All language subtitles for Cd-2-NS Cheers A XXXParody 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:13,740 --> 00:05:16,260 I heard you got rid of your testosterone -filled cologne. 2 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Indeed I did. 3 00:05:17,880 --> 00:05:19,140 Does that turn you on? 4 00:05:20,320 --> 00:05:24,140 Sam, you'd have to get rid of a lot more than that to turn me on, you shallow 5 00:05:24,140 --> 00:05:25,460 jerk. Shallow? Me? 6 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 Me? 7 00:05:27,280 --> 00:05:28,280 Shallow? 8 00:05:28,880 --> 00:05:30,340 Yes, uh, you. 9 00:05:31,060 --> 00:05:32,060 Shallow. 10 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 Very good. 11 00:05:34,140 --> 00:05:35,220 Big caveman. 12 00:05:35,580 --> 00:05:36,580 Very funny, baby. 13 00:05:36,780 --> 00:05:39,280 Look, what does it take for a guy to get through to you? 14 00:05:39,740 --> 00:05:42,900 Have to buy some salt and a good powder. It'll just get through that icy top of 15 00:05:42,900 --> 00:05:43,439 the land. 16 00:05:43,440 --> 00:05:44,440 Carla. 17 00:05:45,380 --> 00:05:47,100 Why does that thing bat think I'm shallow? 18 00:05:48,300 --> 00:05:49,300 Hey, Sam. 19 00:05:49,620 --> 00:05:50,820 You left your mirror in breakfast. 20 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 Thank you, Woody. 21 00:05:58,720 --> 00:05:59,980 Wow, maybe she's right. 22 00:06:02,280 --> 00:06:05,220 Maybe to show her how bad I really want her, I'm going to have to sacrifice 23 00:06:05,220 --> 00:06:07,380 something. Something that I really love. 24 00:06:07,800 --> 00:06:09,240 About... Start with my Bartash. 25 00:06:09,460 --> 00:06:10,700 Everyone knows how much I love those. 26 00:06:12,380 --> 00:06:15,900 I was thinking more along the lines of hair care products. 27 00:06:18,220 --> 00:06:19,220 Carla! 28 00:06:22,740 --> 00:06:23,980 I'm going to give those to you. 29 00:06:25,220 --> 00:06:28,080 Sam! I don't know what to say. 30 00:06:28,580 --> 00:06:29,720 These are your hair products. 31 00:06:29,980 --> 00:06:31,020 They're a big part of you. 32 00:06:33,120 --> 00:06:36,920 It's like having a big, thick, plastic piece of you. 33 00:06:40,760 --> 00:06:42,220 I'm going to go put these on my nightstand. 34 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 Thanks, Sam. 35 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Don't mention it. 36 00:06:50,880 --> 00:06:51,279 Hey, 37 00:06:51,280 --> 00:06:58,660 can 38 00:06:58,660 --> 00:06:59,660 I get a beer there, Sammy? 39 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Coming up. 40 00:07:11,630 --> 00:07:12,630 Probably not fluently. 41 00:07:13,670 --> 00:07:15,430 You think I'm so stuck on myself. 42 00:07:15,750 --> 00:07:18,250 I just gave away all my hair care products. 43 00:07:18,750 --> 00:07:20,970 Well, that is wonderful. 44 00:07:22,110 --> 00:07:23,610 Well, I'm a wonderful guy. 45 00:07:23,970 --> 00:07:25,110 And not shallow. 46 00:07:26,050 --> 00:07:27,830 I think you're missing a point, Sam. 47 00:07:28,090 --> 00:07:29,990 I think you're missing my point, Diane. 48 00:07:31,590 --> 00:07:33,750 You gave away your hair care products. 49 00:07:34,930 --> 00:07:36,150 So what's the big deal? 50 00:07:36,510 --> 00:07:37,530 The big deal? 51 00:07:38,380 --> 00:07:41,960 The big deal is this baby goes south at midnight faster than Hall & Oates sex 52 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 appeal. 53 00:07:43,360 --> 00:07:44,360 That's the big deal. 54 00:07:45,380 --> 00:07:46,400 It's not enough, Sam. 55 00:07:46,920 --> 00:07:52,180 I'm like a fine, beautiful Rousseau painting, and you're more like a Captain 56 00:07:52,180 --> 00:07:53,500 Caveman coloring book. 57 00:07:54,400 --> 00:07:55,500 There's just no chemistry. 58 00:07:56,280 --> 00:08:00,040 And besides, you have a gaggle of floozies at your beck and call. 59 00:08:00,400 --> 00:08:03,040 And in my book, that's a faux pas. 60 00:08:03,500 --> 00:08:06,160 And Sam, I've read many books. 61 00:08:06,940 --> 00:08:07,940 Many. 62 00:08:15,340 --> 00:08:17,200 Mr. Peterson, is there anything else I can get you? 63 00:08:18,180 --> 00:08:19,880 You got a muzzle for Mrs. Peterson? 64 00:08:21,740 --> 00:08:23,060 No muzzle, anything else? 65 00:08:23,360 --> 00:08:24,380 A muzzle for beer, huh? 66 00:08:25,280 --> 00:08:26,600 How about another beer, Woody? 67 00:08:27,540 --> 00:08:30,220 And while you're at it, could you call Mrs. Peterson and tell her to stop 68 00:08:30,220 --> 00:08:31,220 barking at the neighbors? 69 00:08:31,420 --> 00:08:32,420 Sure thing. 70 00:08:37,220 --> 00:08:38,220 Woody? 71 00:08:39,700 --> 00:08:40,780 I want to give you this. 72 00:08:46,690 --> 00:08:50,370 Okay Sam, this is your little black book. 73 00:08:50,750 --> 00:08:52,550 Really? Really. 74 00:08:52,790 --> 00:08:55,790 I don't need it anymore. 75 00:08:56,550 --> 00:08:59,130 From now on, I'm a one -woman man. 76 00:09:00,710 --> 00:09:02,610 Thank you. This is great. 77 00:09:05,110 --> 00:09:06,790 Cool. I noticed. 78 00:09:08,030 --> 00:09:11,550 But this is perfect timing because my mother and father are coming in from 79 00:09:11,550 --> 00:09:17,070 Indiana and I wanted to take... You know, a date out on a big night out, 80 00:09:17,070 --> 00:09:20,170 Showing that little country boy he's become a big city man. 81 00:09:20,490 --> 00:09:22,430 Yeah, where are you taking him, Woody? 82 00:09:22,830 --> 00:09:24,150 Well, Chuck E. Cheese. 83 00:09:24,470 --> 00:09:25,770 It's half -priced pizza now. 84 00:09:26,930 --> 00:09:27,930 Chuck E. Cheese. 85 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 There's a note here. 86 00:09:32,770 --> 00:09:35,810 It says, ready, willing, and double jointed. 87 00:09:36,450 --> 00:09:37,630 Exactly what does that mean? 88 00:09:38,310 --> 00:09:40,350 It means she loves half -priced pizza, Woody. 89 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 Hello, Melody? 90 00:09:52,630 --> 00:09:54,610 Hey, this is Woody. It's Sam's friend. 91 00:09:56,170 --> 00:09:57,190 Oh, yeah, he's fine. 92 00:09:58,770 --> 00:10:02,930 Oh, I don't know. I'd have to ask him. Hey, Sam, do you still do that thing 93 00:10:02,930 --> 00:10:04,550 your tongue where you flick it super fast? 94 00:10:06,350 --> 00:10:07,350 No. 95 00:10:07,610 --> 00:10:08,610 He says no. 96 00:10:09,130 --> 00:10:11,290 So I was wondering if you'd like to go out with me later. 97 00:10:12,630 --> 00:10:14,970 Well, that is fantastic news. I'll see you at Cheers. 98 00:10:16,350 --> 00:10:17,350 Uh -huh. 99 00:10:17,890 --> 00:10:19,130 Oh, as long as they... 100 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 All right, black. 101 00:10:27,180 --> 00:10:28,180 Carla, hell, is that you? 102 00:10:29,580 --> 00:10:32,660 I guess you're not as dumb as your nickname, stupid, led me to believe. 103 00:10:33,360 --> 00:10:34,840 Oh, thanks for that, Carla. 104 00:10:35,740 --> 00:10:36,740 What can I get for you? 105 00:10:37,380 --> 00:10:38,380 Your number. 106 00:10:40,340 --> 00:10:42,740 I'm not into vaginas unless they look like penises. 107 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 But I can learn. 108 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Wow, 109 00:11:03,240 --> 00:11:04,600 these new hair products really work. 110 00:11:05,340 --> 00:11:07,180 I want you and your hair. 111 00:11:08,780 --> 00:11:11,080 You sound like my ex -husband just before he left me. 112 00:11:11,740 --> 00:11:12,740 Terrible. 113 00:11:12,880 --> 00:11:14,660 Nah, he was a pig, but it turned me on. 114 00:11:21,400 --> 00:11:23,340 Hey, Nomi, I found some nuts we can share. 115 00:11:52,010 --> 00:11:53,450 I've been waiting for this day. 116 00:12:27,950 --> 00:12:29,570 There's a lot more I can do with this now. 117 00:13:02,030 --> 00:13:03,090 I don't know what I'm doing. 118 00:31:22,350 --> 00:31:23,350 Go back to men now. 119 00:31:53,520 --> 00:31:56,400 You basically told me that you wouldn't sleep with me because I'm infatuated 120 00:31:56,400 --> 00:31:57,580 with my car. I smell. 121 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 I'm shallow. 122 00:31:59,380 --> 00:32:00,560 I'm with too many women. 123 00:32:00,760 --> 00:32:04,760 I give up all of that, and you still won't sleep with me. 124 00:32:05,100 --> 00:32:09,980 Why, you ignoramus. I won't sleep with you because I hate you. You hate me? I 125 00:32:09,980 --> 00:32:10,980 hate you. 126 00:32:11,640 --> 00:32:14,220 You got your head so far up your ass, you're becoming a brunette. 127 00:32:14,920 --> 00:32:18,600 Do you know what the difference is between you and a complete moron? No. 128 00:32:19,060 --> 00:32:20,200 Ten letters. 129 00:32:23,560 --> 00:32:25,440 angry. Oh, I hate you so much! 130 00:32:25,760 --> 00:32:30,260 You hate me so much? You are the most inept, inane, superficial... Will you 131 00:32:30,260 --> 00:32:31,320 speak English? 132 00:32:31,800 --> 00:32:36,680 I hate you with every bone in my body. You make my skin crawl. 133 00:32:36,980 --> 00:32:37,980 You thicken me. 134 00:32:38,680 --> 00:32:40,560 Are you as turned on as I am? More. 135 00:36:33,900 --> 00:36:34,900 I'll take it just like that. 136 00:53:44,270 --> 00:53:45,109 Oh, shit. 137 00:53:45,110 --> 00:53:50,690 Oh, yeah. 138 00:53:53,150 --> 00:53:54,150 Oh, 139 00:53:55,550 --> 00:54:00,310 that's fucking good. Oh, 140 00:54:00,310 --> 00:54:04,710 shit. Oh, 141 00:54:05,910 --> 00:54:06,990 shit. 142 00:54:13,290 --> 00:54:16,330 Yes, yes, yes, yes. Fuck. 143 00:57:40,020 --> 00:57:42,820 Oh, shit. 144 00:57:43,260 --> 00:57:49,300 Oh, shit. 145 00:58:05,960 --> 00:58:07,120 It's so fucking good. 146 00:58:07,360 --> 00:58:08,520 Holy shit. 147 00:59:03,400 --> 00:59:04,198 Oh, God damn. 148 00:59:04,200 --> 00:59:05,460 Oh, yeah, I'm close. 149 00:59:06,020 --> 00:59:07,020 I'm fucking close. 150 01:00:03,560 --> 01:00:06,620 So the tube goes up your ass and the germ will actually run through the tube 151 01:00:06,620 --> 01:00:07,620 into your ass. 152 01:00:10,900 --> 01:00:11,900 Closing time, you guys. 153 01:00:14,840 --> 01:00:15,840 Closing time. 154 01:00:20,380 --> 01:00:21,440 Y 'all have a good night. 155 01:00:24,440 --> 01:00:25,640 Never seen them in here before. 156 01:00:26,620 --> 01:00:27,620 She's got a nice ass. 157 01:00:28,040 --> 01:00:29,080 Boyfriend looked a little gay, though. 158 01:00:29,680 --> 01:00:30,680 Yeah, 159 01:00:31,080 --> 01:00:32,560 it'd been about three o 'clock. I'd have been all over that. 160 01:00:35,880 --> 01:00:36,880 Good night, 161 01:00:39,820 --> 01:00:41,020 Woody. Good night, Beth. 162 01:00:42,100 --> 01:00:43,780 You too, Bonnie and Wade. 163 01:00:46,260 --> 01:00:47,340 Get out of here! 164 01:00:48,820 --> 01:00:54,500 Looks like it's about that time, Cliff. 165 01:00:54,840 --> 01:00:55,840 It wasn't time? 166 01:00:56,020 --> 01:00:58,880 Nope. Time for Vera to speed him before she hibernates for the winter. 167 01:00:59,580 --> 01:01:00,660 Night, Mr. Peterson. 168 01:01:01,100 --> 01:01:02,100 Night, Woody. 169 01:01:02,600 --> 01:01:06,320 Night, Mr. You gonna take that cup with you? 170 01:01:07,460 --> 01:01:08,780 Too much. We do. 171 01:01:09,840 --> 01:01:10,840 Good night. 172 01:01:18,820 --> 01:01:21,700 So, uh, you still think I'm a gorilla? 173 01:01:22,320 --> 01:01:23,840 Yes, but a sexy one. 174 01:01:24,440 --> 01:01:25,760 I guess I can live with that. 175 01:01:26,120 --> 01:01:27,120 Good night, Woody. 176 01:01:27,260 --> 01:01:28,260 Good night, Shaw. 177 01:01:28,620 --> 01:01:29,620 Good night. 178 01:01:30,020 --> 01:01:32,600 Remember, condoms and seatbelts to be safe. 179 01:01:53,799 --> 01:01:55,020 You must be Melanie. 180 01:01:55,980 --> 01:01:59,220 Actually, Melanie couldn't make it. She asked me if I'd like to come meet you. 181 01:01:59,780 --> 01:02:00,780 What did you say? 182 01:02:03,780 --> 01:02:05,600 here, so I said yes. 183 01:02:05,820 --> 01:02:06,880 Well, that's fantastic. 184 01:02:07,440 --> 01:02:08,540 It's nice to meet you. 185 01:02:09,000 --> 01:02:10,820 We have dinner reservations at 10. 186 01:02:11,040 --> 01:02:12,040 Do you like whack -a -mole? 187 01:02:15,720 --> 01:02:16,720 No. 188 01:02:17,020 --> 01:02:21,420 I was thinking I'd like to play whack -a -woody. 189 01:02:23,180 --> 01:02:24,800 Well, what about skee -ball? 190 01:02:27,160 --> 01:02:32,320 How about we stay here and get to know each other a little more intimately? 191 01:02:34,390 --> 01:02:36,590 Okay. I'll go first. 192 01:02:37,490 --> 01:02:39,150 Okay. I'm from Indiana. 193 01:02:39,390 --> 01:02:43,810 I live on a big farm. I have a hilarious cow named Giggles. 194 01:02:44,650 --> 01:02:46,950 It's the first stand -up comic in Indiana. 195 01:02:49,610 --> 01:02:51,190 That's not what I meant. 196 01:02:53,110 --> 01:02:54,870 Oh? No. 197 01:02:55,530 --> 01:02:58,010 I'll explain it to you a little more slowly. 198 01:02:58,870 --> 01:03:00,910 Do you like these? 199 01:03:01,790 --> 01:03:02,810 They're pretty good. 200 01:03:05,000 --> 01:03:08,680 You get to know them a little more intimately. 201 01:03:08,980 --> 01:03:10,140 Are you serious? 202 01:03:15,060 --> 01:03:15,660 We're 203 01:03:15,660 --> 01:03:23,140 really 204 01:03:23,140 --> 01:03:24,140 doing this? 205 01:04:19,970 --> 01:04:25,050 That's what you meant. 206 01:04:49,390 --> 01:04:50,390 Thank you. 207 01:06:41,020 --> 01:06:42,760 Oh, come on, baby. 208 01:06:45,100 --> 01:06:46,140 Thank you. Thank you. 209 01:08:03,850 --> 01:08:04,850 That's it. 210 01:08:58,189 --> 01:09:01,109 God damn it. Actually... 211 01:10:29,480 --> 01:10:30,960 Listen to me. 212 01:10:31,240 --> 01:10:32,580 I'm pointing at you. 213 01:11:06,720 --> 01:11:08,780 Oh, there we go. 214 01:11:09,180 --> 01:11:10,180 Oh, yeah. 215 01:11:10,760 --> 01:11:12,880 Oh, yeah. You like my titties? Yeah. 216 01:11:13,260 --> 01:11:16,540 Yeah. Oh, that's it. Oh, fuck yeah. That's it. Fucking fuck. 217 01:11:16,840 --> 01:11:17,699 That's it. 218 01:11:17,700 --> 01:11:18,700 Oh, 219 01:11:19,200 --> 01:11:20,200 yeah. 220 01:11:21,400 --> 01:11:22,400 You look so good. 221 01:11:22,420 --> 01:11:24,220 You know what I like when it comes out. 222 01:11:26,920 --> 01:11:27,719 Mm -hmm. 223 01:11:27,720 --> 01:11:28,720 Oh, come on. 224 01:11:28,960 --> 01:11:30,940 Oh, fuck that little fucking pussy. 225 01:11:31,200 --> 01:11:33,080 Yeah, that's it. Right there. 226 01:11:33,440 --> 01:11:34,259 Mm -hmm. 227 01:11:34,260 --> 01:11:35,720 Yeah, come on, baby. Come on. You're good. 228 01:11:36,100 --> 01:11:37,100 Yeah. 229 01:12:16,910 --> 01:12:18,930 Fucking pussy, stick it back in there so you can take it out. 230 01:12:19,310 --> 01:12:20,310 Take it out. 231 01:12:20,430 --> 01:12:21,710 Oh, fuck you. 232 01:12:22,210 --> 01:12:25,430 Oh my God, that shit looks so good, baby. 233 01:12:26,050 --> 01:12:27,050 Oh my God. 234 01:12:27,150 --> 01:12:30,970 Oh my God, that cute little fucking pussy waiting for your fucking big cock. 235 01:12:31,270 --> 01:12:32,270 Can you see that? 236 01:12:32,570 --> 01:12:34,970 Oh, you see that whole? Okay, come on, come fucking. 237 01:12:35,370 --> 01:12:38,490 Come on, let's play a little fucking game. Hide the fucking salami bitch. 238 01:12:38,490 --> 01:12:41,170 on. Yeah, yeah, yeah. Right there. 239 01:13:00,460 --> 01:13:01,460 I'm glad you're making that pussy. 240 01:13:01,720 --> 01:13:04,920 Yeah, I saw that blood rushing down there because it's so fucking hot for 241 01:13:04,920 --> 01:13:05,920 blood. Pussy? Yeah. 242 01:13:07,300 --> 01:13:09,320 Oh, yeah, that's better. 243 01:13:41,770 --> 01:13:44,510 This poor pussy just wants your cock. This poor pussy. 244 01:13:44,750 --> 01:13:51,190 Yeah. This shit makes you rich. Yeah, nice and rich with your big fucking 245 01:15:22,380 --> 01:15:23,720 He fucked that little pussy. 246 01:15:23,960 --> 01:15:24,960 Yeah. 247 01:17:44,080 --> 01:17:45,080 Oh, baby. 248 01:17:47,240 --> 01:17:48,240 You like that? 249 01:17:48,560 --> 01:17:51,340 You like that? Turn around. Come on. 250 01:17:54,640 --> 01:17:55,860 Come on. 251 01:17:56,420 --> 01:17:57,420 Stick it in there. 252 01:19:49,640 --> 01:19:50,640 Titties. 253 01:20:37,100 --> 01:20:39,900 I don't 254 01:20:39,900 --> 01:20:44,624 know. 255 01:21:02,830 --> 01:21:03,830 fucking load. 256 01:21:40,430 --> 01:21:41,430 Oh my God. 257 01:22:42,690 --> 01:22:44,230 Geez, that was great. 258 01:22:45,770 --> 01:22:48,510 Yeah, you farm boys really know how to roll around in the hay. 259 01:22:50,190 --> 01:22:51,129 You know? 260 01:22:51,130 --> 01:22:52,630 I don't think I caught your name. 261 01:22:56,530 --> 01:22:57,710 I'm Rebecca Howe. 262 01:22:58,730 --> 01:23:00,530 Who did I talk to about buying this place? 16772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.