All language subtitles for Hijack.2023.S02E07.1080p.WEB.h264-ETHEL-Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,063 --> 00:01:45,939 What happened? 2 00:01:46,356 --> 00:01:48,525 They got away. But I made contact. 3 00:01:49,985 --> 00:01:51,069 Control. What's going on? 4 00:01:55,282 --> 00:01:57,910 We're locating the train. No update on casualties. 5 00:01:58,702 --> 00:02:00,078 Stand by for further instructions. 6 00:02:05,501 --> 00:02:07,920 They must have changed lines somehow. 7 00:02:08,002 --> 00:02:10,506 So much for your "dead-end". 8 00:02:11,798 --> 00:02:14,301 Commander Wolf had a positive ID on both of them. 9 00:02:14,384 --> 00:02:15,594 He had a shot, he took it. 10 00:02:16,053 --> 00:02:18,096 Yes, but we don't know who he hit… 11 00:02:18,388 --> 00:02:21,350 Either way, it's one hijacker down, one to go. 12 00:02:21,558 --> 00:02:24,645 And as soon as they find the train, we finish the job. 13 00:02:31,693 --> 00:02:33,695 2600 please come in. 14 00:02:34,696 --> 00:02:35,864 Otto, are you there? 15 00:02:36,657 --> 00:02:38,325 Is everyone ok? Where are you? 16 00:04:41,740 --> 00:04:42,908 So, where's that train? 17 00:04:43,158 --> 00:04:46,036 He changed the points just before Bergmannstrasse. 18 00:04:46,119 --> 00:04:48,830 We're assuming he's somewhere on the U6. 19 00:04:49,206 --> 00:04:51,625 Let's not assume anything. Find him. 20 00:04:59,007 --> 00:05:00,926 If we locate the train, they will kill him. 21 00:05:01,718 --> 00:05:03,887 That's out of our hands, Clara. 22 00:10:54,655 --> 00:10:55,739 No, please no… 23 00:14:16,190 --> 00:14:19,109 These are live pictures from a U-bahn depot 24 00:14:19,193 --> 00:14:20,485 in South East Berlin… 25 00:14:20,569 --> 00:14:24,656 …which our sources claim is going to play a pivotal role in this train hijacking. 26 00:14:25,616 --> 00:14:27,743 What do they know that we don't? 27 00:14:30,037 --> 00:14:32,915 The press seem convinced something's about to happen there. 28 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 That's Britz-Süd. 29 00:14:35,000 --> 00:14:36,126 On the U7. 30 00:14:36,877 --> 00:14:38,462 He must have switched lines. 31 00:14:38,879 --> 00:14:40,672 Well at least now we know where he's heading… 32 00:14:40,756 --> 00:14:42,925 But we can't attack while everyone's watching. 33 00:14:44,426 --> 00:14:46,011 And he knows that. 34 00:14:46,470 --> 00:14:48,263 He's forcing our hand. 35 00:14:49,264 --> 00:14:50,474 The only question is… 36 00:14:52,142 --> 00:14:53,977 Can we catch him before he gets there? 37 00:14:54,895 --> 00:14:56,355 And when you catch him… 38 00:14:57,814 --> 00:14:59,233 …what then? 39 00:15:03,487 --> 00:15:06,240 Target is on the U7, west of Britz-Süd. 40 00:15:06,323 --> 00:15:07,616 Prepare to deploy. 41 00:15:10,702 --> 00:15:11,954 Let's go, people! 42 00:15:27,302 --> 00:15:30,430 You have a new target. We're heading east along the U7. 43 00:15:30,848 --> 00:15:31,682 Copy. 44 00:17:10,446 --> 00:17:11,740 Linder, come in. 45 00:26:03,021 --> 00:26:04,648 Karl-Marx-Strasse. 46 00:26:13,240 --> 00:26:15,993 Murnau to Wolf. What is your location? 47 00:26:18,036 --> 00:26:20,789 We're following the U7 eastbound. 48 00:26:20,873 --> 00:26:24,960 Good. The train's been sighted at Karl-Marx-Strasse. Prepare to intercept. 49 00:26:25,043 --> 00:26:26,378 Understood. 50 00:26:26,461 --> 00:26:27,462 Make ready. 51 00:28:27,332 --> 00:28:29,459 We're getting off! We're getting off! 52 00:28:30,043 --> 00:28:31,295 We're getting off! 53 00:28:33,630 --> 00:28:34,882 Did you hear that, my love? 54 00:28:35,382 --> 00:28:36,633 We're getting off. 55 00:30:47,973 --> 00:30:50,976 Visual on train. 500 meters West of Neukölln. 56 00:30:51,810 --> 00:30:54,605 Very good. Secure the perimeter. Understood? 57 00:30:55,814 --> 00:30:56,815 Understood. 58 00:30:58,108 --> 00:30:59,401 In position. 59 00:31:00,360 --> 00:31:01,778 Hold there and be ready. 60 00:31:02,237 --> 00:31:03,071 Understood. 61 00:31:15,250 --> 00:31:16,543 They've located the train? 62 00:31:16,627 --> 00:31:18,045 Yes. It's west of the depot… 63 00:31:19,046 --> 00:31:20,631 …it's come to a stop in the tunnel. 64 00:31:25,719 --> 00:31:28,514 Ada. We don't have time for distractions. 65 00:31:28,597 --> 00:31:29,848 Wolf's team are in position. 66 00:31:49,076 --> 00:31:50,577 Still in position… 67 00:31:50,786 --> 00:31:52,287 Copy. Standby… 68 00:34:20,018 --> 00:34:21,937 Entering the rear carriage now. 69 00:34:26,065 --> 00:34:27,985 Looks like heavy explosives. 70 00:34:37,828 --> 00:34:39,913 - Moving up. - Do you have a visual? 71 00:34:42,040 --> 00:34:43,667 No targets. No hostages. 72 00:34:44,126 --> 00:34:46,295 - Pushing into Carriage 3. - Copy. 73 00:35:04,229 --> 00:35:05,564 Holy shit. 74 00:35:08,775 --> 00:35:09,818 Carriage 3 is full of hostages. 75 00:35:10,194 --> 00:35:11,904 At least 50, mostly youngsters. 76 00:35:13,113 --> 00:35:14,072 Extracting them now. 77 00:35:14,156 --> 00:35:15,574 Very good. Proceed. 78 00:35:17,993 --> 00:35:18,827 Move. 79 00:35:19,703 --> 00:35:20,746 Move. Move. Move. 80 00:35:20,829 --> 00:35:21,872 Let's go. Quietly. 81 00:35:22,331 --> 00:35:23,373 Keep going. Quickly. 82 00:35:25,751 --> 00:35:27,586 Go. Go. Go. C'mon! 83 00:35:27,669 --> 00:35:28,879 Move, move. 84 00:35:32,007 --> 00:35:33,050 Move. Move. Move. Move. 85 00:35:34,009 --> 00:35:35,552 It's all good, I'm right behind you. 86 00:35:41,266 --> 00:35:42,309 C'mon! Move! 87 00:35:42,392 --> 00:35:44,061 - But there's more up there… - Move! 88 00:35:44,144 --> 00:35:45,812 There's more of us up there! 89 00:35:54,446 --> 00:35:56,657 Two more people. Alive. 90 00:36:02,579 --> 00:36:04,206 Correction. One alive. 91 00:36:04,915 --> 00:36:06,834 Come! Come with me! 92 00:36:07,543 --> 00:36:08,585 Sorry you have to go. 93 00:36:08,669 --> 00:36:10,420 We've got her. 94 00:36:19,096 --> 00:36:21,557 Preparing to breach into carriage 2. 95 00:36:30,858 --> 00:36:31,692 Breach! 96 00:36:33,443 --> 00:36:34,987 Move, move, move. 97 00:36:38,198 --> 00:36:39,783 Tango 1 acquired. 98 00:36:41,243 --> 00:36:42,828 Tango 2 identified… 99 00:36:43,787 --> 00:36:44,746 She's holding something… 100 00:36:49,376 --> 00:36:50,502 Tango 2… 101 00:36:51,545 --> 00:36:52,421 neutralised. 102 00:37:37,758 --> 00:37:40,886 I have a clear shot. Awaiting orders. 103 00:39:48,013 --> 00:39:51,558 Keep moving, this way… 104 00:39:59,858 --> 00:40:02,861 The hijackers, are they dead? 105 00:40:04,029 --> 00:40:05,239 I can't tell you that. 106 00:40:07,115 --> 00:40:08,492 And what about the kids? 107 00:40:09,701 --> 00:40:11,078 Are they okay? 108 00:40:11,495 --> 00:40:13,121 I'm afraid I can't tell you that either. 109 00:40:37,729 --> 00:40:39,314 All units… 110 00:40:39,398 --> 00:40:42,401 We're moving the prisoner to Britz-Süd. 111 00:40:42,860 --> 00:40:44,194 The handover is back on. 112 00:40:50,701 --> 00:40:52,202 Linder, we're leaving without you. 7029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.