All language subtitles for Ep2Cd-1-NS Office 2 A XXXParody 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,380 --> 00:00:14,400
So today, I am at Dinder Muffin
Corporate Headquarters for my
2
00:00:15,100 --> 00:00:19,840
I'm meeting with CFO Dave, which makes
him my head manager.
3
00:00:20,380 --> 00:00:23,780
Now I know what you're thinking. You're
thinking, hey Michelle, you're always
4
00:00:23,780 --> 00:00:26,080
twittering about how you're the head
manager.
5
00:00:27,260 --> 00:00:29,860
Down to the balls! Suck that cock down
to the balls!
6
00:00:30,840 --> 00:00:34,880
So really, I'm head supervisor and he's
head manager.
7
00:01:14,670 --> 00:01:17,610
So anyways, last year I didn't get good
reviews.
8
00:01:18,230 --> 00:01:21,910
I think it's because the CFO Dave wasn't
getting any pussy from his wife who was
9
00:01:21,910 --> 00:01:23,530
cheating on him with a vibrator
salesman.
10
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Hello, Michelle.
11
00:01:27,850 --> 00:01:29,370
He's standing right there, isn't he?
12
00:01:31,890 --> 00:01:32,890
Hi,
13
00:01:34,130 --> 00:01:35,470
Dave, how are you?
14
00:01:36,450 --> 00:01:41,610
Uh, you mean because my wife left me for
the vibrator salesman? Oh, Dave, when
15
00:01:41,610 --> 00:01:43,430
are you ever going to forget about that
cheating whore?
16
00:01:44,280 --> 00:01:45,280
Uh, yeah.
17
00:01:45,880 --> 00:01:46,900
We're still married.
18
00:01:48,580 --> 00:01:50,260
Ginny, so good to see you.
19
00:01:51,520 --> 00:01:53,720
Good to see you, too. You're looking
great.
20
00:01:54,900 --> 00:01:55,920
That's what she said.
21
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
I did indeed.
22
00:01:58,000 --> 00:02:00,540
Well, guilty as charged.
23
00:02:00,880 --> 00:02:03,420
And look at you. You look like you're
getting some fun at Dollarwood Branch.
24
00:02:04,140 --> 00:02:05,760
Uh, that's not a tan, Michelle.
25
00:02:06,100 --> 00:02:07,100
I'm mulatto.
26
00:02:19,660 --> 00:02:24,840
So, Michelle, despite the recent
economic recession that we're having,
27
00:02:24,840 --> 00:02:28,640
branch has again proven to be highly
profitable for this quarter.
28
00:02:29,480 --> 00:02:36,460
Now, despite the fact that your methods
are extremely non -traditional, we stand
29
00:02:36,460 --> 00:02:41,500
behind you 150%. We are very impressed
with the numbers that you're putting
30
00:02:41,920 --> 00:02:44,800
Well, thank you, said the battleship.
31
00:02:45,780 --> 00:02:48,440
See, we really don't want to micromanage
you.
32
00:02:49,000 --> 00:02:51,120
You mean like with midgets?
33
00:02:52,160 --> 00:02:55,860
No, what I mean is that even though you
do some things differently than other
34
00:02:55,860 --> 00:02:58,440
managers, we don't want to change what
it is that you do.
35
00:02:59,040 --> 00:03:00,040
Really?
36
00:03:00,480 --> 00:03:01,920
Yes. Yes.
37
00:03:03,020 --> 00:03:06,580
I mean, I stayed up all night putting
together this video and downloading it
38
00:03:06,580 --> 00:03:10,400
my phone so I could change you guys'
mind about the way that I do things.
39
00:03:10,660 --> 00:03:17,460
But, Michelle, we just gave you a good
rating, so there's really no need for us
40
00:03:17,460 --> 00:03:18,460
to view this.
41
00:03:20,590 --> 00:03:22,430
Let's just watch it anyways. I even have
a speech ready.
42
00:03:23,830 --> 00:03:24,830
Okay.
43
00:03:27,670 --> 00:03:30,290
Alright. Ladies and gentlemen.
44
00:03:31,530 --> 00:03:33,630
Today, George Bush Jr.
45
00:03:33,890 --> 00:03:35,250
will be proven right.
46
00:03:35,670 --> 00:03:40,830
I have snuck in a weapon of mass
destruction that will blow both of your
47
00:03:40,830 --> 00:03:41,830
up.
48
00:03:42,390 --> 00:03:46,610
So just play it. It'll change your mind
about me. Totally.
49
00:03:57,510 --> 00:04:00,690
I'm still really excited about Obama in
office. How about you?
50
00:04:01,470 --> 00:04:03,230
That's exciting, I guess.
51
00:04:03,750 --> 00:04:05,290
Right? A black president.
52
00:04:06,470 --> 00:04:07,470
Mm -hmm.
53
00:04:08,210 --> 00:04:11,090
So what's the word on the street anyway?
Are they still going to give him props
54
00:04:11,090 --> 00:04:12,110
even though he's become the man?
55
00:04:14,310 --> 00:04:15,249
Excuse me?
56
00:04:15,250 --> 00:04:19,670
You know, is he down with the B .O .B.?
Or do they call him Dope Man, Dope Man?
57
00:04:19,810 --> 00:04:21,570
I try to tell him I'm where hope floats,
man.
58
00:04:21,790 --> 00:04:22,790
Ghetto spokes, man.
59
00:04:31,020 --> 00:04:33,820
Sometimes I like to have little chats
with my ethnic employees, whether
60
00:04:33,820 --> 00:04:36,600
black, Asian, Latin, or midget.
61
00:04:37,180 --> 00:04:41,360
And I think it's really important to get
them to open up to me, so I can get in
62
00:04:41,360 --> 00:04:43,500
their minority heads and see what it's
like to be them.
63
00:04:44,240 --> 00:04:48,800
I learned that from a great black
leader, Martin Lawrence from Big Mama's
64
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
2.
65
00:04:53,800 --> 00:04:56,920
Sam, I really think you should lighten
up about this whole black thing.
66
00:04:59,270 --> 00:05:02,150
You know, I'm trying to teach the world
to sing in perfect harmony, and I can't
67
00:05:02,150 --> 00:05:04,750
do that if you're blaring your hip -hop
of bitterness and division.
68
00:05:05,710 --> 00:05:06,870
You're the one that brought it up.
69
00:05:08,350 --> 00:05:09,350
That's what she said.
70
00:05:14,790 --> 00:05:18,930
So to show you that just because I'm the
man, I'm not here to keep you down...
71
00:05:18,930 --> 00:05:21,710
Candy? Hello?
72
00:05:22,030 --> 00:05:23,390
Can you come in here for a minute,
please?
73
00:05:23,650 --> 00:05:24,650
Okay. Thank you.
74
00:05:33,740 --> 00:05:38,240
Dan, if you haven't noticed, Candy here
is Caucasian. So for race relations'
75
00:05:38,500 --> 00:05:40,800
sake, she's going to let you keep her
down.
76
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Have fun.
77
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
We will.
78
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Hahahaha!
79
00:09:17,670 --> 00:09:18,670
Ugh.
80
00:11:57,360 --> 00:12:00,160
oh yeah
81
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
Show me the way.
82
00:17:14,990 --> 00:17:15,990
start.
83
00:18:14,440 --> 00:18:14,839
Thank you.
84
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
Thank you.
85
00:21:45,520 --> 00:21:50,980
brought white and black together, we, as
a whole office, as one, can work
86
00:21:50,980 --> 00:21:55,520
together in peace and harmony and love
our coworker no matter what race or
87
00:21:55,520 --> 00:21:58,180
religion. And that's the lesson we've
learned here today.
88
00:21:59,720 --> 00:22:01,180
There's three things that I love.
89
00:22:01,740 --> 00:22:04,240
Number one, I love pretzels.
90
00:22:05,200 --> 00:22:08,300
Number two, I love crossword puzzles.
91
00:22:09,480 --> 00:22:12,500
And number three, I love pussy.
92
00:22:19,080 --> 00:22:20,640
Oh, we got you at actually 24. Okay,
Mommy.
93
00:22:22,180 --> 00:22:24,340
No, I'm sorry. The ice break is only for
25.
94
00:22:24,920 --> 00:22:28,720
We only go at one moment, though. Yeah,
I think we get a set of the ring, we get
95
00:22:28,720 --> 00:22:30,300
the ice break, and everybody visits us.
96
00:22:30,920 --> 00:22:33,520
Um, I can do all that.
97
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Just as I thought.
98
00:22:41,340 --> 00:22:42,600
The United States of America.
99
00:22:43,580 --> 00:22:44,720
Commonly referred to as a school.
100
00:22:46,160 --> 00:22:47,400
Most messy of all known creatures.
101
00:22:49,360 --> 00:22:53,720
All right, people, prepare yourselves.
We have a code gray squirrel attack.
102
00:22:54,060 --> 00:22:57,780
I repeat, code gray rabid squirrel
attack.
103
00:22:58,180 --> 00:23:00,220
Jimmy, check the filing cabinets.
104
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
Under S, right?
105
00:23:02,840 --> 00:23:05,160
Mary Beth, head into the vending
machines.
106
00:23:05,540 --> 00:23:07,640
Those little buggers head into the nut
buster bolts first.
107
00:23:07,960 --> 00:23:10,280
And Sam, we're gonna need hammers and
nails.
108
00:23:10,800 --> 00:23:12,960
Nobody gets out of this place. We're
stealing it.
109
00:23:13,300 --> 00:23:14,580
Uh, Dwayne?
110
00:23:15,180 --> 00:23:16,700
If we, uh...
111
00:23:17,050 --> 00:23:19,290
Tape up all the doors and windows.
112
00:23:19,830 --> 00:23:22,630
What do you expect we do when we run out
of air?
113
00:23:23,630 --> 00:23:26,210
Bitch, it's the only chance we've got.
114
00:23:27,210 --> 00:23:28,210
Good luck.
115
00:23:32,950 --> 00:23:34,210
Um, yeah.
116
00:23:35,090 --> 00:23:38,970
The theme of this week for Messing with
Wayne is squirrel infestation of his
117
00:23:38,970 --> 00:23:42,550
desk. We told him that we saw a bunch of
squirrels running around in the parking
118
00:23:42,550 --> 00:23:44,630
lot, and then we showed him the security
footage.
119
00:23:51,480 --> 00:23:53,280
Squirrels are most human -like out of
all the animals.
120
00:23:53,880 --> 00:23:56,720
Some people would argue that gorillas
are, because they can learn sign
121
00:23:57,740 --> 00:24:00,000
But if that's the case, they're more
like deaf humans.
122
00:24:00,540 --> 00:24:02,300
So no, squirrels are.
123
00:24:09,840 --> 00:24:10,240
And
124
00:24:10,240 --> 00:24:18,020
that
125
00:24:18,020 --> 00:24:19,500
is how you squirrel -proof a desk.
126
00:24:37,450 --> 00:24:39,310
Mr. Muffin, Dwight speaking. How may I
help you?
127
00:24:51,890 --> 00:24:52,990
Taunted by the Rabbit Squirrel.
128
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
No.
129
00:27:05,740 --> 00:27:07,100
I'll just see your fucking pussy drip.
130
00:29:51,760 --> 00:29:52,719
Hold your hands on my neck.
131
00:29:52,720 --> 00:29:54,160
Yes. Yes.
132
00:29:54,560 --> 00:29:55,560
Yes.
133
00:29:56,120 --> 00:29:57,260
Fuck.
134
00:30:00,680 --> 00:30:01,820
Yes.
135
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
Yes.
136
00:30:10,800 --> 00:30:13,480
Fuck. Yes.
137
00:30:17,540 --> 00:30:19,240
Fuck me.
138
00:30:49,070 --> 00:30:50,070
Oh.
139
00:31:23,280 --> 00:31:24,280
Good.
140
00:32:09,610 --> 00:32:10,630
Yeah, put it just like that.
141
00:32:11,690 --> 00:32:12,810
Oh, fuck.
142
00:32:18,250 --> 00:32:22,110
Oh, yeah. Oh, fuck. Oh, fuck, baby.
143
00:32:23,730 --> 00:32:24,970
Oh, my God.
144
00:32:25,550 --> 00:32:26,550
Oh,
145
00:32:26,910 --> 00:32:33,110
shit. Yes, yes, yes, yes.
146
00:40:05,390 --> 00:40:06,390
Yes.
147
00:41:01,090 --> 00:41:04,650
If I stop working to kill those
squirrels, the squirrels will win.
148
00:41:05,180 --> 00:41:08,140
And if you think I'm going to let them
take away my freedom after they brought
149
00:41:08,140 --> 00:41:10,580
down those two towers, you, sir, are a
fool.
150
00:41:27,120 --> 00:41:32,700
So, this morning I was waiting in line
at Star Bucketino's before work. Gonna
151
00:41:32,700 --> 00:41:33,700
grab a quick espresso.
152
00:41:34,710 --> 00:41:36,170
An espresso, if you will.
153
00:41:36,650 --> 00:41:40,070
And I reached in my pocket to grab my
wallet, and it's not there. Apparently I
154
00:41:40,070 --> 00:41:41,070
left it at home.
155
00:41:41,330 --> 00:41:43,790
Reed was behind me in line, so he
spotted me the cash.
156
00:41:44,470 --> 00:41:45,570
Must be my lucky day.
157
00:41:47,290 --> 00:41:49,830
That is my name on this credit card.
158
00:41:50,850 --> 00:41:51,850
It's Michelle.
159
00:41:53,410 --> 00:41:56,850
No, it's not a girl's name. It happens
to be French.
160
00:41:57,950 --> 00:41:59,090
I ordered...
161
00:41:59,310 --> 00:42:03,550
Five dozen cock rings from you guys. Are
you going to get off your ass and
162
00:42:03,550 --> 00:42:04,910
deliver those to me or not?
163
00:42:05,230 --> 00:42:07,610
Because if you don't, I'll tell you
something.
164
00:42:07,870 --> 00:42:12,330
There's going to be a bunch of upset
gypsies. And they're going to be horny.
165
00:42:12,330 --> 00:42:13,328
they're going to be pissed.
166
00:42:13,330 --> 00:42:17,390
And when they're done singing and
dancing, they're going to caravan over
167
00:42:17,390 --> 00:42:19,130
house. And they're going to fuck your
dog.
168
00:42:20,050 --> 00:42:21,110
You understand me?
169
00:42:22,570 --> 00:42:23,570
Good.
170
00:42:24,490 --> 00:42:25,490
Mercy.
171
00:42:40,330 --> 00:42:44,090
Oh, he's the quality assurance director
for this branch, but other than that,
172
00:42:44,130 --> 00:42:45,130
he's kind of a mystery.
173
00:42:45,390 --> 00:42:50,510
Oh, except one time he told me that he
accidentally moved to Korea, and then he
174
00:42:50,510 --> 00:42:51,510
called me Sandy.
175
00:42:52,670 --> 00:42:56,450
I heard. His dick was so big, it had a
kneecap.
176
00:42:58,090 --> 00:43:00,090
I have a question for you, asker of
questions.
177
00:43:00,790 --> 00:43:02,710
Who's more dangerous in an office
environment,
178
00:43:03,510 --> 00:43:05,870
Reed or Brown Bear?
179
00:43:07,230 --> 00:43:08,230
Correct answer?
180
00:43:08,700 --> 00:43:09,700
Reed with bear claws.
181
00:43:11,500 --> 00:43:14,760
So on Monday, I asked Reed how his
weekend was.
182
00:43:15,560 --> 00:43:16,940
And he started telling me about it.
183
00:43:17,340 --> 00:43:20,720
And then I realized he was telling me
the plot for the Patrick Swayze movie
184
00:43:20,720 --> 00:43:21,720
Roadhouse.
185
00:43:22,680 --> 00:43:23,780
And then he called me Sandy.
186
00:43:28,020 --> 00:43:30,340
Roadhouse? Who told you that, Sandy?
187
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Yeah.
188
00:43:34,340 --> 00:43:36,280
I've had some pretty crazy times.
189
00:43:40,950 --> 00:43:41,950
Crazy.
190
00:43:42,490 --> 00:43:48,610
I remember one time, me and my fat,
sarcastic friend and McLovin went to get
191
00:43:48,610 --> 00:43:50,170
some booze so we could go get laid.
192
00:43:52,350 --> 00:43:53,830
We never did get laid.
193
00:43:54,570 --> 00:43:56,950
We ended up back at the roadhouse where
I worked.
194
00:43:57,870 --> 00:44:00,050
Where we kicked ass and took some names.
195
00:44:02,130 --> 00:44:05,650
I got a shipment here of, uh, Cochrane.
196
00:44:05,950 --> 00:44:06,950
Does that help?
197
00:44:07,600 --> 00:44:11,440
Yo, right here Okay,
198
00:44:12,340 --> 00:44:19,520
thanks
199
00:44:19,520 --> 00:44:20,540
a lot thank you
200
00:44:41,450 --> 00:44:42,450
Hey, Lee.
201
00:44:42,950 --> 00:44:43,950
Hey, Kelly.
202
00:44:45,210 --> 00:44:46,210
Kylie, stupid.
203
00:44:46,750 --> 00:44:47,970
What have you been up to?
204
00:44:49,110 --> 00:44:51,970
Well, Katie, stuff.
205
00:44:53,250 --> 00:44:59,910
Stuff? Well, since you're so much into
stuff, why don't you just
206
00:44:59,910 --> 00:45:02,090
stuff me up with some reed?
207
00:45:29,940 --> 00:45:31,840
For how long have you worked here?
208
00:45:32,460 --> 00:45:35,600
Um, not that long, but, um, every day.
209
00:45:35,800 --> 00:45:36,779
Every day.
210
00:45:36,780 --> 00:45:39,340
Oh, my God. Why didn't you tell me?
211
00:45:41,820 --> 00:45:43,760
I was waiting for this moment.
212
00:45:44,520 --> 00:45:47,300
Really? Mm -hmm. Oh, my God.
213
00:45:48,860 --> 00:45:51,020
Are you sure you're in the right office?
214
00:45:51,560 --> 00:45:52,560
Oh, yeah.
215
00:45:52,620 --> 00:45:53,840
I'm so sorry.
216
00:50:19,310 --> 00:50:20,310
I know.
217
00:50:20,350 --> 00:50:21,570
You know.
218
00:50:22,170 --> 00:50:23,170
Straight.
219
00:50:55,530 --> 00:50:57,490
Oh yeah, oh yeah
220
00:56:12,840 --> 00:56:13,920
Oh, yeah, give me some more.
221
00:56:14,760 --> 00:56:15,760
Okay.
222
00:56:16,060 --> 00:56:17,060
Sure.
223
00:56:18,280 --> 00:56:19,280
Oh.
224
00:56:21,760 --> 00:56:23,040
Oh, my God.
225
00:56:23,580 --> 00:56:25,920
Oh, my God.
226
00:56:26,660 --> 00:56:27,660
Oh.
227
00:56:29,180 --> 00:56:30,500
Oh, yeah. Oh,
228
00:56:32,360 --> 00:56:33,800
yeah. Oh, yeah.
229
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
Thank you.
15977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.