All language subtitles for Face To Face - Whitney Wright, Michael Vegas - PureTaboo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,290 --> 00:00:12,290
You can do that.
2
00:01:06,410 --> 00:01:07,910
Hello. You must be the reporter.
3
00:01:09,710 --> 00:01:11,110
And you must be Mr.
4
00:01:11,330 --> 00:01:12,330
Stinson.
5
00:01:13,070 --> 00:01:15,090
Please, just call me James.
6
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
Okay.
7
00:01:19,690 --> 00:01:20,690
Where are my manners?
8
00:01:21,150 --> 00:01:22,150
Please, come in.
9
00:01:46,730 --> 00:01:48,190
Aren't you a little bit young for a
reporter?
10
00:01:51,470 --> 00:01:58,110
Maybe. I'm 22, but everyone I know says
I have an old soul,
11
00:01:58,310 --> 00:02:00,530
so...
12
00:02:00,530 --> 00:02:06,710
Where would you like to do this?
13
00:02:08,530 --> 00:02:09,590
Wherever you're comfortable.
14
00:02:10,830 --> 00:02:11,830
In here.
15
00:02:11,850 --> 00:02:12,850
Looks fine.
16
00:02:26,090 --> 00:02:28,710
So, do you mind if I record this?
17
00:02:29,670 --> 00:02:30,670
No, please.
18
00:02:31,110 --> 00:02:32,990
I'm tired of being misquoted.
19
00:02:34,690 --> 00:02:35,690
Understandable.
20
00:02:39,710 --> 00:02:40,710
Okay.
21
00:02:41,830 --> 00:02:43,070
First things first.
22
00:02:44,510 --> 00:02:50,150
Why, after all this time, you decide to
do your first face -to -face interview
23
00:02:50,150 --> 00:02:53,770
with a small -town college newspaper
after...
24
00:02:55,000 --> 00:02:56,740
Avoiding the press for years.
25
00:02:58,680 --> 00:03:01,820
You're not the first person to call me
on the anniversary of the crime.
26
00:03:03,440 --> 00:03:08,480
But you are the first person to call me
and tell me that they believe I'm not
27
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
guilty.
28
00:03:10,980 --> 00:03:14,260
The first person to offer to let me tell
my side of the story.
29
00:03:17,140 --> 00:03:22,820
As you know, it was all over the news.
30
00:03:23,400 --> 00:03:28,280
It's all that anybody could talk about.
Morning and night, 24 hours a day, every
31
00:03:28,280 --> 00:03:30,500
channel. Mr. Stinson's murder.
32
00:03:34,920 --> 00:03:40,020
Guilty until proven innocent by a jury
of your peers, I guess.
33
00:03:42,480 --> 00:03:49,200
It's a very, very isolating place to be.
Very lonely existence.
34
00:03:51,950 --> 00:03:52,950
I can imagine.
35
00:03:53,510 --> 00:04:00,290
Well, maybe we can try to dispel some of
those things, and once the
36
00:04:00,290 --> 00:04:05,510
story comes out, people will finally see
the truth.
37
00:04:06,850 --> 00:04:12,570
So, tell me on the record, are you
guilty?
38
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
Am I guilty?
39
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
Of course I'm guilty.
40
00:04:32,780 --> 00:04:36,580
Guilty of being in the wrong place at
the wrong time.
41
00:04:37,740 --> 00:04:44,120
I was the last person seen with...
Darlene Davis.
42
00:04:44,980 --> 00:04:46,480
Yes, Darlene Davis.
43
00:04:48,200 --> 00:04:54,980
I replay over and over in my head, being
at the club that night, being seen with
44
00:04:54,980 --> 00:04:55,980
her.
45
00:04:57,960 --> 00:05:01,800
I try to forget that moment.
46
00:05:05,480 --> 00:05:12,440
Explain to me, if you will, the blood
found all
47
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
over her shirt.
48
00:05:13,940 --> 00:05:15,220
The one that...
49
00:05:16,810 --> 00:05:23,630
I found noted in the police evidence as
taken from the scene of a non
50
00:05:23,630 --> 00:05:27,230
-consensual sex act.
51
00:05:29,270 --> 00:05:30,590
Non -consensual.
52
00:05:34,990 --> 00:05:38,850
Look, I'll explain it to you the same
way that I explained it to the police.
53
00:05:39,450 --> 00:05:40,450
With truth.
54
00:05:40,870 --> 00:05:42,170
She had a nosebleed.
55
00:05:43,020 --> 00:05:47,120
We were together dancing that night at
the club. She got close to me. She bled
56
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
on my shirt.
57
00:05:48,480 --> 00:05:53,000
What I want to know is why the news
isn't reporting and didn't report that
58
00:05:53,000 --> 00:05:56,340
was an avid drug user who was prone to
nosebleed.
59
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Okay.
60
00:06:03,840 --> 00:06:08,640
Well, the police pulled the security
footage from the club that night.
61
00:06:09,980 --> 00:06:12,140
You gave them full consent.
62
00:06:12,620 --> 00:06:19,420
to search your entire home, where they
found Darlene's shirt, which would
63
00:06:19,420 --> 00:06:21,180
lead to your arrest and trial.
64
00:06:22,900 --> 00:06:28,460
Why would you lead the police here
knowing that there was that piece of
65
00:06:28,460 --> 00:06:31,440
that would put you at the scene that
night?
66
00:06:32,720 --> 00:06:36,020
Why would I hide the shirt unless I knew
it was a piece of evidence?
67
00:06:36,540 --> 00:06:39,600
I had no reason to not invite those
police into my house.
68
00:06:40,910 --> 00:06:43,850
Look, when I left that woman, she was
alive.
69
00:06:48,390 --> 00:06:49,390
Okay.
70
00:06:50,070 --> 00:06:56,470
Then why did you lie to the police about
where you went after you left the club
71
00:06:56,470 --> 00:06:58,030
that night if you had nothing to hide?
72
00:06:58,370 --> 00:07:03,550
I've seen enough cop shows to know that
the police are more than willing to pin
73
00:07:03,550 --> 00:07:07,110
a murder on an innocent person that was
in the wrong place at the wrong time.
74
00:07:07,750 --> 00:07:09,570
That's why I told them I went to go get
a hamburger.
75
00:07:10,540 --> 00:07:12,300
It's a stupid mistake.
76
00:07:12,920 --> 00:07:17,380
Something that I will regret for the
rest of my life.
77
00:07:18,360 --> 00:07:25,060
Well, you can see why that story sounds
a little thin, right?
78
00:07:26,720 --> 00:07:33,600
And then you coincidentally take the
route back
79
00:07:33,600 --> 00:07:37,500
to your home that was the most out of
the way.
80
00:07:39,200 --> 00:07:45,260
oddly enough, in the part of town that
had no cameras on the traffic light.
81
00:07:50,240 --> 00:07:51,300
Turn that off.
82
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Okay.
83
00:08:01,020 --> 00:08:02,040
What is this?
84
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
Hmm?
85
00:08:05,230 --> 00:08:08,990
You said you were coming here to let me
tell my side of the story.
86
00:08:09,890 --> 00:08:14,810
Not to berate me, not to go over the
facts again, and not to reprove my guilt
87
00:08:14,810 --> 00:08:15,810
everyone else.
88
00:08:17,670 --> 00:08:22,070
If there's something going on here, if
you have an ulterior motive that you're
89
00:08:22,070 --> 00:08:25,670
not telling me about, there is going to
be a problem.
90
00:08:26,790 --> 00:08:27,790
No.
91
00:08:28,050 --> 00:08:29,490
Not at all.
92
00:08:30,110 --> 00:08:34,210
I believe that you're innocent, but...
93
00:08:35,559 --> 00:08:39,820
With my job, I have to ask the hard
questions.
94
00:08:41,220 --> 00:08:43,360
I hope you understand.
95
00:09:20,650 --> 00:09:21,790
Would you like a glass of water?
96
00:09:23,950 --> 00:09:24,950
Sure.
97
00:09:25,470 --> 00:09:26,470
Sure.
98
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Thank you.
99
00:09:53,400 --> 00:09:58,520
back to the night of the murder just to
clear up any misconceptions.
100
00:10:00,920 --> 00:10:03,060
Give me your recount of that night.
101
00:10:06,380 --> 00:10:09,660
Well, I wanted to go out that night. I
had a long week at work.
102
00:10:11,300 --> 00:10:16,500
I just needed to get something off my
chest, I guess.
103
00:10:17,400 --> 00:10:20,300
But none of my friends wanted to go out
to the club. They all were...
104
00:10:20,930 --> 00:10:23,010
Sitting around boring, I don't know, at
this point.
105
00:10:23,810 --> 00:10:25,530
But I went, and I went alone.
106
00:10:27,070 --> 00:10:28,570
That's where I met Darlene.
107
00:10:30,730 --> 00:10:35,870
We danced a little bit, had a couple of
cocktails, and then I went home.
108
00:10:36,850 --> 00:10:37,850
Alone.
109
00:10:42,070 --> 00:10:44,790
Tell me about Darlene.
110
00:10:46,070 --> 00:10:48,750
How was she that night? Was she...
111
00:10:50,500 --> 00:10:52,180
Happy to take them off.
112
00:10:53,580 --> 00:10:54,840
Get a sense of her.
113
00:10:55,100 --> 00:11:01,020
I mean, how much of a sense of a person
can you get in a loud, crowded bar?
114
00:11:02,820 --> 00:11:05,540
We were, we changed a few words.
115
00:11:06,200 --> 00:11:09,520
You know, we got a little intimate, a
little close, dance.
116
00:11:12,040 --> 00:11:13,400
Nothing out of the ordinary.
117
00:11:19,470 --> 00:11:20,890
I didn't get a sense of her at all.
118
00:11:21,230 --> 00:11:23,250
I don't get it. Why all this interest in
Darlene?
119
00:11:26,190 --> 00:11:31,430
Just trying to get a sense of the victim
as well.
120
00:11:49,480 --> 00:11:54,100
Like I already said, you can only get to
know a person so much in that kind of
121
00:11:54,100 --> 00:11:55,100
environment.
122
00:11:56,240 --> 00:11:59,860
But there is one thing that I can tell
you about her.
123
00:12:01,140 --> 00:12:05,280
She had a certain kind of reputation.
124
00:12:08,740 --> 00:12:15,680
Reputation for being the kind of whore
that would do anything for
125
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
a fix.
126
00:12:20,610 --> 00:12:23,530
Some people might even say that she got
what she deserved that night
127
00:12:23,530 --> 00:12:30,510
I Need to use
128
00:12:30,510 --> 00:12:31,510
your restroom
129
00:13:04,590 --> 00:13:06,690
You'll have to excuse me for running off
like that.
130
00:13:07,210 --> 00:13:10,770
I think I had something that rips at my
stomach.
131
00:13:11,470 --> 00:13:12,470
It's quite all right.
132
00:13:12,610 --> 00:13:14,410
I'm used to people running away from me.
133
00:13:23,770 --> 00:13:26,710
I'd like to continue the interview, if
that's fine.
134
00:13:32,150 --> 00:13:33,830
Get a little bit more...
135
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Inside your head?
136
00:13:41,220 --> 00:13:42,640
Is that why you sat close to me?
137
00:13:43,620 --> 00:13:45,480
Because you want to get more personal?
138
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
Is that alright?
139
00:13:49,640 --> 00:13:52,260
I don't think getting personal with me
is a very good idea.
140
00:13:55,120 --> 00:13:57,440
Well, I think it would be good for the
interview.
141
00:13:59,060 --> 00:14:00,180
Do you mind if I continue?
142
00:14:09,930 --> 00:14:16,770
Now tell me, how did you feel when you
were convicted
143
00:14:16,770 --> 00:14:21,090
of that horrible, brutal murder?
144
00:14:25,930 --> 00:14:27,110
I felt alone.
145
00:14:29,050 --> 00:14:31,990
I felt more alone than I've ever felt in
my entire life.
146
00:14:34,670 --> 00:14:37,130
I felt what real fear felt like.
147
00:14:38,190 --> 00:14:39,390
I felt...
148
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
Anger.
149
00:14:42,270 --> 00:14:43,990
I felt rage.
150
00:14:47,990 --> 00:14:48,990
Terrible.
151
00:14:52,270 --> 00:14:53,990
I know the feeling.
152
00:14:58,490 --> 00:15:05,330
My mother died when I was
153
00:15:05,330 --> 00:15:06,330
very young.
154
00:15:10,030 --> 00:15:16,810
And while most of my childhood was a
blur, I do remember
155
00:15:16,810 --> 00:15:22,390
feeling loneliness, confusion,
156
00:15:22,730 --> 00:15:26,670
fear, anger.
157
00:15:30,410 --> 00:15:33,730
I felt like I was the only one in the
world that felt that way.
158
00:15:42,000 --> 00:15:48,860
And then I started having other feelings
creep
159
00:15:48,860 --> 00:15:49,860
into my mind.
160
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Darkness.
161
00:15:57,840 --> 00:16:02,180
It was this thing that just started to
grow inside me.
162
00:16:04,220 --> 00:16:06,020
And I was so scared.
163
00:16:12,590 --> 00:16:15,370
I never ran away from it.
164
00:16:16,630 --> 00:16:18,330
I ran towards it.
165
00:16:21,790 --> 00:16:23,250
And I embraced it.
166
00:16:27,130 --> 00:16:29,750
You know what darkness I'm talking
about.
167
00:16:33,190 --> 00:16:34,850
It lives inside you.
168
00:16:36,110 --> 00:16:37,170
Doesn't it, James?
169
00:16:39,450 --> 00:16:41,190
And you acted on it.
170
00:16:43,050 --> 00:16:45,550
That night, all those years ago.
171
00:16:49,150 --> 00:16:52,950
You saying that you think that... I
don't think anything.
172
00:16:54,430 --> 00:16:57,210
I know you killed that woman.
173
00:16:59,230 --> 00:17:01,070
The fuck is this shit?
174
00:17:04,890 --> 00:17:08,829
You said you were going to come here and
let me tell my side of the story. You
175
00:17:08,829 --> 00:17:10,470
said you were going to be different.
176
00:17:12,520 --> 00:17:13,660
I know what I said.
177
00:17:15,020 --> 00:17:16,500
And I am different.
178
00:17:17,099 --> 00:17:21,880
I'm so much different than all of those
other bullshit reporters.
179
00:17:22,500 --> 00:17:26,359
You're the reason why I became a
reporter.
180
00:17:26,619 --> 00:17:27,640
Because of you.
181
00:17:28,400 --> 00:17:34,100
I loved your story and I just wanted to
come and see you. And
182
00:17:34,100 --> 00:17:39,840
all of my hard work has been for this
moment right here.
183
00:17:40,750 --> 00:17:42,110
I wanted to know everything.
184
00:17:42,510 --> 00:17:44,270
And yeah, I lied.
185
00:17:44,590 --> 00:17:51,430
But I knew that you would never even
consider meeting me if I didn't say
186
00:17:51,430 --> 00:17:55,530
that I didn't think that you were
guilty. You have to understand, please.
187
00:17:55,530 --> 00:18:00,730
needed you to tell me. No, show me
everything that you deserve.
188
00:18:01,790 --> 00:18:03,990
Every little detail.
189
00:18:05,110 --> 00:18:09,150
I'm not going to do that. I'm not
playing this sick fucking game you're
190
00:18:09,150 --> 00:18:10,119
no, no.
191
00:18:10,120 --> 00:18:13,280
Please, like, we have a connection.
192
00:18:13,640 --> 00:18:14,660
You and me.
193
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
A bond.
194
00:18:16,520 --> 00:18:20,580
And I came all this way for you to show
me.
195
00:18:20,780 --> 00:18:22,120
No. What'd she do?
196
00:18:22,400 --> 00:18:24,360
No. Did she fight you? No.
197
00:18:24,560 --> 00:18:26,360
Was she this close? Was she screaming?
198
00:18:26,680 --> 00:18:28,480
No. Show me. Show me!
199
00:18:28,700 --> 00:18:30,320
Stop this. Show me, please!
200
00:18:30,780 --> 00:18:32,480
Please! Is this what you want?
201
00:18:32,980 --> 00:18:34,140
Is this the monster?
202
00:18:42,060 --> 00:18:44,360
Yes, show me what you did to her.
203
00:18:47,900 --> 00:18:48,900
Yes!
204
00:18:51,220 --> 00:18:53,160
Did you hold her down like this?
205
00:18:55,000 --> 00:18:58,080
Show me who you really are.
206
00:19:14,890 --> 00:19:18,890
to be a piece of fucking meat. Huh?
207
00:19:19,550 --> 00:19:25,470
Huh? I would like to make your personal
decisions taken away from you.
208
00:20:08,560 --> 00:20:10,100
Fucking twat.
209
00:22:42,679 --> 00:22:43,520
Look at
210
00:22:43,520 --> 00:22:50,480
me just like she
211
00:22:50,480 --> 00:22:51,480
did.
212
00:28:27,720 --> 00:28:28,720
We're on a bench.
213
00:29:26,220 --> 00:29:27,220
I'm like, you need to live.
214
00:37:01,420 --> 00:37:02,480
It's a real shame, you know that?
215
00:37:05,260 --> 00:37:06,540
Such an innocent life.
216
00:37:14,240 --> 00:37:20,340
To climb on top of it, I want you to put
it
217
00:37:20,340 --> 00:37:22,220
inside your little body.
218
00:43:08,910 --> 00:43:09,910
I did it.
219
00:43:11,890 --> 00:43:14,530
Just like this.
220
00:43:18,370 --> 00:43:20,870
Looking into her eyes.
221
00:43:23,910 --> 00:43:28,470
I fucking did it.
222
00:44:34,350 --> 00:44:37,470
I'm scared to help get someone's
attention.
223
00:44:37,870 --> 00:44:39,990
It never works.
224
00:53:18,540 --> 00:53:19,540
What happened to you?
225
00:53:24,740 --> 00:53:26,320
What did you do to yourself?
226
00:53:29,580 --> 00:53:31,220
Why did you do this to me?
227
00:53:34,480 --> 00:53:35,860
You did this to me.
228
00:53:38,940 --> 00:53:40,820
What the fuck are you talking about?
229
00:53:43,920 --> 00:53:45,980
You're so easy to fool.
230
00:53:48,200 --> 00:53:51,360
Do you not even think to Google me?
231
00:53:53,300 --> 00:53:59,020
There are no Lois Browns that look
anything like me.
232
00:53:59,440 --> 00:54:00,440
Oh, no.
233
00:54:00,780 --> 00:54:01,780
And this?
234
00:54:03,720 --> 00:54:05,200
I'm not getting rid of this.
235
00:54:05,920 --> 00:54:08,720
The police are going to want to analyze
it when they get here.
236
00:54:09,180 --> 00:54:10,200
The police?
237
00:54:11,160 --> 00:54:12,660
Yeah, the police.
238
00:54:15,100 --> 00:54:16,220
You see, James?
239
00:54:16,970 --> 00:54:21,150
When a crying girl calls the police and
tells them that she's being sexually
240
00:54:21,150 --> 00:54:23,930
assaulted... I did not sexually assault
you.
241
00:54:25,990 --> 00:54:32,070
But James... Your handprints are all
over my throat.
242
00:54:32,390 --> 00:54:34,150
I'm covered in your DNA.
243
00:54:34,790 --> 00:54:36,850
I mean, God, look at my face.
244
00:54:38,150 --> 00:54:42,710
And this time... I'm alive to testify.
245
00:54:44,130 --> 00:54:45,430
Unlike my mom.
246
00:54:47,500 --> 00:54:48,500
Your mom?
247
00:54:49,800 --> 00:54:50,800
Yes.
248
00:54:52,040 --> 00:54:54,080
Darlene Davis, ring a bell?
249
00:54:54,780 --> 00:54:56,240
She was my mother.
250
00:54:58,940 --> 00:55:00,640
You fucking bitch.
251
00:55:02,220 --> 00:55:05,040
No, no, no, no, no. Let's not make any
rash decisions.
252
00:55:05,460 --> 00:55:06,640
Look, wait!
253
00:55:06,900 --> 00:55:10,140
The police are going to be here any
minute.
254
00:55:11,740 --> 00:55:13,600
You don't have any time to hide the
body.
255
00:55:14,060 --> 00:55:18,140
You're already going away on a sexual
assault charge. Do you really want to go
256
00:55:18,140 --> 00:55:19,840
away on another murder?
257
00:55:23,180 --> 00:55:27,760
You fucking killed her and now I fuck
you. I've got everything.
258
00:55:28,100 --> 00:55:29,820
Your life, your freedom.
259
00:55:30,440 --> 00:55:31,760
It's fucking over.
260
00:55:36,840 --> 00:55:41,440
Bitch, I'm gonna fucking erase you the
same way I did your whore mother.
261
00:55:43,940 --> 00:55:45,120
Maybe someday.
18255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.