All language subtitles for Badalteh Rishte Epi 5-7 Besharams – Mydesi.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,330 --> 00:00:07,690
Sister -in -law, I am sorry.
2
00:00:10,030 --> 00:00:12,550
Whatever happened today, it happened by
mistake.
3
00:00:14,610 --> 00:00:16,270
I just came to take your phone.
4
00:00:17,030 --> 00:00:19,610
And the rest, I am really sorry.
5
00:00:19,990 --> 00:00:23,470
No problem, Sumit. What difference does
it make? You live in America.
6
00:00:24,030 --> 00:00:25,090
We are just from the village.
7
00:00:25,530 --> 00:00:26,670
We are nothing in front of foreign
girls.
8
00:00:28,390 --> 00:00:29,670
What does our respect matter?
9
00:00:30,730 --> 00:00:32,070
Sister -in -law, what are you saying?
10
00:00:32,670 --> 00:00:34,550
The girls there are nothing in front of
you.
11
00:00:35,600 --> 00:00:38,560
Your nature, your beauty, can win
anyone's heart.
12
00:00:39,080 --> 00:00:40,820
I don't like the girls there at all.
13
00:00:41,840 --> 00:00:44,140
Now, be more hot than foreign girls.
14
00:00:45,400 --> 00:00:47,140
No, Sumit. This is all wrong.
15
00:00:47,920 --> 00:00:52,360
Sister -in -law, if you leave from here,
we won't be able to sleep.
16
00:00:52,700 --> 00:00:53,700
Please agree for our sake.
17
00:01:04,940 --> 00:01:07,580
Sister -in -law, your beauty can make
anyone crazy.
18
00:01:08,220 --> 00:01:11,240
In so many years, such a magic has never
happened on me.
19
00:01:24,300 --> 00:01:26,140
I want to make your beauty mine tonight.
20
00:01:27,980 --> 00:01:29,260
Even we don't think it's right.
21
00:01:30,200 --> 00:01:33,360
Sometimes it's more fun to do wrong,
sister -in -law.
22
00:01:47,470 --> 00:01:50,990
Your one breath is a yes for me.
23
00:01:51,470 --> 00:01:55,310
Don't do it. If we go out of Kabul, you
won't be able to handle it.
24
00:01:56,110 --> 00:01:59,790
That's what we want, sister -in -law. If
you love each other while looking into
25
00:01:59,790 --> 00:02:01,710
each other's eyes, it becomes a sin.
26
00:02:14,630 --> 00:02:16,270
Now see what we do.
27
00:02:17,040 --> 00:02:18,680
I was waiting for this moment.
28
00:02:19,580 --> 00:02:20,660
You're amazing, man.
29
00:09:46,860 --> 00:09:47,880
um um
30
00:10:18,540 --> 00:10:19,540
Thank you.
31
00:12:17,580 --> 00:12:18,580
The door is open.
32
00:12:19,460 --> 00:12:20,700
Aunt, you are here.
33
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
Bless you.
34
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
How are you?
35
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
I am fine.
36
00:12:26,700 --> 00:12:27,900
How are you, my little sister?
37
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
I am fine, sister. How is brother -in
-law?
38
00:12:31,320 --> 00:12:33,660
Brother -in -law is very good. He has
gone out with his uncle and brother.
39
00:12:34,300 --> 00:12:35,300
He will be back soon.
40
00:12:35,480 --> 00:12:38,100
Okay. And son, what were you saying
about that boy?
41
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
He is good, isn't he?
42
00:12:40,320 --> 00:12:42,600
Aunt, the boy is very good.
43
00:12:42,840 --> 00:12:43,860
I know Sumit very well.
44
00:12:44,520 --> 00:12:45,900
Once the matter is settled...
45
00:12:46,430 --> 00:12:48,850
Then our Kumkum will live a good life.
46
00:12:49,370 --> 00:12:51,170
Now this is the last wish.
47
00:12:51,890 --> 00:12:53,390
That her house should be saved.
48
00:12:54,630 --> 00:12:56,450
Sure. You people sit inside.
49
00:12:56,670 --> 00:12:58,370
I will make tea and bring it. Come on.
Sit.
50
00:13:02,390 --> 00:13:04,470
It's a very good thing. Come on. It's
important to visit this village.
51
00:13:04,610 --> 00:13:05,610
Understand.
52
00:13:06,690 --> 00:13:07,690
Aunt,
53
00:13:08,050 --> 00:13:09,050
meet him.
54
00:13:09,310 --> 00:13:10,950
He is our American uncle.
55
00:13:11,290 --> 00:13:13,490
And he is his son, Sumit. Greetings.
56
00:13:14,070 --> 00:13:15,070
Greetings.
57
00:13:15,990 --> 00:13:17,750
Kumkum, touch uncle's feet.
58
00:13:17,950 --> 00:13:18,950
Yes, go.
59
00:13:21,230 --> 00:13:22,230
No, no, dear.
60
00:13:22,270 --> 00:13:24,050
Girls here don't touch feet.
61
00:13:24,910 --> 00:13:26,990
Kumkum, this is Sumit.
62
00:13:27,190 --> 00:13:28,089
Hi, Kumkum.
63
00:13:28,090 --> 00:13:29,090
Hello.
64
00:13:31,090 --> 00:13:33,350
Kumkum, Anju, get tea for Sumit and
uncle.
65
00:13:34,310 --> 00:13:35,630
Yes, I'll get it right away.
66
00:13:39,850 --> 00:13:40,870
Keep on talking.
67
00:13:41,950 --> 00:13:44,310
Sumit, how did you like Kumkum?
68
00:13:46,810 --> 00:13:51,630
Dad, I think that Kumkum and my pair
will look good.
69
00:13:52,110 --> 00:13:57,670
No. Look, aunty, even though they live
in America, but they want a daughter -in
70
00:13:57,670 --> 00:13:58,249
-law here.
71
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
That's all right.
72
00:13:59,930 --> 00:14:02,250
But we don't think that Sumit likes
Kumkum.
73
00:14:02,850 --> 00:14:04,830
Yes, you're right.
74
00:14:05,530 --> 00:14:06,530
No problem.
75
00:14:06,730 --> 00:14:09,630
If she doesn't like her, then she
doesn't like her. We won't force her to
76
00:14:11,760 --> 00:14:14,260
If you don't like Kumkum, you don't want
to marry her.
77
00:14:14,660 --> 00:14:16,060
We will tell this to Anshu.
78
00:14:16,800 --> 00:14:19,080
What she is thinking is not important.
79
00:14:19,360 --> 00:14:21,180
What we have to do is important.
80
00:14:22,080 --> 00:14:27,180
Kumkum, if you impress uncle, if he
agrees, you can become a good daughter
81
00:14:27,180 --> 00:14:28,180
-law.
82
00:14:28,260 --> 00:14:29,320
Then we will convince Sumit too.
83
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
You are right.
84
00:14:32,440 --> 00:14:34,460
And aunt, you take care of Sumit.
85
00:14:37,140 --> 00:14:38,620
Slowly tell him about Kumkum.
86
00:14:39,360 --> 00:14:40,360
You are right.
87
00:14:44,660 --> 00:14:46,800
I will be happy.
88
00:15:03,940 --> 00:15:08,960
If Sumit doesn't want to marry Kumkum,
then I will talk to Kumkum about
89
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
marriage.
90
00:15:12,040 --> 00:15:13,760
Sir, why did you call me here?
91
00:15:15,280 --> 00:15:17,360
I want to talk to you about something.
92
00:15:17,660 --> 00:15:19,160
You want to talk to me about something?
93
00:15:19,780 --> 00:15:20,780
Actually,
94
00:15:21,400 --> 00:15:23,580
I give you money every month.
95
00:15:23,900 --> 00:15:29,100
But your murderous body, which you are
distributing to everyone, you don't care
96
00:15:29,100 --> 00:15:30,680
about me, do you, darling?
97
00:15:31,800 --> 00:15:33,380
What are you saying, sir?
98
00:15:35,390 --> 00:15:36,410
I also have a right on your body.
99
00:15:37,410 --> 00:15:42,130
I saw last night how you were giving
uncle a lot of fun.
100
00:15:43,090 --> 00:15:46,170
I also want the same fun.
101
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Sir,
102
00:15:51,070 --> 00:15:52,070
we won't be able to do all this.
103
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
Now go.
104
00:15:53,330 --> 00:15:58,130
Okay. If you won't be able to do all
this, then don't come home from
105
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
Now think.
106
00:15:59,310 --> 00:16:01,390
What do you want to do now?
107
00:16:10,280 --> 00:16:12,040
I don't want to cheat my sister.
108
00:16:12,700 --> 00:16:14,560
I love your sister a lot.
109
00:16:14,920 --> 00:16:15,940
Don't worry.
110
00:16:16,320 --> 00:16:18,720
This is just like eating outside.
111
00:16:20,200 --> 00:16:21,380
What are you doing?
112
00:16:22,540 --> 00:16:24,540
Listen to me. What are you doing?
113
00:16:25,120 --> 00:16:27,160
If you give me some fun, what will you
lose?
114
00:16:30,940 --> 00:16:33,720
You have such a beautiful body.
115
00:16:34,420 --> 00:16:36,380
There are so many people who want this.
116
00:16:46,540 --> 00:16:50,340
I'll tell you now why all of us are
crazy.
117
00:16:51,540 --> 00:16:52,540
Really?
118
00:16:54,200 --> 00:17:00,020
The fun that people don't get at home,
Kamli gives it.
119
00:17:00,380 --> 00:17:01,760
That's why I'm here.
120
00:17:02,040 --> 00:17:03,040
Give me some.
121
00:17:03,600 --> 00:17:05,560
You'll also become crazy from today.
122
00:17:06,180 --> 00:17:07,180
Let's see.
123
00:17:07,819 --> 00:17:10,280
Looks like you're very rich.
124
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
Very rich?
125
00:17:11,960 --> 00:17:14,000
Take everything out from inside.
126
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Hmm.
127
00:23:14,990 --> 00:23:15,990
No.
128
00:23:55,760 --> 00:23:56,760
Thank you.
129
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
Oh my God.
130
00:31:36,110 --> 00:31:41,550
If I had known earlier that you become
an animal after sex, then I would have
131
00:31:41,550 --> 00:31:42,550
already trapped you.
132
00:31:42,650 --> 00:31:46,910
Hey, what's wrong with you? Still, trap
me. I'm always yours.
133
00:32:14,760 --> 00:32:15,760
Have tea.
134
00:32:17,620 --> 00:32:19,300
Why are you worried?
135
00:32:20,820 --> 00:32:22,120
We'll have tea.
136
00:32:24,100 --> 00:32:25,520
She's so beautiful.
137
00:32:25,980 --> 00:32:28,180
If she comes in my life, it'll be fun.
138
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
Wow!
139
00:32:32,680 --> 00:32:34,100
You make such good tea.
140
00:32:35,660 --> 00:32:36,900
Kumkum, sit.
141
00:32:37,180 --> 00:32:38,280
Come, sit with me.
142
00:32:45,710 --> 00:32:47,310
You are so beautiful.
143
00:32:47,510 --> 00:32:49,090
You win the heart of everyone.
144
00:32:49,310 --> 00:32:50,310
Isn't it?
145
00:32:50,330 --> 00:32:51,330
Thanks.
146
00:32:57,310 --> 00:32:58,470
Look, Kumkum.
147
00:32:58,710 --> 00:32:59,950
We like you a lot.
148
00:33:00,790 --> 00:33:02,250
We have brought you a proposal for
marriage.
149
00:33:04,790 --> 00:33:05,790
I agree.
150
00:33:06,810 --> 00:33:09,090
I thought Sumit was my husband the first
time I saw him.
151
00:33:13,800 --> 00:33:17,160
This means that whatever is in my mind,
is also in Kumkum's mind.
152
00:33:20,160 --> 00:33:22,660
Kumkum, we will make you believe.
153
00:33:23,580 --> 00:33:25,260
We will not let you have any trouble.
154
00:33:26,300 --> 00:33:30,560
We will be with you all your life. We
will make you a queen.
155
00:33:31,340 --> 00:33:32,640
Have faith in us.
156
00:33:34,840 --> 00:33:37,140
We will take you to America. We will
give you all the happiness.
157
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
You are here?
158
00:33:46,080 --> 00:33:47,700
We have made tea for you.
159
00:33:48,260 --> 00:33:49,260
We have made it ourselves.
160
00:33:50,520 --> 00:33:52,400
Thank you. Please keep it outside.
161
00:33:52,900 --> 00:33:54,300
I wanted to talk to you.
162
00:33:55,360 --> 00:33:56,520
Yes, tell me.
163
00:33:56,740 --> 00:33:58,280
I wanted to talk to you about my
daughter Kumkum.
164
00:33:59,580 --> 00:34:05,400
Look, I... I just want to say this. My
daughter is very simple and good.
165
00:34:05,940 --> 00:34:09,699
Look, aunty, the thing is that I cannot
marry Kumkum.
166
00:34:10,440 --> 00:34:12,000
Because I like girls who are older.
167
00:34:12,639 --> 00:34:13,639
What do you mean?
168
00:34:14,500 --> 00:34:17,520
I mean, I don't like young girls at all.
169
00:34:17,920 --> 00:34:23,580
I like older girls like you who are
smart and funny.
170
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
You look worried.
171
00:34:50,260 --> 00:34:52,179
Nothing. I'm just sitting like this.
172
00:34:53,000 --> 00:34:54,239
I'm going to start a new life.
173
00:34:55,440 --> 00:34:56,440
So I miss my father.
174
00:34:57,380 --> 00:34:59,460
If he were here, I'd be so happy.
175
00:34:59,980 --> 00:35:00,980
Don't worry.
176
00:35:01,340 --> 00:35:03,180
I'll take good care of you.
177
00:35:03,400 --> 00:35:04,400
I won't let you miss anything.
178
00:35:06,540 --> 00:35:09,600
How old are you? After marriage.
179
00:35:10,960 --> 00:35:14,280
I'll never let you cry, Kumkum.
180
00:35:19,180 --> 00:35:20,260
Pyaar hi pyaar karenge.
181
00:35:23,460 --> 00:35:24,580
Tumhara badam.
182
00:35:26,320 --> 00:35:28,060
Pitna sundar hai, Kumkum.
183
00:35:28,380 --> 00:35:30,840
Yeh kya kar rahe hain aap? Kya hua,
Kumkum?
184
00:35:31,520 --> 00:35:32,620
Tumhara badam.
185
00:35:32,840 --> 00:35:33,839
Tumhara badam.
186
00:35:33,840 --> 00:35:35,020
Tumhara badam. Tumhara badam.
187
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Tumhara badam.
188
00:35:36,660 --> 00:35:38,900
Tumhara badam. Tumhara badam.
189
00:35:40,480 --> 00:35:41,820
Tumhara badam.
190
00:35:43,920 --> 00:35:44,920
Tumhara badam.
191
00:35:49,150 --> 00:35:50,210
Let me tell you something, Kumkum.
192
00:35:50,930 --> 00:35:52,530
Sumit doesn't like you.
193
00:35:54,790 --> 00:35:56,430
Sumit doesn't want to marry you.
194
00:35:57,490 --> 00:36:00,390
We like you a lot.
195
00:36:01,530 --> 00:36:03,010
Sumit doesn't like us?
196
00:36:03,250 --> 00:36:05,850
He rejected you the first day.
197
00:36:06,190 --> 00:36:07,350
We like you a lot.
198
00:36:09,290 --> 00:36:11,470
We have been suffering for you for
years.
199
00:36:11,870 --> 00:36:15,670
But when we saw you, we thought we
should get married again.
200
00:36:18,650 --> 00:36:19,650
I love you, Kukum.
201
00:36:20,190 --> 00:36:21,190
I love you.
202
00:36:49,320 --> 00:36:50,480
I like you very much.
203
00:36:50,840 --> 00:36:54,540
Will you marry me, Kumkum?
204
00:36:55,160 --> 00:36:56,620
Tell me, Kumkum.
205
00:36:59,080 --> 00:37:04,600
We are not ready yet. We are just
helping you to make your decision,
206
00:37:05,000 --> 00:37:06,260
Kumkum.
207
00:37:07,780 --> 00:37:11,120
Kumkum, you are very hot, Kumkum.
208
00:37:11,700 --> 00:37:12,900
Very hot.
209
00:37:13,180 --> 00:37:15,920
This Kumkum, we don't keep it hidden.
210
00:37:19,340 --> 00:37:23,600
If I get married to a girl like you,
then I will spend the rest of my life
211
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
you.
212
00:37:26,800 --> 00:37:28,820
I will keep on loving you.
213
00:37:29,160 --> 00:37:30,360
Really, Kumkum.
214
00:37:30,980 --> 00:37:32,700
I want to marry you.
215
00:37:33,780 --> 00:37:39,220
You think about it. We will leave from
here after a day, Kumkum.
216
00:37:58,510 --> 00:38:00,410
You have just awakened the passion
within me.
217
00:38:00,870 --> 00:38:04,870
Till then, with this passion, we will
have fun all night long.
218
00:40:54,830 --> 00:40:55,830
Hmm.
219
00:45:24,040 --> 00:45:26,200
Oh, wow.
220
00:45:54,990 --> 00:45:55,990
Mm.
221
00:49:59,380 --> 00:50:00,380
Thank you.
14404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.