All language subtitles for Happy Horror Days (2020) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,512 --> 00:00:48,792 - You all right, did the baby wake you? 2 00:00:48,792 --> 00:00:49,965 - No, I'm fine. 3 00:00:50,992 --> 00:00:52,645 Just had that creepy dream again. 4 00:00:53,762 --> 00:00:57,732 I just need to get some sleep, being pregnant sucks. 5 00:00:57,732 --> 00:00:59,992 - It's okay, babe, it'll all be over soon. 6 00:01:19,322 --> 00:01:20,972 - Thanks for letting me sleep in. 7 00:01:22,796 --> 00:01:24,782 - Are you sleeping while you can? 8 00:01:24,782 --> 00:01:27,372 - I've been having bad dreams all week, 9 00:01:27,372 --> 00:01:29,572 and they just keep getting worse. 10 00:01:29,572 --> 00:01:31,342 - What are they all about? 11 00:01:31,342 --> 00:01:34,522 - It's all dark, and there's this old man with clocks 12 00:01:34,522 --> 00:01:37,315 all over him, and he has an hourglass, 13 00:01:38,312 --> 00:01:41,782 and he moves like this. 14 00:01:41,782 --> 00:01:42,805 - Like what? 15 00:01:42,805 --> 00:01:44,369 - I don't know, like this. 16 00:01:45,202 --> 00:01:48,125 And as he makes his way down the hallway, he reaches out. 17 00:01:49,722 --> 00:01:52,342 It almost felt like he was coming for me. 18 00:01:52,342 --> 00:01:55,442 - So he had like a clock on his neck. 19 00:01:55,442 --> 00:01:56,442 - Among other ones. 20 00:01:56,442 --> 00:01:57,642 - Did he look like this? 21 00:01:58,632 --> 00:01:59,865 - No smart ass. 22 00:02:02,302 --> 00:02:04,615 Wait that's him. 23 00:02:07,312 --> 00:02:09,692 Yeah, that is him. 24 00:02:09,692 --> 00:02:10,525 Who is that? 25 00:02:10,525 --> 00:02:11,765 - That's Father Time. 26 00:02:12,682 --> 00:02:15,282 You know what they say about Father Time, don't ya? 27 00:02:15,282 --> 00:02:16,962 - No, what? 28 00:02:16,962 --> 00:02:20,462 - He ages, and lives a full life in just one year 29 00:02:20,462 --> 00:02:22,432 and at midnight on New Year's Eve, 30 00:02:22,432 --> 00:02:25,702 he inhabits a newborn baby to carry on his legacy, 31 00:02:25,702 --> 00:02:28,009 hence Baby New Year. 32 00:02:28,009 --> 00:02:30,822 - Whatever. - It happens every year. 33 00:02:30,822 --> 00:02:32,052 Why do you think it's such a big deal 34 00:02:32,052 --> 00:02:33,915 who the first baby of the new year is? 35 00:02:33,915 --> 00:02:35,655 - That is just superstition? 36 00:02:37,832 --> 00:02:38,932 Or is it. 37 00:02:39,942 --> 00:02:40,998 Give me your baby? 38 00:02:40,998 --> 00:02:43,152 - Stop, you can't mess with me like this 39 00:02:43,152 --> 00:02:45,162 when my hormones are going all crazy. 40 00:02:45,162 --> 00:02:47,455 - Relax, it's not real. 41 00:02:48,302 --> 00:02:49,432 You're gonna be okay. 42 00:02:52,152 --> 00:02:55,305 - Finally, the first comforting thing you've said all day, 43 00:03:00,402 --> 00:03:04,072 Alan, we're gonna be late, you know how much I hate that. 44 00:03:04,072 --> 00:03:05,832 Almost ready, two more minutes. 45 00:03:05,832 --> 00:03:08,705 - It's always two more minutes with you, let's go. 46 00:03:12,362 --> 00:03:15,102 How is it that I am always ready before you? 47 00:03:15,102 --> 00:03:17,332 Thought men were supposed to be ready faster. 48 00:03:17,332 --> 00:03:18,872 - Well, when you take over the bathroom, 49 00:03:18,872 --> 00:03:21,729 and leave me with five minutes, that'll happen. 50 00:03:23,931 --> 00:03:26,457 - Do you think the baby will be like you and be late, 51 00:03:26,457 --> 00:03:28,292 or like me and be early. 52 00:03:28,292 --> 00:03:30,022 - Hopefully the perfect mixture of both, 53 00:03:30,022 --> 00:03:31,195 and be right on time. 54 00:03:32,242 --> 00:03:34,801 - I wouldn't mind him being a little early, 55 00:03:34,801 --> 00:03:35,952 I'm so done being pregnant. 56 00:03:35,952 --> 00:03:37,722 - Hey, just two more weeks, baby, 57 00:03:37,722 --> 00:03:40,139 tonight, It's our last soiree. 58 00:03:41,272 --> 00:03:43,202 - Go get your shoes on. - All right. 59 00:04:04,588 --> 00:04:06,112 - Hey, you ready? 60 00:04:06,112 --> 00:04:08,442 - Alan, you scared me. - Sorry. 61 00:04:08,442 --> 00:04:10,215 And you're fine, let's go. 62 00:04:17,132 --> 00:04:19,795 - Hey, Allen, Vee, you made it, 63 00:04:19,795 --> 00:04:21,262 thought you guys were gonna pull 64 00:04:21,262 --> 00:04:23,942 the ol' we-can't-make-it-'cause-we're-having-a-baby BS. 65 00:04:23,942 --> 00:04:26,912 - No way. - You know, Alan, always late. 66 00:04:26,912 --> 00:04:28,072 - Yeah, well I should've guessed you're running 67 00:04:28,072 --> 00:04:29,645 on Allen time. - Shut up. 68 00:04:30,582 --> 00:04:32,772 Besides we can't be that late anyway, where is everybody? 69 00:04:32,772 --> 00:04:34,732 - Well, since you two are effectively ruining 70 00:04:34,732 --> 00:04:36,422 all of our lives since you're getting married, 71 00:04:36,422 --> 00:04:38,062 and having this baby, 72 00:04:38,062 --> 00:04:41,422 I figured it's new year. So we're gonna something new, 73 00:04:41,422 --> 00:04:44,042 and I start a new tradition, doing game night tonight. 74 00:04:44,042 --> 00:04:46,962 All right, so I got poker, we got charades and such, 75 00:04:46,962 --> 00:04:49,662 and then I can actually avoid getting dirty looks 76 00:04:49,662 --> 00:04:51,452 from Vee all night, so. - I love it, 77 00:04:51,452 --> 00:04:53,652 and I love you, Dan. - Hey, someone loves ya. 78 00:04:53,652 --> 00:04:56,222 - Yeah, I hope your child is nothing like you. 79 00:04:59,642 --> 00:05:00,982 Don't worry. Allen. 80 00:05:00,982 --> 00:05:02,562 You're still gonna be able to get wasted, 81 00:05:02,562 --> 00:05:04,783 and chase Vee around all night, like an idiot. 82 00:05:04,783 --> 00:05:05,772 - That's more like it. 83 00:05:05,772 --> 00:05:07,652 - Okay, so I got all the usual alcohols. 84 00:05:07,652 --> 00:05:09,882 We got beer, we got wine, 85 00:05:09,882 --> 00:05:12,024 for midnight, we got champagne to bring in the new year. 86 00:05:12,024 --> 00:05:14,112 - Awesome, yeah. - Classy. 87 00:05:14,112 --> 00:05:15,215 For my favorite gal. 88 00:05:17,084 --> 00:05:19,755 I got a little sparkling cider for the baby. 89 00:05:21,222 --> 00:05:23,112 - Thanks, my little munchkin. 90 00:05:23,112 --> 00:05:25,832 - No problem, anything for the fattest girl at the party. 91 00:05:25,832 --> 00:05:27,232 - There you go. 92 00:05:27,232 --> 00:05:29,252 - I can always count on you to do something nice, 93 00:05:29,252 --> 00:05:31,059 then go ahead and ruin it by being you. 94 00:05:31,059 --> 00:05:33,862 - I'm just saying you're so freaking big right now. 95 00:05:33,862 --> 00:05:35,902 You sure things aren't gonna pop out tonight? 96 00:05:35,902 --> 00:05:37,234 - God, I hope not. 97 00:05:37,234 --> 00:05:38,102 - We've got about two more weeks. 98 00:05:38,102 --> 00:05:39,462 - All right, good, 'cause I don't want you ruining 99 00:05:39,462 --> 00:05:41,969 my first respectable party. - Respectable, all right. 100 00:05:41,969 --> 00:05:43,752 - All right, baby, get on my level. 101 00:05:43,752 --> 00:05:45,812 You got it. 102 00:05:45,812 --> 00:05:50,082 - So this, this is what a an infant does on the floor. 103 00:05:50,082 --> 00:05:51,512 - Running, running. - Crawl, crawl. 104 00:05:51,512 --> 00:05:53,805 - Yes, yeah, okay. - Easy for them. 105 00:05:54,692 --> 00:05:57,209 - It's a day-- - Tomorrow. 106 00:05:57,209 --> 00:06:00,852 - That has a death, or-- - Christmas? 107 00:06:00,852 --> 00:06:04,616 And eggs, and a bunny. 108 00:06:04,616 --> 00:06:06,793 Shot, shot, shot. 109 00:06:06,793 --> 00:06:08,132 - All right, next one, next one, next one, 110 00:06:08,132 --> 00:06:09,252 next one, next one, next one, come on, come on, 111 00:06:09,252 --> 00:06:11,985 come on. - Oh no, time, time, time. 112 00:06:12,858 --> 00:06:15,632 Losers, all right, all right, one more round. 113 00:06:15,632 --> 00:06:16,962 We're so close to taking the lead. 114 00:06:16,962 --> 00:06:18,472 - Dan, we have to pour the champagne, 115 00:06:18,472 --> 00:06:19,422 the ball's about to drop. 116 00:06:19,422 --> 00:06:20,862 - No, all right, you're right. 117 00:06:20,862 --> 00:06:24,236 All right, kitchen, kitchen, tequila, vodka. 118 00:06:27,880 --> 00:06:30,300 - That shot was so bad. - I got a real good one. 119 00:06:30,300 --> 00:06:35,300 All right. 120 00:06:35,359 --> 00:06:37,389 - Here you go, babe. 121 00:06:37,389 --> 00:06:39,428 Hold the glass here off the bottom. 122 00:06:39,428 --> 00:06:41,454 - I don't feel good. 123 00:06:41,454 --> 00:06:43,592 I've got to go to the bathroom. 124 00:06:43,592 --> 00:06:45,965 - Don't take too long, it's almost time. 125 00:07:13,752 --> 00:07:15,835 - Here, hold this. - Sure. 126 00:07:24,727 --> 00:07:27,383 - Veronica, let me in, Vee! 127 00:07:27,383 --> 00:07:29,052 Oh no! 128 00:07:29,052 --> 00:07:31,642 - Vee, open the door. - Vee, Vee! 129 00:07:36,292 --> 00:07:39,366 - Do you got a key for this, or like a lockpick? 130 00:07:39,366 --> 00:07:41,467 Veronica, baby, it's okay! 131 00:07:41,467 --> 00:07:43,132 Okay, whatever it is, we can get through it. 132 00:07:43,132 --> 00:07:44,449 I need you to just open the door right now. 133 00:07:44,449 --> 00:07:47,678 I need you to open the door, babe, right now, enough! 134 00:07:47,678 --> 00:07:49,316 Baby! 135 00:07:49,316 --> 00:07:52,483 10, nine, eight, seven, six, 136 00:07:54,411 --> 00:07:58,991 five, four, three, two, one. 137 00:08:12,992 --> 00:08:14,465 Hello Electric FM, it's 08:00 a.m. 138 00:08:14,465 --> 00:08:15,942 It's time to get serious. 139 00:08:15,942 --> 00:08:18,092 Only six more sleeps till St. Patrick's day. 140 00:08:18,092 --> 00:08:20,451 What trouble are you getting into? 141 00:08:20,451 --> 00:08:21,292 You found me out, 142 00:08:21,292 --> 00:08:23,042 I've been gigging since before I could drink. 143 00:08:23,042 --> 00:08:25,562 I've missed out on a whole green beer and shamrocks thing. 144 00:08:25,562 --> 00:08:27,552 We don't do green beer in Anchor. 145 00:08:27,552 --> 00:08:28,502 That's what I'm talking about, 146 00:08:28,502 --> 00:08:29,335 I haven't a clue. 147 00:08:29,335 --> 00:08:30,942 So this year's your first Patty's Day. 148 00:08:30,942 --> 00:08:32,262 Jesus, Kyle you're in for a treat, 149 00:08:32,262 --> 00:08:34,752 maybe you'll head to mass, or catch parade, or something. 150 00:08:34,752 --> 00:08:36,432 I mean, do we still do that? 151 00:08:36,432 --> 00:08:38,192 Is it even a religious holiday anymore? 152 00:08:38,192 --> 00:08:40,072 Surely, we're beyond that nonsense. 153 00:08:40,072 --> 00:08:41,872 I can hear the complaint line ringing there. 154 00:08:41,872 --> 00:08:42,722 Thanks for that, Kyle. 155 00:08:42,722 --> 00:08:45,376 Right, here's Charlene Murphy with "Pay to Go." 156 00:10:24,491 --> 00:10:25,658 Hey! 157 00:12:50,712 --> 00:12:53,325 A young man was from his family taken. 158 00:12:54,292 --> 00:12:57,662 Against his will ferried across the sea. 159 00:12:57,662 --> 00:13:01,312 Six long years, he toiled a slave 160 00:13:01,312 --> 00:13:05,752 for a foul and godless master till he escaped. 161 00:13:05,752 --> 00:13:09,502 - Only to return. - Sacrificed himself for us, 162 00:13:09,502 --> 00:13:10,842 that we be saved. 163 00:13:10,842 --> 00:13:13,882 And so we honor his journey, his pain, 164 00:13:13,882 --> 00:13:16,192 his humility, and his rebirth. 165 00:13:16,192 --> 00:13:19,785 That we may be spared the wrath of God. 166 00:13:24,752 --> 00:13:27,612 - And now, Son, this St. Patrick's Day, 167 00:13:27,612 --> 00:13:29,852 and every St. Patrick's Day, 168 00:13:29,852 --> 00:13:34,322 you know what it is to be such an honorable man. 169 00:13:34,322 --> 00:13:37,692 And you can look back on this day with great pride. 170 00:13:37,692 --> 00:13:39,612 - Good on your horse. - Fair play. 171 00:13:39,612 --> 00:13:42,219 - You held up well, - That is an ideal. 172 00:13:42,219 --> 00:13:43,595 - You're a real man. 173 00:13:45,682 --> 00:13:49,355 - My wee boy all grown up, reborn and blooded. 174 00:13:51,906 --> 00:13:54,035 Come on, do you have anything to say for yourself? 175 00:13:55,442 --> 00:13:57,859 What are you waiting for? 176 00:13:57,859 --> 00:14:00,442 Come on, blow out your candles? 177 00:14:07,566 --> 00:14:09,526 - All right, who wants some music, 178 00:14:09,526 --> 00:14:11,832 it's time for a celebration. 179 00:14:14,447 --> 00:14:16,197 - Who'd like a slice of cake? 180 00:15:38,621 --> 00:15:41,038 Take the balloons. 181 00:15:42,351 --> 00:15:44,268 Wait, where did she go? 182 00:15:45,921 --> 00:15:47,522 Don't let her go. 183 00:15:47,522 --> 00:15:50,885 Oh, oh, I'm so sorry, my elbow. 184 00:16:04,344 --> 00:16:06,062 - My-- - In here, Booker. 185 00:16:06,062 --> 00:16:08,992 - Hi, boy, hi, let's go see daddy. 186 00:16:08,992 --> 00:16:10,142 - I got us lamb, 187 00:16:10,142 --> 00:16:12,685 I thought we could make a nice chimichurri sauce with it. 188 00:16:14,132 --> 00:16:18,515 - I can't eat me today. - Oh, right, sorry, religion. 189 00:16:19,422 --> 00:16:23,422 Well, I guess that just leaves more for me and Marty. 190 00:16:23,422 --> 00:16:25,891 Yeah, we're gonna eat all the meat. 191 00:16:25,891 --> 00:16:27,558 Look what I got you. 192 00:16:32,122 --> 00:16:34,566 You know that isn't based on scripture. 193 00:16:34,566 --> 00:16:37,032 - Yeah, well, I like the challenge. 194 00:16:37,032 --> 00:16:38,152 - I'm just saying, 195 00:16:38,152 --> 00:16:41,112 God's not going to smite you for eating meat today. 196 00:16:41,112 --> 00:16:42,651 You don't have to just because. 197 00:16:42,651 --> 00:16:46,756 - I never got anything, 'cause I have to. 198 00:16:47,589 --> 00:16:49,222 - Marty, I'll let him out. 199 00:16:49,222 --> 00:16:51,035 We're gonna make that. 200 00:16:51,035 --> 00:16:54,118 Come on, buddy, we're gonna eat meat. 201 00:17:52,399 --> 00:17:54,282 - I'll pick up the leftovers 202 00:17:56,742 --> 00:17:57,635 for tomorrow. 203 00:18:04,432 --> 00:18:05,359 Marty. 204 00:18:06,301 --> 00:18:10,587 Come here. 205 00:18:23,842 --> 00:18:26,226 Recent reports out of Atlanta 206 00:18:26,226 --> 00:18:28,662 that the CDC is responding to hundreds of reports 207 00:18:28,662 --> 00:18:32,522 and India today of what they're calling 208 00:18:32,522 --> 00:18:35,319 a rare neurological disorder. 209 00:18:36,152 --> 00:18:37,322 Denying claims that this relates 210 00:18:37,322 --> 00:18:40,922 to last week's Cuesta Verde spill in the Tonga Trench. 211 00:18:40,922 --> 00:18:44,822 Sources now say this may or may not be related 212 00:18:44,822 --> 00:18:45,655 to the sudden. 213 00:18:50,211 --> 00:18:52,294 - Can I get you anything? 214 00:19:03,859 --> 00:19:05,011 You've reached the offices 215 00:19:05,011 --> 00:19:06,279 of Jawitz, Lawrence, and Mattern. 216 00:19:06,279 --> 00:19:07,572 Out offices are currently closed. 217 00:19:07,572 --> 00:19:10,922 If this is a medical emergency, please dial 911. 218 00:19:10,922 --> 00:19:15,922 - Hi, I'm calling on behalf of Lilith Hicks. 219 00:19:15,922 --> 00:19:18,105 She's a patient of Dr. Mattern. 220 00:19:19,657 --> 00:19:22,322 I'm sorry if this is, oh God, it's after midnight, 221 00:19:22,322 --> 00:19:24,312 and I don't even know if this is an emergency, 222 00:19:24,312 --> 00:19:28,432 but so Lilith had come down with something last night, 223 00:19:28,432 --> 00:19:30,472 and I'm just calling to check to see 224 00:19:30,472 --> 00:19:32,303 if there's anything that's going around 225 00:19:32,303 --> 00:19:36,195 that I should know about, 555-2368. 226 00:19:37,132 --> 00:19:37,965 Thanks. 227 00:20:07,202 --> 00:20:08,202 How are you feeling? 228 00:20:09,109 --> 00:20:12,032 - Take a faith on little book 229 00:20:14,813 --> 00:20:16,757 and eat it up. 230 00:20:16,757 --> 00:20:20,362 Lilith? 231 00:20:20,362 --> 00:20:23,745 - Show me the bowls, show me. 232 00:20:27,793 --> 00:20:29,095 Hey, wake up. 233 00:20:30,311 --> 00:20:35,311 Lilith? 234 00:20:48,255 --> 00:20:50,412 - The seven bowls, 235 00:20:50,412 --> 00:20:54,536 I have to get through to the seven bowls. 236 00:20:54,536 --> 00:20:56,955 I want to see the seven bowls. 237 00:20:56,955 --> 00:20:58,679 - What do you need bowls for? 238 00:21:00,364 --> 00:21:01,264 - For the weekend? 239 00:21:02,572 --> 00:21:05,755 - Oh, why do you need bowls for the weekend? 240 00:21:06,632 --> 00:21:08,365 - Past. - Oh. 241 00:21:09,486 --> 00:21:12,795 Why do you need bowls for this past weekend? 242 00:21:14,182 --> 00:21:18,551 - I don't know, hasn't happened yet. 243 00:21:21,462 --> 00:21:23,678 Whoa, Whoa, hold on. 244 00:21:23,678 --> 00:21:25,095 Hold on, I don't. 245 00:21:32,132 --> 00:21:34,075 Okay, wait, just stop. 246 00:21:34,972 --> 00:21:38,772 Let's just. 247 00:21:38,772 --> 00:21:42,816 - Tell that woman not to go near that dragon. 248 00:21:42,816 --> 00:21:44,268 Can you hear that? 249 00:21:44,268 --> 00:21:46,268 Don't, please. - Wake up. 250 00:21:47,411 --> 00:21:51,158 He'll hurt you, your child, no! 251 00:21:51,158 --> 00:21:53,991 Lilith! 252 00:22:06,872 --> 00:22:07,705 - Aaron? 253 00:22:10,705 --> 00:22:13,122 What. 254 00:23:11,389 --> 00:23:12,222 Marty? 255 00:23:15,606 --> 00:23:19,283 Do you wanna go out? 256 00:23:28,910 --> 00:23:29,743 Oh my god. 257 00:23:38,922 --> 00:23:42,359 - The third dead body runs through the city. 258 00:23:42,359 --> 00:23:46,550 And they-- - Lilith, please stop this. 259 00:23:46,550 --> 00:23:48,556 And the oceans, and tongues-- - Wake up! 260 00:23:48,556 --> 00:23:51,199 Lilith! - Shall see their dead body 261 00:23:51,199 --> 00:23:54,782 three days, and. 262 00:24:31,291 --> 00:24:35,028 Okay, look, I'll be right back, okay? 263 00:24:35,028 --> 00:24:38,975 You be good. 264 00:25:09,243 --> 00:25:11,575 Across other countries, including. 265 00:25:17,632 --> 00:25:20,955 They say there's no reported cases in the us. 266 00:25:23,430 --> 00:25:28,013 Harm me, harm me, harm me. 267 00:25:52,231 --> 00:25:57,231 ♪ O say does that star-spangled banner yet wave ♪ 268 00:26:04,810 --> 00:26:09,810 ♪ O'er the land of the free ♪ 269 00:26:10,454 --> 00:26:14,121 ♪ And the home of the brave ♪ 270 00:26:21,012 --> 00:26:23,270 Shut up! 271 00:26:23,270 --> 00:26:28,225 - Now, that's how a shoot goddamn American does it. 272 00:26:28,225 --> 00:26:29,786 What? 273 00:26:29,786 --> 00:26:31,488 What you gonna do about it? 274 00:26:31,488 --> 00:26:35,321 Please, please stop. 275 00:26:38,338 --> 00:26:41,152 What do you want? 276 00:26:41,152 --> 00:26:42,319 - I said shut. 277 00:26:43,763 --> 00:26:45,401 - What you gonna do, boy? 278 00:26:46,632 --> 00:26:49,182 You people always running their mouths, 279 00:26:49,182 --> 00:26:51,082 but you ain't got shit to say, do you? 280 00:26:52,714 --> 00:26:56,813 I'm gonna kill you. 281 00:26:56,813 --> 00:26:58,302 This nigger. 282 00:26:58,302 --> 00:26:59,702 - Teach him a lesson, Jesse. 283 00:27:01,324 --> 00:27:03,965 - I'm gonna kill you too. - Oh please, don't. 284 00:27:03,965 --> 00:27:04,992 - That'll be the fucking day 285 00:27:10,882 --> 00:27:11,982 - Ain't she something? 286 00:27:12,876 --> 00:27:14,905 - You're both trailer park trash. 287 00:27:18,232 --> 00:27:19,832 What'd you say nigger. 288 00:27:21,388 --> 00:27:22,725 - Fucking bitch. 289 00:27:24,917 --> 00:27:25,917 - Oh, scary. 290 00:27:28,085 --> 00:27:30,242 - You know I look around your fine house, 291 00:27:30,242 --> 00:27:33,759 and it's much nicer than ours by the way. 292 00:27:34,782 --> 00:27:37,085 But I see a man who thinks he deserves something. 293 00:27:51,872 --> 00:27:52,785 So you're a vet? 294 00:27:54,306 --> 00:27:58,022 - I am, and I fucking bet you're not. 295 00:27:58,022 --> 00:27:59,562 - Don't you tell me what I am. 296 00:27:59,562 --> 00:28:01,572 I'm a fucking American bitch. 297 00:28:01,572 --> 00:28:03,882 I didn't marry some spook poota like you. 298 00:28:03,882 --> 00:28:05,565 - She's probably not even legal. 299 00:28:06,552 --> 00:28:08,755 - Probably why she's shacking up with this spook. 300 00:28:09,862 --> 00:28:10,985 Ain't that right? 301 00:28:12,902 --> 00:28:13,735 Home boy? 302 00:28:18,212 --> 00:28:20,182 - I know honey, but you handle yourself so much better 303 00:28:20,182 --> 00:28:22,253 in these situations than I do. 304 00:28:22,253 --> 00:28:23,682 - Well, I've been around white people my whole life. 305 00:28:23,682 --> 00:28:25,712 I'm used to it. - Well, I haven't. 306 00:28:25,712 --> 00:28:29,179 So thank you again for being there for me. 307 00:28:29,179 --> 00:28:31,155 - Oh, I'll always will be count on it. 308 00:28:32,422 --> 00:28:34,956 My hero. 309 00:28:43,732 --> 00:28:45,565 You never talk to me about it. 310 00:28:47,982 --> 00:28:49,065 - About what? 311 00:28:50,692 --> 00:28:52,322 - The war. 312 00:28:52,322 --> 00:28:53,155 Iraq. 313 00:28:54,682 --> 00:28:56,332 - There's not much to talk about. 314 00:28:58,332 --> 00:29:00,875 Just a bunch of guys acting silly in the sand. 315 00:29:04,712 --> 00:29:05,545 - That's it? 316 00:29:32,511 --> 00:29:34,657 Kevin, Kevin! 317 00:29:34,657 --> 00:29:36,824 - Shut your fucking mouth. 318 00:29:38,146 --> 00:29:39,742 I'm not fucking around mother fucker. 319 00:29:39,742 --> 00:29:43,125 - Why are you doing this? - Shut up, bitch. 320 00:29:43,125 --> 00:29:44,778 - We deserve this country. 321 00:29:44,778 --> 00:29:47,232 - You deserve this fucking country? 322 00:29:47,232 --> 00:29:48,782 Bitch, you deserve me. 323 00:29:51,302 --> 00:29:52,135 - Fuck you! - Fuck me? 324 00:29:52,135 --> 00:29:54,139 I'll fuck you first. - Fuck you! 325 00:29:55,120 --> 00:29:57,145 Fuck you! - I'll push it up your pussy, and pull the clip. 326 00:29:58,485 --> 00:29:59,730 - You bitch. - Hey. 327 00:29:59,730 --> 00:30:02,180 You don't talk to my wife that way, motherfucker. 328 00:30:05,698 --> 00:30:07,048 - I love you, Jesse. 329 00:30:07,048 --> 00:30:08,605 - I love you too, Poodle. 330 00:30:12,422 --> 00:30:13,862 - That just warms my heart. 331 00:30:13,862 --> 00:30:15,759 - How the fuck would you know? 332 00:30:15,759 --> 00:30:18,952 You probably cheat on your wife every chance you get. 333 00:30:18,952 --> 00:30:21,075 Don't you know that's how these people are. 334 00:30:22,302 --> 00:30:24,942 - Never, never, baby. 335 00:30:24,942 --> 00:30:27,005 - You two would make ugly babies. 336 00:30:28,681 --> 00:30:30,182 - At least they won't be stupid white trash like you, 337 00:30:30,182 --> 00:30:31,622 you stupid cunts. 338 00:30:31,622 --> 00:30:33,335 - Hey motherfucker, you need to shut the fuck up, 339 00:30:33,335 --> 00:30:34,949 or I'll fuck your pussy up, 340 00:30:34,949 --> 00:30:37,192 you fucking won't be able to have kids after this, 341 00:30:37,192 --> 00:30:39,042 and that's gonna be a fucking relief. 342 00:30:40,112 --> 00:30:43,022 - What in the hell is it that you people want? 343 00:30:43,022 --> 00:30:45,455 - That's easy, we just want our country back. 344 00:30:45,455 --> 00:30:47,922 - Fuck yeah. - From whom? 345 00:30:47,922 --> 00:30:49,342 - Black people? 346 00:30:49,342 --> 00:30:51,882 - From all you anti-Americans. 347 00:30:51,882 --> 00:30:53,675 Sure, you served your country, 348 00:30:54,722 --> 00:30:55,862 but that was probably so you could get out 349 00:30:55,862 --> 00:30:56,962 of the fucking ghetto. 350 00:30:58,460 --> 00:30:59,822 You're all the same, and you're always complaining 351 00:30:59,822 --> 00:31:01,032 about something. 352 00:31:01,032 --> 00:31:02,832 What you can't get for free from the government, 353 00:31:02,832 --> 00:31:04,232 you're going to take, right? 354 00:31:05,352 --> 00:31:07,072 While hardworking Americans like me 355 00:31:07,072 --> 00:31:10,135 got to work for everything, and have nothing to show for it. 356 00:31:15,312 --> 00:31:16,325 Black Lives Matter? 357 00:31:18,352 --> 00:31:20,222 What the fuck is that shit? 358 00:31:20,222 --> 00:31:22,032 You're out on the street while Jane or I are driving, 359 00:31:22,032 --> 00:31:25,202 we will run your goddamn monkey asses right the fuck over, 360 00:31:25,202 --> 00:31:26,852 what boss, what you gonna do now? 361 00:31:28,622 --> 00:31:31,182 That's what the fuck I'm talking about. 362 00:31:31,182 --> 00:31:34,025 You're all fucking savages. 363 00:31:36,242 --> 00:31:38,162 And you've been fucking Americans over 364 00:31:40,932 --> 00:31:42,225 for so long. 365 00:31:44,872 --> 00:31:46,722 That's what the fuck I came here for. 366 00:31:50,032 --> 00:31:52,935 To show you what it feels like to get fucked. 367 00:31:59,320 --> 00:32:01,726 - Yeah, I'm about to get some of that fucking nigger booty 368 00:32:01,726 --> 00:32:03,840 right here, yeah. - No! 369 00:32:03,840 --> 00:32:08,036 Stop it. 370 00:32:08,036 --> 00:32:13,036 Shut up, or I'll motherfucking kill you, bitch. 371 00:32:18,983 --> 00:32:23,983 I'll cum so hard over this nigger. 372 00:32:25,060 --> 00:32:28,310 Oh fuck yeah. 373 00:32:34,305 --> 00:32:39,305 Fuck that ass. 374 00:32:40,775 --> 00:32:45,775 Come on. 375 00:32:54,417 --> 00:32:59,417 Oh yeah. 376 00:34:21,005 --> 00:34:25,698 - Stupid fuck. - Stupid nigger. 377 00:34:25,698 --> 00:34:28,378 White chicken shit, 378 00:34:28,378 --> 00:34:30,663 motherfucker, fuck me? 379 00:34:30,663 --> 00:34:35,580 Fuck you, fuck you, fuck you fucking cracker, motherfucker. 380 00:35:15,163 --> 00:35:16,996 - You sure showed him. 381 00:35:19,006 --> 00:35:24,006 Fuck you, you honky bitch. 382 00:35:39,092 --> 00:35:41,845 - I'm gonna need assistance, we have a suspect down. 383 00:35:44,672 --> 00:35:45,922 Are you all right, ma'am? 384 00:35:50,202 --> 00:35:51,685 - You're so brave, officer. 385 00:35:52,612 --> 00:35:54,852 You saved my life. 386 00:35:54,852 --> 00:35:57,415 - It's our job, ma'am, you're safe now. 387 00:36:21,169 --> 00:36:26,169 Did you hear that? 388 00:36:57,102 --> 00:36:58,285 Fucking neighbors. 389 00:37:15,732 --> 00:37:17,738 Hello? - Hello? 390 00:37:19,730 --> 00:37:20,897 Are you there? 391 00:37:24,632 --> 00:37:25,905 - Is there someone out there. 392 00:37:32,242 --> 00:37:33,075 Who is it? 393 00:37:34,378 --> 00:37:35,211 - It's me. 394 00:37:37,525 --> 00:37:39,769 It's me with your delivery. 395 00:37:42,992 --> 00:37:47,232 Hello, it's me. 396 00:37:47,232 --> 00:37:48,545 - What do you want from me? 397 00:37:50,032 --> 00:37:53,175 - It's Labor Day, I have a delivery for you. 398 00:37:54,799 --> 00:37:57,466 Do you wanna see what I got you? 399 00:38:00,436 --> 00:38:01,269 - James! 400 00:38:02,693 --> 00:38:03,526 James! 401 00:38:11,120 --> 00:38:14,287 No, no, no. 402 00:38:21,407 --> 00:38:24,990 Oh my god, oh my god, oh my god, oh my god. 403 00:38:38,779 --> 00:38:43,779 James? 404 00:38:48,657 --> 00:38:50,157 Did you hear that? 405 00:39:16,352 --> 00:39:17,859 Fucking neighbors. 406 00:39:34,672 --> 00:39:35,672 Who's there? 407 00:40:20,745 --> 00:40:21,578 James! 408 00:40:34,556 --> 00:40:35,389 James! 409 00:40:37,978 --> 00:40:38,811 Fucking neighbors. 410 00:40:46,620 --> 00:40:47,453 James! 411 00:40:50,474 --> 00:40:55,474 James! 412 00:41:01,172 --> 00:41:02,672 Did you hear that? 413 00:41:26,846 --> 00:41:29,177 Fucking neighbors. 414 00:41:45,152 --> 00:41:48,465 Hello? 415 00:42:45,012 --> 00:42:48,095 Oh my god. 416 00:43:57,902 --> 00:43:59,892 It's not working. - I know, babe. 417 00:43:59,892 --> 00:44:01,730 - I've got so many of these, all of these. 418 00:44:01,730 --> 00:44:04,785 - Listen, I know. - I can't do it. 419 00:44:04,785 --> 00:44:06,702 I can't do it, take it. 420 00:45:31,939 --> 00:45:33,606 - Did you hear that? 421 00:46:09,514 --> 00:46:11,597 - Oh god, please help me! 422 00:46:12,650 --> 00:46:13,483 Somebody! 423 00:46:19,354 --> 00:46:22,021 Help me. 424 00:47:23,534 --> 00:47:25,300 - We made it before the storm. 425 00:47:25,300 --> 00:47:27,000 - Thank god. 426 00:47:27,000 --> 00:47:30,108 It's ours. 427 00:47:36,411 --> 00:47:39,505 - How cut, our first house warming gift. 428 00:47:40,432 --> 00:47:41,937 Aw, to the sweetest couple. 429 00:47:41,937 --> 00:47:43,972 - Well, we are. 430 00:47:43,972 --> 00:47:47,232 - Well, we can toast the Jeffrey and a motivated seller. 431 00:47:47,232 --> 00:47:49,362 - How did he get in? 432 00:47:49,362 --> 00:47:50,642 - Oh, he's the real estate agent. 433 00:47:50,642 --> 00:47:52,692 He probably has a spare key or something. 434 00:47:55,762 --> 00:47:58,015 - Whoa, that's the first thing to go. 435 00:47:59,888 --> 00:48:03,012 - Oh no, come on, this is our new home security system. 436 00:48:03,012 --> 00:48:04,212 It's pretty rusted. 437 00:48:04,212 --> 00:48:06,632 - I'd rather get a dog. - We should keep it forever. 438 00:48:06,632 --> 00:48:07,465 I'm keeping it. 439 00:48:09,192 --> 00:48:10,025 - Fine. 440 00:48:14,012 --> 00:48:15,902 What is that? - Oh crap? 441 00:48:15,902 --> 00:48:18,202 The inspector said the roof was fine. 442 00:48:18,202 --> 00:48:19,592 - Well, where'd you get him from? 443 00:48:19,592 --> 00:48:21,742 - Jeffrey. - Oh geez. 444 00:48:23,895 --> 00:48:26,572 Well this is just shaping up to be a grand first night. 445 00:48:26,572 --> 00:48:31,572 - Hey, this is why you married a hardcore DIYer. 446 00:48:31,981 --> 00:48:33,262 - And here I thought I married you 447 00:48:33,262 --> 00:48:35,682 because of your big fat cock. 448 00:48:35,682 --> 00:48:38,842 - You did that too, you're a shallow woman. 449 00:48:38,842 --> 00:48:41,122 I'm gonna go find the breaker. 450 00:48:41,122 --> 00:48:42,635 - Hurry back. 451 00:49:04,355 --> 00:49:06,555 _ Trick or treat. 452 00:49:06,555 --> 00:49:09,602 Just kidding, it's me. 453 00:49:09,602 --> 00:49:11,122 I'm sorry. 454 00:49:11,122 --> 00:49:13,042 - You scared the living daylights out of me. 455 00:49:13,042 --> 00:49:15,142 Oh, you know, just a little Halloween fun. 456 00:49:16,762 --> 00:49:18,252 - Well, I thought I'd come and see 457 00:49:18,252 --> 00:49:20,162 how your little muffins are holding up. 458 00:49:20,162 --> 00:49:22,415 - Well, except for the blackout, we're okay. 459 00:49:23,998 --> 00:49:24,831 - Good, good. - Actually, you know what? 460 00:49:24,831 --> 00:49:25,664 There is one little thing, 461 00:49:27,372 --> 00:49:29,102 sellers forget to disclose something? 462 00:49:29,102 --> 00:49:32,952 - Very strange, where is that water coming from? 463 00:49:32,952 --> 00:49:34,182 - I was gonna have Mike go take a look 464 00:49:34,182 --> 00:49:35,812 when he gets the lights back on. 465 00:49:35,812 --> 00:49:36,922 - Don't even worry about it. 466 00:49:36,922 --> 00:49:39,242 I'll call a roofer in the morning first thing. 467 00:49:39,242 --> 00:49:40,742 - You're a doll. - All right? 468 00:49:42,145 --> 00:49:44,822 - I can't believe they just left all of this junk. 469 00:49:44,822 --> 00:49:47,082 I mean, look at this. 470 00:49:47,082 --> 00:49:49,292 - Well, you know what they say? 471 00:49:49,292 --> 00:49:52,302 One man's junk is another man's treasure. 472 00:49:52,302 --> 00:49:54,325 - Yeah, I guess. 473 00:49:55,292 --> 00:49:57,042 Why did they leave in such a hurry? 474 00:49:58,698 --> 00:50:02,482 - I don't know, but they was such a sweet, sweet couple. 475 00:50:02,482 --> 00:50:03,315 Super cute. 476 00:50:04,682 --> 00:50:06,822 But husband got a job overseas, 477 00:50:06,822 --> 00:50:08,995 and they just left everything, everything. 478 00:50:10,372 --> 00:50:12,405 - Well, sounds like a dream. 479 00:50:17,742 --> 00:50:20,322 - Aren't you just delicious, 480 00:50:20,322 --> 00:50:22,655 I could just eat you up right now. 481 00:50:24,372 --> 00:50:26,452 Well, you tell that husband of yours, 482 00:50:26,452 --> 00:50:30,412 I am really sorry, I missed his sweet, sweet ass. 483 00:50:30,412 --> 00:50:31,612 Just kidding. 484 00:50:33,512 --> 00:50:34,445 - Okay, I will. 485 00:50:52,847 --> 00:50:55,847 - There you are, you little bastard. 486 00:51:06,766 --> 00:51:07,599 Yeah. 487 00:51:08,949 --> 00:51:11,178 Jesus. 488 00:51:11,178 --> 00:51:12,261 - Run. - Fuck. 489 00:51:13,944 --> 00:51:14,777 Charlotte. 490 00:51:20,180 --> 00:51:22,964 Charlotte, there's a woman in the shed. 491 00:51:22,964 --> 00:51:24,542 - A woman. - There's a woman. 492 00:51:24,542 --> 00:51:28,082 I don't know, a thing? 493 00:51:28,082 --> 00:51:29,395 - That's a good one, you almost got me. 494 00:51:29,395 --> 00:51:30,452 - Charlotte, I'm not making this shit up. 495 00:51:30,452 --> 00:51:31,712 I just saw her out there. 496 00:51:31,712 --> 00:51:33,112 - Look, it's our first night. 497 00:51:33,112 --> 00:51:35,809 We're both just a little on edge. 498 00:51:35,809 --> 00:51:38,032 Shit. 499 00:51:38,032 --> 00:51:39,742 I'm not going back out there. 500 00:51:39,742 --> 00:51:43,472 - Great, so much for my DIYer, and his big cock. 501 00:51:43,472 --> 00:51:45,542 - I'll go. - Sit down, Charlotte. 502 00:51:45,542 --> 00:51:47,662 You got to call the cops, we have a trespasser. 503 00:51:47,662 --> 00:51:48,885 - Relax, just breathe. 504 00:51:51,582 --> 00:51:52,592 We're gonna need a bucket. 505 00:51:52,592 --> 00:51:54,292 I think I saw one in the basement. 506 00:51:57,522 --> 00:51:59,385 - Mike, Mike. 507 00:52:00,862 --> 00:52:02,942 God, grow a pair. - Oh, that's nice. 508 00:52:02,942 --> 00:52:04,602 Thank you for that, real nice. 509 00:52:50,427 --> 00:52:52,738 Charlotte! 510 00:52:52,738 --> 00:52:53,978 What the hell? 511 00:52:53,978 --> 00:52:54,811 Mike? 512 00:53:03,013 --> 00:53:03,846 Mike? 513 00:53:10,813 --> 00:53:11,730 - Run, run! 514 00:53:13,655 --> 00:53:15,135 Oh god, oh come on. 515 00:53:17,879 --> 00:53:18,712 911. 516 00:53:18,712 --> 00:53:21,610 - Hi, yes, I'm at 445 Asonic road, 517 00:53:21,610 --> 00:53:24,814 please send somebody, my husband, you have to send somebody. 518 00:53:24,814 --> 00:53:27,576 Did you say 445 Asonic road? 519 00:53:27,576 --> 00:53:29,246 - Yes, that's right, we need help. 520 00:53:29,246 --> 00:53:32,080 Ma'am, there is no 445 Asonic Road. 521 00:53:32,080 --> 00:53:33,385 - What, no, what are you talking about? 522 00:53:33,385 --> 00:53:35,657 We just moved in here, there has to be some kind of mistake. 523 00:53:35,657 --> 00:53:37,364 Ma'am, we've been getting crank call 524 00:53:37,364 --> 00:53:40,889 from this address, it's a crime to make a false 911 call. 525 00:53:40,889 --> 00:53:43,139 - No, please send somebody. 526 00:53:44,775 --> 00:53:47,683 Shit. 527 00:53:49,735 --> 00:53:54,735 Run, run! 528 00:54:20,176 --> 00:54:25,176 It needs to feed. 529 00:54:28,947 --> 00:54:31,447 No. 530 00:54:32,810 --> 00:54:33,643 No, no! 531 00:54:56,711 --> 00:54:58,432 - Goddammit. 532 00:55:22,642 --> 00:55:24,472 Hey guys, welcome. - Hey. 533 00:55:24,472 --> 00:55:25,772 - Hi. - Well, come on in. 534 00:55:27,682 --> 00:55:30,702 So this is the spa. - Oh, it's so cute. 535 00:55:30,702 --> 00:55:34,032 - Isn't it, oh my goodness, wait till you see the loft, 536 00:55:34,032 --> 00:55:35,795 you will just die. 537 00:56:04,902 --> 00:56:07,772 I need you to pick up cranberry sauce. 538 00:56:07,772 --> 00:56:09,945 - I'm probably not gonna come. - Why not? 539 00:56:11,132 --> 00:56:12,142 Is it because of the car? 540 00:56:12,142 --> 00:56:13,632 I sent you money to fix it last month. 541 00:56:13,632 --> 00:56:15,932 - It's not because of the car. 542 00:56:15,932 --> 00:56:16,985 Is it fixed? 543 00:56:18,072 --> 00:56:19,372 Are you smoking? 544 00:56:19,372 --> 00:56:20,445 Honestly, Josi. 545 00:56:21,962 --> 00:56:22,842 - It's not fixed. 546 00:56:22,842 --> 00:56:23,702 Do you have the check? 547 00:56:23,702 --> 00:56:26,322 - It's in my wallet. - Don't lose it. 548 00:56:26,322 --> 00:56:27,862 I'm not giving you another. 549 00:56:27,862 --> 00:56:30,162 Now, I need you to pick up cranberry sauce. 550 00:56:30,162 --> 00:56:30,995 - Fine. 551 00:56:33,762 --> 00:56:35,562 - Josi, get up. - I'm walking. 552 00:56:35,562 --> 00:56:36,682 Walking? 553 00:56:36,682 --> 00:56:39,193 Tell me you're not going to a gas station. 554 00:56:39,193 --> 00:56:40,772 - I'm not going to a gas station. 555 00:56:40,772 --> 00:56:42,832 They only sell the cheap stuff. 556 00:56:42,832 --> 00:56:44,432 - I'm going to convenience store. 557 00:56:44,432 --> 00:56:45,792 There isn't a difference. 558 00:56:45,792 --> 00:56:46,872 - Yeah, there is. 559 00:56:46,872 --> 00:56:48,722 When it comes to cranberry sauce, there isn't. 560 00:56:48,722 --> 00:56:51,372 - I'll get the cranberry sauce where I get it. 561 00:56:51,372 --> 00:56:54,102 You're buying more cigarettes, aren't you? 562 00:56:54,102 --> 00:56:55,712 If it is from a convenience store, 563 00:56:55,712 --> 00:56:57,632 you better bring it in the nice dish. 564 00:56:57,632 --> 00:57:01,112 - Because appearances are all that matters at the holidays. 565 00:57:01,112 --> 00:57:02,962 Yes, I wanna have the appearance 566 00:57:02,962 --> 00:57:06,392 that I didn't buy shitty cranberry sauce for Thanksgiving. 567 00:57:06,392 --> 00:57:09,339 Thanks, we're looking forward to seeing you. 568 00:57:09,339 --> 00:57:11,432 You will come this time, won't you? 569 00:57:11,432 --> 00:57:13,022 - I said I was coming. 570 00:57:13,022 --> 00:57:15,332 I'm going for you, be thankful. 571 00:57:15,332 --> 00:57:17,132 It's not about giving thanks honey, 572 00:57:17,132 --> 00:57:18,475 it's about giving a shit. 573 00:57:19,372 --> 00:57:21,312 Screw up enough times, and the world's 574 00:57:21,312 --> 00:57:23,462 just going to come right up and devour you. 575 00:57:27,572 --> 00:57:30,012 Thanks for the wisdom, mom. - I've got to go. 576 00:57:30,012 --> 00:57:31,982 People are arriving, hurry up and come, 577 00:57:31,982 --> 00:57:33,532 be here with cranberry sauce, 578 00:57:33,532 --> 00:57:35,742 play nice with everyone, and I'll be happy. 579 00:57:35,742 --> 00:57:37,982 It had better not be from a convenience store. 580 00:57:37,982 --> 00:57:39,532 - I'll bring it in a nice dish. 581 00:57:44,952 --> 00:57:46,485 - I know it's important. 582 00:57:47,782 --> 00:57:49,572 Well, I just have a couple more miles. 583 00:57:49,572 --> 00:57:52,722 I'll take a shower, as soon as I get home, I'll be quick. 584 00:57:52,722 --> 00:57:55,682 Well, running is important to me, and 585 00:57:59,665 --> 00:58:01,659 I'll be there soon. 586 00:59:15,037 --> 00:59:16,492 - You want me to buy his CD, 587 00:59:16,492 --> 00:59:18,400 and you want me to also sell it in my store. 588 00:59:18,400 --> 00:59:20,675 I wanna sell my stuff, it's crazy. 589 00:59:25,102 --> 00:59:28,118 - The usual. - Okay, hold on a second. 590 00:59:28,118 --> 00:59:30,285 - Will that be all? - Yeah. 591 00:59:34,052 --> 00:59:34,885 - 12, 20 592 00:59:41,144 --> 00:59:42,644 - I only have $10. 593 00:59:43,572 --> 00:59:46,772 - What's the most important in Thanksgiving? 594 01:04:11,997 --> 01:04:12,830 What? 595 01:04:23,598 --> 01:04:25,098 I changed my mind. 596 01:05:55,064 --> 01:05:58,064 - You're hysterical, Solly. - I know. 597 01:05:59,532 --> 01:06:03,392 - I can't wait till we get to Hawaii. 598 01:06:03,392 --> 01:06:06,175 It's like Florida on steroids. 599 01:06:07,732 --> 01:06:10,732 You transferred all the money, right? 600 01:06:10,732 --> 01:06:14,492 The offshore account with the double blind? 601 01:06:14,492 --> 01:06:16,092 I haven't seen the confirmation. 602 01:06:18,392 --> 01:06:21,122 - I'll do it, I'll do it, my little macaroon. 603 01:06:21,122 --> 01:06:22,732 - You'll do it, do it? 604 01:06:22,732 --> 01:06:24,262 I thought you did it, did it. 605 01:06:24,262 --> 01:06:26,942 Solomon, you received the proceeds from the sale 606 01:06:26,942 --> 01:06:27,995 two weeks ago. 607 01:06:29,052 --> 01:06:30,572 - Don't worry, okay? 608 01:06:30,572 --> 01:06:32,242 - Don't worry? 609 01:06:32,242 --> 01:06:35,942 Your wife would chop us up into kielbasa if she knew, 610 01:06:35,942 --> 01:06:38,552 and I mean kielbasa. 611 01:06:38,552 --> 01:06:42,142 - Well, she's kosher, more like chopped liver. 612 01:06:42,142 --> 01:06:44,785 - You're sure she's not coming home tonight? 613 01:06:44,785 --> 01:06:46,642 - She's at the Rosenblatt's. 614 01:06:46,642 --> 01:06:47,842 I told her I was working late. 615 01:06:47,842 --> 01:06:49,642 She's gonna be there forever, getting drunk, 616 01:06:49,642 --> 01:06:51,185 God knows what she does. 617 01:06:52,832 --> 01:06:55,048 - You are so romantic. 618 01:06:55,048 --> 01:06:58,122 - I know. - Although that is a weird looking candelabra. 619 01:06:59,162 --> 01:07:01,112 - Well, it's called a menorah, 620 01:07:01,112 --> 01:07:02,912 it's for the last night of Hanukkah. 621 01:07:04,142 --> 01:07:06,045 - You didn't tell me you were a Jew. 622 01:07:07,342 --> 01:07:08,765 - No, I did. 623 01:07:10,232 --> 01:07:12,925 - You said you were Jewish. 624 01:07:18,872 --> 01:07:19,772 Did you hear that? 625 01:07:22,952 --> 01:07:27,172 - Solomon, oh my god, you scared me half to death. 626 01:07:27,172 --> 01:07:28,310 What are you doing here? 627 01:07:28,310 --> 01:07:29,602 I thought you were at the office. 628 01:07:29,602 --> 01:07:33,232 - Judy, I was, and then I thought I'd surprise, 629 01:07:33,232 --> 01:07:35,272 get straight back here so we could celebrate 630 01:07:35,272 --> 01:07:37,865 the last night of Hanukkah together. 631 01:07:37,865 --> 01:07:40,032 - Looks like you started without me. 632 01:07:40,032 --> 01:07:41,075 Hello Tiffany. 633 01:07:42,022 --> 01:07:43,412 - It's Crystal. 634 01:07:43,412 --> 01:07:45,112 - It was something with a sparkle. 635 01:07:46,072 --> 01:07:49,582 Judy, this is, I wanna stay-- 636 01:07:49,582 --> 01:07:51,735 - Fine, Sol, just sit down. 637 01:07:53,152 --> 01:07:54,672 I get it. 638 01:07:54,672 --> 01:07:55,932 We're all going to celebrate 639 01:07:55,932 --> 01:07:57,785 the last night of Hanukkah together. 640 01:07:58,692 --> 01:08:00,712 - That's nice. 641 01:08:00,712 --> 01:08:03,362 I learned a Jewish-Christmas song 642 01:08:03,362 --> 01:08:05,535 from when I was in middle school. 643 01:08:12,632 --> 01:08:13,815 Oh, it'll come to me. 644 01:08:15,612 --> 01:08:18,972 - Oh, and since your assistant's here, 645 01:08:18,972 --> 01:08:22,185 we can all celebrate the sale of your company too. 646 01:08:24,852 --> 01:08:27,112 - Are you making French fries? 647 01:08:27,112 --> 01:08:30,445 - Potato latkes, Sol's favorite Hanukkah treat. 648 01:08:31,582 --> 01:08:32,435 - I love 'em. 649 01:08:33,787 --> 01:08:36,922 What do we do? 650 01:08:36,922 --> 01:08:39,349 What about our plan? - Shut it. 651 01:08:39,349 --> 01:08:42,878 - Did you say something? - No, Bubla. 652 01:08:42,878 --> 01:08:43,834 - Bubla? 653 01:08:50,583 --> 01:08:52,666 - So you like my husband? 654 01:08:54,413 --> 01:08:55,913 - No, no, I don't. 655 01:08:56,778 --> 01:08:58,711 In fact he repulses me. 656 01:08:58,711 --> 01:09:02,665 - Of course he does, he repulsed me for years. 657 01:09:04,016 --> 01:09:06,205 The burping and the farting. 658 01:09:08,130 --> 01:09:10,162 You should've seen us on our honeymoon, 659 01:09:10,162 --> 01:09:14,562 but he is my husband, 660 01:09:14,562 --> 01:09:18,822 and that money is my money. 661 01:09:18,822 --> 01:09:21,142 You cannot just come through here, 662 01:09:21,142 --> 01:09:24,842 and take everything that I've earned 663 01:09:24,842 --> 01:09:26,515 for putting up with him. 664 01:09:27,565 --> 01:09:31,730 Get her, Bubla. 665 01:09:38,082 --> 01:09:41,362 - Oh my god, what is wrong? - Nothing. 666 01:09:41,362 --> 01:09:43,629 - What's wrong with you? - Nothing, sorry. 667 01:09:46,332 --> 01:09:51,332 I just remembered I forgot to change Gary's litter box. 668 01:09:53,752 --> 01:09:55,632 - What's a matter, Sol? 669 01:09:55,632 --> 01:09:58,445 - Looks like you need your litter box changed too. 670 01:10:00,142 --> 01:10:03,395 No, no, Tiffany, I really think you should sit down. 671 01:10:04,612 --> 01:10:05,655 We're celebrating. 672 01:10:12,488 --> 01:10:17,461 ♪ Oh, dradle, dradle, I made you out of clay ♪ 673 01:10:17,461 --> 01:10:20,544 ♪ Oh, dradle, dradle ♪ 674 01:10:28,632 --> 01:10:32,262 - I know what you're up to, you cheating, 675 01:10:32,262 --> 01:10:34,285 blubbering Yentser. 676 01:10:35,322 --> 01:10:37,722 You're gonna take all that money, 677 01:10:37,722 --> 01:10:42,062 and run off with that nafkah. 678 01:10:42,062 --> 01:10:44,952 - OF course, we're running off with the money. 679 01:10:44,952 --> 01:10:47,709 Why else would would I let that smug touch me? 680 01:10:48,924 --> 01:10:50,812 - Shut up, you, okay, I love you. 681 01:10:50,812 --> 01:10:51,952 I'm not gonna go anywhere Judy. 682 01:10:51,952 --> 01:10:53,282 - Oh, you love me. 683 01:10:53,282 --> 01:10:55,752 Is that why you're cheating on me? 684 01:10:55,752 --> 01:10:59,992 For 10 years, I put up with you and looked the other way 685 01:10:59,992 --> 01:11:03,072 with your infidelity, and lack of manners, 686 01:11:03,072 --> 01:11:04,355 and personal hygiene. 687 01:11:05,530 --> 01:11:10,112 And now you're gonna run off right when we finally make it? 688 01:11:10,112 --> 01:11:11,022 - What do you want from me? 689 01:11:11,022 --> 01:11:15,102 - Well, that's some reward for putting up with you, Bubla. 690 01:11:16,201 --> 01:11:18,320 - I love you, Judy, I'm not going anywhere. 691 01:11:18,320 --> 01:11:22,153 Please, trust me,. 692 01:11:28,402 --> 01:11:30,345 - What, did I say the wrong words. 693 01:11:31,322 --> 01:11:33,162 It's all there, Judy, all of it. 694 01:11:33,162 --> 01:11:34,832 I haven't touched the accounts, 695 01:11:34,832 --> 01:11:36,992 every cent is in it, it's all yours. 696 01:11:36,992 --> 01:11:38,942 I'm not going anywhere I promise you. 697 01:11:38,942 --> 01:11:41,602 - What are you talking about, Sol? 698 01:11:41,602 --> 01:11:44,552 - Yeah, what are you talking about, Sol? 699 01:11:44,552 --> 01:11:47,692 - I love you, Judy, I truly, truly love you. 700 01:11:47,692 --> 01:11:50,172 All the money's there, the accounts are untouched, 701 01:11:50,172 --> 01:11:54,132 please trust me. - Of course it is, Saul. 702 01:11:54,132 --> 01:11:56,515 What are you blubbering about anyway. 703 01:11:57,472 --> 01:12:01,122 Oh these latkes are turning out so nicely. 704 01:12:01,122 --> 01:12:02,932 - What are you talking about, 705 01:12:02,932 --> 01:12:04,942 did you transfer the money or not? 706 01:12:04,942 --> 01:12:06,093 - Be quiet. 707 01:12:06,093 --> 01:12:09,225 Don't tell me to be quiet, 708 01:12:09,225 --> 01:12:10,225 - You bitch. 709 01:12:11,879 --> 01:12:13,379 Ow, don't bite me. 710 01:12:30,377 --> 01:12:32,477 - We didn't even get to light the menorah. 711 01:12:34,002 --> 01:12:36,182 Oh well, guess you can't plan these things 712 01:12:36,182 --> 01:12:37,105 too perfectly. 713 01:12:38,692 --> 01:12:40,542 Guess we won't be needing these then. 714 01:12:44,992 --> 01:12:46,992 I'll just save this for later. 715 01:12:46,992 --> 01:12:48,005 Never can tell. 716 01:12:50,925 --> 01:12:52,595 Hercules, I'm ready to go. 717 01:12:59,563 --> 01:13:00,646 - Nice shirt. 718 01:13:02,383 --> 01:13:04,922 I sure didn't tell me you were a Jew. 719 01:13:04,922 --> 01:13:06,565 - I'm Sure I mentioned it. 720 01:13:07,485 --> 01:13:09,695 - You said you were a Jew-ish. 721 01:13:11,582 --> 01:13:12,532 - Oh honey. 722 01:13:12,532 --> 01:13:14,369 It's a good thing that you're cute 723 01:13:17,319 --> 01:13:19,655 with a schlong like a show pony. 724 01:13:46,056 --> 01:13:48,282 ♪ In his one horse open sleigh. ♪ 725 01:13:48,282 --> 01:13:50,712 - Gather around everyone, young and old, 726 01:13:50,712 --> 01:13:53,655 it's time for a story to be told. 727 01:13:55,987 --> 01:13:57,139 - Oh great. 728 01:13:57,139 --> 01:13:58,612 - Seriously everyone, 729 01:13:58,612 --> 01:14:03,112 everyone, I'm about to bring back a tradition lost long ago 730 01:14:03,112 --> 01:14:05,782 of telling scary Christmas stories. 731 01:14:05,782 --> 01:14:09,172 - Come on, Bob. - Scary Christmas stories? 732 01:14:09,172 --> 01:14:10,495 - Isn't that Halloween? 733 01:14:11,479 --> 01:14:12,572 - No, it's a Christmas tradition. 734 01:14:12,572 --> 01:14:15,332 Long ago, people used to tell scary stories around fires 735 01:14:15,332 --> 01:14:18,282 in cold, winter months, particularly Christmas. 736 01:14:18,282 --> 01:14:20,562 - Really? - Yeah 737 01:14:20,562 --> 01:14:21,922 - No way. - Mom? 738 01:14:23,032 --> 01:14:24,162 - He's right. 739 01:14:24,162 --> 01:14:26,242 Long ago, early American settlers 740 01:14:26,242 --> 01:14:30,372 used to tell scary stories at family gatherings or parties 741 01:14:30,372 --> 01:14:32,912 in the cold, dark, winter months. 742 01:14:32,912 --> 01:14:35,922 - Especially Christmas. 743 01:14:35,922 --> 01:14:37,417 Haven't you ever heard 744 01:14:37,417 --> 01:14:38,852 "It's The Most Wonderful Time Of The Year." 745 01:14:38,852 --> 01:14:40,842 - What? - The Christmas song? 746 01:14:40,842 --> 01:14:41,675 - Yeah. 747 01:14:44,113 --> 01:14:45,813 ♪ There'll be parties for hosting marshmallows ♪ 748 01:14:45,813 --> 01:14:49,354 ♪ For roasting, and carolers out in the snow ♪ 749 01:14:49,354 --> 01:14:50,977 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 750 01:14:50,977 --> 01:14:55,442 ♪ And tales of old glories of Christmases long, long ago ♪ 751 01:14:55,442 --> 01:14:57,982 - Okay, I think that's enough. 752 01:14:57,982 --> 01:15:00,672 And I don't think it's necessarily a great idea 753 01:15:00,672 --> 01:15:04,722 to be telling scary stories around all of the kids, 754 01:15:04,722 --> 01:15:06,322 - All the kids that are in the other room playing. 755 01:15:06,322 --> 01:15:07,155 - Yeah. 756 01:15:07,155 --> 01:15:08,952 - Some of the adults don't wanna hear 'em either. 757 01:15:08,952 --> 01:15:09,785 - Yeah, boo. 758 01:15:10,952 --> 01:15:12,652 - We don't need to hear the story. 759 01:15:12,652 --> 01:15:14,212 - Hey, I wanna hear. 760 01:15:14,212 --> 01:15:17,942 - How about everyone who doesn't wanna hear, 761 01:15:17,942 --> 01:15:19,192 can go in the other room. 762 01:15:21,142 --> 01:15:22,922 - Mom? - Come on mom. 763 01:15:22,922 --> 01:15:26,002 We can survive a scary story. 764 01:15:26,002 --> 01:15:29,082 - You do have Maitland's party coming up soon. 765 01:15:29,082 --> 01:15:30,432 - We'll leave right after the story. 766 01:15:30,432 --> 01:15:32,542 - Yeah. - Let them hear the story. 767 01:15:32,542 --> 01:15:33,792 - Yeah, let them hear it. 768 01:15:34,712 --> 01:15:36,822 - All right, if you think you guys can handle it. 769 01:15:36,822 --> 01:15:39,372 - Yeah. - Of course. 770 01:15:39,372 --> 01:15:41,102 - Well, I've heard enough of your hot air tonight. 771 01:15:41,102 --> 01:15:43,205 So I'm gonna go in the other room. 772 01:15:47,608 --> 01:15:49,702 I love his stories. 773 01:15:49,702 --> 01:15:54,032 - Okay, it was the mid-'90s, and the Santa Claus murders 774 01:15:54,032 --> 01:15:55,002 had just started. 775 01:16:07,966 --> 01:16:12,966 ♪ And Mary borne Jesus Christ to be your sweet savior ♪ 776 01:16:13,552 --> 01:16:16,915 - I've been waiting for you to return forever. 777 01:16:23,192 --> 01:16:24,445 Come here, Santa. 778 01:16:25,362 --> 01:16:26,705 I have a present for you. 779 01:16:29,002 --> 01:16:30,572 Come on Santa. 780 01:16:30,572 --> 01:16:32,252 He didn't kill her, 781 01:16:32,252 --> 01:16:36,092 but instead he forced himself on her. 782 01:16:36,092 --> 01:16:38,598 Police found the body of her husband 783 01:16:38,598 --> 01:16:39,612 chopped into little pieces, 784 01:16:39,612 --> 01:16:42,064 and packaged like presents under the tree. 785 01:16:42,064 --> 01:16:44,682 And nine months later, 786 01:16:44,682 --> 01:16:46,545 she gave birth to a son, 787 01:16:48,162 --> 01:16:51,922 and that was the last Santa Claus murder to happen. 788 01:16:51,922 --> 01:16:54,715 But 18 years later, they started happening again. 789 01:16:56,712 --> 01:16:59,515 Some people say like father, like son, 790 01:17:00,912 --> 01:17:02,312 now that we know our killer, 791 01:17:03,318 --> 01:17:04,718 that brings us to last year. 792 01:17:06,243 --> 01:17:09,029 The second year of the new Santa Claus. 793 01:17:38,324 --> 01:17:43,324 ♪ Jolly old Saint Nicholas ♪ 794 01:17:45,581 --> 01:17:50,581 ♪ Lean your ear this way ♪ 795 01:17:53,069 --> 01:17:58,069 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 796 01:18:00,441 --> 01:18:05,441 ♪ What I'm going to say ♪ 797 01:18:07,918 --> 01:18:12,918 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 798 01:18:15,071 --> 01:18:20,071 ♪ Now you dear old man ♪ 799 01:18:22,583 --> 01:18:27,583 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 800 01:18:30,012 --> 01:18:33,095 ♪ Tell me if you can ♪ 801 01:18:37,543 --> 01:18:42,543 ♪ When the clock is striking 12 ♪ 802 01:18:44,933 --> 01:18:49,933 ♪ When I'm fast asleep ♪ 803 01:18:52,163 --> 01:18:54,835 ♪ Down the chimney broad and black ♪ 804 01:18:54,835 --> 01:18:55,668 - Hello? 805 01:18:59,252 --> 01:19:03,085 ♪ With your pack you'll creep ♪ 806 01:19:09,526 --> 01:19:14,177 ♪ All the stockings you will find ♪ 807 01:19:14,177 --> 01:19:17,015 ♪ Hanging in a row ♪ 808 01:19:21,594 --> 01:19:26,594 ♪ Mine will be the shortest one ♪ 809 01:19:29,076 --> 01:19:32,493 ♪ You'll be sure to know ♪ 810 01:19:35,953 --> 01:19:37,703 Santa-gram! 811 01:19:38,734 --> 01:19:43,522 ♪ Johnny wants a pair of skates ♪ 812 01:19:43,522 --> 01:19:47,058 ♪ Susie wants a dolly ♪ 813 01:19:47,058 --> 01:19:47,891 Hello? 814 01:19:49,689 --> 01:19:51,352 - Can I help you? - Yeah. 815 01:19:51,352 --> 01:19:53,015 Santa-gram, is Holly there? 816 01:19:54,292 --> 01:19:55,195 - I'm Holly. 817 01:19:57,482 --> 01:19:59,982 - Today, Santa is bringing you a special present 818 01:19:59,982 --> 01:20:01,522 from someone else. 819 01:20:01,522 --> 01:20:03,075 A secret admirer. 820 01:20:12,072 --> 01:20:13,605 Hello, you still there? 821 01:20:21,502 --> 01:20:22,475 - Who sent it? 822 01:20:23,369 --> 01:20:24,202 - Well. 823 01:20:28,752 --> 01:20:31,792 Well, if I told you whom it was from, 824 01:20:31,792 --> 01:20:33,242 then it wouldn't be a secret. 825 01:20:34,502 --> 01:20:37,212 - Well I'm sure whoever sent it really wants me 826 01:20:37,212 --> 01:20:40,215 to know who it's from, so you can tell me, 827 01:20:43,532 --> 01:20:45,562 Was it my boyfriend? 828 01:20:45,562 --> 01:20:47,985 - I'm sorry, I can't tell. 829 01:20:49,182 --> 01:20:53,002 But maybe if I show you what it is, 830 01:20:53,002 --> 01:20:54,952 you can guess who it's from. 831 01:20:54,952 --> 01:20:56,402 Hold on a sec. 832 01:20:56,402 --> 01:20:58,712 - Hey, can you guess who it's from? 833 01:21:05,092 --> 01:21:06,772 - Come on, Holly. 834 01:21:06,772 --> 01:21:08,262 You've been a good girl all year, 835 01:21:08,262 --> 01:21:11,032 and I wanna give you this Christmas present. 836 01:21:11,032 --> 01:21:13,692 - My dad is here, and we're calling the police. 837 01:21:13,692 --> 01:21:17,752 - Holly, don't lie, good girls don't lie. 838 01:21:17,752 --> 01:21:19,362 - I'm not lying. 839 01:21:19,362 --> 01:21:22,772 You better leave before the police get here. 840 01:21:22,772 --> 01:21:24,702 - Holly, I just told you 841 01:21:24,702 --> 01:21:26,675 I've been watching you all year long. 842 01:21:28,402 --> 01:21:30,492 I know you're home alone. 843 01:21:30,492 --> 01:21:33,713 Now be a good girl and open the door. 844 01:21:40,840 --> 01:21:44,314 - Hello? - I cut the line, Holly. 845 01:21:46,571 --> 01:21:49,722 Screw it, Holly, don't you want this Christmas present? 846 01:21:49,722 --> 01:21:51,275 - Stay away from me. 847 01:21:54,342 --> 01:21:56,142 - You should've tried the back door. 848 01:22:02,858 --> 01:22:05,941 - My parents will be home any second. 849 01:22:14,972 --> 01:22:16,485 - Merry X-mas, Holly. 850 01:22:19,032 --> 01:22:20,905 - Fuck, Holly! 851 01:22:22,110 --> 01:22:25,262 You've been such a good girl all year. 852 01:22:25,262 --> 01:22:26,285 What happened? 853 01:22:27,422 --> 01:22:31,015 Who'd have thought you'd end up on the naughty list. 854 01:22:34,452 --> 01:22:35,772 - What a dumb story, huh? 855 01:22:36,722 --> 01:22:38,382 - I kinda liked it. 856 01:22:38,382 --> 01:22:40,049 - I would've preferred a happy ending. 857 01:22:40,049 --> 01:22:44,252 - I don't know, I mean, I kinda liked it. 858 01:22:44,252 --> 01:22:46,161 - It was scary and all, 859 01:22:46,161 --> 01:22:47,582 but I think the ending could have been better. 860 01:22:47,582 --> 01:22:49,192 Just kind of left me depressed, 861 01:22:49,192 --> 01:22:50,882 not really scared or anything. 862 01:22:50,882 --> 01:22:53,732 Slice, he hacks at young Holly, 863 01:22:53,732 --> 01:22:56,202 she fights back and stabs him in his hand, 864 01:22:56,202 --> 01:22:57,352 but he kills her. 865 01:22:57,352 --> 01:22:59,082 The moral of the story 866 01:22:59,082 --> 01:23:03,565 is beware of any Santa with a limp and a scar on his hand. 867 01:23:07,072 --> 01:23:08,019 - Ho, ho, ho. 868 01:23:09,962 --> 01:23:10,875 - Here's Santa. 58089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.