All language subtitles for Die Gustloff - Kai Wiesinger_ Valerie Niehaus_ Tom Wlaschiha (2008)(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,180 Das Dritte Reich hat der Welt den Krieg erklärt. Fünf Jahre später rückt die 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,300 Rote Armee unaufhaltsam auf Berlin vor. 3 00:00:09,820 --> 00:00:13,520 Anderthalb Millionen Menschen in den frontnahen Gebieten begeben sich 4 00:00:13,520 --> 00:00:14,520 auf die Flucht. 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,840 Alles drängt nach Gotenhafen, wo das Traumschiff der 30er Jahre liegt. Die 6 00:00:19,840 --> 00:00:23,480 Wilhelm Gustloff wird zum Symbol der Hoffnung. 7 00:01:04,519 --> 00:01:05,519 Dr. Kehling. 8 00:01:07,260 --> 00:01:08,340 Leonberg, 9. 9 00:01:08,780 --> 00:01:09,780 Sicherungsdivision. 10 00:01:10,340 --> 00:01:11,500 Ich bin Ihr Schutzengel. 11 00:01:11,800 --> 00:01:13,360 Sie sind mir gar nicht angekündigt worden. 12 00:01:15,980 --> 00:01:18,100 Sie werden also die Guslov nach Kiel fahren. 13 00:01:20,120 --> 00:01:22,100 Die russische Artillerie lässt grüßen. 14 00:01:22,680 --> 00:01:24,600 Zwei Armeen liegen allein vor Königsberg. 15 00:01:25,200 --> 00:01:27,140 Hunderttausende sind auf der Flucht. Und was sagt Berlin? 16 00:01:27,780 --> 00:01:29,120 Der Ost muss sich selber helfen. 17 00:01:29,560 --> 00:01:31,140 Da haben sie sich sofort gefasst, Kehling. 18 00:01:31,940 --> 00:01:33,300 Viele sind seit Wochen unterwegs. 19 00:01:33,790 --> 00:01:34,970 Sie haben nur noch eine Hoffnung. 20 00:01:35,690 --> 00:01:36,690 Ihr Schiff. 21 00:01:41,690 --> 00:01:43,110 Sie haben sich wieder zwei gefunden. 22 00:01:47,350 --> 00:01:48,690 Das reicht. Kommen Sie. 23 00:02:06,250 --> 00:02:07,250 Entschuldigung. 24 00:02:11,550 --> 00:02:13,250 Den Rest gehen Sie am besten zu Fuß. 25 00:02:20,470 --> 00:02:21,950 Meine Dienststelle ist gleich da drüben. 26 00:02:22,370 --> 00:02:25,470 Sagen Sie Marinehelferin bei der Hafenkommandantur. Wo finde ich die? 27 00:02:26,530 --> 00:02:27,630 Marinehelferin? So, so. 28 00:02:28,650 --> 00:02:29,650 Nachschubkompanie, erste Gruppe. 29 00:02:30,250 --> 00:02:32,110 Flüchtlingsaufnahme. Eine sehr gute Freundin. 30 00:02:32,650 --> 00:02:34,650 Verstehe. Probieren Sie es mal da drüben. 31 00:02:34,990 --> 00:02:35,990 Also, Kapitän. 32 00:02:36,730 --> 00:02:38,850 Viel Glück. Meine Türe steht Ihnen jederzeit auf. 33 00:02:39,090 --> 00:02:40,090 Danke. 34 00:02:47,230 --> 00:02:54,230 Da ist einer. 35 00:03:01,030 --> 00:03:02,030 Komm her. 36 00:03:02,350 --> 00:03:03,370 Mitkommen. Mitkommen. 37 00:03:03,610 --> 00:03:04,610 Na los, komm schon. Nein! 38 00:03:06,070 --> 00:03:07,150 Hören Sie kein Theater. 39 00:03:07,370 --> 00:03:08,850 Er bleibt hier. Gehen Sie weiter. 40 00:03:11,370 --> 00:03:12,370 Weiter gehen. 41 00:03:14,090 --> 00:03:15,330 Der Junge bleibt hier. 42 00:03:15,870 --> 00:03:16,970 Gehen Sie sofort weiter. 43 00:03:18,030 --> 00:03:19,030 Bitte. 44 00:03:20,730 --> 00:03:26,330 Er ist doch noch ein Kind. Los, komm schon. 45 00:03:27,930 --> 00:03:29,330 Nein, Moment. 46 00:03:30,810 --> 00:03:34,190 Der Junge wird doch gebraucht. Die Frauen schaffen das nicht. Seht ihr das 47 00:03:34,190 --> 00:03:35,190 nicht? 48 00:03:36,550 --> 00:03:38,590 Machen Sie bitte Platz, danke. Erika. 49 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 Helmut. 50 00:03:43,070 --> 00:03:45,710 Er wird auf der Gustloff erwartet, als Schiffsjunge. 51 00:03:47,990 --> 00:03:50,310 Ja, das ist richtig. Der Junge gehört zu mir. 52 00:03:51,550 --> 00:03:53,370 Keding, Fahrkapitän auf der Gustloff. 53 00:03:54,970 --> 00:03:55,970 In Ordnung. 54 00:03:56,030 --> 00:03:57,030 Also. 55 00:04:00,290 --> 00:04:02,270 Gehen Sie hier rum. Gehen Sie weiter. 56 00:04:02,850 --> 00:04:03,850 Zügig weitergehen. 57 00:04:06,080 --> 00:04:07,520 Bitte verraten Sie uns nicht. 58 00:04:16,880 --> 00:04:17,320 Wer 59 00:04:17,320 --> 00:04:24,400 sind 60 00:04:24,400 --> 00:04:25,400 die Leute? 61 00:04:25,460 --> 00:04:26,460 Weiß ich nicht. 62 00:04:26,960 --> 00:04:28,300 Kommen über die Bucht aus Pillau. 63 00:04:29,000 --> 00:04:30,260 Wie hast du mich so schnell gefunden? 64 00:04:30,560 --> 00:04:31,820 Du hast doch geschrieben, welche Einheit. 65 00:04:33,480 --> 00:04:35,680 Dein letzter Friedkampf ist gestern. Hast du ihn vernichtet? 66 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 Ja. 67 00:04:37,180 --> 00:04:38,820 Hättest mir nicht schreiben dürfen, dass du kommst. 68 00:06:09,480 --> 00:06:10,920 Arschl, junger Mann, wir bald nicht. 69 00:06:11,360 --> 00:06:13,020 Ist nur ein deutsches Großmaul. 70 00:06:13,560 --> 00:06:14,560 Schatz, du. 71 00:06:14,640 --> 00:06:15,640 Hierher. 72 00:06:18,620 --> 00:06:19,620 Na, Johansson. 73 00:06:20,280 --> 00:06:21,540 Das war noch Zeit, was? 74 00:06:22,380 --> 00:06:23,239 Pass auf. 75 00:06:23,240 --> 00:06:25,240 Aber die kommen wieder. Die kommen wieder. 76 00:06:26,140 --> 00:06:29,060 Ich hatte schon fast vergessen, wie schön das Mittelmeer ist. 77 00:06:29,700 --> 00:06:30,700 Und? 78 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 Den Johansson? 79 00:06:32,480 --> 00:06:33,820 Ah, der Stirnfried. 80 00:06:35,320 --> 00:06:36,720 Unser Fahrer, nehme ich an. 81 00:06:37,380 --> 00:06:39,000 Kehle ihn. Melde mich an Bord. 82 00:06:39,340 --> 00:06:40,340 Tun Sie das. 83 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 Hatso. 84 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 Willkommen an Bord. 85 00:07:06,990 --> 00:07:08,710 Warum tun Sie das alles für uns? 86 00:07:10,070 --> 00:07:11,870 Die Kinder gehören zu Ihren Eltern. 87 00:07:16,050 --> 00:07:17,650 Sie haben Ihre Eltern verloren. 88 00:07:22,790 --> 00:07:24,830 Sie sind ganz stark, das sehe ich. 89 00:07:25,410 --> 00:07:28,770 Dabei weiß ich noch nicht mal, wie Sie heißen. Ich bin Millie Simmerleit. 90 00:07:29,570 --> 00:07:30,610 Erika Galetschke. 91 00:07:31,030 --> 00:07:32,090 Aus Königsberg. 92 00:07:32,310 --> 00:07:33,670 Mein liebes Königsberg. 93 00:07:33,930 --> 00:07:35,150 Da bin ich geboren. 94 00:07:36,110 --> 00:07:37,550 Wir leben jetzt in Tilsit. 95 00:07:38,170 --> 00:07:41,990 Da müssen wir alles stehen und liegen lassen, als der Ruf kam. 96 00:07:42,750 --> 00:07:45,570 Das Marianchen haben wir unterwegs getroffen. 97 00:07:46,190 --> 00:07:47,330 Sie ist ganz allein. 98 00:07:48,590 --> 00:07:52,550 Das Kind will sich nicht gedulden, aber es ist keine gute Zeit, auf die Welt zu 99 00:07:52,550 --> 00:07:53,750 kommen, nicht wahr? Nein. 100 00:07:55,250 --> 00:07:56,750 Sagen Sie mir Bescheid, wenn es so geht. 101 00:07:57,270 --> 00:07:59,250 Wir fahren alle mit der Gustav nach Kiel. 102 00:07:59,550 --> 00:08:00,550 Dafür sorge ich. 103 00:08:01,130 --> 00:08:02,890 Aber die nehmen doch Leute wie uns gar nicht mit. 104 00:08:06,020 --> 00:08:07,740 Die Gustloff. Mama, hörst du? 105 00:08:08,060 --> 00:08:09,520 Wir fahren mit der Gustloff. 106 00:08:17,500 --> 00:08:18,500 Ja. 107 00:08:18,940 --> 00:08:20,120 Bis später. Ich bin der Nob. 108 00:08:25,760 --> 00:08:27,420 Moment. Hier wohnt jemand. 109 00:08:28,440 --> 00:08:29,439 Ja, sicher. 110 00:08:29,440 --> 00:08:32,240 Die Kammer gehört Karloi Keding. Ich dachte, das wissen Sie. Mein Bruder ist 111 00:08:32,240 --> 00:08:35,179 hier? Oben sind alle Kammern belegt. Tut mir leid. Wie lange ist er denn schon 112 00:08:35,179 --> 00:08:36,179 hier? 113 00:08:36,820 --> 00:08:38,340 So vier Wochen, um Weihnachten herum. 114 00:08:38,840 --> 00:08:40,360 Ich denke, er liegt im Pillar im Nazareth. 115 00:08:40,720 --> 00:08:41,720 Ja, lag er. 116 00:08:42,020 --> 00:08:44,620 Jetzt ist er drüben im Büro in der KMD. Hier bei uns schläft er. 117 00:08:48,020 --> 00:08:50,780 Danke, Edmar. Ich komme gleich rauf und will mir das ganze Schiff ansehen. 118 00:09:14,330 --> 00:09:17,270 Unsere Wachposten haben euch in der Nähe der Gustav erwischt. 119 00:09:18,850 --> 00:09:22,090 Damit. Am Tanklager der Kriegsmarine. 120 00:09:22,370 --> 00:09:23,690 Die Tasche gehört uns nicht. 121 00:09:25,330 --> 00:09:27,810 Wir sind wirklich nur zufällig da vorbeigekommen. 122 00:09:28,090 --> 00:09:31,510 Die Tasche musste am Zaun gelegen haben. Bitte, Sie müssen uns glauben. 123 00:09:33,110 --> 00:09:34,170 Wir brauchen Namen. 124 00:09:34,430 --> 00:09:35,830 Hinter meiner Angriffsziele. 125 00:09:39,790 --> 00:09:42,150 Wir haben einen zuverlässigen Zeugen. 126 00:09:43,540 --> 00:09:47,900 Einer eurer Genossen hat euch verraten. Also spart euch die Lügen, wenn ihr ihr 127 00:09:47,900 --> 00:09:48,900 Leben draus wollt. 128 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 Und? 129 00:09:57,160 --> 00:09:58,520 Ich hab mich mal umgesehen. 130 00:10:01,360 --> 00:10:03,140 Der Punktraum ist nicht betriebsbereit. 131 00:10:04,160 --> 00:10:07,820 Es fehlen Schirmwesten, Rettungsboote, Flöße. 132 00:10:09,240 --> 00:10:12,000 Die Maschinen machen soweit einen ganz guten Eindruck, bis auf den 133 00:10:13,079 --> 00:10:14,280 Seien Sie gnädig, Keding. 134 00:10:14,620 --> 00:10:16,720 Der Kahn ist vier Jahre lang nicht bewegt worden. 135 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 Ortsgruppenleiter Escher. 136 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Wer ist das? 137 00:10:21,980 --> 00:10:23,320 Der Chef der Bordwäscherei. 138 00:10:23,640 --> 00:10:26,440 Sie müssen ihn im Kino gesehen haben mit seinen Mädels. Warum? 139 00:10:27,420 --> 00:10:28,880 Die großen Säle sind nicht geräumt. 140 00:10:29,440 --> 00:10:32,240 Außerdem sehe ich weder Feldbetten noch Matratzen oder Decken in ausreichender 141 00:10:32,240 --> 00:10:35,660 Zahl. Was ist für Sie eine ausreichende Zahl? 142 00:10:36,440 --> 00:10:38,260 Jeder, der zurückbleiben muss, ist einer zu viel. 143 00:10:39,560 --> 00:10:42,560 Trotzdem werden wir das Schiff nicht überladen und uns alle in Gefahr 144 00:10:43,940 --> 00:10:44,940 Natürlich nicht. 145 00:10:45,220 --> 00:10:47,700 Aber ich habe den Auftrag, so viele Zivilisten mitzunehmen, wie irgendwie 146 00:10:47,700 --> 00:10:51,220 möglich. Weil die Möglichkeiten der Gustloff dürften so bei 10 .000 liegen. 147 00:10:54,320 --> 00:10:55,960 Jetzt passen Sie mal auf, König. 148 00:10:57,400 --> 00:11:00,620 Dieses Schiff ist in erster Linie Stützpunkt der U -Boot -Ausbildung. 149 00:11:00,620 --> 00:11:01,620 Sie das mal nicht. 150 00:11:02,360 --> 00:11:04,720 Sie sind ja nicht der militärische Transportleiter. 151 00:11:04,980 --> 00:11:05,980 Nein. 152 00:11:06,140 --> 00:11:07,620 Aber ich habe das Schiff nach Kiel zu führen. 153 00:11:08,319 --> 00:11:11,560 Sicher und optimal beladen. Aber 10 .000 Menschen sind nicht optimal. 154 00:11:13,980 --> 00:11:15,360 Wann waren Sie zuletzt da draußen? 155 00:12:27,020 --> 00:12:28,640 Da hat's ja schon richtige Freunde gemacht. 156 00:12:30,180 --> 00:12:31,180 Du bist wach? 157 00:12:32,080 --> 00:12:35,820 Im Lazarett haben sie mich irgendwie falsch zusammengenäht, diese Idioten. 158 00:12:37,100 --> 00:12:39,700 War es deine Idee, wir beide hier zusammen in einer Kammer? 159 00:12:40,840 --> 00:12:42,080 Wir hatten's schon enger. 160 00:12:43,020 --> 00:12:44,120 Im Jollenkreuz. 161 00:12:45,260 --> 00:12:46,260 Ist lange her. 162 00:12:53,100 --> 00:12:54,700 Die Überraschung ist dir ja mal wieder gelungen. 163 00:12:57,580 --> 00:12:59,880 Wenn es in Mutterhitze was schreiben könnte, denk du, du liegst noch einmal 164 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 drüben im Pillau. 165 00:13:05,120 --> 00:13:07,940 Ich hab gehört, du fährst mit uns nach Kiel, um dich endlich operieren zu 166 00:13:07,940 --> 00:13:08,940 lassen. 167 00:13:10,680 --> 00:13:12,380 Was machst du denn hier, den lieben langen Tag? 168 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Redest du nicht mit mir, oder was? 169 00:13:22,060 --> 00:13:23,760 Ich war noch nie ein Mann für die Kriegsmarina. 170 00:13:25,920 --> 00:13:26,960 Das ändert sich auch nicht mehr. 171 00:13:28,400 --> 00:13:30,200 Das Leben ist keine Kreuzfahrt, Kleiner. 172 00:13:31,060 --> 00:13:33,120 Die Welt empfängt dich nicht mit offenen Armen. 173 00:13:33,340 --> 00:13:34,940 Einen Endsieg kriegt er auch alleine hin. 174 00:13:36,740 --> 00:13:38,500 Du hast immer alles richtig gemacht. 175 00:13:38,960 --> 00:13:40,920 Da muss sich Mutter gar keine Sorgen machen. 176 00:13:41,840 --> 00:13:43,900 Die Drecksarbeit macht ja der Bösere alt. 177 00:13:46,720 --> 00:13:48,160 Also wie soll das gehen hier mit uns? 178 00:14:05,450 --> 00:14:06,610 Ich dachte, ich komme gleich mal rüber. 179 00:14:07,070 --> 00:14:09,090 Ich dachte, die Burkhard hat mich schon wieder am Wickel. 180 00:14:12,610 --> 00:14:13,610 Strafdienst? 181 00:14:14,670 --> 00:14:15,670 Schicksal. 182 00:14:17,450 --> 00:14:20,410 Dass du da bist, kann ich gar nicht glauben. 183 00:14:25,970 --> 00:14:27,430 Ich habe die ganze Zeit an dich gedacht. 184 00:14:38,910 --> 00:14:40,530 Gibt's nicht irgendwo ein lauschigeres Plätzchen? 185 00:14:43,350 --> 00:14:44,430 Musst du gar nicht auf dem Schiff sein? 186 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 Schlagen kann ich ja immer noch. 187 00:14:47,190 --> 00:14:48,190 Na, am Ende. 188 00:15:40,810 --> 00:15:41,850 Dein Weihnachtsgeschenk. 189 00:15:43,350 --> 00:15:44,730 Ich bin aufs Fuß geblieben. 190 00:15:45,170 --> 00:15:46,170 Du drehst ihn. 191 00:15:46,530 --> 00:15:47,530 Ja. 192 00:15:57,990 --> 00:15:59,770 Wir lassen die ganze Welt bluten. 193 00:16:02,770 --> 00:16:04,070 Das hat mein Vater gesagt. 194 00:16:08,070 --> 00:16:09,730 Aber sie kommt zu uns zurück. 195 00:16:11,120 --> 00:16:12,540 Und dann bezahlen wir für alles. 196 00:16:34,040 --> 00:16:39,600 Wir müssen zusammen bleiben, egal was passiert. 197 00:17:56,140 --> 00:17:57,140 Wahr sein. 198 00:17:58,880 --> 00:18:00,720 Halt, halt, bitte, Helmut, bitte. 199 00:18:01,400 --> 00:18:02,660 Das ist Hagen, mein Cousin. 200 00:18:02,940 --> 00:18:04,260 Er ist Funker auf Rüstung. 201 00:18:05,140 --> 00:18:06,140 Leben geht. 202 00:18:06,320 --> 00:18:08,840 Oberfunkmarktkauf. Helmut und ich haben uns letzten Sommer in Königsberg 203 00:18:08,840 --> 00:18:11,120 kennengelernt. Hat ein Buch für seine Mutter gekauft. 204 00:18:11,680 --> 00:18:12,880 Glücklicherweise bei uns im Laden. 205 00:18:13,400 --> 00:18:16,060 Trotzdem. Auf offener Steuer sind. Du trägst Uniform. 206 00:18:17,140 --> 00:18:18,460 Erika kommt jetzt mit nach Kiel. 207 00:18:20,940 --> 00:18:21,940 Auf Juslof. 208 00:18:23,460 --> 00:18:24,460 Auf Juslof. 209 00:18:25,680 --> 00:18:26,720 Das wirst du jetzt bestimmt nicht tun. 210 00:18:27,300 --> 00:18:28,740 Du bist deine Dienstwoche gewohnt. 211 00:18:29,500 --> 00:18:31,920 Dafür werden sie dich an die Wand stellen. Was denkst du, mein Mädchen? 212 00:18:32,220 --> 00:18:33,220 Es regnet schon. 213 00:18:33,920 --> 00:18:36,960 Nein, und nochmals nein. Ehrlich gesagt, du fährst nicht auf Justlauf. 214 00:18:38,200 --> 00:18:39,360 Du machst dich überall fein. 215 00:18:39,940 --> 00:18:41,500 Immer jünger, genau wie der Vater. 216 00:18:42,100 --> 00:18:43,160 Nur über meine Leiche. 217 00:18:46,820 --> 00:18:48,500 Was ist denn mit dem los? Weiß ich nicht. 218 00:18:50,100 --> 00:18:52,640 Meine Frau ist noch in Memel. Da sind jetzt die Russen. Vielleicht deswegen. 219 00:18:53,830 --> 00:18:55,090 Wann kommst du denn aufs Schiff? 220 00:18:56,290 --> 00:18:57,530 Das wird nicht leicht werden. 221 00:18:58,930 --> 00:19:00,890 Ich muss weg. Die Burka zerreißt mich in der Luft. 222 00:19:31,660 --> 00:19:32,900 Wird Zeit, dass wir wegkommen. 223 00:19:34,240 --> 00:19:35,820 Nach den Kriegern heute Nacht. 224 00:19:37,680 --> 00:19:39,080 Das Wetter wird auch nicht besser. 225 00:19:41,920 --> 00:19:44,820 Machen wir doch die Tore auf und lassen die Leute aufs Schiff. Auch ohne 226 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 Bordkarten. 227 00:19:47,760 --> 00:19:49,180 Das dürften wir gar nicht. 228 00:19:50,400 --> 00:19:53,380 Die Partei will wissen, wer mit uns fährt und wer nicht. 229 00:19:54,020 --> 00:19:57,460 Was unterscheidet denn die Leute da draußen? 230 00:19:58,780 --> 00:20:00,420 Oder wird das hier eine Parteiveranstaltung? 231 00:20:02,040 --> 00:20:05,060 Ich habe mir das nicht ausgedacht. Dann sollen sie doch ihre Bordkarten 232 00:20:05,060 --> 00:20:06,060 ausgeben. 233 00:20:06,300 --> 00:20:08,620 Wenn die Tore erstmal offen sind, kann das keiner mehr stopfen. 234 00:20:19,880 --> 00:20:21,080 In Gottes Namen, Katie. 235 00:20:22,160 --> 00:20:24,200 Aber dieses Gespräch hat nie stattgefunden. 236 00:20:28,240 --> 00:20:29,500 Achtung! Wirst du wohl? 237 00:20:29,740 --> 00:20:30,740 Sitz! 238 00:20:35,470 --> 00:20:36,630 Der Auslauftermin steht. 239 00:20:37,650 --> 00:20:38,650 Wir fahren morgen. 240 00:20:42,470 --> 00:20:44,070 Warten Sie! Warten Sie! 241 00:20:49,470 --> 00:20:56,310 Guten Morgen, U -Boot 242 00:20:56,310 --> 00:20:58,410 -Männer! Guten Morgen, Herr Kapitän! 243 00:21:01,410 --> 00:21:02,410 Männer! 244 00:21:03,190 --> 00:21:04,190 Soldaten! 245 00:21:06,120 --> 00:21:09,200 Hinter euch liegen erfüllte Wochen der Ausbildung. 246 00:21:10,380 --> 00:21:14,920 Wir haben euch vorbereitet auf vielfältige Verwendungen in der U -Boot 247 00:21:15,140 --> 00:21:18,940 Ihr alle seid in dieser Zeit nach der Gemeinschaft gewachsen. 248 00:21:19,460 --> 00:21:21,800 Kameradschaft in der runden Dornen und Schiff. 249 00:21:28,400 --> 00:21:30,640 Vor euch liegen große Aufgaben. 250 00:21:31,580 --> 00:21:35,700 In schwerer Zeit liegt das Schicksal der Heimat in eurer Hand. 251 00:21:36,110 --> 00:21:38,190 Eure Boote warten auf euch in Kiel. 252 00:21:45,030 --> 00:21:49,430 Mit frischen Kräften werden wir den Feind hinter die Reichsgrenzen 253 00:21:49,430 --> 00:21:51,930 zurückchlagen. Die Ostsee gehört uns. 254 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 Wie war der noch in der Stadt? 255 00:22:14,220 --> 00:22:17,140 Nicht der kleine Elektroladen. 256 00:22:20,540 --> 00:22:22,220 Wen haben Sie denn da besucht, so spät? 257 00:22:22,780 --> 00:22:24,680 Ich weiß nicht, wovon Sie reden, Dingelit. 258 00:22:28,720 --> 00:22:30,500 Wie stehen Sie eigentlich zu Erika? 259 00:22:34,140 --> 00:22:35,140 Komm schon. 260 00:22:35,840 --> 00:22:39,600 Wir haben dieselben Großeltern, die Galetschkis. Die sind aus Königsberg wie 261 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 dem Himmel. 262 00:22:40,900 --> 00:22:42,530 Ja. Was interessiert Sie das? 263 00:22:42,770 --> 00:22:44,770 Sie sollten daran interessiert sein, dass sie mit uns fährt. 264 00:22:45,530 --> 00:22:46,590 Warum sperren Sie sich dagegen? 265 00:22:46,850 --> 00:22:48,710 Sie hat nichts auf dem Schiff zu suchen. 266 00:22:49,010 --> 00:22:51,430 Nichts. Wollen Sie nicht, dass er heil rauskommt aus Guttenhafen? 267 00:22:52,790 --> 00:22:55,810 Sie stecken Ihre Nase immer in Angelegenheiten, die Sie nicht angehen. 268 00:22:56,370 --> 00:22:57,750 Erika weiß wohl am besten, was Sie wollen. 269 00:22:59,690 --> 00:23:02,590 Sie machen mir die Maja nicht voll. 270 00:23:12,270 --> 00:23:13,370 Wissen Sie schon, wann Sie auslaufen? 271 00:23:14,570 --> 00:23:17,610 Morgen. Das ist eine verdammt schlechte Idee, Kering. 272 00:23:18,010 --> 00:23:19,550 Sie sehen ja selbst, was hier los ist. 273 00:23:20,210 --> 00:23:23,050 Jetzt wird alles auf einmal nach dem Westen. Und alle wollen meinen 274 00:23:23,050 --> 00:23:24,510 Geleitschutz. Nein, nein. 275 00:23:25,090 --> 00:23:26,670 Drei, vier Tage werden Sie warten müssen. 276 00:23:26,990 --> 00:23:30,110 Mindestens. Die U -Boot -Führung hat den Termin festgelegt. Das war nicht meine 277 00:23:30,110 --> 00:23:32,370 Idee. Meine Sicherungsschiffe sind noch im Einsatz. 278 00:23:32,770 --> 00:23:35,190 Sie brauchen drei Minensucher, die Ihnen den Weg freimachen. 279 00:23:35,450 --> 00:23:37,730 Dazu Torpedoboote. Alles andere wäre Idiotie. 280 00:23:40,320 --> 00:23:42,520 Einzelne russische U -Boote wagen sich bereits vor zu uns. 281 00:23:43,540 --> 00:23:45,600 Obwohl sie wissen, wie riskant es ist, versuchen sie es. 282 00:23:46,160 --> 00:23:48,360 Wir hatten ein, zwei Braunholm und sogar Frau Kohlberg. 283 00:23:48,880 --> 00:23:51,920 War ist das auch die U -Boot -Führung? Da seien Sie sich mal sicher, Kapitän. 284 00:23:52,720 --> 00:23:56,240 Ein Funkmarkt auf Gustloff, auch neu an Bord, der Mann macht mir Sorgen, ehrlich 285 00:23:56,240 --> 00:23:57,240 gesagt. 286 00:23:58,740 --> 00:24:01,080 Letzte Nacht war er in der Stadt unterwegs, hat sich in so einen kleinen 287 00:24:01,080 --> 00:24:02,620 reingeschlichen, das habe ich zufällig beobachtet. 288 00:24:03,060 --> 00:24:06,400 Oh, und er wird ein Mädel in guten Arten haben, wahrscheinlich eine verheiratete 289 00:24:06,400 --> 00:24:07,400 Frau, Kedic. 290 00:24:07,980 --> 00:24:09,940 Ich muss wissen, dass er auf den Mann verleitet ist. 291 00:24:11,300 --> 00:24:13,200 Haben Sie ihn wegen des Ladens befragt? Sicher. 292 00:24:13,680 --> 00:24:15,720 Er weiß von nichts. Eine Verwechslung angeblich. 293 00:24:17,400 --> 00:24:18,900 Würden Sie sich über den Mann erkundigen? 294 00:24:19,300 --> 00:24:20,900 Intern? Vorsicht, Keding. 295 00:24:21,400 --> 00:24:23,200 Bringen Sie hier bloß keine Gerüchte in Umlauf. 296 00:24:23,700 --> 00:24:27,300 Hier wird jetzt überall Verrat gewittert. Und wer einmal in Verdacht 297 00:24:27,300 --> 00:24:28,900 ist, der steht schnell an der Wand. 298 00:24:47,080 --> 00:24:48,740 Nehmen Sie die Finger von meinem Jungen! 299 00:24:49,240 --> 00:24:50,420 Unter mit dem Mantel! 300 00:24:50,840 --> 00:24:51,840 Mit dem Haar! 301 00:24:53,740 --> 00:24:54,740 Mama! 302 00:24:58,120 --> 00:24:59,120 Mama, 303 00:24:59,380 --> 00:25:00,460 guck mal, wer da ist. 304 00:25:01,380 --> 00:25:02,500 Hier, Herr Keding! 305 00:25:03,300 --> 00:25:08,120 Mama! Mama, hilf mir! Wir sind ja noch hier. 306 00:25:08,660 --> 00:25:09,940 Wisst ihr, wo ich Erika finde? 307 00:25:10,220 --> 00:25:12,140 Sie bringt unsere Marianne ins Fazarett. 308 00:25:42,199 --> 00:25:43,660 Was ist mit dem Haus? 309 00:25:43,940 --> 00:25:45,060 Das wüsste ich auch gern. 310 00:25:47,820 --> 00:25:48,820 Er ist der Mann. 311 00:25:49,460 --> 00:25:50,880 Auch das wüsste ich verdammt gern. 312 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 So, ich muss weiter. 313 00:25:56,860 --> 00:25:57,940 Er hat sich nicht erwischt. 314 00:26:12,460 --> 00:26:14,060 Erika! Bring ihn nach hinten. 315 00:26:14,640 --> 00:26:15,760 Du musst jetzt aufs Schiff kommen. 316 00:26:16,320 --> 00:26:17,620 Ich bin mit Marianne hier. 317 00:26:17,840 --> 00:26:20,840 Sie glaubt, ihr Verlobter ist mit einem Verwundetenzug angekommen. Da hat nur 318 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 einer den gleichen Namen. 319 00:26:22,320 --> 00:26:24,720 Aber sie will es nicht wahrhaben. Wir laufen morgen aus. 320 00:26:25,580 --> 00:26:27,220 Hast du noch mal mit deiner Vorgesetzten gesprochen? 321 00:26:27,860 --> 00:26:29,040 Sie lässt mich nicht gehen. 322 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 Treue bis in den Tod. 323 00:26:31,580 --> 00:26:32,880 Wir müssten Verwandt sein. 324 00:26:33,640 --> 00:26:34,660 Oder verheiratet. 325 00:26:40,080 --> 00:26:41,680 Wir sind verlobt. Das sollte genügen. 326 00:26:45,570 --> 00:26:46,870 Du meinst das wirklich ernst? 327 00:26:49,650 --> 00:26:51,510 Mein Gepäck ist noch im Quartier. Sie wird geholt. 328 00:26:52,170 --> 00:26:54,410 Zeig der Frau diesen Brief. Sie braucht ihn nur zu unterschreiben und 329 00:26:54,410 --> 00:26:55,790 abzustempeln. Dann kommst du mit überall durch. 330 00:26:56,090 --> 00:26:57,190 Glaub nicht, dass sie das macht. 331 00:26:57,530 --> 00:26:59,330 Dann sag ihr, sie kriegt einen saumäßigen Ärger. 332 00:27:00,150 --> 00:27:03,470 Wenn ich mit dem Seetransportchef persönlich spreche. Als meine Verlobte 333 00:27:03,470 --> 00:27:04,309 dich ergeben. 334 00:27:04,310 --> 00:27:05,430 Wird schon irgendwie klappen. 335 00:27:06,430 --> 00:27:07,430 War das alles? 336 00:27:08,570 --> 00:27:09,570 Was meinst du? 337 00:27:10,330 --> 00:27:12,390 Nicht besonders romantisch für eine Verlobung. 338 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 Was hast denn du erwartet? 339 00:27:15,840 --> 00:27:16,840 Einen Antrag. 340 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 Ja. 341 00:27:30,460 --> 00:27:31,460 Aufwachen. 342 00:27:33,140 --> 00:27:34,320 Willst du nichts essen? 343 00:27:38,380 --> 00:27:40,220 Was ist denn los? 344 00:27:41,500 --> 00:27:42,840 Hier liegt ein totes Kind. 345 00:27:46,890 --> 00:27:47,890 Wegschaffen. 346 00:27:48,950 --> 00:27:50,490 Sie gehört zu mir. 347 00:27:51,670 --> 00:27:52,670 Wegschaffen. 348 00:27:53,430 --> 00:27:54,430 Nein, du. 349 00:27:59,430 --> 00:28:00,430 Lilly. 350 00:28:02,190 --> 00:28:05,850 Fräulein Galetschi, Sie haben zugelassen, dass hier eine Tote 351 00:28:06,190 --> 00:28:07,710 Aber ich habe von nichts gewusst. 352 00:28:09,770 --> 00:28:12,230 Sie ist doch nicht die Einzige, die jemanden verloren hat. 353 00:28:13,050 --> 00:28:15,870 Außerdem haben Sie sich schon wieder unerlaubt entfernt. Jetzt reicht es. 354 00:28:16,270 --> 00:28:18,010 Schauen Sie mich gefälligst an, wenn ich mit Ihnen rede. 355 00:28:19,110 --> 00:28:22,790 Ich habe die Schwangere ins Lazarett gebracht. Es war ein Notfall. Der 356 00:28:23,110 --> 00:28:24,130 Mit Sie, Galecki. 357 00:28:25,670 --> 00:28:29,550 Wachtmeister. Herr Richter, sie hat nur getan, was ich gesagt habe. Sie kann 358 00:28:29,550 --> 00:28:30,550 nichts dafür. 359 00:28:30,570 --> 00:28:31,570 Abführen in Arrest. 360 00:28:31,670 --> 00:28:32,629 Das geht nicht. 361 00:28:32,630 --> 00:28:33,609 Das geht nicht. 362 00:28:33,610 --> 00:28:34,610 Ich werde erwartet. 363 00:28:50,430 --> 00:28:51,470 Abhören. Was willst du? 364 00:28:55,750 --> 00:28:57,010 Wir haben keine Geheimnisse. 365 00:28:57,490 --> 00:28:58,490 Na gut. 366 00:29:00,870 --> 00:29:03,310 Offenbar hältst du mich immer noch für einen Verräter, weil ich eure Uniform 367 00:29:03,310 --> 00:29:04,229 nicht anziehe. 368 00:29:04,230 --> 00:29:06,890 Ich denke es meinetwegen. Aber finde dich endlich damit ab, dass wir keine 369 00:29:06,890 --> 00:29:07,890 Kinder mehr sind. 370 00:29:08,970 --> 00:29:10,870 Ich bin als Kapitän hier, auch wenn es dir nicht passt. 371 00:29:13,890 --> 00:29:15,030 Aber ich rede mit dir. 372 00:29:17,209 --> 00:29:19,030 Warum interessiert dich dieser Oberfunkmann? 373 00:29:19,790 --> 00:29:21,090 Der Funker, woher hast du das? 374 00:29:23,170 --> 00:29:24,670 Verstehe, Korvettenkapitän Leonberg. 375 00:29:25,350 --> 00:29:26,450 Erika Galitschki. 376 00:29:27,410 --> 00:29:28,730 Wie gut kennen Sie die Braut? 377 00:29:29,210 --> 00:29:30,290 Nein, Frau, so nicht. 378 00:29:32,330 --> 00:29:33,610 Wir sind noch nicht fertig. 379 00:29:35,930 --> 00:29:37,130 Spielst du jetzt Gestapo? 380 00:29:37,810 --> 00:29:39,310 Du bist mein Brudermensch. 381 00:29:39,570 --> 00:29:42,190 Die Kriegsmarine ist keine Reisegesellschaft, Helmut. 382 00:29:43,010 --> 00:29:44,430 Wir müssen auf uns aufpassen. 383 00:29:44,670 --> 00:29:46,210 Und das gibt dir das Recht, mir nachzuspüren, ja? 384 00:29:48,270 --> 00:29:50,510 Sie haben nach Oberfunk Mart Koch gefragt. 385 00:29:51,110 --> 00:29:53,670 Er ist ein Cousin der Marinehelferin Galetschke. 386 00:29:54,310 --> 00:29:56,530 Tja, wir haben unsere Leute im Blick. 387 00:29:56,730 --> 00:29:57,730 Also. 388 00:29:58,490 --> 00:30:00,250 Erika schreibt düstere Gedichte, ja und? 389 00:30:01,010 --> 00:30:03,890 Sie hat in Königsberg alles verloren, ihre Eltern im Buchladen. Aber sie ist 390 00:30:03,890 --> 00:30:06,510 doch keine, die man im Blick haben muss. Sie trägt eine Uniform der 391 00:30:06,510 --> 00:30:09,730 Kriegsmarine. Sie ist dienstverpflichtet, wie alle. Ja. 392 00:30:11,070 --> 00:30:12,070 Oberfunk Mart Koch. 393 00:30:12,250 --> 00:30:15,830 War letztes Jahr abgesoffen. Im Herbst. Vor Ösel, Tiefflieger. 394 00:30:16,380 --> 00:30:19,580 Er hat sich in die schwedischen Scheren gerettet, in die Eimer durchgeschlagen 395 00:30:19,580 --> 00:30:21,120 und gleich wieder zum Dienst gemeldet. 396 00:30:22,880 --> 00:30:24,980 Frau und Töchter sind noch in Memel, heißt es. 397 00:30:25,820 --> 00:30:27,480 Nicht mehr rausgekommen, als der Russe kam. 398 00:30:29,540 --> 00:30:30,560 Oder wollten die nicht? 399 00:30:31,540 --> 00:30:36,020 Keine Ahnung, ich kenne die Leute nicht. Es gibt neuerdings Volksgenossen, die 400 00:30:36,020 --> 00:30:38,860 meinen, sie müssten den Krieg beenden, indem sie auf die eigenen Leute 401 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Sabotage. 402 00:30:42,320 --> 00:30:43,320 Wenn es reicht. 403 00:30:44,660 --> 00:30:45,660 Na gut. 404 00:30:49,710 --> 00:30:51,230 Du hast noch gar nichts von zu Hause erzählt. 405 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 Wie geht es Mutter? 406 00:30:52,850 --> 00:30:54,050 Dass sie dich hier sehen könnte. 407 00:30:55,490 --> 00:30:56,490 Na ja. 408 00:30:57,190 --> 00:30:58,590 Einer muss die Drecksarbeit machen. 409 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Weg hier! 410 00:31:21,790 --> 00:31:22,950 Mama. Kai. 411 00:31:23,990 --> 00:31:25,290 Wo warst du denn? 412 00:31:26,370 --> 00:31:27,370 Wo ist Sophie? 413 00:31:29,090 --> 00:31:30,270 Sie haben sie gesehen. 414 00:31:33,390 --> 00:31:34,850 Sie geben mir einen Traum. 415 00:31:36,310 --> 00:31:37,310 Mit vielen. 416 00:31:38,090 --> 00:31:41,070 Irgendwo. Ich habe sie nicht mitgehen lassen. 417 00:31:41,670 --> 00:31:42,710 Es ist besser so. 418 00:31:45,070 --> 00:31:48,610 Wir... Wir hätten sie sowieso nicht mitnehmen können. 419 00:31:51,790 --> 00:31:53,410 Ich weiß jetzt, wie ich auf die Gutsluft komme. 420 00:31:54,290 --> 00:31:55,290 Und du musst auch gehen. 421 00:31:55,610 --> 00:31:58,310 Wir sehen uns auf dem Schiff wieder. Du willst dich einschleichen? 422 00:32:03,010 --> 00:32:04,110 Dann geh, mein Kai. 423 00:32:08,430 --> 00:32:09,430 Geh mit Gott. 424 00:32:24,530 --> 00:32:25,990 Ich habe noch was in der Stadt zu erledigen. 425 00:32:26,230 --> 00:32:27,250 Sie halten ja die Stellung. 426 00:32:29,450 --> 00:32:30,450 Bitte gehen Sie weiter. 427 00:32:36,530 --> 00:32:37,530 Da, Kapitän Keding. 428 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 Kapitän. 429 00:33:03,880 --> 00:33:04,880 Herr Kalloy. 430 00:33:07,600 --> 00:33:09,140 Zum ersten Mal in Gottenhafen? 431 00:33:09,560 --> 00:33:10,560 Jawohl, Herr Kalloy. 432 00:33:11,640 --> 00:33:12,900 Irgendwelche Kontakte in der Stadt? 433 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 Nein, Kalloy. 434 00:33:15,340 --> 00:33:17,040 Niemand? Denken Sie gut nach. 435 00:33:23,820 --> 00:33:27,080 Das ist eine Cousine aus Königsberg. 436 00:33:27,720 --> 00:33:29,840 Wie eine Helferin Kaletschke, Erika. 437 00:33:32,780 --> 00:33:33,900 Tut mir leid. 438 00:33:34,720 --> 00:33:36,740 Ich habe meine Cousine ewig nicht gesehen. 439 00:33:37,940 --> 00:33:39,300 Warum denn so geheimnisvoll? 440 00:33:41,220 --> 00:33:45,600 Im Funkraum ist noch ein Haufen Arbeit und ich wollte nicht, dass die Kameraden 441 00:33:45,600 --> 00:33:48,220 denken, dass ich um die Häuser ziehe, statt zu schlafen. 442 00:33:48,680 --> 00:33:50,220 Was sollen wir denn denken? 443 00:33:50,720 --> 00:33:52,180 Ich verstehe nicht, Karl -Heinz. 444 00:33:52,810 --> 00:33:54,030 Ich mache keine klummen Dinge. 445 00:33:54,990 --> 00:33:57,490 Ich bin seit 1939 in der Kriegsmarlin. 446 00:33:57,790 --> 00:33:59,270 Ich weiß, wo ich hingehöre. 447 00:34:00,450 --> 00:34:02,410 Worüber reden Sie denn so mit Ihrer Cousine? 448 00:34:03,650 --> 00:34:04,650 Worüber? 449 00:34:08,989 --> 00:34:09,989 Die Familie. 450 00:34:11,710 --> 00:34:13,690 Die Familie. Natürlich die Familie. 451 00:34:14,190 --> 00:34:15,810 Ja, ich habe die ganze Familie verloren. 452 00:34:17,850 --> 00:34:19,429 Haus, das wäre echt ein Königsberg. 453 00:34:20,429 --> 00:34:21,989 Ich habe ein schönes Buch geladen, ja. 454 00:34:22,320 --> 00:34:23,320 Ist bekannt. 455 00:34:23,620 --> 00:34:25,780 Ihre Familie ist im Himmel geblieben? Jawohl. 456 00:34:26,540 --> 00:34:27,540 Woher wissen Sie das? 457 00:34:27,679 --> 00:34:29,060 Nur Antworten, Obermacht. 458 00:34:30,980 --> 00:34:31,980 Haben Sie Kontakt? 459 00:34:33,340 --> 00:34:34,340 Na, wie denn? 460 00:34:34,880 --> 00:34:36,100 Da ist doch jetzt noch was. 461 00:34:37,280 --> 00:34:38,900 Selbst mal Kontakt gehabt mit dem Ivan? 462 00:34:40,120 --> 00:34:41,120 Nein. 463 00:34:42,920 --> 00:34:46,040 Kommt das jetzt von diesem Kehling, diesen Zivilisten? Da macht er Stimmung 464 00:34:46,040 --> 00:34:46,958 gegen mich. 465 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 Wie kommen Sie darauf? 466 00:34:48,960 --> 00:34:51,320 Ja, der versucht doch meiner Cousine den Kopf zu verdrehen. 467 00:34:53,840 --> 00:34:56,840 War das nicht eher umgekehrt? Das kann ich nicht beurteilen. 468 00:34:57,860 --> 00:34:59,860 Warum nehmen Sie die Frau nicht mit nach Kiel? 469 00:35:00,980 --> 00:35:03,340 Der WK gehört einer militärischen Einheit an. 470 00:35:03,660 --> 00:35:05,520 Sie hat vor ihr gesetzte. Die sorgen für Sie. 471 00:35:06,520 --> 00:35:08,080 Na gut, Herr Burmert, weiter schlafen. 472 00:35:12,080 --> 00:35:15,320 Falls Ihre Cousine Kontakt abnimmt, Wort melden, klar? 473 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Ja, bitte. 474 00:36:29,720 --> 00:36:30,980 Herr Ortsgruppenleiter? 475 00:36:31,420 --> 00:36:35,460 Das bin ich. Mir wurde gesagt, dass Sie Unterstützung brauchen für die Feier zum 476 00:36:35,460 --> 00:36:36,460 Jahrestag. 477 00:36:37,140 --> 00:36:38,740 Unterstützung? So so. 478 00:36:40,020 --> 00:36:41,020 Dein Name? 479 00:36:41,300 --> 00:36:42,300 Burkhard. 480 00:36:42,760 --> 00:36:44,080 Bertha Burkhard aus Kolberg. 481 00:36:44,320 --> 00:36:45,320 Aus Kolberg? 482 00:36:46,340 --> 00:36:53,220 Sie sehen aus wie eine verdiente Parteigenossin. 483 00:36:53,440 --> 00:36:54,600 Wo soll es denn hingehen? 484 00:36:56,040 --> 00:36:57,340 Ich bin da, wo man mich braucht. 485 00:36:59,560 --> 00:37:06,420 Auf den 486 00:37:06,420 --> 00:37:12,200 50. Geburtstag des treuen Kameraden Wilhelm Gustav. Er starb fürs Vaterland. 487 00:37:12,200 --> 00:37:14,580 lebt in uns allen für immer. Hurra! 488 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 Hurra! 489 00:38:06,610 --> 00:38:09,670 Allein da draußen ohne Sicherungsschiffe der 9. SD, das wäre unverantwortlich. 490 00:38:10,470 --> 00:38:12,890 Herr Keding, wir sind hier nur die Saaldiener. 491 00:38:13,530 --> 00:38:15,190 Die U -Boot -Leute zahlen die Mutig. 492 00:38:16,990 --> 00:38:18,430 Sie meinen, Sie würden trotzdem fahren? 493 00:38:18,970 --> 00:38:20,910 Auch ohne entsprechendes Sicherungsgeleit? 494 00:38:21,430 --> 00:38:23,570 Ich fürchte, wir haben das nicht zu entscheiden. 495 00:38:25,060 --> 00:38:27,120 Oder verfügen Sie über eigene Sicherungsschiffe. 496 00:38:28,580 --> 00:38:31,320 Warten werden die U -Boot -Leute nicht, keinen einzigen Tag. 497 00:38:32,520 --> 00:38:33,520 Verstehe. 498 00:38:34,640 --> 00:38:36,740 Aber ich hoffe, Sie sehen mich hier nicht nur als Instrumal. 499 00:38:37,240 --> 00:38:41,020 Unsinn. Hier wird ein Mann gebracht, der die Ostsee kennt, das wissen Sie. 500 00:38:41,960 --> 00:38:44,480 Ich muss mich darauf verlassen können, dass ich in der Schiffsführung freie 501 00:38:44,480 --> 00:38:45,480 habe. 502 00:38:46,040 --> 00:38:47,040 Das haben Sie. 503 00:38:49,680 --> 00:38:50,680 Guten Morgen, Herr. 504 00:38:52,080 --> 00:38:55,280 Entscheidung wie folgt, auslaufen heute 12 .30 Uhr. 505 00:39:00,420 --> 00:39:01,300 Heute 506 00:39:01,300 --> 00:39:19,040 Mittag. 507 00:39:19,040 --> 00:39:20,980 Das ist unglaublich! 508 00:39:22,060 --> 00:39:24,360 Sie tragen die Verantwortung für tausende Zivilisten. 509 00:39:24,580 --> 00:39:28,100 Zunächst einmal trage ich die Verantwortung für meine Männer, die 510 00:39:28,100 --> 00:39:31,400 Kiel gebraucht werden, um die Kriegslage zu wenden. Ich fürchte, Sie verkennen 511 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 die Lage, Petri. 512 00:39:34,400 --> 00:39:36,820 Unsere U -Boot -Aufklärung hat mich informiert. 513 00:39:37,560 --> 00:39:40,820 Feindliche Boote sind im Verlauf der Fahrtroute nicht zu erwarten. Unsere 514 00:39:40,820 --> 00:39:43,400 würden die zur Hölle schicken. Das weiß der Russe auch. Hoffentlich. 515 00:39:45,280 --> 00:39:46,280 Menschenskinder, Petri. 516 00:39:46,700 --> 00:39:50,580 Sie fahren mit Tarnanstrich, Flakgeschützen und 1000 U -Boot 517 00:39:51,120 --> 00:39:52,760 Die Gustav ist kein Zivilchef mehr. 518 00:39:53,360 --> 00:39:55,820 Wir haben unsere eigenen Sicherungspfiffe. 519 00:39:56,840 --> 00:39:58,860 Die U -Boot -Waffe kann auf sich selbst aufpassen. 520 00:39:59,260 --> 00:40:01,240 Sie haben ganz andere Aufgaben. 521 00:40:01,860 --> 00:40:02,900 Oder sehe ich das falsch? 522 00:40:05,600 --> 00:40:08,520 Vielleicht ist es an der Zeit, dass wir jeder einmal wieder das machen, was er 523 00:40:08,520 --> 00:40:09,520 wirklich kann. 524 00:40:10,920 --> 00:40:12,380 Die Frau ist in den Wehen. 525 00:40:13,780 --> 00:40:15,260 Marianne, wir müssen durch. 526 00:40:15,840 --> 00:40:17,260 Halt, halt, halt. Die braucht Hilfe. 527 00:40:17,760 --> 00:40:18,760 Halt, Moment. 528 00:40:19,549 --> 00:40:21,170 Die Frau zum Lazarett, aber ganz schnell. 529 00:40:21,490 --> 00:40:23,170 Aber da kommen wir doch gerade her. 530 00:40:23,670 --> 00:40:25,490 Wir werden erwartet auf der Gustloff. 531 00:40:25,770 --> 00:40:29,950 Lassen Sie Kapitän Keding rufen. Stehen Sie. Sie sehen doch, was hier los ist. 532 00:40:33,490 --> 00:40:34,490 Uniform, ja? 533 00:40:34,930 --> 00:40:36,270 Marinehelferin. Welche Einheit? 534 00:40:36,650 --> 00:40:38,290 Ich muss wirklich weiter, bitte. 535 00:40:38,710 --> 00:40:40,630 Die Frau, die hält das nicht mehr aus, bitte. 536 00:40:41,990 --> 00:40:42,990 Nehmen Sie schon. 537 00:40:44,270 --> 00:40:47,450 Sie bleiben hier, junge Frau. 538 00:41:05,230 --> 00:41:06,230 Ich erdrücke Berger. 539 00:41:06,550 --> 00:41:07,550 Mitkommt! 540 00:41:08,730 --> 00:41:10,510 Keine Widerrede. Kommt! Auf zwei! 541 00:41:11,350 --> 00:41:12,350 Kommt, kommt, kommt! 542 00:42:05,950 --> 00:42:08,630 Und ein Leckerbissen für den Feind. 543 00:42:09,250 --> 00:42:11,590 Außerdem haben die selbst tausend Kinder aus Danzig an Bord. 544 00:42:12,650 --> 00:42:13,850 Wir sehen uns nächste Woche. 545 00:42:14,070 --> 00:42:15,070 Hier an der Pier. 546 00:42:15,170 --> 00:42:16,170 Auf diesem Schiff. 547 00:42:16,710 --> 00:42:18,530 Und Sie bringen mir eine Buddel rum aus Flensburg. 548 00:42:19,330 --> 00:42:20,330 Ein ganzes Fass. 549 00:42:22,290 --> 00:42:23,470 Herr Kapitän! 550 00:42:24,050 --> 00:42:25,890 Erika ist draußen am Tor. Sie müssen ihr helfen. 551 00:42:27,950 --> 00:42:28,950 Entschuldigung. 552 00:42:45,640 --> 00:42:47,200 Wache, sagen Sie, Sie hätten eine junge Frau nach mir gebracht. 553 00:42:48,300 --> 00:42:49,300 Kapitän Keding. 554 00:42:49,440 --> 00:42:52,760 Marinehelferin? Ja, wo ist sie? Gute Frage. Sie ist wohl in die Stadt zurück. 555 00:42:53,180 --> 00:42:54,500 Hier hat sie sowieso nichts verloren. 556 00:42:54,780 --> 00:42:55,678 In die Stadt? 557 00:42:55,680 --> 00:42:56,680 Ja. 558 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 Weiter. 559 00:42:59,420 --> 00:43:00,480 Achtung, Achtung. 560 00:43:00,980 --> 00:43:03,460 Die Einschiffung ist abgeschlossen. 561 00:43:04,400 --> 00:43:07,180 Fremde von Bord. Das Schiff läuft aus. 562 00:43:07,900 --> 00:43:11,340 Die Einschiffung ist abgeschlossen. 563 00:43:42,120 --> 00:43:44,600 Ich kann die Kammer riskierlich benutzen und fühle mich wie zu Hause. 564 00:43:45,500 --> 00:43:47,460 Und Sie können mir das hier wieder gut machen. 565 00:43:49,200 --> 00:43:51,520 Sie bringt Ihr Kind gesund zur Welt und das ist schon in Ordnung. 566 00:43:51,840 --> 00:43:54,360 Ich gucke nochmal rein, bevor wir Kiel einlaufen, morgen Vormittag. 567 00:44:18,280 --> 00:44:20,400 Frau Kalor -Keding dient sich auf direkten Wege. 568 00:44:34,840 --> 00:44:36,120 Wo finden Sie Kalor -Keding? 569 00:44:36,480 --> 00:44:37,480 Er liegt da. 570 00:44:38,380 --> 00:44:39,380 Danke. 571 00:44:44,260 --> 00:44:45,260 Kalor -Keding? 572 00:44:45,800 --> 00:44:46,800 Ja. 573 00:44:47,400 --> 00:44:50,220 Ich habe eine Nachricht für Sie, von Ihrem Adjutanten, dienstlich dringend. 574 00:44:54,340 --> 00:44:55,340 Worauf warten Sie noch? 575 00:44:55,420 --> 00:44:57,020 Beim Ablegen war er noch auf der Pier. 576 00:44:58,100 --> 00:44:59,100 Soll ich sein was? 577 00:45:00,020 --> 00:45:01,020 Nein, Herr Köln. 578 00:45:02,600 --> 00:45:03,600 Ich trinke. 579 00:45:22,120 --> 00:45:26,280 Schlepper vorne und Achtern loswerfen. Langsame Fahrt voraus. Langsam 580 00:45:26,280 --> 00:45:27,280 auf 46 Grad. 581 00:45:29,520 --> 00:45:31,420 Schlepper vorne und Achtern loswerfen. 582 00:45:32,620 --> 00:45:38,380 Maschine, langsame Fahrt voraus. Langsam Steuerbord auf 46 Grad. 583 00:45:47,020 --> 00:45:49,080 Jetzt kann uns nichts mehr passieren, oder? 584 00:45:49,760 --> 00:45:50,760 Ja. 585 00:45:52,460 --> 00:45:53,640 Wir sind auf der Goethe. 586 00:45:58,200 --> 00:46:00,100 Gott allein weiß, was kommt. 587 00:46:01,440 --> 00:46:07,940 Aber er hat uns nicht so weit kommen lassen durch Eis und Schnee. 588 00:46:08,700 --> 00:46:12,660 Mit aller Sehend, wenn es kein gutes Ende haben soll. 589 00:46:17,480 --> 00:46:19,000 Ganz ist super da draußen. 590 00:46:19,600 --> 00:46:20,960 Viel Sicht ist wenig. 591 00:46:21,550 --> 00:46:24,030 Wenn wir keinen sehen, sieht uns auch keiner. 592 00:46:25,130 --> 00:46:28,610 In Kiel gebe ich einen aus, mit allem Drum und Dran. Klingt gut. 593 00:46:42,330 --> 00:46:46,590 Moment, junge Frau, wohin so eilig? Ich werde erwartet, mein Verlobter... Keine 594 00:46:46,590 --> 00:46:51,390 Dienstmütze? Hab ich vergessen, in meinem Gepäck. Im Handel? Hier drin ist 595 00:46:51,390 --> 00:46:52,390 brüllend, wa? 596 00:46:52,690 --> 00:46:53,910 Den möchte ich Ihnen hergeben. 597 00:46:54,750 --> 00:46:55,810 Ich werde erwartet. 598 00:46:56,290 --> 00:46:57,290 Entschuldigung. 599 00:46:58,770 --> 00:46:59,770 Das ist für uns. 600 00:47:00,150 --> 00:47:02,890 Jetzt sind wir hier. 601 00:47:03,770 --> 00:47:05,050 Das darf doch nicht wahr sein. 602 00:47:05,350 --> 00:47:06,370 Wer sind Sie, die junge Dame? 603 00:47:06,970 --> 00:47:08,250 Eine Königsbergerin. 604 00:47:08,550 --> 00:47:09,830 Gift für die Gemeinschaft. 605 00:47:10,070 --> 00:47:11,550 Wieso ist sie auf dem Schiff? Ich. 606 00:47:12,210 --> 00:47:14,310 Dissertiert? Eine Königsbergerin? 607 00:47:14,770 --> 00:47:15,990 Hey, Moment! 608 00:47:16,410 --> 00:47:17,410 Moment! 609 00:47:17,770 --> 00:47:18,770 Halt! 610 00:47:19,380 --> 00:47:20,780 Stehen Sie am Weg, treibt ihn raus! 611 00:47:21,500 --> 00:47:22,500 Wache! 612 00:47:27,760 --> 00:47:28,760 Anne? 613 00:47:29,200 --> 00:47:32,240 Galitschke Erika, Studentin. Sie hat sich ihren Kapitän angelacht. 614 00:47:32,780 --> 00:47:33,780 Zivilisten. 615 00:47:34,280 --> 00:47:35,280 Sieh mal an. 616 00:47:35,820 --> 00:47:36,820 Der Herr Kini. 617 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 Kapitän, Kapitän. 618 00:47:48,170 --> 00:47:49,170 Wie gehen wir fort? 619 00:47:49,970 --> 00:47:51,270 Die Herren, zu mir mal bitte. 620 00:47:53,590 --> 00:47:55,830 Bitte keine bösen Überraschungen. 621 00:47:56,070 --> 00:47:58,870 Mein Adjutant in Gutenhafen hat einen Funkspruch abgefangen. 622 00:47:59,070 --> 00:48:00,950 Er ist mir beim Ablegen gebracht worden. 623 00:48:01,370 --> 00:48:02,450 Und was sagt der Funkspruch? 624 00:48:02,930 --> 00:48:04,670 Verschlüsselt. In keinem uns bekannten System. 625 00:48:04,990 --> 00:48:06,050 Dann muss der auch nicht echt sein. 626 00:48:06,930 --> 00:48:08,870 Die Luft ist voll von Funksignalen. 627 00:48:09,490 --> 00:48:10,810 Da ist viel Mucks unterwegs. 628 00:48:11,050 --> 00:48:14,350 Ja, sicher. Aber ein Wort war unverschlüsselt. Aha. 629 00:48:15,150 --> 00:48:16,150 Und welches? 630 00:48:16,270 --> 00:48:17,270 Walhall. 631 00:48:19,340 --> 00:48:20,940 Ja, das sind wir. Unser Deckname. 632 00:48:22,800 --> 00:48:25,300 Gibt es einen Hinweis auf den Absender? An der Entschlüsselung wird mit 633 00:48:25,300 --> 00:48:26,300 Hochdruck gearbeitet. 634 00:48:26,840 --> 00:48:31,160 Vielleicht sollten wir das Schiff nochmal dazu... Nach was? 635 00:48:32,100 --> 00:48:35,820 Verdächtige Personen und versteckte Sprenger. 636 00:48:36,960 --> 00:48:40,480 Gab es ernsthafte Sabotage -Drohungen? Das hätte ich doch längst wissen müssen. 637 00:48:40,620 --> 00:48:42,400 Sie fahren uns einfach nur nach Kiel, Herr Keding. 638 00:48:42,680 --> 00:48:44,500 Also, darauf warten Sie, Petri. 639 00:48:45,160 --> 00:48:46,160 Suchen Sie. 640 00:48:59,020 --> 00:49:00,560 Wie viele Menschen haben wir an Bord? 641 00:49:00,920 --> 00:49:02,560 Hat irgendjemand einen Überblick? 642 00:49:03,820 --> 00:49:04,940 Alle Decks sind belegt. 643 00:49:05,660 --> 00:49:07,020 Jeder Saal, jede Kammer. 644 00:49:07,700 --> 00:49:10,920 Am Eingang kamen sie bei 5000 aufgehört zu zählen. Ein paar mehr dürften es 645 00:49:10,920 --> 00:49:11,920 geworden sein. 646 00:49:12,520 --> 00:49:16,160 Na ja, dann haben sie ja jetzt ihre 10 .000. 647 00:49:17,860 --> 00:49:18,860 Zufrieden? 648 00:49:19,120 --> 00:49:20,580 Kann man im Krieg zufrieden sein? 649 00:49:33,260 --> 00:49:34,260 haben wir denn da? 650 00:49:39,280 --> 00:49:40,280 Erdmann. 651 00:49:41,460 --> 00:49:42,460 Marianne Erdmann. 652 00:49:45,440 --> 00:49:46,440 Entschuldigung. 653 00:49:46,660 --> 00:49:47,700 Erika ist Verlobter. 654 00:49:48,420 --> 00:49:53,680 Kapitän Keding hat uns seine Kammer überlassen. Erika ist Verlobter? Der 655 00:49:53,680 --> 00:49:55,540 Mann ist mein Bruder. Die Kammer eigentlich meine. 656 00:49:56,040 --> 00:49:57,040 Harald Keding. 657 00:49:58,600 --> 00:50:01,840 Ja, die Fotos, ich habe sie nicht gleich erkannt. 658 00:50:03,450 --> 00:50:05,030 Entschuldigung. Nein, nein, bleiben Sie sitzen. 659 00:50:05,730 --> 00:50:06,910 Die Kammer gehört Ihnen. 660 00:50:13,470 --> 00:50:14,570 Wann ist es denn soweit? 661 00:50:15,170 --> 00:50:16,390 Lange mag er nicht mehr warten. 662 00:50:16,690 --> 00:50:17,690 Ein Junge? 663 00:50:17,910 --> 00:50:18,910 Was hätten Sie schon? 664 00:50:18,990 --> 00:50:20,450 Mein Mann wünscht sich einen Jungen. 665 00:50:21,330 --> 00:50:24,970 Er ist an der Front. Ich habe seit Weihnachten nicht von ihm gehört. 666 00:50:27,410 --> 00:50:29,330 Sie sehen auch aus wie ein Familienmensch. 667 00:50:29,970 --> 00:50:31,430 So, tue ich das. 668 00:50:35,720 --> 00:50:36,720 Ich hatte zwei Töchter. 669 00:50:37,860 --> 00:50:40,220 Meine Frau war mit ihnen in Hamburg. 670 00:50:40,440 --> 00:50:41,440 Juni 43. 671 00:50:42,780 --> 00:50:43,840 Da steht nichts mehr. 672 00:50:46,620 --> 00:50:47,760 Wir sind auf Telsit. 673 00:50:49,260 --> 00:50:50,560 Willi, Simon, Neid und ich. 674 00:50:53,060 --> 00:50:55,120 Seht mich aufgesammelt, sonst wäre ich nicht hier. 675 00:50:58,080 --> 00:50:59,120 Kontakt mit dem Russen? 676 00:51:03,440 --> 00:51:04,440 Meine Schwiegerin. 677 00:51:05,200 --> 00:51:06,660 War in der Moskau im Oktober. 678 00:51:08,480 --> 00:51:09,860 Was die durchgemacht hat. 679 00:51:11,040 --> 00:51:13,780 Sie musste sich unter Leichen verstecken, um zu überleben. 680 00:51:18,040 --> 00:51:24,220 Ich bin dann mit Lilly und den Kindern über die Bucht von Pillau herüber. 681 00:51:27,360 --> 00:51:32,620 Lillys Kleine, die hat es nicht geschafft. Die ist auf der Überfahrt 682 00:51:36,010 --> 00:51:40,350 Aber die Gustloff, die kann nicht untergehen. 683 00:51:42,050 --> 00:51:43,050 Nicht wahr? 684 00:51:44,230 --> 00:51:45,610 Wir passen schon auf Sie auf. 685 00:51:46,610 --> 00:51:47,610 Auch euch. 686 00:51:52,410 --> 00:51:53,630 Hier, lauf voraus. 687 00:51:58,490 --> 00:52:00,410 Sehen Sie irgendwelche Sicherungsschiffe? 688 00:52:02,090 --> 00:52:03,970 Ich auch nicht, Herr Flucht. 689 00:52:05,130 --> 00:52:06,390 Hier wartet keiner auf uns. 690 00:52:07,290 --> 00:52:08,830 Das darf doch wohl nicht wahr sein! 691 00:52:11,250 --> 00:52:12,250 Hüschenkind! 692 00:52:13,550 --> 00:52:15,410 Wenn wir das nur schon alle hinter uns hätten. 693 00:52:16,010 --> 00:52:18,730 Ohne Sicherung, durch Minensucher und Torpedobote fahre ich nicht weiter. 694 00:52:19,290 --> 00:52:20,490 Ich denke, das sehen Sie genauso. 695 00:52:21,710 --> 00:52:22,710 Warten wir? 696 00:52:27,530 --> 00:52:28,530 Wir warten. 697 00:52:29,850 --> 00:52:34,010 Maschine stopp, Bordschiff, Ankerkammer. Maschine stopp! Maschine stopp! 698 00:52:41,560 --> 00:52:45,660 Man hört sich durchsuchen der Schiffe nach verdächtigen Elementen. Ich hätte 699 00:52:45,660 --> 00:52:48,880 jemanden für Sie, beziehungsweise die Parteigenossin Burkhardt hat eine Gruppe 700 00:52:48,880 --> 00:52:52,900 Marinehelferinnen geführt, deren Einsatz in Gotenhafen noch nicht beendet ist. 701 00:52:52,960 --> 00:52:57,920 Trotzdem hat sich eine junge Dame von der Truppe abgesetzt und hier aufs 702 00:52:57,920 --> 00:52:58,920 geschlägt. 703 00:52:59,040 --> 00:53:01,460 Die Frau ist bekannt für ihre defizitistische Anstellung. 704 00:53:02,040 --> 00:53:03,040 Wo ist die Frau? 705 00:53:03,240 --> 00:53:07,380 Ja, das ist das Problem. Sie hat uns gesehen und ist fortuntergetaucht. Name? 706 00:53:12,009 --> 00:53:13,009 Erika Galecki? 707 00:53:13,730 --> 00:53:15,770 Man muss die Person sofort aus dem Verkehr ziehen. 708 00:53:20,850 --> 00:53:27,710 Die Verschlüsselung macht uns noch Kopf zu bringen, 709 00:53:27,810 --> 00:53:29,190 aber die Kameraden arbeiten dran. 710 00:53:31,790 --> 00:53:33,230 Wo steckt denn Ihre Cousine? 711 00:53:34,030 --> 00:53:35,570 Erika? Wo versteckt sie sich? 712 00:53:36,130 --> 00:53:37,770 Die Erika versteckt sich nicht. 713 00:53:38,410 --> 00:53:40,970 Sie ist in Judenhafen geblieben, wo sie hingehört, im Dienst. 714 00:53:43,670 --> 00:53:45,070 Wie gut kennen Sie die Frau? 715 00:53:46,590 --> 00:53:49,470 Ja, sie war mal wie eine Schwester für mich. 716 00:53:49,730 --> 00:53:52,030 Aber über die Jahre ist der Kontakt abgebrochen. 717 00:53:53,030 --> 00:53:55,030 Ihr Vater hat sie immer sehr beeinflusst. 718 00:53:55,350 --> 00:53:57,850 Nicht gerade zum Juden. Der Buchhändler. 719 00:53:58,330 --> 00:53:59,810 Sie riskiert einiges. 720 00:54:01,190 --> 00:54:02,450 Ausbruch, Bahnenflucht. 721 00:54:06,230 --> 00:54:07,230 Koch. 722 00:54:07,440 --> 00:54:08,960 Ich gebe Ihnen diese eine Chance. 723 00:54:09,700 --> 00:54:12,820 Seht mir nicht. Ich will nicht, was Sie von mir wollen. Aber Sie wissen, was wir 724 00:54:12,820 --> 00:54:13,820 mit Saboteuren machen. 725 00:54:15,700 --> 00:54:17,740 Wenn Sie was hören, sofort zu mir. 726 00:54:23,940 --> 00:54:25,020 Achtung, Achtung! 727 00:54:25,620 --> 00:54:28,240 Die Fahrt wird in Kürze fortgesetzt. 728 00:54:29,100 --> 00:54:31,760 Es besteht kein Mut zum Unruhen. 729 00:54:33,160 --> 00:54:35,700 Wir warten auf Geleitfahrzeuge. 730 00:54:49,200 --> 00:54:50,200 Worauf wartest du? 731 00:54:51,040 --> 00:54:53,680 Nicht ums Geleit. Ist der Funkboot geknackt? 732 00:54:55,840 --> 00:54:56,840 In Arbeit. 733 00:54:57,580 --> 00:54:59,440 Irgendwas gefunden von wegen Sabotage? 734 00:55:01,960 --> 00:55:03,120 Wir suchen eine Frau. 735 00:55:04,040 --> 00:55:05,040 Was willst du? 736 00:55:05,800 --> 00:55:10,380 Erika Galecki ist an Bord. Sie hat sich eingeschlichen, so viel wissen wir. Aber 737 00:55:10,380 --> 00:55:12,700 was haben die vor, Sie und ihr Cousin? 738 00:55:13,020 --> 00:55:14,120 Das ist kommentar. 739 00:55:14,580 --> 00:55:16,380 Nicht die Entlassung retten, vergiss Erika. 740 00:55:17,040 --> 00:55:19,200 Ich kenne sie seit dem Sommer. Das war ich, du aus Königsberg. 741 00:55:20,600 --> 00:55:23,260 Wenn sie wirklich hier ist, dann bin ich hier. Du wusstest doch noch nicht mal, 742 00:55:23,320 --> 00:55:24,320 dass sie an Bord ist. 743 00:55:24,440 --> 00:55:25,660 Offenbar sagt sie dir nicht alles. 744 00:55:26,120 --> 00:55:27,120 Spinnst doch. 745 00:55:28,380 --> 00:55:31,160 Versuch bloß nicht, ihr was anzuhängen. Wie gut kennst du sie wirklich? 746 00:55:31,880 --> 00:55:32,880 Hörst du mir nicht zu? 747 00:55:33,540 --> 00:55:36,060 Wenn sie wirklich hier ist, die einzigen Menschen, die sie noch hat, sind auf 748 00:55:36,060 --> 00:55:36,999 diesem Schiff. 749 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Oberfunk, Matt Koch. 750 00:55:38,060 --> 00:55:39,060 Ja, und ich. 751 00:55:40,780 --> 00:55:41,960 Wir sind im Krieg, leider. 752 00:55:42,320 --> 00:55:43,320 Der Feind ist überall. 753 00:55:43,540 --> 00:55:44,660 Ja, aber nicht zwischen dir und mir. 754 00:55:47,020 --> 00:55:50,440 Es gab Hinweise, dass was geplant ist gegen die Gustloff. Vielleicht Gerüchte, 755 00:55:50,520 --> 00:55:51,840 vielleicht auch nicht. 756 00:55:52,080 --> 00:55:54,040 Erika bedeutet mir mehr, als du dir vorstellen kannst. 757 00:55:55,040 --> 00:55:56,160 Also lass sie in Ruhe. 758 00:55:56,640 --> 00:56:00,340 Woher willst du wissen, dass sie dich nicht benutzt? Das sagt einem kein 759 00:56:01,140 --> 00:56:02,140 Spürt man. 760 00:56:05,340 --> 00:56:07,180 Lass sie in Ruhe, oder du hast keinen Bruder mehr. 761 00:56:17,730 --> 00:56:20,490 Marianne, der kleine Strampel fiel nur 100 Meter davon. 762 00:56:20,710 --> 00:56:22,150 Gut so. Guck mal, wer da ist. 763 00:56:24,810 --> 00:56:25,810 Kanni! 764 00:56:32,510 --> 00:56:33,510 Wieso fahren wir weiter? 765 00:56:33,730 --> 00:56:35,370 Wir haben keine Zeit zu verlieren. 766 00:56:41,330 --> 00:56:43,670 Das ist doch hoffentlich nicht das Sicherungsgeleit, vor dem Sie gesprochen 767 00:56:43,670 --> 00:56:44,670 haben, Herr Kapitän. 768 00:56:44,690 --> 00:56:46,330 Begnügen Sie sich mal mit dem, was Sie haben. 769 00:56:47,020 --> 00:56:49,920 Was meinen Sie, wo in der letzten halben Stunde überall das Telefon geklingelt 770 00:56:49,920 --> 00:56:51,560 hat? Bis hoch zur Siegkriegsleitung. 771 00:56:51,800 --> 00:56:54,560 Wir können keine zwei Tage warten. Den zwei Booten da draußen? 772 00:56:54,760 --> 00:56:56,360 Schneller da rein, desto schneller da frei. 773 00:56:57,320 --> 00:56:58,640 Mit einem, Herr Kehling. 774 00:56:59,520 --> 00:57:02,460 Das Fangboot muss wieder abdrehen. Wir haben Wassereinbruch. 775 00:57:03,020 --> 00:57:05,400 Und unsere Miensucher sind im Einsatz vor Pilar. 776 00:57:06,160 --> 00:57:08,220 Wir haben Tapetobot Löwe, das muss genügen. 777 00:57:08,620 --> 00:57:10,060 Das nennen Sie an sich unsere Leiter. 778 00:57:10,280 --> 00:57:11,238 Was wollen Sie? 779 00:57:11,240 --> 00:57:13,720 Wir führen Krieg. Und den wollen wir auch gewinnen. 780 00:57:14,600 --> 00:57:15,820 Oder wollen Sie das gar nicht? 781 00:57:16,320 --> 00:57:17,680 Nicht die Frage, sondern die einzige Frage. 782 00:57:18,280 --> 00:57:19,660 Wir haben einen Marschbefehl. 783 00:57:20,260 --> 00:57:22,740 Und wenn Sie sich dem widersetzen, möchte ich Sie in Arrest nehmen. 784 00:57:45,480 --> 00:57:46,480 Ja. 785 00:58:26,730 --> 00:58:27,930 Sie haben hier oben nichts zu suchen. 786 00:58:30,270 --> 00:58:33,970 Sie wollen zu Kapitän Keding, oder? 787 00:58:35,230 --> 00:58:36,890 Er hat Sie sehr vermisst in Gutenhafen. 788 00:58:39,630 --> 00:58:42,130 Wie sind Sie denn überhaupt an Bord gekommen? Nicht durch die Vordertür. 789 00:58:43,930 --> 00:58:45,210 Sagen Sie ihm, dass ich da bin, bitte. 790 00:58:47,950 --> 00:58:49,350 Neuer Kurs, 262. 791 00:58:49,570 --> 00:58:50,690 Neuer Kurs, 262. 792 00:58:51,810 --> 00:58:53,250 Signalgeist, Meldung an T. Löwe. 793 00:58:53,670 --> 00:58:54,670 Keine Meldung! 794 00:58:57,230 --> 00:58:58,910 Rudergänger, 270 Westkurs halten. 795 00:58:59,630 --> 00:59:00,630 270. 796 00:59:03,030 --> 00:59:04,030 Bitte? 797 00:59:05,170 --> 00:59:07,010 Rudergänger, neuer Kurs, 262. 798 00:59:07,370 --> 00:59:08,690 Wir bleiben auf dem Tiefwasserweg. 799 00:59:09,010 --> 00:59:11,230 Volle Fahrt und Zickzackkurs. Keine Diskussion. 800 00:59:11,810 --> 00:59:13,650 Ich fürchte, das haben Sie nicht zu entscheiden, Herr Kapitän. 801 00:59:14,070 --> 00:59:16,090 Ich habe mich für den Küstenweg entschieden, und zwar aus gutem Grund. 802 00:59:16,690 --> 00:59:17,990 So viel Zeit haben wir nicht. 803 00:59:18,190 --> 00:59:21,190 Mit drei, vier Stunden mehr, dafür fahren wir auf maximal 15 Meter Watt da. 804 00:59:21,730 --> 00:59:23,890 Notfalls können wir das Tipp auf Grund setzen und die Passagiere an den Strand 805 00:59:23,890 --> 00:59:27,400 bringen. Wenn überhaupt mit Feindberührung zu rechnen ist, dann 806 00:59:27,400 --> 00:59:28,400 und die Gipsen an der Küste. 807 00:59:29,260 --> 00:59:31,020 Bei dem Wetter fliegt doch nicht mal der Russe. 808 00:59:31,960 --> 00:59:34,740 Und so haben sie eine Flaggeschütze aufgenommen. Und an der Küste sind wir 809 00:59:34,740 --> 00:59:35,359 -Booten sicher. 810 00:59:35,360 --> 00:59:37,400 Die U -Boot -Aufklärung überlassen Sie mal lieber uns. 811 00:59:38,300 --> 00:59:40,100 Westlich nehmen gibt es keine russischen Boote. 812 00:59:40,500 --> 00:59:42,420 Die Sicherungsdivision hat andere Erkenntnisse. 813 00:59:42,640 --> 00:59:46,200 Ich diskutiere das nicht mit Ihnen, Herr Keding. Es bleibt beim Tiefwasserweg 814 00:59:46,200 --> 00:59:47,700 Höchstfahrt, Zickzackhaus und Punkt. 815 00:59:48,120 --> 00:59:49,120 Langsam, Petri. 816 00:59:51,040 --> 00:59:52,920 Höchstgeschwindigkeit ist ganz und gar ausgeschlossen. 817 00:59:53,740 --> 00:59:54,740 Das wissen Sie? 818 00:59:55,480 --> 00:59:57,600 Unser Wellentunnel würde uns um die Ohren fliegen. 819 00:59:58,760 --> 01:00:00,480 Maximal zwölf Knoten, nicht mehr. 820 01:00:01,940 --> 01:00:05,620 Ich will nicht da draußen liegen bleiben, wie so eine Schießputzenfigur. 821 01:00:05,840 --> 01:00:08,100 Zickzack, was ist mit diesem Schiff? Das Schiff ist 200 Meter lang, das 822 01:00:08,100 --> 01:00:09,100 funktioniert nicht. 823 01:00:09,620 --> 01:00:11,040 Es bleibt beim Tiefwasser weg. 824 01:00:11,260 --> 01:00:12,860 Nein, tut mir leid, wir fahren unter der Küste. 825 01:00:13,100 --> 01:00:15,720 Ist gut, Keding, das ist eine taktische Entscheidung. 826 01:00:16,540 --> 01:00:19,040 Wenn Sie sich dann wieder auf den Fahrbetrieb konzentrieren. 827 01:00:21,980 --> 01:00:22,980 Kommst halten. 828 01:00:23,440 --> 01:00:25,000 Wir bleiben auf dem Tiefwasserweg. 829 01:00:26,100 --> 01:00:28,160 Halbe Fahrt. Halbe Fahrt voraus. 830 01:00:29,380 --> 01:00:30,500 Halbe Fahrt voraus. 831 01:00:33,580 --> 01:00:35,220 Ich protestiere, Herr Kapitän. 832 01:00:35,460 --> 01:00:37,980 Der Fahrweg ist eine Entscheidung der Schiffsführung. Sie haben mir Ihr Wort 833 01:00:37,980 --> 01:00:38,980 gegeben. 834 01:01:00,400 --> 01:01:01,400 Was denkst du denn? 835 01:01:01,660 --> 01:01:04,060 Ich habe ein Heirat versprechen von dir. Ich lasse dich nicht gehen. 836 01:01:04,920 --> 01:01:05,920 Gut. 837 01:01:06,680 --> 01:01:09,200 Sterob, bring dich zu meiner Kammer. Mein Bruder und ich sind da raus. Ich 838 01:01:09,200 --> 01:01:11,080 Lilly Simonat und Marianne darin untergebracht. 839 01:01:11,520 --> 01:01:14,640 Haltet die Tür verschlossen. Wenn irgendwas ist, dann sprich mit ihm. Er 840 01:01:14,640 --> 01:01:15,359 dich dann zu mir. 841 01:01:15,360 --> 01:01:16,460 Wie lange kann ich bei dir bleiben? 842 01:01:17,360 --> 01:01:20,520 Schlau bis Flensburg oder Kiel. 843 01:01:21,120 --> 01:01:23,640 Dann fährst du weiter zu meiner Mutter da draußen am Deich. Da bist du sicher. 844 01:01:24,360 --> 01:01:25,360 Sterob! 845 01:01:37,900 --> 01:01:43,780 haben heute wieder zusammengefunden, um den Jahrestag unserer glorreichen 846 01:01:43,780 --> 01:01:44,940 Machtergreifung zu feiern. 847 01:01:46,720 --> 01:01:51,720 Hören wir dazu über Rundfunk den Führer selbst aus der Reichskanzlei in Berlin. 848 01:02:22,440 --> 01:02:23,800 Ruhe, da hinten der Führer spricht. 849 01:02:25,540 --> 01:02:27,200 Was soll denn die Entbindungsstation? 850 01:02:29,340 --> 01:02:35,340 Das Feuer klärt ab, es leuchtet ums Zielhof. 851 01:02:35,740 --> 01:02:38,100 Wir laufen gut gegen Wind und Wellen, besser als erwartet. 852 01:02:39,000 --> 01:02:42,220 Dann sollen auch ganz viele Münde vorbei, ab da ist der Serum und das ist 853 01:02:42,220 --> 01:02:43,220 Voller. 854 01:02:56,100 --> 01:02:57,640 Aufmachen! Machen Sie die Tür auf! 855 01:03:05,560 --> 01:03:06,560 Sieh mal an. 856 01:03:07,140 --> 01:03:08,440 Das ist Frau Dengalecki. 857 01:03:10,860 --> 01:03:12,040 Woher kennen Sie meinen Namen? 858 01:03:13,160 --> 01:03:15,380 Ihr haltet euch wohl für ganze ausgekocht, was? 859 01:03:16,400 --> 01:03:17,640 Sind Sie Helmuts Bruder? 860 01:03:18,780 --> 01:03:19,840 Was wollen Sie hier? 861 01:03:21,080 --> 01:03:22,460 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 862 01:03:23,790 --> 01:03:25,410 Was habt ihr vor auf diesem Schiff? 863 01:03:29,510 --> 01:03:30,510 Tja. 864 01:03:30,950 --> 01:03:34,550 Der Führer hat wohl einen Draht nach ganz oben. Bei uns geht nichts mehr, 865 01:03:34,550 --> 01:03:35,890 der reicht Rundfunksende. 866 01:03:40,210 --> 01:03:42,130 Ist aber was durchgekommen. 867 01:03:45,810 --> 01:03:48,210 Gegenkurs. Gegenkurs? Das klingt nicht gut. 868 01:03:48,610 --> 01:03:49,610 Absender? Nicht. 869 01:03:50,550 --> 01:03:52,470 Bellensachen. Hab's mehrmals versucht. 870 01:03:52,870 --> 01:03:55,170 Mhm. Und das ist so durchgekommen? 871 01:03:55,630 --> 01:03:56,630 Genau so. 872 01:04:16,490 --> 01:04:18,530 Wer wird zum Schlafen in so einer Nacht? 873 01:04:20,090 --> 01:04:22,190 Bis zum Aufgang haben wir das meiste hinter uns. 874 01:04:28,430 --> 01:04:30,370 Kapitän, vom Oberfunkmeister. 875 01:04:33,850 --> 01:04:35,630 Mir den Mann. Sofort. 876 01:04:41,510 --> 01:04:43,210 Darauf müssen wir reagieren. 877 01:04:45,150 --> 01:04:46,150 Ja. 878 01:04:52,070 --> 01:04:54,870 Minensuchverband auf Gegenkurs. Zwölf Knoten, offene Formation. 879 01:04:56,529 --> 01:04:58,190 Eine Kollisionswarnung. Wer kommt da? Funk drauf. 880 01:04:59,190 --> 01:05:01,550 Von welcher Funkserie? Ich seh keinen Absatz. Werden wir gleich hören. 881 01:05:03,410 --> 01:05:05,350 Ist das Unfallschlüssel? Auch das wissen wir gleich. 882 01:05:09,350 --> 01:05:10,930 Mal sehen, wie weit ihr noch weg seid. 883 01:05:19,549 --> 01:05:22,630 Nicht zu erkennen. Wir haben starke Vereisungen auf den Antennen. Ein 884 01:05:22,630 --> 01:05:24,910 dass überhaupt was durchgekommen ist. Wer sind denn sowas denn überhaupt 885 01:05:24,910 --> 01:05:26,470 unverschlüsselt? Keine Ahnung, wie gesagt. 886 01:05:26,810 --> 01:05:29,270 Wir haben alles versucht, das nachzuvollziehen. Welche Funkwellen 887 01:05:29,270 --> 01:05:30,270 geschaltet? 888 01:05:30,450 --> 01:05:32,470 Luftwarnung, Seefunkstelle, Gotenhafen, U -Boot -Führung. 889 01:05:32,930 --> 01:05:34,890 Zurzeit besteht allerdings kein Kontakt, wie gesagt. 890 01:05:35,290 --> 01:05:38,790 Ja, ja, ja. Wie auch immer. Wir müssen reagieren. Und zwar sehr schnell. 891 01:05:40,690 --> 01:05:44,050 Ich bin... Prof. U -Boot Löwe müsste es doch auch empfangen haben. Fangen wir 892 01:05:44,050 --> 01:05:45,050 die jetzt an. 893 01:05:45,970 --> 01:05:49,170 Signalgeist, Anfrage an T. Löwe. Frage, Kollisionswarnung erhalten, Absender 894 01:05:49,170 --> 01:05:50,170 identifiziert. 895 01:05:51,590 --> 01:05:53,190 Wachoffizier, Positionslichter setzen. 896 01:05:53,530 --> 01:05:54,690 Halt, Wachoffizier, Sie bleiben. 897 01:05:56,610 --> 01:05:57,569 Verstehen Sie sich? 898 01:05:57,570 --> 01:06:00,610 Ich trage die Verantwortung für das Warngeschiff. Meine Güte, dann lassen 899 01:06:00,610 --> 01:06:01,610 ihm die Lichter setzen. 900 01:06:01,710 --> 01:06:04,410 Wir kennen den Absender nicht. Die Meldung ist unverschlüsselt. Unsere 901 01:06:04,410 --> 01:06:06,950 sind verheizt. So kann ich das nicht als Kollisionswarnung anerkennen. Der 902 01:06:06,950 --> 01:06:11,190 Deckname ist klar genannt. Da wird schon irgendetwas dran sein, Herr Keding. 903 01:06:14,700 --> 01:06:16,960 Oberfunkmeister, wann kann unser Funkbetrieb weitergehen? Lässt sich 904 01:06:16,960 --> 01:06:20,120 sagen. Im Moment hält der Eisregen an. Danke, Oberfunkmeister. Wegtreten! 905 01:06:20,700 --> 01:06:23,740 Wenn Sie hier noch lange weiter diskutieren, nehmen wir den ersten 906 01:06:23,740 --> 01:06:27,240 gleich aus die Hörner. Weder der Ausguck noch T. Löwe haben irgendein Schiff 907 01:06:27,240 --> 01:06:30,340 vorausgemeldet. Aber mit Lichtern sind wir sichtbar bis nach Leningrad. Das ist 908 01:06:30,340 --> 01:06:31,720 eine militärische Entscheidung. 909 01:06:31,980 --> 01:06:34,880 Nein, das ist eine Entscheidung der Schiffsführung. Vorsicht, Herr Kittig. 910 01:06:34,880 --> 01:06:36,380 habe dieses Schiff sicher nach Kiel zu fahren. 911 01:06:37,920 --> 01:06:39,480 Sie riskieren eine Kollision? 912 01:06:41,580 --> 01:06:42,580 Nicht mit mir. 913 01:06:44,040 --> 01:06:46,380 Wach, Offizier. Die Positionslichter setzen. 914 01:06:46,780 --> 01:06:47,960 Keine Positionslichter. 915 01:06:48,900 --> 01:06:53,380 Ein Minensuchverband in offener Formation ist wie auf eine Betonwand zu 916 01:06:54,600 --> 01:06:57,320 Solange wir nicht sicher sind, dass uns wirklich was entgegenkommt, Ausguck 917 01:06:57,320 --> 01:06:59,260 verstärken und das vordere Toplicht. Mehr auf keinen Fall. 918 01:06:59,500 --> 01:07:01,060 Wir werden kein Risiko eingehen. 919 01:07:01,460 --> 01:07:05,500 Nicht mit 10 .000 Menschen an Bord. Meine Meinung. Genau deshalb. Setzen wir 920 01:07:05,500 --> 01:07:07,060 Lichter. Wiederholen Sie den Befehl. 921 01:07:18,060 --> 01:07:18,959 Okay, Ding. 922 01:07:18,960 --> 01:07:20,260 Der Wachoffizier wartet. 923 01:07:20,900 --> 01:07:22,720 Der Befehler geht nicht, solange ich hier stehe. 924 01:07:25,760 --> 01:07:27,540 Sie wiederholen sofort den Befehl! 925 01:07:31,860 --> 01:07:33,620 Und? Kommt da noch was? 926 01:07:36,700 --> 01:07:38,820 Wachoffizier, die Positionslichter, aber zack, zack! 927 01:07:48,620 --> 01:07:50,760 Sie legen sich jetzt mal lang und ruhen sich aus. 928 01:07:51,960 --> 01:07:54,680 Die letzten Tage waren sehr anstrengend für uns alle. 929 01:07:54,960 --> 01:07:57,160 Ich bin nicht hier, um mich auszuruhen. Ich habe dieses Schiff zu führen. 930 01:08:02,240 --> 01:08:03,640 Wir gehen zu Ende, Katie. 931 01:08:05,160 --> 01:08:06,340 Verlassen Sie sofort die Brücke. 932 01:08:21,150 --> 01:08:23,609 Hört auf meine Kommande. Ziel auf Pelling 190. 933 01:08:24,649 --> 01:08:25,649 Alle an den Orten. 934 01:08:27,569 --> 01:08:28,569 Startet die Fahrzeuge. 935 01:08:28,770 --> 01:08:29,770 Voller Zug. 936 01:08:56,270 --> 01:08:57,290 Was sagt das Torpedoboot? 937 01:08:58,149 --> 01:09:01,270 Wir haben dasselbe Problem mit den Anzeigen wie dir. Die Kollisionswarnung 938 01:09:01,270 --> 01:09:02,270 drüben gar nicht angekommen. 939 01:09:05,210 --> 01:09:06,148 Soll es noch was? 940 01:09:06,149 --> 01:09:10,490 Naja, was unter Wasser vor sich geht, kriegen die da vorne auch nicht mit. Der 941 01:09:10,490 --> 01:09:11,710 -Boot -Autom ist ausgefallen. 942 01:09:12,270 --> 01:09:15,630 Großartig. Wir sind blind und taub und beleuchten uns wie ein Weihnachtsbaum. 943 01:09:26,120 --> 01:09:28,819 Sie haben die Kollisionswarnung aufgenommen? Das stinkt doch zum 944 01:09:28,840 --> 01:09:31,800 Unsere Intensen verreisen. Hier ist überhaupt kein Funkverkehr möglich. Aber 945 01:09:31,800 --> 01:09:34,180 empfangen eine Kollisionswarnung unverschlüsselt im Klartext? 946 01:09:35,140 --> 01:09:37,340 Alles mit dem Oberfunkmeister abgesprochen. 947 01:09:37,620 --> 01:09:39,100 Es kommt immer noch was durch. 948 01:09:39,979 --> 01:09:41,160 Unverschlüsselt im Klartext? 949 01:09:41,479 --> 01:09:42,479 Ja, sicher. 950 01:09:43,779 --> 01:09:45,920 Also etwas verspannt, scheint mir. 951 01:09:46,640 --> 01:09:47,840 Wo soll es denn hingehen? 952 01:09:49,040 --> 01:09:50,040 Gehen wohin? 953 01:09:50,340 --> 01:09:51,660 Ich erwarte Besuch. 954 01:09:52,560 --> 01:09:55,440 In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine. 955 01:09:57,360 --> 01:09:58,360 Erika ist an Bord. 956 01:09:58,600 --> 01:09:59,740 Was sagen Sie denn dazu? 957 01:10:00,500 --> 01:10:01,500 Wir dürfen. 958 01:10:03,520 --> 01:10:05,040 Sagen Sie, dass das nicht auch ist. 959 01:10:08,320 --> 01:10:10,400 Wir verlassen die Kammer bis auf weiteres nicht. 960 01:10:20,970 --> 01:10:22,010 Ich bin wegen Helmut hier. 961 01:10:22,530 --> 01:10:23,870 Warum glauben Sie mir das nicht? 962 01:10:25,150 --> 01:10:26,610 Sie vergessen Ihren Cousin. 963 01:10:27,050 --> 01:10:28,370 Fragen interessiert mich nicht. 964 01:10:29,210 --> 01:10:30,810 Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen. 965 01:10:31,030 --> 01:10:33,230 Sie haben ihn gesehen, in Gutenhafen. Mehr als einmal. 966 01:10:34,650 --> 01:10:35,750 Worüber wurde geredet? 967 01:10:36,110 --> 01:10:39,570 Worüber redet man mit einem Cousin, den man kaum kennt? Was erwarten Sie? 968 01:10:40,190 --> 01:10:43,590 Wen hat er getroffen in diesem Elektroladen in Gutenhafen? Ich weiß 969 01:10:43,590 --> 01:10:44,249 Sie reden. 970 01:10:44,250 --> 01:10:45,250 Tut mir leid. 971 01:10:45,790 --> 01:10:47,490 Ihre feindliche Haltung ist bekannt. 972 01:10:48,520 --> 01:10:50,320 Ich habe keine feindliche Haltung. 973 01:10:50,620 --> 01:10:51,800 Warum sagen Sie das? 974 01:10:52,220 --> 01:10:53,460 Fragen Sie meinen Cousin. 975 01:10:53,840 --> 01:10:54,478 Kommen Sie. 976 01:10:54,480 --> 01:10:55,480 Kommen Sie. 977 01:11:00,540 --> 01:11:01,660 Da kommt nichts mehr. 978 01:11:02,640 --> 01:11:04,660 Dieser Minensuchtverband ist anderswo durch. 979 01:11:08,720 --> 01:11:10,740 Dann machen wir uns mal wieder unsichtbar. 980 01:11:11,000 --> 01:11:12,900 Wachoffizier, verdunkeln und wieder herstellen. 981 01:11:35,890 --> 01:11:41,370 Ich freue mich, dich zu sehen, Jörger. 982 01:11:41,630 --> 01:11:45,570 Ihr Theater widert mich an Obermatt. Sie haben genau gewusst, was die Frau an 983 01:11:45,570 --> 01:11:46,429 Bord ist. 984 01:11:46,430 --> 01:11:47,690 Das ist alles geplant. 985 01:11:49,670 --> 01:11:53,090 Wo sind die Sprengsätze? 986 01:11:53,510 --> 01:11:54,530 Sprengsätze? 987 01:12:37,870 --> 01:12:38,870 Ob jetzt nur so. 988 01:12:44,850 --> 01:12:47,270 Guckst du den Mann nur an und sagst nur, ob es der gleiche ist, den du in 989 01:12:47,270 --> 01:12:50,250 Gotenhafen gesehen hast, bei dem Elektro -Laden. Und was, wenn ich ihn nicht 990 01:12:50,250 --> 01:12:52,790 wiedererkenne? Das sehen wir dann schon. Oder wenn er mich verrät. 991 01:12:53,130 --> 01:12:54,310 Keine Angst, hier kann nichts passieren. 992 01:12:57,270 --> 01:12:58,270 Was ist das? 993 01:13:00,550 --> 01:13:02,370 Torpedos. Wir werden beschossen. 994 01:13:04,150 --> 01:13:05,150 Erika, raus hier! 995 01:13:05,350 --> 01:13:07,030 Halt! Wo ist Helmut? Oberwart Koch! 996 01:13:08,340 --> 01:13:10,160 Vorsicht! Er hat meine Waffel! 997 01:13:48,610 --> 01:13:51,990 Erika, ich muss mich um das Schiff kümmern. Du musst rauf zu den Boten. 998 01:13:52,030 --> 01:13:53,030 rauf! 999 01:13:53,250 --> 01:13:54,450 Mama? Mama? 1000 01:14:27,660 --> 01:14:29,360 Sei vernünftig, es gibt sowieso nicht genug Boote! 1001 01:15:21,019 --> 01:15:26,440 Das muss man nur einen kühlen Kopf bewahren. 1002 01:15:31,530 --> 01:15:32,530 Was habt ihr jetzt mehr zu tun, Kelly? 1003 01:15:35,190 --> 01:15:36,190 Zu den Booten! 1004 01:17:55,690 --> 01:17:56,690 Mutter, sie ist alles voll. 1005 01:17:57,350 --> 01:17:58,430 Wir sterben alle. 1006 01:17:59,990 --> 01:18:00,990 Nein, 1007 01:18:01,410 --> 01:18:02,410 nein. 1008 01:18:04,330 --> 01:18:06,510 Komm, wir müssen hier weg. 1009 01:21:27,600 --> 01:21:32,360 Kapitän Johannsen? Oh ja, das ist Kapitän Johannsen. Wo ist Helmut? 1010 01:21:33,440 --> 01:21:34,920 Helmut Geding, wo ist der? 1011 01:21:36,440 --> 01:21:39,820 Helmut ist auf der Kommandobrücke. 1012 01:21:40,340 --> 01:21:42,120 Wenigstens einer, der weiß, wo er hingehört. 1013 01:21:42,640 --> 01:21:44,020 Ich werde ihn niemals wiedersehen. 1014 01:21:45,980 --> 01:21:48,320 Wenn du am Leben bleibst, bleibt er es auch. 1015 01:21:51,020 --> 01:21:53,380 Hier ist kein Platz mehr, versuch es woanders! 1016 01:24:00,419 --> 01:24:06,840 Nicht von... Wir müssen zusammenbleiben, Harald. 1017 01:24:07,000 --> 01:24:09,640 Zusammen schaffen wir es. Such Erika. 1018 01:24:10,220 --> 01:24:11,900 Und halt sie fest, hörst du? 1019 01:24:13,380 --> 01:24:14,860 Sei kein Idiot, Clara. 1020 01:24:15,220 --> 01:24:17,260 Sei wenigstens du kein Idiot. 1021 01:26:17,960 --> 01:26:18,960 Jetzt helfen Sie uns! 1022 01:26:19,360 --> 01:26:21,620 Weg! Weg! Weg da! 1023 01:26:21,880 --> 01:26:24,860 Hier ist kein Platz mehr! Wir wollen nicht aufhören! 1024 01:26:25,460 --> 01:26:27,800 Hören Sie auf! Hören Sie auf! Hören Sie auf! 1025 01:26:28,280 --> 01:26:28,659 Hören Sie auf! 1026 01:26:28,660 --> 01:26:29,159 Hören Sie auf! 1027 01:26:29,160 --> 01:26:29,959 Hören Sie auf! 1028 01:26:29,960 --> 01:26:30,960 Hören Sie auf! 1029 01:26:31,060 --> 01:26:32,600 Hören Sie auf! Hören Sie auf! 1030 01:26:33,400 --> 01:26:35,560 Hören Sie auf! 1031 01:26:42,160 --> 01:26:45,820 Hören Sie auf! 1032 01:26:47,500 --> 01:26:50,560 Du musst mir helfen! Wo ist sie? Sie ist vorne im Boot! 1033 01:26:51,260 --> 01:26:52,260 Weiter! 1034 01:26:56,500 --> 01:26:58,940 Wozu? Hast du das Kind schon? Sie ist da! 1035 01:26:59,460 --> 01:27:00,460 Ein Junge! 1036 01:27:03,840 --> 01:27:04,840 Was? 1037 01:27:10,500 --> 01:27:13,060 Glieding! Gib den Mechabit den Glieding! 1038 01:27:20,750 --> 01:27:21,750 Ich verspreche es. 1039 01:27:28,310 --> 01:27:29,310 Marianne! 1040 01:27:30,530 --> 01:27:32,090 Marianne, du musst durchhalten. 1041 01:27:32,470 --> 01:27:33,470 Hey! 1042 01:27:36,430 --> 01:27:37,890 Herr Keding. Ja? 1043 01:27:38,710 --> 01:27:41,470 Sie hat noch gesagt, den Verein sollen wir nur Ihnen geben. 1044 01:28:21,390 --> 01:28:22,289 Hör dich! 1045 01:28:22,290 --> 01:28:23,890 Ich muss zur Fahrt! 1046 01:28:52,040 --> 01:28:52,779 ihn wiedersehen. 1047 01:28:52,780 --> 01:28:53,780 Doch. 1048 01:28:54,720 --> 01:28:57,380 Komm. Gleich sind wir oben. 1049 01:28:58,620 --> 01:28:59,620 Komm. 1050 01:29:00,040 --> 01:29:05,060 Komm. Du darfst nicht aufgeben. 1051 01:29:06,020 --> 01:29:07,800 Willi, komm jetzt. 1052 01:29:08,520 --> 01:29:09,520 Bitte. 1053 01:30:14,180 --> 01:30:15,800 Vielleicht nehmen sie ihn mal. 1054 01:30:17,120 --> 01:30:18,680 Möchten sich ja dran gewöhnen. 1055 01:30:28,639 --> 01:30:31,460 Sehen Sie, da muss nur der Vater her. 1056 01:30:31,820 --> 01:30:33,340 Ein Kind spürt das sofort. 1057 01:30:33,720 --> 01:30:34,720 Der Vater. 1058 01:30:40,960 --> 01:30:42,180 Du musst warten. 1059 01:30:45,040 --> 01:30:46,400 Wir haben es doch jetzt geschafft. 1060 01:30:49,600 --> 01:30:50,920 Nicht einschlafen, Lilly. 1061 01:30:52,940 --> 01:30:54,240 Nicht einschlafen. 1062 01:30:55,240 --> 01:30:56,240 Lilly. 1063 01:30:59,180 --> 01:31:01,160 Ich hole Tee. Hörst du, dann wird dir warm. 1064 01:31:02,160 --> 01:31:03,160 Nicht einschlafen. 1065 01:31:03,360 --> 01:31:08,040 Willi! Ich hole Tee. 1066 01:31:32,430 --> 01:31:33,430 Richtig. 1067 01:32:02,720 --> 01:32:04,120 dahin. 1068 01:32:31,370 --> 01:32:32,370 Oh, ihr zwei, mitkommen. 1069 01:32:36,150 --> 01:32:39,030 Ich bin klein und bleibe an meiner Seite. Dann interessieren sie sich nicht 1070 01:32:39,030 --> 01:32:40,030 dich. Gut. 1071 01:32:47,370 --> 01:32:48,610 Halt, der Junge da. 1072 01:32:48,910 --> 01:32:50,390 Mitkommen. Ist noch keine 16. 1073 01:32:50,670 --> 01:32:51,670 Was ist, Karl? 1074 01:32:51,750 --> 01:32:53,570 Meine Mutter ist da draußen geblieben. Name? 1075 01:32:54,170 --> 01:32:55,170 Keding. 1076 01:32:55,370 --> 01:32:57,650 Parkkapitän auf Gutsblock. Die Kinder und ich werden in Hamburg erwartet. 1077 01:32:57,950 --> 01:32:58,950 Moment. 1078 01:32:59,150 --> 01:33:00,150 Kommst du mal? 1079 01:33:02,250 --> 01:33:03,250 Der Bursche bleibt hier. 1080 01:33:03,990 --> 01:33:05,530 Er hat seine ganze Familie verloren. 1081 01:33:05,870 --> 01:33:08,290 Was gibt's? Der junge Mann hier will nach Hamburg weiter. 1082 01:33:11,390 --> 01:33:12,390 Zivilist? 1083 01:33:13,170 --> 01:33:14,270 D3 Hamburg Süd. 1084 01:33:14,530 --> 01:33:17,370 Ich brauche schnellstens eine Telefonverbindung zum Seetransportstab. 1085 01:33:17,730 --> 01:33:18,770 Büro Engelhardt. 1086 01:33:19,390 --> 01:33:22,310 Konteradmiral Engelhardt. Der junge Mann ist kampffähig, der bleibt hier. 1087 01:33:23,460 --> 01:33:26,440 Also Kind abgeben und mitkommen. Der Junge gehört zu mir. 1088 01:33:26,700 --> 01:33:27,720 Den Schwinger weg. 1089 01:33:27,980 --> 01:33:30,080 Sie wissen nicht, wo wir herkommen. 1090 01:33:30,520 --> 01:33:33,200 Nehmen Sie die Mann das Kind weg und führen Sie ihn ab, verflucht. Was ist 1091 01:33:33,200 --> 01:33:35,240 für ein Krieg, den Kinder gewinnen sollen? 1092 01:33:35,500 --> 01:33:37,740 Name? Der Name ist Keding. 1093 01:33:38,020 --> 01:33:39,780 Und den merken Sie sich gefällig. 1094 01:33:40,000 --> 01:33:44,340 Ein Keding ist da draußen geblieben. Ein Offizier, wie Sie keinen kennen. 1095 01:33:46,380 --> 01:33:47,380 Ich gehe schon. 1096 01:33:51,320 --> 01:33:52,320 Lassen Sie den Mann los. 1097 01:33:54,700 --> 01:33:55,700 Also los, abführen. 1098 01:33:58,640 --> 01:33:59,640 Kalif! 1099 01:34:03,340 --> 01:34:04,540 Wir sehen uns wieder. 1100 01:34:14,540 --> 01:34:16,020 Na, was sagt ihr? 1101 01:34:18,940 --> 01:34:19,940 Lachen schießen. 1102 01:34:20,560 --> 01:34:21,800 Und abwarten. 1103 01:34:22,200 --> 01:34:23,240 Sehen Sie der Vater? 1104 01:34:24,919 --> 01:34:26,500 Hallo, ist das Ihrer? 1105 01:34:27,200 --> 01:34:28,200 Ja, sicher. 1106 01:34:34,720 --> 01:34:36,100 Kann doch nicht wahr sein. 1107 01:34:40,680 --> 01:34:41,820 Wo ist die Mutter? 1108 01:34:42,920 --> 01:34:44,240 Wie heißt das Kind? 1109 01:34:45,400 --> 01:34:46,400 Sein Name? 1110 01:34:49,520 --> 01:34:50,520 Sein Name? 1111 01:35:00,540 --> 01:35:01,580 Harald. Harald Kehling. 1112 01:35:03,780 --> 01:35:04,780 Geben Sie, was er braucht. 1113 01:35:05,640 --> 01:35:06,640 Ich hole ihn dann gleich. 1114 01:35:54,120 --> 01:35:54,720 Was passiert 1115 01:35:54,720 --> 01:36:09,780 ist, 1116 01:36:09,820 --> 01:36:10,820 ist schon schlimm genug. 1117 01:36:11,080 --> 01:36:12,740 Jetzt machen Sie die Leute nicht verrückt. 1118 01:36:13,520 --> 01:36:14,520 Das nötigt niemanden. 1119 01:36:15,440 --> 01:36:16,660 Sie schatten nur sich selbst. 1120 01:36:16,920 --> 01:36:18,140 Ich habe mir nichts vorzuwerfen. 1121 01:36:18,360 --> 01:36:19,940 Sie haben mir das Kommando entzogen. 1122 01:36:21,480 --> 01:36:22,660 Wir getrieben. Loslassen. 1123 01:36:23,120 --> 01:36:25,320 Lassen Sie mich los, Mensch. Sie sind ja nicht alle für uns geworden. 1124 01:36:26,100 --> 01:36:29,740 Nicht mit mir. Mit mir nicht. Schießen Sie sich endlich zusammen, Mensch. 1125 01:36:30,100 --> 01:36:32,400 Schon gut, ich übernehme den Mann. Gehen Sie auf Ihren Posten zurück. 1126 01:36:33,100 --> 01:36:34,100 Wegtreten. Jawohl. 1127 01:36:34,180 --> 01:36:37,060 Um Gottes Willen, Keding. Was für eine Katastrophe. 1128 01:36:38,080 --> 01:36:41,260 Ich bin sofort mit dem Stabsflug hierher gekommen. Die Gustlauf. 1129 01:36:42,140 --> 01:36:44,940 Ausgerechnet am Jahrestag. Was Schlimmeres hätte nicht passieren 1130 01:36:45,140 --> 01:36:47,520 Mir scheint, der Russe will ein Teilchen setzen. Die Leute sollen zu Hause 1131 01:36:47,520 --> 01:36:48,520 bleiben. 1132 01:36:48,780 --> 01:36:49,840 Was ist mit Ihrem Bruder? 1133 01:36:52,340 --> 01:36:53,340 Tut mir leid. 1134 01:36:53,600 --> 01:36:54,780 Er war ein tapferer Mann. 1135 01:36:55,520 --> 01:36:57,620 Wie konnte da draußen ein russisches Boot liegen? 1136 01:36:58,280 --> 01:36:59,580 Das sollten wir nicht hier besprechen. 1137 01:37:00,120 --> 01:37:01,120 Los, kommen Sie. 1138 01:37:03,620 --> 01:37:05,380 Das U -Boot war verdammt gut versteckt. 1139 01:37:05,800 --> 01:37:06,800 Ein echter Fuchs. 1140 01:37:07,800 --> 01:37:10,580 Inzwischen wissen wir auch, dass Obermann Koch seit Oktober in russischer 1141 01:37:10,580 --> 01:37:12,640 Gefangenschaft war. Von wegen Gotland. 1142 01:37:12,860 --> 01:37:14,480 Ist das nicht ein Wahnsinn, Keding? 1143 01:37:14,740 --> 01:37:15,840 Er hat sich erschossen. 1144 01:37:16,460 --> 01:37:17,460 Fluch, Keding. 1145 01:37:17,700 --> 01:37:18,700 Zwei Tage. 1146 01:37:19,120 --> 01:37:22,080 Hätten die Herren nur zwei Tage gewartet, sie wären jetzt heil in Kiel. 1147 01:37:38,490 --> 01:37:39,850 Erika! Entschuldigung! 1148 01:37:41,850 --> 01:37:42,850 Erika! 1149 01:38:14,980 --> 01:38:16,320 Vergetten Sie das Kriegsgericht. 1150 01:38:16,900 --> 01:38:17,900 Bitte. 1151 01:38:18,120 --> 01:38:19,600 Vergetten, was da draußen passiert ist? 1152 01:38:20,360 --> 01:38:21,360 Wie denn? 1153 01:38:24,740 --> 01:38:27,740 Was Sie als Einzelne ausrichten können, haben Sie letzte Nacht erlebt. 1154 01:38:28,220 --> 01:38:32,140 Wir brauchen Ihre Hilfe. Der Seetransportstab darf nicht einen seiner 1155 01:38:32,140 --> 01:38:33,140 Schiffsführer verlieren. 1156 01:38:33,760 --> 01:38:35,020 Machen wir es nicht vor, Kehling. 1157 01:38:35,740 --> 01:38:36,840 Dieser Krieg ist verloren. 1158 01:38:37,960 --> 01:38:40,580 Aber da draußen warten noch Hunderttausende auf Ihre Rettung. 1159 01:38:42,750 --> 01:38:44,050 Denken Sie darüber nach, Katie. 1160 01:38:47,970 --> 01:38:48,970 Kommen Sie. 1161 01:38:50,070 --> 01:38:51,070 Kommen Sie. 82895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.