All language subtitles for Badalteh Rishte Epi 5-7 Besharams – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,330 --> 00:00:07,690 Sister -in -law, I am sorry. 2 00:00:10,030 --> 00:00:12,550 Whatever happened today, it happened by mistake. 3 00:00:14,610 --> 00:00:16,270 I just came to take your phone. 4 00:00:17,030 --> 00:00:19,610 And the rest, I am really sorry. 5 00:00:19,990 --> 00:00:23,470 No problem, Sumit. What difference does it make? You live in America. 6 00:00:24,030 --> 00:00:25,090 We are just from the village. 7 00:00:25,530 --> 00:00:26,670 We are nothing in front of foreign girls. 8 00:00:28,390 --> 00:00:29,670 What does our respect matter? 9 00:00:30,730 --> 00:00:32,070 Sister -in -law, what are you saying? 10 00:00:32,670 --> 00:00:34,550 The girls there are nothing in front of you. 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,560 Your nature, your beauty, can win anyone's heart. 12 00:00:39,080 --> 00:00:40,820 I don't like the girls there at all. 13 00:00:41,840 --> 00:00:44,140 Now, be more hot than foreign girls. 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,140 No, Sumit. This is all wrong. 15 00:00:47,920 --> 00:00:52,360 Sister -in -law, if you leave from here, we won't be able to sleep. 16 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 Please agree for our sake. 17 00:01:04,940 --> 00:01:07,580 Sister -in -law, your beauty can make anyone crazy. 18 00:01:08,220 --> 00:01:11,240 In so many years, such a magic has never happened on me. 19 00:01:24,300 --> 00:01:26,140 I want to make your beauty mine tonight. 20 00:01:27,980 --> 00:01:29,260 Even we don't think it's right. 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,360 Sometimes it's more fun to do wrong, sister -in -law. 22 00:01:47,470 --> 00:01:50,990 Your one breath is a yes for me. 23 00:01:51,470 --> 00:01:55,310 Don't do it. If we go out of Kabul, you won't be able to handle it. 24 00:01:56,110 --> 00:01:59,790 That's what we want, sister -in -law. If you love each other while looking into 25 00:01:59,790 --> 00:02:01,710 each other's eyes, it becomes a sin. 26 00:02:14,630 --> 00:02:16,270 Now see what we do. 27 00:02:17,040 --> 00:02:18,680 I was waiting for this moment. 28 00:02:19,580 --> 00:02:20,660 You're amazing, man. 29 00:09:46,860 --> 00:09:47,880 um um 30 00:10:18,540 --> 00:10:19,540 Thank you. 31 00:12:17,580 --> 00:12:18,580 The door is open. 32 00:12:19,460 --> 00:12:20,700 Aunt, you are here. 33 00:12:21,900 --> 00:12:22,900 Bless you. 34 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 How are you? 35 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 I am fine. 36 00:12:26,700 --> 00:12:27,900 How are you, my little sister? 37 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 I am fine, sister. How is brother -in -law? 38 00:12:31,320 --> 00:12:33,660 Brother -in -law is very good. He has gone out with his uncle and brother. 39 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 He will be back soon. 40 00:12:35,480 --> 00:12:38,100 Okay. And son, what were you saying about that boy? 41 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 He is good, isn't he? 42 00:12:40,320 --> 00:12:42,600 Aunt, the boy is very good. 43 00:12:42,840 --> 00:12:43,860 I know Sumit very well. 44 00:12:44,520 --> 00:12:45,900 Once the matter is settled... 45 00:12:46,430 --> 00:12:48,850 Then our Kumkum will live a good life. 46 00:12:49,370 --> 00:12:51,170 Now this is the last wish. 47 00:12:51,890 --> 00:12:53,390 That her house should be saved. 48 00:12:54,630 --> 00:12:56,450 Sure. You people sit inside. 49 00:12:56,670 --> 00:12:58,370 I will make tea and bring it. Come on. Sit. 50 00:13:02,390 --> 00:13:04,470 It's a very good thing. Come on. It's important to visit this village. 51 00:13:04,610 --> 00:13:05,610 Understand. 52 00:13:06,690 --> 00:13:07,690 Aunt, 53 00:13:08,050 --> 00:13:09,050 meet him. 54 00:13:09,310 --> 00:13:10,950 He is our American uncle. 55 00:13:11,290 --> 00:13:13,490 And he is his son, Sumit. Greetings. 56 00:13:14,070 --> 00:13:15,070 Greetings. 57 00:13:15,990 --> 00:13:17,750 Kumkum, touch uncle's feet. 58 00:13:17,950 --> 00:13:18,950 Yes, go. 59 00:13:21,230 --> 00:13:22,230 No, no, dear. 60 00:13:22,270 --> 00:13:24,050 Girls here don't touch feet. 61 00:13:24,910 --> 00:13:26,990 Kumkum, this is Sumit. 62 00:13:27,190 --> 00:13:28,089 Hi, Kumkum. 63 00:13:28,090 --> 00:13:29,090 Hello. 64 00:13:31,090 --> 00:13:33,350 Kumkum, Anju, get tea for Sumit and uncle. 65 00:13:34,310 --> 00:13:35,630 Yes, I'll get it right away. 66 00:13:39,850 --> 00:13:40,870 Keep on talking. 67 00:13:41,950 --> 00:13:44,310 Sumit, how did you like Kumkum? 68 00:13:46,810 --> 00:13:51,630 Dad, I think that Kumkum and my pair will look good. 69 00:13:52,110 --> 00:13:57,670 No. Look, aunty, even though they live in America, but they want a daughter -in 70 00:13:57,670 --> 00:13:58,249 -law here. 71 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 That's all right. 72 00:13:59,930 --> 00:14:02,250 But we don't think that Sumit likes Kumkum. 73 00:14:02,850 --> 00:14:04,830 Yes, you're right. 74 00:14:05,530 --> 00:14:06,530 No problem. 75 00:14:06,730 --> 00:14:09,630 If she doesn't like her, then she doesn't like her. We won't force her to 76 00:14:11,760 --> 00:14:14,260 If you don't like Kumkum, you don't want to marry her. 77 00:14:14,660 --> 00:14:16,060 We will tell this to Anshu. 78 00:14:16,800 --> 00:14:19,080 What she is thinking is not important. 79 00:14:19,360 --> 00:14:21,180 What we have to do is important. 80 00:14:22,080 --> 00:14:27,180 Kumkum, if you impress uncle, if he agrees, you can become a good daughter 81 00:14:27,180 --> 00:14:28,180 -law. 82 00:14:28,260 --> 00:14:29,320 Then we will convince Sumit too. 83 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 You are right. 84 00:14:32,440 --> 00:14:34,460 And aunt, you take care of Sumit. 85 00:14:37,140 --> 00:14:38,620 Slowly tell him about Kumkum. 86 00:14:39,360 --> 00:14:40,360 You are right. 87 00:14:44,660 --> 00:14:46,800 I will be happy. 88 00:15:03,940 --> 00:15:08,960 If Sumit doesn't want to marry Kumkum, then I will talk to Kumkum about 89 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 marriage. 90 00:15:12,040 --> 00:15:13,760 Sir, why did you call me here? 91 00:15:15,280 --> 00:15:17,360 I want to talk to you about something. 92 00:15:17,660 --> 00:15:19,160 You want to talk to me about something? 93 00:15:19,780 --> 00:15:20,780 Actually, 94 00:15:21,400 --> 00:15:23,580 I give you money every month. 95 00:15:23,900 --> 00:15:29,100 But your murderous body, which you are distributing to everyone, you don't care 96 00:15:29,100 --> 00:15:30,680 about me, do you, darling? 97 00:15:31,800 --> 00:15:33,380 What are you saying, sir? 98 00:15:35,390 --> 00:15:36,410 I also have a right on your body. 99 00:15:37,410 --> 00:15:42,130 I saw last night how you were giving uncle a lot of fun. 100 00:15:43,090 --> 00:15:46,170 I also want the same fun. 101 00:15:48,130 --> 00:15:49,130 Sir, 102 00:15:51,070 --> 00:15:52,070 we won't be able to do all this. 103 00:15:52,270 --> 00:15:53,270 Now go. 104 00:15:53,330 --> 00:15:58,130 Okay. If you won't be able to do all this, then don't come home from 105 00:15:58,250 --> 00:15:59,250 Now think. 106 00:15:59,310 --> 00:16:01,390 What do you want to do now? 107 00:16:10,280 --> 00:16:12,040 I don't want to cheat my sister. 108 00:16:12,700 --> 00:16:14,560 I love your sister a lot. 109 00:16:14,920 --> 00:16:15,940 Don't worry. 110 00:16:16,320 --> 00:16:18,720 This is just like eating outside. 111 00:16:20,200 --> 00:16:21,380 What are you doing? 112 00:16:22,540 --> 00:16:24,540 Listen to me. What are you doing? 113 00:16:25,120 --> 00:16:27,160 If you give me some fun, what will you lose? 114 00:16:30,940 --> 00:16:33,720 You have such a beautiful body. 115 00:16:34,420 --> 00:16:36,380 There are so many people who want this. 116 00:16:46,540 --> 00:16:50,340 I'll tell you now why all of us are crazy. 117 00:16:51,540 --> 00:16:52,540 Really? 118 00:16:54,200 --> 00:17:00,020 The fun that people don't get at home, Kamli gives it. 119 00:17:00,380 --> 00:17:01,760 That's why I'm here. 120 00:17:02,040 --> 00:17:03,040 Give me some. 121 00:17:03,600 --> 00:17:05,560 You'll also become crazy from today. 122 00:17:06,180 --> 00:17:07,180 Let's see. 123 00:17:07,819 --> 00:17:10,280 Looks like you're very rich. 124 00:17:10,579 --> 00:17:11,579 Very rich? 125 00:17:11,960 --> 00:17:14,000 Take everything out from inside. 126 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 Hmm. 127 00:23:14,990 --> 00:23:15,990 No. 128 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 Thank you. 129 00:27:15,760 --> 00:27:16,760 Oh my God. 130 00:31:36,110 --> 00:31:41,550 If I had known earlier that you become an animal after sex, then I would have 131 00:31:41,550 --> 00:31:42,550 already trapped you. 132 00:31:42,650 --> 00:31:46,910 Hey, what's wrong with you? Still, trap me. I'm always yours. 133 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 Have tea. 134 00:32:17,620 --> 00:32:19,300 Why are you worried? 135 00:32:20,820 --> 00:32:22,120 We'll have tea. 136 00:32:24,100 --> 00:32:25,520 She's so beautiful. 137 00:32:25,980 --> 00:32:28,180 If she comes in my life, it'll be fun. 138 00:32:31,140 --> 00:32:32,140 Wow! 139 00:32:32,680 --> 00:32:34,100 You make such good tea. 140 00:32:35,660 --> 00:32:36,900 Kumkum, sit. 141 00:32:37,180 --> 00:32:38,280 Come, sit with me. 142 00:32:45,710 --> 00:32:47,310 You are so beautiful. 143 00:32:47,510 --> 00:32:49,090 You win the heart of everyone. 144 00:32:49,310 --> 00:32:50,310 Isn't it? 145 00:32:50,330 --> 00:32:51,330 Thanks. 146 00:32:57,310 --> 00:32:58,470 Look, Kumkum. 147 00:32:58,710 --> 00:32:59,950 We like you a lot. 148 00:33:00,790 --> 00:33:02,250 We have brought you a proposal for marriage. 149 00:33:04,790 --> 00:33:05,790 I agree. 150 00:33:06,810 --> 00:33:09,090 I thought Sumit was my husband the first time I saw him. 151 00:33:13,800 --> 00:33:17,160 This means that whatever is in my mind, is also in Kumkum's mind. 152 00:33:20,160 --> 00:33:22,660 Kumkum, we will make you believe. 153 00:33:23,580 --> 00:33:25,260 We will not let you have any trouble. 154 00:33:26,300 --> 00:33:30,560 We will be with you all your life. We will make you a queen. 155 00:33:31,340 --> 00:33:32,640 Have faith in us. 156 00:33:34,840 --> 00:33:37,140 We will take you to America. We will give you all the happiness. 157 00:33:44,360 --> 00:33:45,360 You are here? 158 00:33:46,080 --> 00:33:47,700 We have made tea for you. 159 00:33:48,260 --> 00:33:49,260 We have made it ourselves. 160 00:33:50,520 --> 00:33:52,400 Thank you. Please keep it outside. 161 00:33:52,900 --> 00:33:54,300 I wanted to talk to you. 162 00:33:55,360 --> 00:33:56,520 Yes, tell me. 163 00:33:56,740 --> 00:33:58,280 I wanted to talk to you about my daughter Kumkum. 164 00:33:59,580 --> 00:34:05,400 Look, I... I just want to say this. My daughter is very simple and good. 165 00:34:05,940 --> 00:34:09,699 Look, aunty, the thing is that I cannot marry Kumkum. 166 00:34:10,440 --> 00:34:12,000 Because I like girls who are older. 167 00:34:12,639 --> 00:34:13,639 What do you mean? 168 00:34:14,500 --> 00:34:17,520 I mean, I don't like young girls at all. 169 00:34:17,920 --> 00:34:23,580 I like older girls like you who are smart and funny. 170 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 You look worried. 171 00:34:50,260 --> 00:34:52,179 Nothing. I'm just sitting like this. 172 00:34:53,000 --> 00:34:54,239 I'm going to start a new life. 173 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 So I miss my father. 174 00:34:57,380 --> 00:34:59,460 If he were here, I'd be so happy. 175 00:34:59,980 --> 00:35:00,980 Don't worry. 176 00:35:01,340 --> 00:35:03,180 I'll take good care of you. 177 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 I won't let you miss anything. 178 00:35:06,540 --> 00:35:09,600 How old are you? After marriage. 179 00:35:10,960 --> 00:35:14,280 I'll never let you cry, Kumkum. 180 00:35:19,180 --> 00:35:20,260 Pyaar hi pyaar karenge. 181 00:35:23,460 --> 00:35:24,580 Tumhara badam. 182 00:35:26,320 --> 00:35:28,060 Pitna sundar hai, Kumkum. 183 00:35:28,380 --> 00:35:30,840 Yeh kya kar rahe hain aap? Kya hua, Kumkum? 184 00:35:31,520 --> 00:35:32,620 Tumhara badam. 185 00:35:32,840 --> 00:35:33,839 Tumhara badam. 186 00:35:33,840 --> 00:35:35,020 Tumhara badam. Tumhara badam. 187 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Tumhara badam. 188 00:35:36,660 --> 00:35:38,900 Tumhara badam. Tumhara badam. 189 00:35:40,480 --> 00:35:41,820 Tumhara badam. 190 00:35:43,920 --> 00:35:44,920 Tumhara badam. 191 00:35:49,150 --> 00:35:50,210 Let me tell you something, Kumkum. 192 00:35:50,930 --> 00:35:52,530 Sumit doesn't like you. 193 00:35:54,790 --> 00:35:56,430 Sumit doesn't want to marry you. 194 00:35:57,490 --> 00:36:00,390 We like you a lot. 195 00:36:01,530 --> 00:36:03,010 Sumit doesn't like us? 196 00:36:03,250 --> 00:36:05,850 He rejected you the first day. 197 00:36:06,190 --> 00:36:07,350 We like you a lot. 198 00:36:09,290 --> 00:36:11,470 We have been suffering for you for years. 199 00:36:11,870 --> 00:36:15,670 But when we saw you, we thought we should get married again. 200 00:36:18,650 --> 00:36:19,650 I love you, Kukum. 201 00:36:20,190 --> 00:36:21,190 I love you. 202 00:36:49,320 --> 00:36:50,480 I like you very much. 203 00:36:50,840 --> 00:36:54,540 Will you marry me, Kumkum? 204 00:36:55,160 --> 00:36:56,620 Tell me, Kumkum. 205 00:36:59,080 --> 00:37:04,600 We are not ready yet. We are just helping you to make your decision, 206 00:37:05,000 --> 00:37:06,260 Kumkum. 207 00:37:07,780 --> 00:37:11,120 Kumkum, you are very hot, Kumkum. 208 00:37:11,700 --> 00:37:12,900 Very hot. 209 00:37:13,180 --> 00:37:15,920 This Kumkum, we don't keep it hidden. 210 00:37:19,340 --> 00:37:23,600 If I get married to a girl like you, then I will spend the rest of my life 211 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 you. 212 00:37:26,800 --> 00:37:28,820 I will keep on loving you. 213 00:37:29,160 --> 00:37:30,360 Really, Kumkum. 214 00:37:30,980 --> 00:37:32,700 I want to marry you. 215 00:37:33,780 --> 00:37:39,220 You think about it. We will leave from here after a day, Kumkum. 216 00:37:58,510 --> 00:38:00,410 You have just awakened the passion within me. 217 00:38:00,870 --> 00:38:04,870 Till then, with this passion, we will have fun all night long. 218 00:40:54,830 --> 00:40:55,830 Hmm. 219 00:45:24,040 --> 00:45:26,200 Oh, wow. 220 00:45:54,990 --> 00:45:55,990 Mm. 221 00:49:59,380 --> 00:50:00,380 Thank you. 14404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.