All language subtitles for Dark.Winds.S04E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,401 Why did Albert come back here? 2 00:00:10,575 --> 00:00:12,403 He was looking for my cousin, Leroy, his brother. 3 00:00:12,577 --> 00:00:13,883 How's Emma doing? 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,059 She signed a lease in Los Angeles. 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,626 She seems happy. 6 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 You're right about Joe. He's retiring. 7 00:00:19,715 --> 00:00:21,891 And he asked me to take his place when he goes. 8 00:00:22,065 --> 00:00:24,328 How long have you been keeping this from me? 9 00:00:24,502 --> 00:00:26,026 So where's my cousin Leroy? 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,853 He bought a bus ticket back to LA. 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,899 Joe, it's Bern. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,336 Billie Tsosie is no longer in protective custody. 13 00:00:32,510 --> 00:00:33,555 Do you copy? 14 00:00:55,620 --> 00:01:01,017 ♪ Take the highway to the end of the night ♪ 15 00:01:01,104 --> 00:01:04,368 ♪ End of the night ♪ 16 00:01:04,455 --> 00:01:08,458 ♪ End of the night ♪ 17 00:01:08,459 --> 00:01:14,117 ♪ Take a journey to the bright midnight ♪ 18 00:01:17,642 --> 00:01:21,211 ♪ End of the night ♪ 19 00:01:21,298 --> 00:01:24,040 ♪ Realms of bliss ♪ 20 00:01:24,127 --> 00:01:28,305 ♪ Realms of light ♪ 21 00:01:28,436 --> 00:01:34,746 ♪ Some are born to sweet delight ♪ 22 00:01:34,833 --> 00:01:39,490 ♪ Some are born to sweet delight ♪ 23 00:01:41,536 --> 00:01:46,671 ♪ Some are born to the endless night ♪ 24 00:01:46,802 --> 00:01:50,022 ♪ End of the night ♪ 25 00:01:50,153 --> 00:01:53,548 ♪ End of the night ♪ 26 00:01:53,635 --> 00:01:56,681 ♪ End of the night ♪ 27 00:01:56,812 --> 00:02:00,990 ♪ End of the night ♪ 28 00:04:21,130 --> 00:04:24,002 You tell McNair that I'll see him in hell! 29 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 Here's your LA weather forecast. 30 00:04:58,210 --> 00:05:00,516 Gonna be clear and a little warmer tomorrow. 31 00:05:00,517 --> 00:05:02,475 Look for lows tonight around 60. 32 00:05:02,476 --> 00:05:05,740 Tomorrow's high, 89 degrees. 33 00:05:05,827 --> 00:05:07,307 It'll be 69 for the beaches. 34 00:05:07,437 --> 00:05:09,178 Orange County checks in at 78 degrees. 35 00:05:09,265 --> 00:05:12,181 Hollywood, 69 degrees. Downtown... 36 00:06:04,059 --> 00:06:06,366 ♪ Hey, hey, mama, said the way you move ♪ 37 00:06:06,453 --> 00:06:10,108 ♪ Gon' make you sweat, gon' make you groove ♪ 38 00:06:15,679 --> 00:06:18,377 ♪ Ah, ah, child, way you shake that thing ♪ 39 00:06:18,378 --> 00:06:21,337 ♪ Gon' make you burn, gon' make you sting ♪ 40 00:06:28,431 --> 00:06:31,477 ♪ Ah, ah, ah, ah, ♪ 41 00:06:31,478 --> 00:06:35,046 ♪ Ah, ah, ah 42 00:07:52,863 --> 00:07:54,778 Nurse's station. 43 00:07:54,909 --> 00:07:56,562 Emma Leaphorn, please. 44 00:07:56,563 --> 00:07:58,434 Hang on. Let me see if I can find her. 45 00:08:06,050 --> 00:08:09,053 Hello? This is Emma Leaphorn. 46 00:08:09,140 --> 00:08:11,012 Hi. 47 00:08:11,403 --> 00:08:13,362 Hi. 48 00:08:15,407 --> 00:08:17,627 I'm here in Los Angeles. 49 00:08:19,063 --> 00:08:21,718 OK. 50 00:08:21,805 --> 00:08:24,678 We're out here looking for a runaway from St. Catherine's. 51 00:08:24,765 --> 00:08:28,203 But mostly, I didn't want to be out here and not call. 52 00:08:28,290 --> 00:08:31,554 I didn't know if you'd want me to, so I just-- 53 00:08:31,641 --> 00:08:32,989 It's OK, Joe. 54 00:08:32,990 --> 00:08:34,426 Thanks for letting me know. 55 00:08:34,514 --> 00:08:36,298 Yeah. 56 00:08:40,128 --> 00:08:43,044 I have your stir sticks with me if you-- 57 00:08:43,131 --> 00:08:44,567 Nurse Leaphorn? 58 00:08:44,654 --> 00:08:46,482 Give me two minutes. 59 00:08:46,613 --> 00:08:48,701 Sorry. It's busy here. 60 00:08:48,702 --> 00:08:51,704 Yeah, I understand. 61 00:08:51,705 --> 00:08:54,838 I can drop them by your sister's if that's better. 62 00:08:58,799 --> 00:09:00,801 I'm sorry, Emma, I-- 63 00:09:00,931 --> 00:09:04,500 I didn't mean to blindside you. You're-- I-- 64 00:09:04,631 --> 00:09:07,938 No. 65 00:09:08,025 --> 00:09:10,157 Listen, what are you doing for lunch? 66 00:09:10,158 --> 00:09:12,552 There's a restaurant we go to on Sunset 67 00:09:12,639 --> 00:09:15,118 by the hospital, The Source. 68 00:09:15,119 --> 00:09:18,383 I have half an hour, 1 o'clock? 69 00:09:20,908 --> 00:09:22,344 I wouldn't miss it. 70 00:09:26,000 --> 00:09:27,392 - See you then. - OK. 71 00:09:27,479 --> 00:09:29,350 - Bye. - Bye. 72 00:10:24,362 --> 00:10:25,363 Morning. 73 00:10:25,450 --> 00:10:27,017 Morning. 74 00:10:27,104 --> 00:10:28,628 Morning. 75 00:10:31,500 --> 00:10:33,937 You talk to your guy? 76 00:10:34,024 --> 00:10:38,333 Nothing on Gorman, at least that he'd share. 77 00:10:38,420 --> 00:10:40,640 And turns out the FBI doesn't give a damn 78 00:10:40,727 --> 00:10:43,338 about a 16-year-old rez girl. 79 00:10:46,515 --> 00:10:48,386 Where would she go? 80 00:10:48,473 --> 00:10:51,259 I mean, she's got no money. She doesn't know anyone. 81 00:10:51,346 --> 00:10:53,870 This city is huge. 82 00:10:53,957 --> 00:10:57,700 Indian Center. 83 00:10:57,831 --> 00:10:59,571 Everybody who comes here from the rez 84 00:10:59,702 --> 00:11:01,530 ends up there eventually. 85 00:11:01,617 --> 00:11:04,314 Where's the Indian Center? 86 00:11:04,315 --> 00:11:07,796 Wilshire and Oxford. 87 00:11:07,797 --> 00:11:09,363 Meet you there. 88 00:11:14,543 --> 00:11:17,546 Wow. 89 00:11:25,423 --> 00:11:27,556 There's a map in the glove box. 90 00:11:40,830 --> 00:11:45,835 ♪ Yeah, heard the diesel drumming ♪ 91 00:11:45,966 --> 00:11:50,710 ♪ All down the line ♪ 92 00:11:50,797 --> 00:11:53,495 ♪ Oh, heard the wires-a-humming ♪ 93 00:11:53,625 --> 00:11:55,018 You know, this is where Chee and his mom came 94 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 when they left the rez? 95 00:11:56,803 --> 00:11:58,935 Did you know that? 96 00:11:59,022 --> 00:12:00,589 He doesn't like to talk about it, 97 00:12:00,676 --> 00:12:05,289 but it's gotta be weird being back here. 98 00:12:05,376 --> 00:12:07,552 If you're gonna lead people, Bern, 99 00:12:07,639 --> 00:12:09,990 you gotta figure out how to handle them. 100 00:12:10,077 --> 00:12:12,122 It's not just about how they feel, it's about how you feel. 101 00:12:12,209 --> 00:12:14,081 Right. 102 00:12:14,211 --> 00:12:16,344 And the way I do things is different than the way you do. 103 00:12:16,431 --> 00:12:18,128 Look... 104 00:12:18,259 --> 00:12:20,740 I'm not you, Joe. 105 00:12:20,827 --> 00:12:22,698 If you want me to do this, 106 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 you're gonna have to let me do things my way 107 00:12:24,874 --> 00:12:26,527 and handle him my way. 108 00:12:26,528 --> 00:12:29,313 So far, your way is messy. 109 00:12:39,193 --> 00:12:41,108 Where do we start? 110 00:12:41,195 --> 00:12:43,197 Reception. 111 00:12:49,290 --> 00:12:50,900 I want to go home. 112 00:12:50,987 --> 00:12:53,381 This is home now, Jim. 113 00:12:53,468 --> 00:12:56,514 Everything's gonna be OK. 114 00:12:56,645 --> 00:12:58,081 I promise. 115 00:13:07,047 --> 00:13:09,136 I'm gonna go hit the head. 116 00:13:10,833 --> 00:13:12,138 Do you have your badge? 117 00:13:12,139 --> 00:13:14,054 Yeah. 118 00:13:14,184 --> 00:13:15,924 Hi, we're looking for 119 00:13:15,925 --> 00:13:18,232 a 16-year-old Navajo girl, Billie Tsosie. 120 00:13:18,362 --> 00:13:19,624 She might have come here looking for her cousin, 121 00:13:19,711 --> 00:13:21,278 Leroy Gorman. 122 00:13:21,409 --> 00:13:23,149 I'm Lieutenant Leaphorn. 123 00:13:23,150 --> 00:13:24,934 This is Sergeant Manuelito, Navajo Tribal Police. 124 00:13:25,021 --> 00:13:26,543 Oh, that's cute. 125 00:13:26,544 --> 00:13:28,808 Um, this is her. 126 00:13:32,463 --> 00:13:33,768 Sorry. 127 00:13:33,769 --> 00:13:36,076 You keep files, don't you? 128 00:13:36,163 --> 00:13:39,514 Only if she registered for assistance, food, or housing. 129 00:13:39,601 --> 00:13:41,646 OK, where's that? 130 00:13:44,214 --> 00:13:46,782 Thank you. 131 00:13:46,913 --> 00:13:48,653 You have a warrant? 132 00:13:48,740 --> 00:13:50,959 This girl's cousin and grandfather 133 00:13:50,960 --> 00:13:52,832 were brutally murdered on the Navajo reservation 134 00:13:52,919 --> 00:13:54,964 just two days ago. 135 00:13:55,051 --> 00:13:56,661 She managed to get away with no money, 136 00:13:56,748 --> 00:13:58,315 no resources, and she's here. 137 00:13:58,446 --> 00:14:00,404 And whoever killed her family is looking for her. 138 00:14:00,535 --> 00:14:01,797 So a warrant is not going to help her. 139 00:14:01,884 --> 00:14:03,667 We are. 140 00:14:03,668 --> 00:14:06,409 I'm sure there's a way we could skip the red tape. 141 00:14:06,410 --> 00:14:09,370 This place is made of red tape. 142 00:14:09,500 --> 00:14:11,546 Sorry. 143 00:14:30,608 --> 00:14:33,655 Hey, man, let me help you out. 144 00:14:35,744 --> 00:14:38,354 Thanks. 145 00:14:38,355 --> 00:14:41,270 Sonny Bear Heart. 146 00:14:41,271 --> 00:14:43,534 What's your name? Where you from? 147 00:14:45,449 --> 00:14:47,799 Mike Garcia. 148 00:14:47,887 --> 00:14:50,280 Arizona, Navajo rez. - Relocation? 149 00:14:50,367 --> 00:14:52,238 Just got back from 'Nam. 150 00:14:52,239 --> 00:14:55,764 There's no work on the rez, so yeah. 151 00:14:55,851 --> 00:14:58,332 So you got a job out here? 152 00:14:58,419 --> 00:14:59,986 If you call standing in the unemployment line 153 00:15:00,073 --> 00:15:01,639 all day a job. 154 00:15:01,726 --> 00:15:05,861 Yeah, well, there's generally two kinds of jobs in LA-- 155 00:15:05,992 --> 00:15:07,819 shit jobs and acting jobs. 156 00:15:07,907 --> 00:15:09,691 And if you ain't up for playing Indian Number One 157 00:15:09,778 --> 00:15:10,953 on your favorite TV show, 158 00:15:11,084 --> 00:15:12,868 you might as well go back to the rez. 159 00:15:12,999 --> 00:15:14,783 - Yeah. - Uh-huh. 160 00:15:16,480 --> 00:15:19,091 Where'd you serve? 161 00:15:19,092 --> 00:15:23,531 173rd Airborne, War Zone C. 162 00:15:23,618 --> 00:15:26,099 1st Marine Division, Quang Nam province. 163 00:15:26,186 --> 00:15:28,536 That was fun. 164 00:15:28,623 --> 00:15:31,191 I heard. You boys are crazy. 165 00:15:33,149 --> 00:15:35,586 Well, tell you what. 166 00:15:35,673 --> 00:15:38,981 when you get tired of standing on the unemployment line, 167 00:15:39,068 --> 00:15:40,417 come see me. 168 00:15:40,504 --> 00:15:44,508 Got an office up the street, Cliff's Side Bar. 169 00:15:44,595 --> 00:15:46,423 Gotta look out for each other, right? 170 00:15:49,426 --> 00:15:50,950 Right. 171 00:16:10,621 --> 00:16:12,406 Got us a lead. 172 00:16:12,493 --> 00:16:15,322 Sonny Bear Heart, California plates. 173 00:16:15,409 --> 00:16:16,757 Who's he? 174 00:16:16,758 --> 00:16:17,889 I don't know yet, but he was wearing 175 00:16:17,977 --> 00:16:19,108 the same kind of ring Albert had on. 176 00:16:19,195 --> 00:16:21,415 Hangs out at a bar up the street, 177 00:16:21,502 --> 00:16:23,069 wants to buy me a drink. 178 00:16:23,156 --> 00:16:25,245 You ask him about Leroy Gorman? 179 00:16:25,332 --> 00:16:26,550 Not yet. 180 00:16:26,637 --> 00:16:28,465 He shouldn't go in there alone. 181 00:16:28,552 --> 00:16:31,425 He didn't exactly say bring a friend. 182 00:16:31,512 --> 00:16:33,122 We'll be outside. 183 00:16:33,209 --> 00:16:35,733 You're not out in an hour, we're coming in. 184 00:16:44,742 --> 00:16:46,788 ♪ Can't get in touch with jazz ♪ 185 00:16:46,875 --> 00:16:50,270 ♪ Just plain old rock and roll ♪ 186 00:16:50,357 --> 00:16:53,142 ♪ Ain't got no such dream ♪ 187 00:16:55,927 --> 00:16:58,755 ♪ Just got one thing right here ♪ 188 00:16:58,756 --> 00:17:01,890 ♪ In my boogie 189 00:17:01,977 --> 00:17:05,327 Hey, you made it. What are you drinking? 190 00:17:05,328 --> 00:17:06,938 Uh, beer, I guess. 191 00:17:07,069 --> 00:17:09,550 All right. Sit. 192 00:17:09,680 --> 00:17:11,378 ♪ That made me keep on truckin' ♪ 193 00:17:11,508 --> 00:17:15,730 ♪ 'Cause the red dirt boogie, brother, ain't no jive ♪ 194 00:17:17,166 --> 00:17:18,646 You hungry? 195 00:17:18,733 --> 00:17:20,213 - I could eat. - Yeah, me too. 196 00:17:24,695 --> 00:17:26,828 So... 197 00:17:30,092 --> 00:17:33,400 what kind of work did you do back on the rez? 198 00:17:33,487 --> 00:17:36,446 Tour guide, Monument Valley. 199 00:17:36,577 --> 00:17:39,231 Driving people around, seeing the sights and shit? 200 00:17:39,232 --> 00:17:41,060 What kind of job is that? 201 00:17:41,147 --> 00:17:43,323 White people like their rocks, man. 202 00:17:43,453 --> 00:17:44,976 Fuck if I know. 203 00:17:46,935 --> 00:17:48,676 So you can drive a car? 204 00:17:48,763 --> 00:17:51,200 Yeah, I can drive a car. 205 00:17:51,287 --> 00:17:54,551 That's a pretty good skill to have out here. 206 00:17:54,682 --> 00:17:57,076 Thank you. - Thanks. 207 00:17:57,163 --> 00:17:59,165 Uh, good enough to get me swag like that? 208 00:18:01,515 --> 00:18:04,779 Yeah, I saw you eyeballing it in the alley there. 209 00:18:04,866 --> 00:18:07,390 Well, my buddy from 'Nam has one just like it, 210 00:18:07,477 --> 00:18:10,479 Albert Gorman. You know him? 211 00:18:10,480 --> 00:18:12,308 I know a lot of people, Mike. 212 00:18:12,395 --> 00:18:13,962 Most of them I call "amigo," 213 00:18:14,049 --> 00:18:16,182 'cause who can remember all those names? 214 00:18:16,269 --> 00:18:18,358 Well, Albert said if I ever got out here 215 00:18:18,445 --> 00:18:20,837 to look up his brother, Leroy. 216 00:18:20,838 --> 00:18:23,798 Said he could help me find work. 217 00:18:23,928 --> 00:18:26,104 Doing? 218 00:18:26,105 --> 00:18:30,239 Something other than acting and shit jobs, I hope. 219 00:18:35,636 --> 00:18:38,639 You got a place to live? 220 00:18:38,769 --> 00:18:40,075 No. 221 00:18:40,162 --> 00:18:42,947 Here. 222 00:18:43,034 --> 00:18:44,992 Get yourself a room, some new threads. 223 00:18:44,993 --> 00:18:47,517 I'm gonna have a party tonight. 224 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 Everyone who's anyone comes to my parties, 225 00:18:49,737 --> 00:18:51,217 including your friend, Leroy. 226 00:18:51,347 --> 00:18:52,522 Chicks? 227 00:18:52,653 --> 00:18:53,915 What, do you think I just hang around 228 00:18:54,045 --> 00:18:55,524 a bunch of swingin' dicks? 229 00:18:55,525 --> 00:18:56,787 Every hot chick that walks through that door 230 00:18:56,874 --> 00:18:58,310 will be there. 231 00:18:58,311 --> 00:19:00,443 And every hot chick that doesn't, 232 00:19:00,530 --> 00:19:02,837 well, they'll find their way there. 233 00:19:02,967 --> 00:19:04,665 I'll be there. 234 00:19:06,623 --> 00:19:08,147 Pay you back. 235 00:19:08,234 --> 00:19:11,933 Yeah, one way or another. 236 00:19:23,118 --> 00:19:25,773 He's having a party tonight. Leroy'll be there. 237 00:19:32,562 --> 00:19:36,740 If Leroy's there, maybe he brings Billie. 238 00:19:36,827 --> 00:19:39,787 Even if he doesn't, if we get our hands on him, 239 00:19:39,874 --> 00:19:42,355 we're that much closer to her. 240 00:20:03,071 --> 00:20:04,986 What the? 241 00:20:33,884 --> 00:20:36,496 What's going on with you? 242 00:20:36,583 --> 00:20:38,280 Nothing. 243 00:20:38,367 --> 00:20:42,676 Chee, I know it must be hard being back here 244 00:20:42,806 --> 00:20:45,287 with what happened with your mom and everything-- 245 00:20:45,374 --> 00:20:47,115 Don't worry about it. 246 00:20:50,640 --> 00:20:53,076 Hey. 247 00:20:53,077 --> 00:20:55,732 Why won't you talk to me? 248 00:20:55,819 --> 00:20:57,777 I want to talk to you, I-- 249 00:20:57,778 --> 00:20:59,258 I think it would be good for you-- 250 00:20:59,388 --> 00:21:02,609 You and Joe didn't think I could handle the truth, did you? 251 00:21:04,741 --> 00:21:07,308 Yeah. 252 00:21:07,309 --> 00:21:09,398 That's what I thought. 253 00:21:09,529 --> 00:21:11,618 So this is about that? 254 00:21:11,748 --> 00:21:13,620 That's why you're behaving like a-- 255 00:21:13,707 --> 00:21:15,361 Like what? 256 00:21:15,491 --> 00:21:17,232 A jackass. 257 00:21:17,319 --> 00:21:19,060 Mm-hmm. 258 00:21:19,190 --> 00:21:22,062 See, this is exactly what I was talking about. 259 00:21:22,063 --> 00:21:25,021 Come on, don't let this stupid job get in between us. 260 00:21:25,022 --> 00:21:28,374 You're the one who won't let it drop. 261 00:21:31,899 --> 00:21:34,945 You don't think I deserve it, do you? 262 00:21:35,032 --> 00:21:36,730 - Sure, I do. - Mm-hmm. 263 00:21:36,860 --> 00:21:39,428 Yeah, but not over you. 264 00:21:41,430 --> 00:21:43,519 You left, Bern. 265 00:21:52,659 --> 00:21:56,445 He made the decision, Chee. 266 00:21:56,532 --> 00:21:58,491 Not me. 267 00:22:38,748 --> 00:22:41,185 Hi. - Hi. 268 00:22:50,412 --> 00:22:52,022 This is your spot, huh? 269 00:22:52,109 --> 00:22:53,459 This is my spot. 270 00:22:53,546 --> 00:22:55,504 Mm. 271 00:22:55,591 --> 00:22:58,158 Oh. 272 00:22:58,159 --> 00:22:59,769 Thank you. 273 00:22:59,856 --> 00:23:02,293 You're welcome. 274 00:23:09,431 --> 00:23:11,128 So... 275 00:23:11,215 --> 00:23:12,869 So... 276 00:23:12,956 --> 00:23:14,305 How's work? 277 00:23:14,436 --> 00:23:16,002 Can't complain. 278 00:23:16,003 --> 00:23:19,485 IHS is IHS no matter what city you live in. 279 00:23:21,356 --> 00:23:25,012 But it feels nice to be appreciated again, 280 00:23:25,099 --> 00:23:27,362 you know? 281 00:23:34,195 --> 00:23:38,025 And LA? You like it here? 282 00:23:38,112 --> 00:23:40,375 I do. 283 00:23:40,462 --> 00:23:43,030 What about you? 284 00:23:43,160 --> 00:23:45,554 I want to hear all the gossip from back home. 285 00:23:45,641 --> 00:23:48,165 There's not much to tell, just... 286 00:23:48,296 --> 00:23:51,299 you know, work. 287 00:23:53,257 --> 00:23:56,217 There's a bit of new news. 288 00:23:56,304 --> 00:24:00,134 I'm retiring... 289 00:24:00,221 --> 00:24:03,659 as soon as I finish this case. 290 00:24:03,746 --> 00:24:06,445 You're thinking about it, or you are? 291 00:24:06,532 --> 00:24:10,274 I gave Largo the letter. 292 00:24:10,361 --> 00:24:13,234 What're you going to do? 293 00:24:13,364 --> 00:24:15,844 I don't know. Um... 294 00:24:15,845 --> 00:24:18,500 I've been spending time up in the mountains, 295 00:24:18,631 --> 00:24:21,241 going to sweat, talking to elders, 296 00:24:21,242 --> 00:24:23,374 been doing all the things you've always wanted me to do. 297 00:24:23,505 --> 00:24:25,986 It'll come to me. 298 00:24:26,073 --> 00:24:28,510 I'm happy for you. 299 00:24:33,994 --> 00:24:37,171 In other news, I am happy to report 300 00:24:37,258 --> 00:24:40,174 your tomatoes are thriving under new management. 301 00:24:40,304 --> 00:24:42,481 - You built the fence. - I did. 302 00:24:45,527 --> 00:24:47,877 Mmm. 303 00:24:51,751 --> 00:24:54,144 Let me see your hand. 304 00:24:54,231 --> 00:24:56,190 Mm. 305 00:25:01,151 --> 00:25:04,807 Yeah, I see some green. 306 00:25:07,157 --> 00:25:09,028 - Mrs. Leaphorn? - Yes? 307 00:25:09,029 --> 00:25:11,031 Phone. It's Betsy from IHS. 308 00:25:14,991 --> 00:25:17,385 Can I get you some coffee while you look at the menu? 309 00:25:17,472 --> 00:25:19,213 Yeah, thanks. 310 00:25:22,259 --> 00:25:24,305 Hello? 311 00:25:32,618 --> 00:25:35,185 Big accident on the 101, multiple injuries. 312 00:25:35,272 --> 00:25:37,753 Kaiser's transporting people to IHS. 313 00:25:37,884 --> 00:25:41,148 Sorry, Joe. It was really good to see you. 314 00:25:44,673 --> 00:25:46,501 So you know what you want? 315 00:25:52,681 --> 00:25:55,205 OK, now, what if I told you 316 00:25:55,292 --> 00:25:57,859 that if you added up all the people who have died 317 00:25:57,860 --> 00:26:01,037 since the dawn of time, it would still be less 318 00:26:01,124 --> 00:26:03,865 than all the people alive right now? 319 00:26:03,866 --> 00:26:06,521 We got more people than the planet can handle. 320 00:26:06,608 --> 00:26:09,393 And I'm not talking about conspiracy theories. 321 00:26:09,480 --> 00:26:11,526 No, sir. I'm talking about-- 322 00:26:14,573 --> 00:26:17,793 Yep, the millions breathing our air, 323 00:26:17,880 --> 00:26:21,623 drinking our water, stretching our resources thin. 324 00:26:21,710 --> 00:26:23,669 So what's the solution? 325 00:26:23,756 --> 00:26:27,629 What can you do right now, right today? 326 00:26:27,716 --> 00:26:29,283 Well, I'll tell you. 327 00:26:29,370 --> 00:26:33,068 I got a buddy in Texas building a fallout shelter, 328 00:26:33,069 --> 00:26:35,594 thick steel, custom jobs. 329 00:26:35,724 --> 00:26:37,683 And all you got to do is call in now. 330 00:26:37,770 --> 00:26:40,294 Tell him "Captain Midnight" sent you. 331 00:27:23,293 --> 00:27:24,425 Opa? 332 00:27:56,544 --> 00:27:57,631 Opa. 333 00:28:01,549 --> 00:28:03,507 Ow! Ow! 334 00:28:43,765 --> 00:28:45,114 Now every man, woman, and child-- 335 00:28:47,508 --> 00:28:49,466 It is rumored that other commodities may suffer-- 336 00:28:53,688 --> 00:28:55,342 People of this country will be called upon 337 00:28:55,429 --> 00:28:57,083 to give a meeting each Monday. 338 00:29:09,748 --> 00:29:11,097 Ja. 339 00:29:15,144 --> 00:29:16,842 America. 340 00:29:18,626 --> 00:29:21,150 I sure said it like that, but I wasn't saying that. 341 00:29:21,281 --> 00:29:23,805 Ah, you guys! 342 00:29:23,892 --> 00:29:26,025 The nation is patiently awaiting the outcome 343 00:29:26,112 --> 00:29:27,895 as they determine the... 344 00:29:29,898 --> 00:29:31,725 coming from the nation last week, 345 00:29:31,726 --> 00:29:33,467 this French pronouncement. 346 00:30:22,472 --> 00:30:23,822 ♪ Let your head be free ♪ 347 00:30:23,909 --> 00:30:25,693 ♪ Turn the wisdom key ♪ 348 00:30:25,780 --> 00:30:29,218 ♪ Find it naturally, see you're lucky to be ♪ 349 00:30:42,362 --> 00:30:44,538 Anything at the back door? 350 00:30:46,540 --> 00:30:48,847 No. Have you seen Chee? 351 00:30:50,849 --> 00:30:53,199 Yeah. He just went in. 352 00:30:56,376 --> 00:30:58,900 ♪ Seems like everybody's waitin' ♪ 353 00:30:58,987 --> 00:31:01,033 ♪ For the new change to come around ♪ 354 00:31:01,120 --> 00:31:04,166 ♪ Come around, come around, come around ♪ 355 00:31:04,297 --> 00:31:06,125 ♪ Waitin' for the day ♪ 356 00:31:06,212 --> 00:31:07,909 ♪ When the king, queen of soul's singin' 'round ♪ 357 00:31:07,996 --> 00:31:11,216 ♪ Singin' 'round, singin' 'round, singin' 'round ♪ 358 00:31:11,217 --> 00:31:13,045 ♪ Singin' round 359 00:31:13,132 --> 00:31:15,482 ♪ Singin' round for everyone ♪ 360 00:31:17,832 --> 00:31:21,357 ♪ You can understand everything's to share ♪ 361 00:31:21,488 --> 00:31:22,923 What can I get ya? 362 00:31:22,924 --> 00:31:24,447 Beer, anything you got on draft. 363 00:31:24,534 --> 00:31:25,971 And a shot of tequila. 364 00:31:26,058 --> 00:31:28,016 ♪ Turn the wisdom key ♪ 365 00:31:28,147 --> 00:31:29,931 ♪ Find it naturally ♪ 366 00:31:30,018 --> 00:31:32,151 You know that stuff will make you go blind, right? 367 00:31:32,238 --> 00:31:33,717 Promise? 368 00:31:33,804 --> 00:31:35,762 I'm Tawny. 369 00:31:35,763 --> 00:31:37,112 Mike. 370 00:31:37,199 --> 00:31:39,114 Hi, Mike. It's nice to meet you. 371 00:31:39,245 --> 00:31:41,159 - Nice to meet you-- - Mike Garcia! 372 00:31:43,945 --> 00:31:45,077 What's up, man? 373 00:31:45,207 --> 00:31:46,817 Hey, you clean up good, man. 374 00:31:46,905 --> 00:31:49,646 Come on. Hey, don't wait up. 375 00:31:53,520 --> 00:31:55,043 Glad you came, man. 376 00:32:13,801 --> 00:32:15,758 Man up. 377 00:32:15,759 --> 00:32:17,631 "Man up." 378 00:32:20,634 --> 00:32:22,243 All right. 379 00:32:38,173 --> 00:32:41,829 Whew! 380 00:33:00,500 --> 00:33:02,154 - Ooh! - Let's dance, man. 381 00:33:23,131 --> 00:33:24,785 It's done. 382 00:33:28,136 --> 00:33:31,183 I expect the money to hit my account tomorrow, as usual. 383 00:33:36,188 --> 00:33:40,235 Everything you ordered has been delivered. 384 00:33:40,366 --> 00:33:43,369 But I didn't order Albert Gorman. 385 00:33:43,456 --> 00:33:45,936 Albert Gorman was a problem for you. 386 00:33:46,024 --> 00:33:47,938 No longer. 387 00:33:48,069 --> 00:33:51,855 Then why is his cousin, a 16-year-old Navajo girl, 388 00:33:51,942 --> 00:33:54,249 running all over LA flapping her gums 389 00:33:54,336 --> 00:33:58,992 about his sudden demise and asking about his brother? 390 00:33:58,993 --> 00:34:00,864 This isn't like you, Irene. 391 00:34:00,951 --> 00:34:02,561 I'll take care of the girl. 392 00:34:02,562 --> 00:34:04,085 My trial's in a week. 393 00:34:04,172 --> 00:34:07,262 Between now and then, thanks to you, 394 00:34:07,393 --> 00:34:09,090 the Feds are going to be tripping all over 395 00:34:09,177 --> 00:34:10,961 your goddamn loose ends. 396 00:34:11,049 --> 00:34:15,009 Still, I stand by you. 397 00:34:17,620 --> 00:34:19,666 Why? 398 00:34:22,321 --> 00:34:24,192 Because I'm cute. 399 00:34:25,889 --> 00:34:30,893 If that girl talks, this whole thing unravels. 400 00:34:30,894 --> 00:34:33,462 I'll find the girl. 401 00:34:33,549 --> 00:34:36,857 But I need to get paid. 402 00:34:36,944 --> 00:34:41,166 Then you better get a mop and clean this up. 403 00:35:33,914 --> 00:35:36,350 Joe, it's Billy Tsosie. 404 00:35:36,351 --> 00:35:39,658 She just went in the back door. 405 00:35:39,659 --> 00:35:42,357 I'm gonna go get her. 406 00:35:42,444 --> 00:35:44,229 Let Chee bring her out. 407 00:35:50,235 --> 00:35:52,062 Bern, do you copy? 408 00:35:54,761 --> 00:35:56,676 Bern? 409 00:35:56,763 --> 00:35:58,459 Sex Machine"] 410 00:35:58,460 --> 00:36:02,464 ♪ Get it together, right on, right on ♪ 411 00:36:02,595 --> 00:36:04,466 ♪ Get up, get on up ♪ 412 00:36:04,597 --> 00:36:06,816 ♪ Get up, get on up ♪ 413 00:36:06,903 --> 00:36:09,470 ♪ Get up, get on up ♪ 414 00:36:09,471 --> 00:36:11,952 Excuse me. 415 00:36:12,039 --> 00:36:13,910 I'm looking for Leroy Gorman. He's my cousin. 416 00:36:13,997 --> 00:36:15,651 You know him? 417 00:36:15,782 --> 00:36:17,131 I don't know you. 418 00:36:27,446 --> 00:36:29,360 ♪ Get up, get on up ♪ 419 00:36:29,361 --> 00:36:31,493 ♪ Get up, get on up 420 00:36:31,624 --> 00:36:33,886 ♪ Get up, get on up ♪ 421 00:36:33,887 --> 00:36:35,976 ♪ Get up, get on up 422 00:36:36,063 --> 00:36:37,891 ♪ You said ♪ 423 00:36:37,978 --> 00:36:39,718 ♪ You said you got ♪ 424 00:36:39,719 --> 00:36:42,330 ♪ I said the feeling 425 00:36:42,461 --> 00:36:44,289 ♪ You got to get ♪ 426 00:36:44,376 --> 00:36:46,334 ♪ You give me fever ♪ 427 00:36:46,421 --> 00:36:50,599 So this is the spot inside the spot. 428 00:36:50,686 --> 00:36:52,426 It's invitation only. 429 00:36:52,427 --> 00:36:54,123 Yeah. 430 00:36:54,124 --> 00:36:58,041 This, Mike Garcia, is your future. 431 00:36:58,128 --> 00:37:00,087 ♪ Get up, get on up ♪ 432 00:37:00,174 --> 00:37:03,394 Where's Leroy? 433 00:37:03,395 --> 00:37:06,006 Are you loaded? 434 00:37:06,136 --> 00:37:07,572 You said he'd be here. 435 00:37:07,573 --> 00:37:09,357 Relax, he'll be here. 436 00:37:09,444 --> 00:37:11,140 Have a drink. Meet a chick. 437 00:37:11,141 --> 00:37:13,361 - All right. - It's a new world, Mike. 438 00:37:13,448 --> 00:37:14,840 ♪ Can I take 'em to the bridge? ♪ 439 00:37:14,841 --> 00:37:15,929 ♪ Go ahead 440 00:37:16,016 --> 00:37:17,278 ♪ Take 'em to the bridge ♪ 441 00:37:17,409 --> 00:37:18,539 I hear you were looking for Leroy. 442 00:37:18,540 --> 00:37:19,802 Who are you? 443 00:37:19,889 --> 00:37:21,064 Look, I don't want any trouble, OK? 444 00:37:21,151 --> 00:37:23,545 I'm from the Navajo reservation in Arizona. 445 00:37:23,676 --> 00:37:25,547 Leroy's my cousin. 446 00:37:25,634 --> 00:37:28,333 His brother, Albert, was there looking for him a few days ago. 447 00:37:28,420 --> 00:37:29,942 Leroy's on the reservation? 448 00:37:29,943 --> 00:37:32,205 He's here now, I think. 449 00:37:32,206 --> 00:37:35,296 Who told you that, Albert? 450 00:37:35,427 --> 00:37:37,384 Albert's dead. 451 00:37:41,302 --> 00:37:42,999 A white woman shot him. 452 00:37:43,086 --> 00:37:45,958 Green van, California plates-- that mean anything to you? 453 00:37:45,959 --> 00:37:48,440 Yeah. 454 00:37:48,570 --> 00:37:50,703 Is that woman after you now? 455 00:37:50,790 --> 00:37:54,794 I don't know. I just need to find Leroy. 456 00:37:54,881 --> 00:37:57,144 What did Leroy tell you about what he was into? 457 00:37:57,231 --> 00:37:59,189 Nothing. I never saw him. 458 00:37:59,277 --> 00:38:00,800 OK, listen. 459 00:38:00,930 --> 00:38:02,975 Listen to me. This is important. 460 00:38:02,976 --> 00:38:05,064 You don't want to be here. 461 00:38:05,065 --> 00:38:07,372 You don't want that woman in that green van 462 00:38:07,459 --> 00:38:08,982 to come looking for you. 463 00:38:09,069 --> 00:38:10,679 These guys, 464 00:38:10,766 --> 00:38:12,812 they may seem cool, but they're not. 465 00:38:12,899 --> 00:38:14,901 They're a gang, criminals. 466 00:38:15,031 --> 00:38:16,294 I don't know what they do, 467 00:38:16,424 --> 00:38:18,948 or what's going on with Leroy right now, 468 00:38:19,035 --> 00:38:21,299 but he's not the kind of guy to disappear, you know? 469 00:38:21,429 --> 00:38:25,477 If they even think you know something... 470 00:38:25,607 --> 00:38:29,002 You understand what I'm saying? 471 00:38:29,132 --> 00:38:31,090 No. 472 00:38:31,091 --> 00:38:34,573 See, you can end up as dead as Albert. 473 00:38:48,369 --> 00:38:50,806 ♪ Slippin' into darkness 474 00:39:18,921 --> 00:39:21,620 What's happening? 475 00:39:36,939 --> 00:39:41,074 ♪ Slippin' into darkness ♪ 476 00:39:45,644 --> 00:39:48,907 Uh, the usual times two. 477 00:39:48,908 --> 00:39:51,780 ♪ Take my mind 478 00:39:51,867 --> 00:39:53,564 I don't feel so good. 479 00:39:53,565 --> 00:39:54,869 You look like shit, too. 480 00:39:54,870 --> 00:39:56,741 You said Leroy'd be here. 481 00:39:56,742 --> 00:39:59,875 Dude. 482 00:39:59,962 --> 00:40:03,879 Every other word out of your mouth has been "Leroy." 483 00:40:04,010 --> 00:40:07,448 What's up with that? 484 00:40:07,535 --> 00:40:09,015 I'm sorry. 485 00:40:09,102 --> 00:40:10,711 Ah, I'm just playing with you. 486 00:40:10,712 --> 00:40:12,322 Whoa, where are you going? - I think I might be-- 487 00:40:12,410 --> 00:40:13,280 - Whoa! - I'm gonna be sick. 488 00:40:13,367 --> 00:40:14,542 Where are you going? 489 00:40:14,629 --> 00:40:16,065 Ah! 490 00:40:17,632 --> 00:40:22,245 ♪ Slippin' into darkness 491 00:40:22,332 --> 00:40:24,291 ♪ Yeah ♪ 492 00:40:28,991 --> 00:40:32,777 ♪ When I heard ♪ 493 00:40:32,778 --> 00:40:35,824 ♪ My mother say 494 00:40:40,220 --> 00:40:43,876 ♪ I was slippin' into darkness ♪ 495 00:41:05,767 --> 00:41:10,076 ♪ When I talk to my brother ♪ 496 00:41:10,163 --> 00:41:14,472 ♪ Oh, ho, ho, ho! ♪ 497 00:41:14,602 --> 00:41:16,778 What's he doing in there? 498 00:41:16,865 --> 00:41:18,170 ♪ Who never said their name ♪ 499 00:42:01,344 --> 00:42:02,998 Chee, are you in here? 500 00:42:04,347 --> 00:42:06,306 Oh, hey. 501 00:42:06,393 --> 00:42:07,742 Hey. 502 00:42:07,829 --> 00:42:09,701 What happened? 503 00:42:09,831 --> 00:42:11,659 Hey, did you take something? 504 00:42:11,746 --> 00:42:13,618 Mm-hmm. 505 00:42:16,055 --> 00:42:17,447 Come on. 506 00:42:17,535 --> 00:42:19,187 It feels like I puked out a rib. 507 00:42:19,188 --> 00:42:21,147 Whoa, whoa, wait a minute. 508 00:42:21,234 --> 00:42:23,279 OK? Easy. 509 00:42:25,020 --> 00:42:27,195 OK. 510 00:42:27,196 --> 00:42:30,678 OK, you're a mess. We need to get you out of here. 511 00:42:42,124 --> 00:42:43,909 I love you. 512 00:42:46,476 --> 00:42:48,174 Bye! 513 00:43:54,283 --> 00:43:55,458 Go back to Arizona before someone puts you in the ground. 514 00:43:57,765 --> 00:43:59,724 Cheeseburger. 515 00:43:59,854 --> 00:44:02,378 These people won't lift a finger to help local cops, 516 00:44:02,465 --> 00:44:04,119 especially Indian ones. 517 00:44:04,250 --> 00:44:06,295 But maybe Mike Garcia can. 518 00:44:11,561 --> 00:44:13,259 Oh! 519 00:44:13,346 --> 00:44:15,348 She's going to die if we don't find her. 520 00:44:15,478 --> 00:44:16,610 I found Leroy. 36011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.