All language subtitles for Ep2Cd-1-NS Office 2 A XXXParody 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,380 --> 00:00:14,400 So today, I am at Dinder Muffin Corporate Headquarters for my 2 00:00:15,100 --> 00:00:19,840 I'm meeting with CFO Dave, which makes him my head manager. 3 00:00:20,380 --> 00:00:23,780 Now I know what you're thinking. You're thinking, hey Michelle, you're always 4 00:00:23,780 --> 00:00:26,080 twittering about how you're the head manager. 5 00:00:27,260 --> 00:00:29,860 Down to the balls! Suck that cock down to the balls! 6 00:00:30,840 --> 00:00:34,880 So really, I'm head supervisor and he's head manager. 7 00:01:14,670 --> 00:01:17,610 So anyways, last year I didn't get good reviews. 8 00:01:18,230 --> 00:01:21,910 I think it's because the CFO Dave wasn't getting any pussy from his wife who was 9 00:01:21,910 --> 00:01:23,530 cheating on him with a vibrator salesman. 10 00:01:25,590 --> 00:01:26,590 Hello, Michelle. 11 00:01:27,850 --> 00:01:29,370 He's standing right there, isn't he? 12 00:01:31,890 --> 00:01:32,890 Hi, 13 00:01:34,130 --> 00:01:35,470 Dave, how are you? 14 00:01:36,450 --> 00:01:41,610 Uh, you mean because my wife left me for the vibrator salesman? Oh, Dave, when 15 00:01:41,610 --> 00:01:43,430 are you ever going to forget about that cheating whore? 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 Uh, yeah. 17 00:01:45,880 --> 00:01:46,900 We're still married. 18 00:01:48,580 --> 00:01:50,260 Ginny, so good to see you. 19 00:01:51,520 --> 00:01:53,720 Good to see you, too. You're looking great. 20 00:01:54,900 --> 00:01:55,920 That's what she said. 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 I did indeed. 22 00:01:58,000 --> 00:02:00,540 Well, guilty as charged. 23 00:02:00,880 --> 00:02:03,420 And look at you. You look like you're getting some fun at Dollarwood Branch. 24 00:02:04,140 --> 00:02:05,760 Uh, that's not a tan, Michelle. 25 00:02:06,100 --> 00:02:07,100 I'm mulatto. 26 00:02:19,660 --> 00:02:24,840 So, Michelle, despite the recent economic recession that we're having, 27 00:02:24,840 --> 00:02:28,640 branch has again proven to be highly profitable for this quarter. 28 00:02:29,480 --> 00:02:36,460 Now, despite the fact that your methods are extremely non -traditional, we stand 29 00:02:36,460 --> 00:02:41,500 behind you 150%. We are very impressed with the numbers that you're putting 30 00:02:41,920 --> 00:02:44,800 Well, thank you, said the battleship. 31 00:02:45,780 --> 00:02:48,440 See, we really don't want to micromanage you. 32 00:02:49,000 --> 00:02:51,120 You mean like with midgets? 33 00:02:52,160 --> 00:02:55,860 No, what I mean is that even though you do some things differently than other 34 00:02:55,860 --> 00:02:58,440 managers, we don't want to change what it is that you do. 35 00:02:59,040 --> 00:03:00,040 Really? 36 00:03:00,480 --> 00:03:01,920 Yes. Yes. 37 00:03:03,020 --> 00:03:06,580 I mean, I stayed up all night putting together this video and downloading it 38 00:03:06,580 --> 00:03:10,400 my phone so I could change you guys' mind about the way that I do things. 39 00:03:10,660 --> 00:03:17,460 But, Michelle, we just gave you a good rating, so there's really no need for us 40 00:03:17,460 --> 00:03:18,460 to view this. 41 00:03:20,590 --> 00:03:22,430 Let's just watch it anyways. I even have a speech ready. 42 00:03:23,830 --> 00:03:24,830 Okay. 43 00:03:27,670 --> 00:03:30,290 Alright. Ladies and gentlemen. 44 00:03:31,530 --> 00:03:33,630 Today, George Bush Jr. 45 00:03:33,890 --> 00:03:35,250 will be proven right. 46 00:03:35,670 --> 00:03:40,830 I have snuck in a weapon of mass destruction that will blow both of your 47 00:03:40,830 --> 00:03:41,830 up. 48 00:03:42,390 --> 00:03:46,610 So just play it. It'll change your mind about me. Totally. 49 00:03:57,510 --> 00:04:00,690 I'm still really excited about Obama in office. How about you? 50 00:04:01,470 --> 00:04:03,230 That's exciting, I guess. 51 00:04:03,750 --> 00:04:05,290 Right? A black president. 52 00:04:06,470 --> 00:04:07,470 Mm -hmm. 53 00:04:08,210 --> 00:04:11,090 So what's the word on the street anyway? Are they still going to give him props 54 00:04:11,090 --> 00:04:12,110 even though he's become the man? 55 00:04:14,310 --> 00:04:15,249 Excuse me? 56 00:04:15,250 --> 00:04:19,670 You know, is he down with the B .O .B.? Or do they call him Dope Man, Dope Man? 57 00:04:19,810 --> 00:04:21,570 I try to tell him I'm where hope floats, man. 58 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 Ghetto spokes, man. 59 00:04:31,020 --> 00:04:33,820 Sometimes I like to have little chats with my ethnic employees, whether 60 00:04:33,820 --> 00:04:36,600 black, Asian, Latin, or midget. 61 00:04:37,180 --> 00:04:41,360 And I think it's really important to get them to open up to me, so I can get in 62 00:04:41,360 --> 00:04:43,500 their minority heads and see what it's like to be them. 63 00:04:44,240 --> 00:04:48,800 I learned that from a great black leader, Martin Lawrence from Big Mama's 64 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 2. 65 00:04:53,800 --> 00:04:56,920 Sam, I really think you should lighten up about this whole black thing. 66 00:04:59,270 --> 00:05:02,150 You know, I'm trying to teach the world to sing in perfect harmony, and I can't 67 00:05:02,150 --> 00:05:04,750 do that if you're blaring your hip -hop of bitterness and division. 68 00:05:05,710 --> 00:05:06,870 You're the one that brought it up. 69 00:05:08,350 --> 00:05:09,350 That's what she said. 70 00:05:14,790 --> 00:05:18,930 So to show you that just because I'm the man, I'm not here to keep you down... 71 00:05:18,930 --> 00:05:21,710 Candy? Hello? 72 00:05:22,030 --> 00:05:23,390 Can you come in here for a minute, please? 73 00:05:23,650 --> 00:05:24,650 Okay. Thank you. 74 00:05:33,740 --> 00:05:38,240 Dan, if you haven't noticed, Candy here is Caucasian. So for race relations' 75 00:05:38,500 --> 00:05:40,800 sake, she's going to let you keep her down. 76 00:05:43,680 --> 00:05:44,680 Have fun. 77 00:05:45,240 --> 00:05:46,240 We will. 78 00:06:06,320 --> 00:06:07,320 Hahahaha! 79 00:09:17,670 --> 00:09:18,670 Ugh. 80 00:11:57,360 --> 00:12:00,160 oh yeah 81 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 Show me the way. 82 00:17:14,990 --> 00:17:15,990 start. 83 00:18:14,440 --> 00:18:14,839 Thank you. 84 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 Thank you. 85 00:21:45,520 --> 00:21:50,980 brought white and black together, we, as a whole office, as one, can work 86 00:21:50,980 --> 00:21:55,520 together in peace and harmony and love our coworker no matter what race or 87 00:21:55,520 --> 00:21:58,180 religion. And that's the lesson we've learned here today. 88 00:21:59,720 --> 00:22:01,180 There's three things that I love. 89 00:22:01,740 --> 00:22:04,240 Number one, I love pretzels. 90 00:22:05,200 --> 00:22:08,300 Number two, I love crossword puzzles. 91 00:22:09,480 --> 00:22:12,500 And number three, I love pussy. 92 00:22:19,080 --> 00:22:20,640 Oh, we got you at actually 24. Okay, Mommy. 93 00:22:22,180 --> 00:22:24,340 No, I'm sorry. The ice break is only for 25. 94 00:22:24,920 --> 00:22:28,720 We only go at one moment, though. Yeah, I think we get a set of the ring, we get 95 00:22:28,720 --> 00:22:30,300 the ice break, and everybody visits us. 96 00:22:30,920 --> 00:22:33,520 Um, I can do all that. 97 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Just as I thought. 98 00:22:41,340 --> 00:22:42,600 The United States of America. 99 00:22:43,580 --> 00:22:44,720 Commonly referred to as a school. 100 00:22:46,160 --> 00:22:47,400 Most messy of all known creatures. 101 00:22:49,360 --> 00:22:53,720 All right, people, prepare yourselves. We have a code gray squirrel attack. 102 00:22:54,060 --> 00:22:57,780 I repeat, code gray rabid squirrel attack. 103 00:22:58,180 --> 00:23:00,220 Jimmy, check the filing cabinets. 104 00:23:00,540 --> 00:23:01,540 Under S, right? 105 00:23:02,840 --> 00:23:05,160 Mary Beth, head into the vending machines. 106 00:23:05,540 --> 00:23:07,640 Those little buggers head into the nut buster bolts first. 107 00:23:07,960 --> 00:23:10,280 And Sam, we're gonna need hammers and nails. 108 00:23:10,800 --> 00:23:12,960 Nobody gets out of this place. We're stealing it. 109 00:23:13,300 --> 00:23:14,580 Uh, Dwayne? 110 00:23:15,180 --> 00:23:16,700 If we, uh... 111 00:23:17,050 --> 00:23:19,290 Tape up all the doors and windows. 112 00:23:19,830 --> 00:23:22,630 What do you expect we do when we run out of air? 113 00:23:23,630 --> 00:23:26,210 Bitch, it's the only chance we've got. 114 00:23:27,210 --> 00:23:28,210 Good luck. 115 00:23:32,950 --> 00:23:34,210 Um, yeah. 116 00:23:35,090 --> 00:23:38,970 The theme of this week for Messing with Wayne is squirrel infestation of his 117 00:23:38,970 --> 00:23:42,550 desk. We told him that we saw a bunch of squirrels running around in the parking 118 00:23:42,550 --> 00:23:44,630 lot, and then we showed him the security footage. 119 00:23:51,480 --> 00:23:53,280 Squirrels are most human -like out of all the animals. 120 00:23:53,880 --> 00:23:56,720 Some people would argue that gorillas are, because they can learn sign 121 00:23:57,740 --> 00:24:00,000 But if that's the case, they're more like deaf humans. 122 00:24:00,540 --> 00:24:02,300 So no, squirrels are. 123 00:24:09,840 --> 00:24:10,240 And 124 00:24:10,240 --> 00:24:18,020 that 125 00:24:18,020 --> 00:24:19,500 is how you squirrel -proof a desk. 126 00:24:37,450 --> 00:24:39,310 Mr. Muffin, Dwight speaking. How may I help you? 127 00:24:51,890 --> 00:24:52,990 Taunted by the Rabbit Squirrel. 128 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 No. 129 00:27:05,740 --> 00:27:07,100 I'll just see your fucking pussy drip. 130 00:29:51,760 --> 00:29:52,719 Hold your hands on my neck. 131 00:29:52,720 --> 00:29:54,160 Yes. Yes. 132 00:29:54,560 --> 00:29:55,560 Yes. 133 00:29:56,120 --> 00:29:57,260 Fuck. 134 00:30:00,680 --> 00:30:01,820 Yes. 135 00:30:06,020 --> 00:30:07,020 Yes. 136 00:30:10,800 --> 00:30:13,480 Fuck. Yes. 137 00:30:17,540 --> 00:30:19,240 Fuck me. 138 00:30:49,070 --> 00:30:50,070 Oh. 139 00:31:23,280 --> 00:31:24,280 Good. 140 00:32:09,610 --> 00:32:10,630 Yeah, put it just like that. 141 00:32:11,690 --> 00:32:12,810 Oh, fuck. 142 00:32:18,250 --> 00:32:22,110 Oh, yeah. Oh, fuck. Oh, fuck, baby. 143 00:32:23,730 --> 00:32:24,970 Oh, my God. 144 00:32:25,550 --> 00:32:26,550 Oh, 145 00:32:26,910 --> 00:32:33,110 shit. Yes, yes, yes, yes. 146 00:40:05,390 --> 00:40:06,390 Yes. 147 00:41:01,090 --> 00:41:04,650 If I stop working to kill those squirrels, the squirrels will win. 148 00:41:05,180 --> 00:41:08,140 And if you think I'm going to let them take away my freedom after they brought 149 00:41:08,140 --> 00:41:10,580 down those two towers, you, sir, are a fool. 150 00:41:27,120 --> 00:41:32,700 So, this morning I was waiting in line at Star Bucketino's before work. Gonna 151 00:41:32,700 --> 00:41:33,700 grab a quick espresso. 152 00:41:34,710 --> 00:41:36,170 An espresso, if you will. 153 00:41:36,650 --> 00:41:40,070 And I reached in my pocket to grab my wallet, and it's not there. Apparently I 154 00:41:40,070 --> 00:41:41,070 left it at home. 155 00:41:41,330 --> 00:41:43,790 Reed was behind me in line, so he spotted me the cash. 156 00:41:44,470 --> 00:41:45,570 Must be my lucky day. 157 00:41:47,290 --> 00:41:49,830 That is my name on this credit card. 158 00:41:50,850 --> 00:41:51,850 It's Michelle. 159 00:41:53,410 --> 00:41:56,850 No, it's not a girl's name. It happens to be French. 160 00:41:57,950 --> 00:41:59,090 I ordered... 161 00:41:59,310 --> 00:42:03,550 Five dozen cock rings from you guys. Are you going to get off your ass and 162 00:42:03,550 --> 00:42:04,910 deliver those to me or not? 163 00:42:05,230 --> 00:42:07,610 Because if you don't, I'll tell you something. 164 00:42:07,870 --> 00:42:12,330 There's going to be a bunch of upset gypsies. And they're going to be horny. 165 00:42:12,330 --> 00:42:13,328 they're going to be pissed. 166 00:42:13,330 --> 00:42:17,390 And when they're done singing and dancing, they're going to caravan over 167 00:42:17,390 --> 00:42:19,130 house. And they're going to fuck your dog. 168 00:42:20,050 --> 00:42:21,110 You understand me? 169 00:42:22,570 --> 00:42:23,570 Good. 170 00:42:24,490 --> 00:42:25,490 Mercy. 171 00:42:40,330 --> 00:42:44,090 Oh, he's the quality assurance director for this branch, but other than that, 172 00:42:44,130 --> 00:42:45,130 he's kind of a mystery. 173 00:42:45,390 --> 00:42:50,510 Oh, except one time he told me that he accidentally moved to Korea, and then he 174 00:42:50,510 --> 00:42:51,510 called me Sandy. 175 00:42:52,670 --> 00:42:56,450 I heard. His dick was so big, it had a kneecap. 176 00:42:58,090 --> 00:43:00,090 I have a question for you, asker of questions. 177 00:43:00,790 --> 00:43:02,710 Who's more dangerous in an office environment, 178 00:43:03,510 --> 00:43:05,870 Reed or Brown Bear? 179 00:43:07,230 --> 00:43:08,230 Correct answer? 180 00:43:08,700 --> 00:43:09,700 Reed with bear claws. 181 00:43:11,500 --> 00:43:14,760 So on Monday, I asked Reed how his weekend was. 182 00:43:15,560 --> 00:43:16,940 And he started telling me about it. 183 00:43:17,340 --> 00:43:20,720 And then I realized he was telling me the plot for the Patrick Swayze movie 184 00:43:20,720 --> 00:43:21,720 Roadhouse. 185 00:43:22,680 --> 00:43:23,780 And then he called me Sandy. 186 00:43:28,020 --> 00:43:30,340 Roadhouse? Who told you that, Sandy? 187 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Yeah. 188 00:43:34,340 --> 00:43:36,280 I've had some pretty crazy times. 189 00:43:40,950 --> 00:43:41,950 Crazy. 190 00:43:42,490 --> 00:43:48,610 I remember one time, me and my fat, sarcastic friend and McLovin went to get 191 00:43:48,610 --> 00:43:50,170 some booze so we could go get laid. 192 00:43:52,350 --> 00:43:53,830 We never did get laid. 193 00:43:54,570 --> 00:43:56,950 We ended up back at the roadhouse where I worked. 194 00:43:57,870 --> 00:44:00,050 Where we kicked ass and took some names. 195 00:44:02,130 --> 00:44:05,650 I got a shipment here of, uh, Cochrane. 196 00:44:05,950 --> 00:44:06,950 Does that help? 197 00:44:07,600 --> 00:44:11,440 Yo, right here Okay, 198 00:44:12,340 --> 00:44:19,520 thanks 199 00:44:19,520 --> 00:44:20,540 a lot thank you 200 00:44:41,450 --> 00:44:42,450 Hey, Lee. 201 00:44:42,950 --> 00:44:43,950 Hey, Kelly. 202 00:44:45,210 --> 00:44:46,210 Kylie, stupid. 203 00:44:46,750 --> 00:44:47,970 What have you been up to? 204 00:44:49,110 --> 00:44:51,970 Well, Katie, stuff. 205 00:44:53,250 --> 00:44:59,910 Stuff? Well, since you're so much into stuff, why don't you just 206 00:44:59,910 --> 00:45:02,090 stuff me up with some reed? 207 00:45:29,940 --> 00:45:31,840 For how long have you worked here? 208 00:45:32,460 --> 00:45:35,600 Um, not that long, but, um, every day. 209 00:45:35,800 --> 00:45:36,779 Every day. 210 00:45:36,780 --> 00:45:39,340 Oh, my God. Why didn't you tell me? 211 00:45:41,820 --> 00:45:43,760 I was waiting for this moment. 212 00:45:44,520 --> 00:45:47,300 Really? Mm -hmm. Oh, my God. 213 00:45:48,860 --> 00:45:51,020 Are you sure you're in the right office? 214 00:45:51,560 --> 00:45:52,560 Oh, yeah. 215 00:45:52,620 --> 00:45:53,840 I'm so sorry. 216 00:50:19,310 --> 00:50:20,310 I know. 217 00:50:20,350 --> 00:50:21,570 You know. 218 00:50:22,170 --> 00:50:23,170 Straight. 219 00:50:55,530 --> 00:50:57,490 Oh yeah, oh yeah 220 00:56:12,840 --> 00:56:13,920 Oh, yeah, give me some more. 221 00:56:14,760 --> 00:56:15,760 Okay. 222 00:56:16,060 --> 00:56:17,060 Sure. 223 00:56:18,280 --> 00:56:19,280 Oh. 224 00:56:21,760 --> 00:56:23,040 Oh, my God. 225 00:56:23,580 --> 00:56:25,920 Oh, my God. 226 00:56:26,660 --> 00:56:27,660 Oh. 227 00:56:29,180 --> 00:56:30,500 Oh, yeah. Oh, 228 00:56:32,360 --> 00:56:33,800 yeah. Oh, yeah. 229 00:56:42,640 --> 00:56:43,640 Thank you. 15977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.