All language subtitles for Apple My Love.UNCUT.S01E01.1080p.WETV.WEB-DL.AAC.H.264-Karumata-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,090 --> 00:02:56,700 Why are you calling? I’m chilling out. 2 00:03:03,860 --> 00:03:07,900 Bruh, you little brat, enjoy your vacation too much that you forget your own brother. 3 00:03:08,210 --> 00:03:09,550 Are you chilling out again? 4 00:03:10,080 --> 00:03:11,780 Do you really want to meet that ghost? 5 00:03:12,530 --> 00:03:14,210 Is that my own business? 6 00:03:14,250 --> 00:03:18,160 Be careful! It might be the eye donor’s memories. 7 00:03:18,760 --> 00:03:20,020 Pud! 8 00:03:20,910 --> 00:03:22,910 There you’re teasing your little sis again. 9 00:03:23,300 --> 00:03:26,500 Mum! Kris’s cursing me again. 10 00:03:27,260 --> 00:03:30,000 I’m scared. 11 00:03:30,390 --> 00:03:32,740 That’s all you have to say? I’m hanging up. 12 00:03:32,770 --> 00:03:35,990 Hey, wait a second, are you in a hurry? 13 00:03:36,370 --> 00:03:37,590 When are you coming back home? 14 00:03:37,980 --> 00:03:39,590 Tomorrow, bye. 15 00:03:40,430 --> 00:03:41,590 Why so hasty? 16 00:03:43,010 --> 00:03:46,820 What’s made your blood boil? I’m set on finding a job for you. 17 00:03:46,850 --> 00:03:48,160 Listen to me. 18 00:03:52,320 --> 00:03:53,750 My dear sister. 19 00:03:54,170 --> 00:03:56,400 Would you work at my company? 20 00:03:56,430 --> 00:04:00,960 A great job with a good salary and a workplace with good vibes 21 00:04:01,690 --> 00:04:03,480 suit my sister best. 22 00:04:03,510 --> 00:04:05,680 Meh, negative. 23 00:04:05,740 --> 00:04:12,930 Why did you say so, my dear sis? The company is great. 24 00:04:13,290 --> 00:04:16,000 Is it the company in which you work with Toh and Jess? 25 00:04:17,890 --> 00:04:21,310 I don’t want to work in that field. 26 00:04:21,760 --> 00:04:25,610 Mum, Kris is saying no to me again. 27 00:04:30,560 --> 00:04:33,310 Kris. Just join your brother. 28 00:04:33,610 --> 00:04:38,000 Working with him is better than working as a production crew. 29 00:04:38,310 --> 00:04:43,720 What will you do if something’s going wrong while working on the set in other provinces? 30 00:04:44,800 --> 00:04:47,410 Okay, mum. I see what you mean. 31 00:04:50,110 --> 00:04:53,780 Hmm, let her be. Let me talk to her. 32 00:04:54,180 --> 00:04:57,200 How’s your trip, Kris? 33 00:04:57,910 --> 00:04:59,200 Everything is fine, dad. 34 00:04:59,360 --> 00:05:00,920 Oh, and how are your eyes? 35 00:05:02,240 --> 00:05:06,720 The sea is beautiful. After having been blind for 3 years, 36 00:05:07,510 --> 00:05:12,070 I have no idea that the sea can be such wonderful. 37 00:05:12,090 --> 00:05:13,840 Ok, that’s great. 38 00:05:13,880 --> 00:05:17,670 Come home tomorrow, I miss you. 39 00:05:18,590 --> 00:05:20,800 I miss you, too, dad. 40 00:05:23,280 --> 00:05:24,540 Bye. 41 00:05:37,360 --> 00:05:41,120 Who are you? 42 00:05:55,390 --> 00:05:57,600 Sol, have you seen my straw? 43 00:05:59,300 --> 00:06:01,300 Sol, have you seen my straw? 44 00:06:01,350 --> 00:06:03,540 What’s wrong with you? 45 00:06:03,560 --> 00:06:05,890 I’m watching TV. Aww. Silence! 46 00:06:06,730 --> 00:06:08,880 Hey, Kris. Have you been sunbathed again? 47 00:06:10,200 --> 00:06:12,280 Sunbathed or run away from the sun? 48 00:06:12,300 --> 00:06:13,820 Why do you still look pale? 49 00:06:13,840 --> 00:06:16,130 Don’t tease her. (laughing) 50 00:06:16,160 --> 00:06:17,440 But, that’s true. 51 00:06:25,290 --> 00:06:26,260 What’s wrong? 52 00:06:30,440 --> 00:06:31,240 Kris? 53 00:06:34,430 --> 00:06:35,980 Do you think I’m crazy? 54 00:06:36,010 --> 00:06:38,080 Definitely! 55 00:06:38,120 --> 00:06:39,180 Extremely crazy! 56 00:06:39,210 --> 00:06:40,600 You’ve just learned that, Kris? 57 00:06:41,600 --> 00:06:43,570 We can be friends because you’re that crazy. 58 00:07:09,530 --> 00:07:11,530 Come on, we’re ready now. 59 00:07:11,560 --> 00:07:12,990 Tell us what’s on your mind. 60 00:07:19,680 --> 00:07:21,880 After the eye transplant, 61 00:07:22,170 --> 00:07:24,420 I’ve been constantly dreaming of a woman. 62 00:07:28,460 --> 00:07:29,560 Don’t tell us that… 63 00:07:30,460 --> 00:07:33,280 Is it like ā€˜The Eye’ movie? 64 00:07:34,450 --> 00:07:35,980 You told me you don’t watch horror movies. 65 00:07:36,000 --> 00:07:37,060 Nat told me the story. 66 00:07:37,110 --> 00:07:39,500 Silly, I didn’t force her to watch it. She might watch it herself. 67 00:07:39,520 --> 00:07:40,300 It’s you. / You! 68 00:07:40,330 --> 00:07:41,800 Why me again? 69 00:07:41,820 --> 00:07:42,990 Guys, wait a minute. 70 00:07:43,020 --> 00:07:44,820 The dreams are not that scary, 71 00:07:46,510 --> 00:07:48,140 but every time I dream of her, 72 00:07:48,650 --> 00:07:51,010 I feel… 73 00:07:56,370 --> 00:08:01,420 As for the UEFA EURO 2024 group stage first match results, 74 00:08:01,440 --> 00:08:05,280 England held to 1:1 draw by Denmark. 75 00:08:05,310 --> 00:08:09,100 England first scored at the 38th minute of the match. / Let see what happens to her. 76 00:08:09,750 --> 00:08:11,210 Go checking her up. / Harry Kane’s goal, 77 00:08:11,250 --> 00:08:12,740 while Denmark / You care for her. 78 00:08:12,780 --> 00:08:14,980 equalized at the 34th minute of the match./ Oh, don’t you care for her? 79 00:10:20,730 --> 00:10:22,740 I’m going to work, mommy. 80 00:10:28,560 --> 00:10:34,030 Welcome everyone to sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 81 00:10:35,710 --> 00:10:39,820 You’ve gazing longingly at her for weeks, aren’t you fed up? 82 00:10:39,850 --> 00:10:41,820 Don’t blame only me. Look at those two. 83 00:10:42,340 --> 00:10:43,280 Look. 84 00:10:44,270 --> 00:10:45,740 Jun is gorgeous. 85 00:10:45,760 --> 00:10:46,880 Absolutely. 86 00:10:46,920 --> 00:10:49,220 He looks so handsome in this scene I’m gonna die. 87 00:10:49,260 --> 00:10:52,900 Oho. (laughing) If you think he’s gorgeous, now look at my boy’s pictures. 88 00:10:52,950 --> 00:10:57,470 Look, Jaemin is so cute. 89 00:10:57,500 --> 00:11:00,400 In this concert, the guy looks good in the outfit and vice versa. 90 00:11:00,420 --> 00:11:03,870 Those two are acceptably strange, 91 00:11:04,630 --> 00:11:07,360 but what’s fragging wrong with you? 92 00:11:07,400 --> 00:11:10,070 You’re beaming alone. 93 00:11:10,590 --> 00:11:14,960 Oh, I see. You like the news reporter. 94 00:11:15,010 --> 00:11:15,440 Hey! 95 00:11:15,480 --> 00:11:16,750 You don’t like watching news. 96 00:11:16,780 --> 00:11:18,470 You say what you like. 97 00:11:21,490 --> 00:11:22,880 Hey!! 98 00:11:26,300 --> 00:11:27,900 She’s a woman. 99 00:11:33,700 --> 00:11:36,090 I’m her big fan, ok? 100 00:11:36,120 --> 00:11:38,250 I like her as an idol. 101 00:11:38,480 --> 00:11:43,760 Ok. Just tell us so, and we get it. 102 00:11:44,400 --> 00:11:49,780 Kris. These days women can be huge admirers of female idols. 103 00:11:49,790 --> 00:11:50,140 Absolutely. 104 00:11:50,160 --> 00:11:52,140 Don’t you feel shy. 105 00:11:52,960 --> 00:11:54,830 You can idolize anyone, pal. 106 00:11:54,870 --> 00:11:55,580 Don’t overthink. 107 00:11:55,600 --> 00:11:56,330 True. 108 00:11:56,360 --> 00:12:00,160 You all are good at idolizing people. 109 00:12:01,320 --> 00:12:03,680 Your non-fan life is tedious. 110 00:12:03,750 --> 00:12:08,030 I accept it. 111 00:12:09,740 --> 00:12:11,760 Your Jun is out of this world. 112 00:12:11,950 --> 00:12:13,760 Don’t you dare insult Jun, my idol 113 00:12:13,790 --> 00:12:15,680 Why? Can’t I? 114 00:12:20,400 --> 00:12:22,000 Stop it. 115 00:12:22,030 --> 00:12:26,180 I’ll be happier if you don’t argue with each other today, Ok? 116 00:12:26,200 --> 00:12:32,030 I’ve found the chick that you talk about. 117 00:12:32,400 --> 00:12:35,600 Gosh!!! You’ve made it super-fast. 118 00:12:35,820 --> 00:12:38,220 You can count on me for that! 119 00:12:39,180 --> 00:12:42,800 Gosh. I think it’s weird. All her posts. 120 00:12:44,600 --> 00:12:48,670 Krisjo? 121 00:12:53,040 --> 00:12:55,040 Hey, Mr. Kristopher. 122 00:12:56,730 --> 00:12:57,500 What? 123 00:12:58,320 --> 00:13:00,430 Can you tell us that this is you? 124 00:13:02,850 --> 00:13:07,140 Are you a spammer? You like all her posts. 125 00:13:07,180 --> 00:13:09,500 Well., isn’t that what a huge fan does? 126 00:13:09,520 --> 00:13:11,910 I just signed up a new account to give her Likes. 127 00:13:11,930 --> 00:13:13,560 Sol told me to do so. 128 00:13:14,820 --> 00:13:17,920 Nah, I didn’t tell you to do this. 129 00:13:17,970 --> 00:13:21,430 You did tell me. You told me to give her a lot of likes. 130 00:13:22,550 --> 00:13:26,650 Nat, what did I do wrong? 131 00:13:26,700 --> 00:13:29,030 There, there. Stop talking about this. 132 00:13:29,070 --> 00:13:32,010 What should I do? 133 00:13:32,050 --> 00:13:36,600 Kris, I really want to know if you sent her a DM. 134 00:13:37,290 --> 00:13:42,530 I did send her a DM, but I had nothing to say, so I just sent her a heart. 135 00:13:42,700 --> 00:13:44,090 How many hearts? 136 00:13:44,770 --> 00:13:45,960 Lots of hearts. 137 00:13:48,160 --> 00:13:49,520 How many, to be exact? 138 00:13:51,520 --> 00:13:53,250 Lots of, lots of, lots of hearts 139 00:13:53,950 --> 00:13:55,710 Be precise! 140 00:13:56,600 --> 00:13:58,500 Lots of, lots of, lots of, lots of, lots of… 141 00:13:58,540 --> 00:14:00,240 Oh, Kris. 142 00:14:00,270 --> 00:14:02,240 You’ve been blocked. 143 00:14:02,490 --> 00:14:06,150 It’s the first time I’ve ever idolize someone. 144 00:14:06,180 --> 00:14:08,660 What should I do? I have no clue. 145 00:14:08,690 --> 00:14:10,380 Then you have to shout that you love her. 146 00:14:10,400 --> 00:14:12,260 Hey, Sol, shut up. 147 00:14:12,270 --> 00:14:16,700 You can tweet a love message and tag her like I did for Jun, 148 00:14:16,740 --> 00:14:21,200 but I have no idea for a huge admirer of a new reporter like you. 149 00:14:21,230 --> 00:14:26,930 Well, as far as I know, I think the reporter carefully preserves her privacy on this Account. 150 00:14:26,950 --> 00:14:30,030 If you send her a message, she won’t simply reply. 151 00:14:30,240 --> 00:14:33,010 But I didn’t mean to harass or anything. 152 00:14:33,040 --> 00:14:36,510 Oh, Kris. 153 00:14:37,320 --> 00:14:38,630 Why? 154 00:14:38,670 --> 00:14:43,760 You must find something that relate you with her. 155 00:14:43,790 --> 00:14:44,660 What is it? 156 00:14:44,700 --> 00:14:50,880 Well, Meen refers to anything that is not too inquisitive. 157 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 How about letters? 158 00:14:54,770 --> 00:14:56,590 People still write a letter nowadays? 159 00:14:56,620 --> 00:15:01,730 Look, Meen, letters have classic vibes and can express all emotions. 160 00:15:01,760 --> 00:15:07,100 How should I write a proper letter that doesn’t look like a spam? 161 00:15:08,030 --> 00:15:13,190 Hey, the new letter writer, you just have to tell her how much she is cherished. 162 00:15:15,190 --> 00:15:17,990 How much is she cherished? 163 00:15:32,100 --> 00:15:34,810 I have to greet her first. 164 00:15:40,940 --> 00:15:42,990 Hello. 165 00:15:54,600 --> 00:15:55,310 Let’s start again. 166 00:16:21,860 --> 00:16:29,660 Oh, I can’t even speak clearly, and you tell me to write a letter. 167 00:16:31,690 --> 00:16:33,660 Shall I try another way? 168 00:16:50,210 --> 00:16:53,070 Oh, it’s great that you come downstairs. 169 00:16:54,340 --> 00:16:56,310 I’m busy comtemplating. 170 00:16:56,610 --> 00:17:00,030 Whoa! You’re contemplating? 171 00:17:00,350 --> 00:17:01,620 Pud! 172 00:17:02,900 --> 00:17:05,069 Don’t be silly. Just help me pack these things up. 173 00:17:05,099 --> 00:17:06,690 I’m going to the office tomorrow. 174 00:17:10,690 --> 00:17:11,650 What?!? 175 00:17:12,540 --> 00:17:15,760 You’re even shaking your own brother down? 176 00:17:16,630 --> 00:17:18,140 That’s it. 177 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 Ah. 178 00:17:22,000 --> 00:17:23,280 A coffee? 179 00:17:23,560 --> 00:17:26,540 Oh, you cheapskate. 180 00:17:26,900 --> 00:17:28,690 What do you want then? 181 00:17:28,720 --> 00:17:30,130 3 coffees after meal. 182 00:17:30,160 --> 00:17:30,910 Whoa! 183 00:17:34,020 --> 00:17:36,150 Ok, deal. 184 00:17:41,870 --> 00:17:44,150 Are you launching the company tomorrow? 185 00:17:44,180 --> 00:17:45,570 Yes, I am. 186 00:17:46,140 --> 00:17:47,710 Have you prepared for the job? 187 00:17:47,750 --> 00:17:49,170 Tomorrow is your first day of work. 188 00:17:49,410 --> 00:17:51,320 Yes, I have. 189 00:17:52,850 --> 00:17:56,270 . Well, what is the name of the block? 190 00:17:59,960 --> 00:18:02,470 (laughing) 191 00:18:03,650 --> 00:18:05,060 App Talk! 192 00:18:06,250 --> 00:18:07,280 The name’s cool, right? 193 00:18:07,810 --> 00:18:12,380 Toh, Jess, and I even spent a week on naming the company. 194 00:18:12,420 --> 00:18:14,500 Wow, so cool, 195 00:18:14,890 --> 00:18:18,160 such a brilliant name. 196 00:18:18,510 --> 00:18:22,280 Just wow, My eyes are out on stalks. Bravo! 197 00:18:22,320 --> 00:18:23,920 Are you mocking me?/ Excellent! 198 00:18:24,090 --> 00:18:25,020 Excellent! 199 00:18:25,810 --> 00:18:29,360 Hey, don’t hurt me. 200 00:18:36,340 --> 00:18:40,140 And sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 201 00:18:40,200 --> 00:18:44,250 And sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 202 00:18:44,290 --> 00:18:48,080 And sports news today with me, Aonthakarn Rakthai. 203 00:18:51,060 --> 00:18:52,570 Why are you absent-minded? 204 00:18:54,130 --> 00:18:54,900 Let me take a look. 205 00:18:56,810 --> 00:18:59,200 Oh, it’s Aonthakarn. 206 00:18:59,230 --> 00:19:00,320 Do you know her? 207 00:19:00,380 --> 00:19:02,980 Yeah, she’s Toh’s sister. 208 00:19:03,610 --> 00:19:06,470 I heard she’s gonna quit her job. 209 00:19:08,790 --> 00:19:12,000 Why? Why is she resigning as news reporter? 210 00:19:12,350 --> 00:19:15,130 I have no idea. She might be burnt out. 211 00:19:22,400 --> 00:19:26,500 Ouch! Kris, did you just kick me? 212 00:19:26,890 --> 00:19:27,520 Yeah. 213 00:19:27,560 --> 00:19:28,270 Kris. 214 00:19:28,990 --> 00:19:31,140 Do the rest on your own. I have something to do. 215 00:19:31,170 --> 00:19:32,700 What are you doing? 216 00:19:32,720 --> 00:19:34,300 This is your job. 217 00:19:34,320 --> 00:19:36,390 I can fire you right now, you little brat. 218 00:19:36,410 --> 00:19:38,920 Pud, don’t call your sister names. 219 00:19:39,240 --> 00:19:40,920 I don’t, mum. 220 00:19:56,990 --> 00:19:57,990 Dear... 221 00:20:05,180 --> 00:20:08,220 Dear my beloved person 222 00:21:12,810 --> 00:21:14,700 Hello, what are you inquiring about? 223 00:21:14,730 --> 00:21:19,360 I’d like to leave something for Ms. Aonthakarn, the sports news reporter. 224 00:21:22,100 --> 00:21:23,190 From whom? 225 00:21:23,370 --> 00:21:24,380 From Kri.. 226 00:21:25,920 --> 00:21:27,110 from Apple. 227 00:22:04,830 --> 00:22:08,100 Ms. Aonthakarn, you’ve got a package. 228 00:22:25,840 --> 00:22:26,710 Thank you very much. 229 00:22:48,580 --> 00:22:50,980 My dear sis, where are you? 230 00:22:51,870 --> 00:22:53,140 So cute. 231 00:22:53,920 --> 00:22:56,200 Of course. I know I’m cute. 232 00:22:56,230 --> 00:22:59,160 Just rush to the office, everyone is waiting for us. 233 00:22:59,960 --> 00:23:04,710 I’m not talking about you, silly brother. 234 00:23:27,550 --> 00:23:29,470 I hope you smile a lot today, 235 00:23:31,470 --> 00:23:32,830 my beloved person. 236 00:23:32,850 --> 00:23:41,030 ā€œI surrender, and I’ll follow only you ā€˜coz I love you. 237 00:23:41,070 --> 00:23:43,500 Even though my heart is broken, 238 00:23:43,520 --> 00:23:50,270 I just wish you all the best.. all those great things you wish for. 239 00:24:04,270 --> 00:24:04,960 Hey 240 00:24:06,270 --> 00:24:07,160 Toh 241 00:24:07,190 --> 00:24:07,840 Kris. 242 00:24:08,300 --> 00:24:11,270 The last time I saw you, you were just a high school girl, right? 243 00:24:11,290 --> 00:24:11,760 Yeah 244 00:24:11,800 --> 00:24:14,760 Oh, you’ve grown up a lot. 245 00:24:14,790 --> 00:24:15,680 Am I prettier? 246 00:24:17,050 --> 00:24:18,400 You look just the same. 247 00:24:18,430 --> 00:24:21,320 Of course, I always look youthful. 248 00:24:21,360 --> 00:24:23,450 Not at all, you look funny. 249 00:24:34,230 --> 00:24:36,470 Here comes our little sister. 250 00:24:36,480 --> 00:24:39,330 Wow, Kris, we haven’t seen each other for ages. 251 00:24:39,350 --> 00:24:40,580 Hello, Jess. 252 00:24:40,620 --> 00:24:41,180 Hello. 253 00:24:41,200 --> 00:24:41,960 Come one, take a seat. 254 00:24:42,000 --> 00:24:43,440 Wow, you’re becoming really prettier. 255 00:24:43,470 --> 00:24:44,120 Very true. 256 00:24:44,160 --> 00:24:45,520 Do you have a boyfriend? 257 00:24:45,550 --> 00:24:47,040 Hey! 258 00:24:47,070 --> 00:24:49,210 She might not have one, but I’m single. 259 00:24:49,240 --> 00:24:50,110 Are you interested in me? 260 00:24:50,160 --> 00:24:50,830 Nope. 261 00:24:50,860 --> 00:24:52,630 Just take a seat. 262 00:24:52,680 --> 00:24:54,960 All of you are just the same. 263 00:24:55,010 --> 00:24:55,770 Handsome as always. 264 00:24:55,810 --> 00:24:56,630 Goofy! 265 00:25:01,750 --> 00:25:03,420 I think she’s arrived. 266 00:25:03,900 --> 00:25:05,520 Oh, bring her along here. 267 00:25:07,360 --> 00:25:09,360 There’s more to come? 268 00:25:23,840 --> 00:25:29,040 This is Aonthakarn, the leading host of App Talk. 269 00:25:29,510 --> 00:25:32,400 She’ll work as a part-time host for our afternoon programmes 270 00:25:32,440 --> 00:25:34,770 for a month until she quits the previous job. 271 00:25:34,800 --> 00:25:35,630 That’s right. 272 00:25:36,160 --> 00:25:38,180 This is Pud, our CEO. 273 00:25:38,200 --> 00:25:39,190 Hello. 274 00:25:39,200 --> 00:25:40,360 Hello. 275 00:25:40,400 --> 00:25:42,420 I’m glad to work with you. 276 00:25:42,460 --> 00:25:43,540 I’m glad to work with you, too. 277 00:25:43,580 --> 00:25:45,620 And, Karn, this is Jess, our large shareholder. 278 00:25:45,660 --> 00:25:47,080 He’s a friend of mine from university. 279 00:25:47,120 --> 00:25:48,160 Hello, Jess. 280 00:25:48,560 --> 00:25:52,060 Hello, you can call me Bro. We’re like family. 281 00:25:52,090 --> 00:25:55,290 And this is Kris, Pud’s sister, from the Production Department 282 00:25:56,480 --> 00:25:59,200 Hello, Kris. I’m Aonthakarn. 283 00:25:59,250 --> 00:26:00,950 You can call me Karn. 284 00:26:55,120 --> 00:26:56,700 (laughing) 285 00:26:56,720 --> 00:26:59,990 There’re only 2 female staff members, so you’d better make friends. 286 00:27:00,010 --> 00:27:02,240 Yes, only 2 girls. 287 00:27:02,270 --> 00:27:05,840 Hey, welcome Karn with some drinks over there. 288 00:27:05,870 --> 00:27:09,410 Ok, take a seat and have some drinks. 289 00:27:11,740 --> 00:27:13,260 Please have a seat here. 290 00:27:13,280 --> 00:27:13,850 Thank you. 291 00:27:13,880 --> 00:27:15,220 What’s wrong with you? 292 00:27:15,250 --> 00:27:16,760 You’ve forgotten your manners. 293 00:27:17,840 --> 00:27:20,360 Ouch!! What are you doing? 294 00:27:20,940 --> 00:27:22,440 Isn’t it a dream? 295 00:27:23,140 --> 00:27:24,840 No, it’s not. 296 00:27:26,710 --> 00:27:29,260 Oh, Kris, what have you done? 297 00:27:29,280 --> 00:27:32,210 The first impression is bad. 298 00:27:33,740 --> 00:27:39,120 Why don’t you tell me that Karn is gonna be our host? 299 00:27:39,390 --> 00:27:41,560 I’ve told you, but you don’t listen to me. 300 00:27:41,600 --> 00:27:43,830 Why don’t you… 301 00:27:43,850 --> 00:27:45,830 Don’t waste time arguing. 302 00:27:45,860 --> 00:27:51,860 Go there, hurry! 303 00:27:58,080 --> 00:27:59,110 Oh, 304 00:28:01,110 --> 00:28:03,110 what are you doing there? 305 00:28:03,140 --> 00:28:06,000 Are you talking with the curtain? Come here right 306 00:28:06,750 --> 00:28:07,730 now. 307 00:28:20,800 --> 00:28:27,280 Hi, everyone, welcome to App Talk. 308 00:28:27,310 --> 00:28:28,930 Woo hoo, woo hoo. 309 00:28:31,680 --> 00:28:33,680 Even though we are now a small company, 310 00:28:34,280 --> 00:28:38,040 I believe our company will become 311 00:28:38,070 --> 00:28:41,660 a leading online media in the technology industry. 312 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 Absolutely. 313 00:28:44,320 --> 00:28:49,010 We have a team of qualified staff members of all positions and partners. 314 00:28:49,490 --> 00:28:54,370 Karn works at the company as well. 315 00:28:54,420 --> 00:28:58,840 She’s smiled at me, and she is so cute. 316 00:28:59,630 --> 00:29:04,160 I could die of her smiles. 317 00:29:04,960 --> 00:29:08,440 As today is the first working day, let’s try creating a content. 318 00:29:08,470 --> 00:29:09,150 Ok. 319 00:29:09,180 --> 00:29:10,000 Good. / Kris. 320 00:29:12,800 --> 00:29:13,510 Kris? 321 00:29:14,800 --> 00:29:15,270 Kris. 322 00:29:15,290 --> 00:29:16,030 What?!? 323 00:29:19,070 --> 00:29:20,790 Get ahold of yourself. 324 00:29:21,460 --> 00:29:25,060 Today, I want you to create a content with Karn. 325 00:29:25,970 --> 00:29:26,590 Huh? 326 00:29:26,630 --> 00:29:28,280 Toh, give me the script. 327 00:29:32,590 --> 00:29:35,300 Karn, the script was written by Toh. 328 00:29:35,320 --> 00:29:40,620 And I’d like you to read and adjust it to suit you. 329 00:29:41,170 --> 00:29:42,260 Ok. 330 00:29:42,670 --> 00:29:45,360 Provided that it’s Toh’s writing, adjustments is probably not needed. 331 00:29:45,680 --> 00:29:47,680 No doubt. 332 00:29:48,200 --> 00:29:52,290 Here’s cold water for you all. 333 00:29:52,920 --> 00:29:53,740 Yay. 334 00:29:53,760 --> 00:29:57,500 This is an auspicious time, everybody. 335 00:29:58,030 --> 00:29:58,680 Kris. 336 00:29:59,960 --> 00:30:01,460 Kris, come on. 337 00:30:23,400 --> 00:30:24,850 Cheers! 338 00:30:25,200 --> 00:30:25,890 Oh! 339 00:30:36,680 --> 00:30:39,860 Please excuse me, I’ll be back in a minute. 340 00:31:05,340 --> 00:31:06,010 Kris 341 00:31:06,040 --> 00:31:06,620 Yeah? 342 00:31:07,650 --> 00:31:09,650 Can I call you Kris? 343 00:31:10,480 --> 00:31:14,050 What would I say? Come on, come on. 344 00:31:14,840 --> 00:31:15,460 Yes. 345 00:31:15,950 --> 00:31:17,290 How old are you? 346 00:31:19,000 --> 00:31:21,100 We’re of the same age. 347 00:31:21,650 --> 00:31:23,220 Do you know how old I am? 348 00:31:27,840 --> 00:31:30,600 Um, we’d better start shooting in the natural light. 349 00:31:31,770 --> 00:31:36,900 I’ll tilt the camera up, um, upward. 350 00:31:36,930 --> 00:31:38,670 You can speak according to the script. 351 00:31:39,380 --> 00:31:40,000 Ok. 352 00:31:43,170 --> 00:31:44,360 Record. 353 00:31:44,950 --> 00:31:50,790 Another outstanding features of these headphones is sound quality, 354 00:31:50,810 --> 00:31:55,540 Particularly they offer all music genres with detailed sound of high quality. 355 00:32:11,090 --> 00:32:12,180 Aonthakarn 356 00:32:13,150 --> 00:32:13,930 Yes? 357 00:32:17,500 --> 00:32:18,480 Have you called me? 358 00:32:20,340 --> 00:32:20,940 No, I haven’t. 359 00:32:22,110 --> 00:32:23,810 Can I see the clip? 360 00:32:42,270 --> 00:32:45,700 That’s. Too. Close!!! 361 00:32:56,050 --> 00:32:57,700 You don’t like me? 362 00:33:07,120 --> 00:33:11,540 Argg! Waah! 363 00:33:12,080 --> 00:33:16,180 What the fuck did you do, Kris? 364 00:33:17,480 --> 00:33:22,080 What the fuck did you do? 365 00:33:26,240 --> 00:33:30,340 How are you, Kris? Please keep me posted. Don’t be silent. It stresses me out! 366 00:33:30,380 --> 00:33:31,900 Are you okay? 367 00:33:31,920 --> 00:33:33,740 I thought she might be dead now. 368 00:33:34,400 --> 00:33:35,520 Damn you all! 369 00:33:40,970 --> 00:33:43,650 What’s going on? Tell us now. 370 00:33:43,680 --> 00:33:46,230 You caused a problem again, huh? 371 00:33:46,280 --> 00:33:51,790 I did bad with Kan. 372 00:33:51,820 --> 00:33:53,840 Why did you do that? 373 00:33:53,880 --> 00:33:57,650 Who would want to do that on purpose? I was just too shy. 374 00:33:57,690 --> 00:34:00,260 Damn you, Kris! You little fool! 375 00:34:00,990 --> 00:34:02,990 Argg! You really let me down. 376 00:34:03,520 --> 00:34:06,980 So, what do I do? 377 00:34:07,530 --> 00:34:11,850 I don’t dare to look her in the eyes. She’s too cute. 378 00:34:12,090 --> 00:34:14,820 Oh my god! Such an inexperienced die-hard fan! 379 00:34:14,870 --> 00:34:16,400 Stop dancing on my grave! 380 00:34:16,440 --> 00:34:18,400 I’m stressed and dying here. 381 00:34:18,429 --> 00:34:23,100 Tomorrow, go apologize to her and behave yourself. That’s simple. 382 00:34:24,000 --> 00:34:27,630 How? I can’t even look her in the eyes. 383 00:34:27,679 --> 00:34:30,020 Argg! Are you a little baby? 384 00:34:30,060 --> 00:34:32,650 Just say, I’m sorryā€. That’s simple. 385 00:34:32,710 --> 00:34:35,310 Nat, you yell at me again! 386 00:34:35,350 --> 00:34:36,889 Because you’re annoying! 387 00:34:36,940 --> 00:34:42,520 Now, Kris, when you talk to her, you just look at her nose, not her eyes. 388 00:34:45,020 --> 00:34:45,730 I can do that? 389 00:34:45,760 --> 00:34:46,960 This is a good recommendation. 390 00:34:48,540 --> 00:34:50,850 Huh. I’m a genius, aren’t I? 391 00:34:50,900 --> 00:34:55,170 Of course! My Sol is a super genius! 392 00:34:55,380 --> 00:35:01,770 Alright, then. I’m going to talk with Kan’s nose and behave myselg. 393 00:35:03,770 --> 00:35:05,040 Go for it, girl! 394 00:35:05,080 --> 00:35:06,140 Very good. 395 00:35:06,180 --> 00:35:08,320 Consciousness comes and wisdom arises. 396 00:35:08,370 --> 00:35:11,330 You can do it! You can do it! You can do it! 397 00:35:11,370 --> 00:35:13,020 You little fool! You can do it! 398 00:35:13,060 --> 00:35:15,440 Thank you all! Bye. 399 00:35:20,980 --> 00:35:26,070 You can do it! You can do it! You can do it! You little fool! 400 00:35:36,070 --> 00:35:38,290 Would it really help? Damn! 401 00:35:47,970 --> 00:35:50,660 Guys, what’s wrong with Kris? 402 00:35:50,700 --> 00:35:51,490 I wonder, too. 403 00:35:51,540 --> 00:35:54,500 Pud, you should take you sister to get some help. 404 00:35:54,540 --> 00:35:55,890 You mean to see a doctor? 405 00:35:55,920 --> 00:35:57,580 Pud! You dumbass! 406 00:35:57,840 --> 00:36:00,080 The exorcist, of course! Judging from her condition, bathing in holy water might not enough. 407 00:36:00,110 --> 00:36:00,900 Then, what do I have to do? 408 00:36:00,930 --> 00:36:02,180 Bring the whole bottle! 409 00:36:02,230 --> 00:36:03,490 Fuck! 410 00:36:06,390 --> 00:36:10,100 You can do it! You can do it! You like fool! 411 00:36:12,570 --> 00:36:13,490 Go for it! 412 00:36:16,470 --> 00:36:17,750 Kan? 413 00:36:18,400 --> 00:36:19,200 Yes? 414 00:36:22,370 --> 00:36:23,600 Is the script ready? 415 00:36:26,010 --> 00:36:28,370 Oh, almost. 416 00:36:29,670 --> 00:36:31,670 Argg! You fool, Kris! 417 00:36:31,710 --> 00:36:34,900 Looking at her nose doesn’t help at all! 418 00:36:38,420 --> 00:36:39,150 Hmm. 419 00:36:50,730 --> 00:36:55,660 Don’t for get to click ā€˜Like’ and ā€˜Share’ and subscribe to App Talk, too. 420 00:36:56,510 --> 00:36:58,920 and Cut! 421 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 May I check the clip? 422 00:37:06,240 --> 00:37:08,400 Ah, go ahead. 423 00:37:27,120 --> 00:37:28,890 What’s this letter? 424 00:37:29,470 --> 00:37:31,280 A letter from my important fan. 425 00:37:40,650 --> 00:37:43,190 To…My Dear. 426 00:37:43,860 --> 00:37:46,860 I’m not good at talking so I write this letter instead. 427 00:37:47,760 --> 00:37:50,000 I want to say thank you. 428 00:37:50,820 --> 00:37:53,280 I am a useless person. 429 00:37:53,320 --> 00:37:55,790 Whatever I tried, it always failed. 430 00:37:56,560 --> 00:37:59,750 But one day I saw you on TV. 431 00:38:00,340 --> 00:38:02,890 Your eyes were full of dreams. 432 00:38:03,360 --> 00:38:06,230 It has become the force for me to want to fight again. 433 00:38:08,230 --> 00:38:09,810 Are you tried? 434 00:38:13,450 --> 00:38:14,630 It’s alright. 435 00:38:15,420 --> 00:38:17,420 Let’s try together. 436 00:38:17,810 --> 00:38:20,490 I hope my feeling will get through to you. 437 00:38:20,690 --> 00:38:25,030 From…Your fan. Apple 438 00:38:26,090 --> 00:38:30,650 Toh, about the M.C. job you used to ask me. Can I have it a try? 439 00:38:33,020 --> 00:38:35,020 My fan doesn’t want me to give up. 440 00:38:39,020 --> 00:38:41,020 An important fan. 441 00:38:43,190 --> 00:38:45,710 Yes. Any problem? 442 00:38:47,590 --> 00:38:50,560 No. I just… I don’t think that you have a fan, too. 443 00:38:55,180 --> 00:38:58,700 You fool, Kris! What the fuck did you just say? 444 00:39:07,470 --> 00:39:09,600 May I have it back, Kris? 445 00:39:18,560 --> 00:39:20,270 Let me get some rest now. 446 00:39:25,160 --> 00:39:28,630 Hey, you finish the shooting? 447 00:39:28,650 --> 00:39:29,960 Hmm. 448 00:39:31,960 --> 00:39:33,120 And where is Kan? 449 00:39:38,050 --> 00:39:42,460 Don’t tell me that you caused a problem again. 450 00:39:42,500 --> 00:39:43,880 I did not. 451 00:39:44,800 --> 00:39:46,270 Are you sure? 452 00:39:46,310 --> 00:39:49,020 It’s not easy for me to get Kan to help. 453 00:39:49,040 --> 00:39:51,260 I almost had to beg Toh. 454 00:39:51,690 --> 00:39:53,260 I know that. 455 00:39:56,920 --> 00:39:57,840 เออ.. 456 00:39:59,730 --> 00:40:01,310 Kan is beautiful, isn’t she? 457 00:40:03,880 --> 00:40:05,880 But she looks sad. 458 00:40:07,480 --> 00:40:09,170 I heard that her mother just died. 459 00:40:10,530 --> 00:40:11,590 Are you serious? 460 00:40:12,750 --> 00:40:13,550 Yes. 461 00:40:13,860 --> 00:40:15,470 Toh just told me. 462 00:40:16,540 --> 00:40:19,040 He said there were just the two of them, mother and daughter. 463 00:40:21,510 --> 00:40:23,010 That’s pitiful. 464 00:40:26,730 --> 00:40:28,670 Doesn’t she have a boyfriend? 465 00:40:29,840 --> 00:40:35,370 She did. But...they probably broke up when her mother died. 466 00:40:36,290 --> 00:40:39,950 Really? Then…she’s single now, isn’t she? 467 00:40:41,630 --> 00:40:43,210 What are you happy about? 468 00:40:45,980 --> 00:40:47,380 Nothing. 469 00:40:49,070 --> 00:40:53,600 I just feel that all beautiful women must have a boyfriend, isn’t it? 470 00:40:54,640 --> 00:40:57,090 She must have a fan as well. 471 00:40:59,810 --> 00:41:01,090 A fan. 472 00:41:02,670 --> 00:41:04,290 What are you laughing about? 473 00:41:07,600 --> 00:41:08,800 A fan. 474 00:41:10,060 --> 00:41:14,000 A fan, you know? A fan! 475 00:41:14,520 --> 00:41:15,440 Kris. 476 00:41:16,000 --> 00:41:17,550 why are you laughing at her? 477 00:41:17,870 --> 00:41:18,870 Do you hate her? 478 00:41:18,900 --> 00:41:19,730 Hey!!! 479 00:41:20,030 --> 00:41:21,630 Argg! Go apologize to her. 480 00:41:21,950 --> 00:41:23,630 What are you waiting for? Go now! 481 00:41:23,670 --> 00:41:26,080 Let me get over it first. 482 00:41:26,500 --> 00:41:28,140 No time for that. 483 00:41:28,800 --> 00:41:29,890 Kan! 484 00:41:40,270 --> 00:41:43,110 Pud, I will resign. 485 00:41:43,920 --> 00:41:45,500 What? 486 00:41:45,950 --> 00:41:49,610 I will send you the resignment form later. 487 00:41:49,650 --> 00:41:52,540 Kan, let’s calm down and talk. 488 00:41:52,570 --> 00:41:54,710 I can’t stand working with someone who hates me. 489 00:41:54,740 --> 00:41:56,540 Me? Hating you? 490 00:41:56,960 --> 00:41:58,710 I don’t think I heard it wrong. 491 00:42:00,880 --> 00:42:04,330 You should have told me frankly that you hate me so we don’t waste our times. 492 00:42:05,200 --> 00:42:05,800 Kan… 493 00:42:08,940 --> 00:42:10,340 Kan! 494 00:42:10,770 --> 00:42:13,170 Talk to me, Kan. 495 00:42:14,050 --> 00:42:16,290 Talk to me, Kan. 496 00:42:18,560 --> 00:42:20,180 I have nothing to talk. 497 00:42:20,210 --> 00:42:22,180 But you misunderstood. 498 00:42:22,220 --> 00:42:23,390 About what? 499 00:42:23,430 --> 00:42:26,790 About how I have no mothers, no boyfriends, or no one at all. 500 00:42:27,120 --> 00:42:28,710 It’s not like that, Kan. 501 00:42:28,710 --> 00:42:30,510 Or about how I have a fan that’s funny? 502 00:42:32,680 --> 00:42:34,070 Negative. 503 00:42:34,400 --> 00:42:36,080 You don’t have to try to explain. 504 00:42:39,360 --> 00:42:42,510 What you’ve done to me for all these days is clear enough. 505 00:42:43,280 --> 00:42:44,300 Het, Kan! 506 00:42:44,320 --> 00:42:45,790 Wait! Please calm down, okay? 507 00:42:46,240 --> 00:42:47,790 I calm down now, Toh. 508 00:42:48,480 --> 00:42:49,900 But this is really too much for me. 509 00:42:50,560 --> 00:42:52,560 I have to apologize for my sister. 510 00:42:52,620 --> 00:42:56,650 She likes to speak bluntly 511 00:42:56,700 --> 00:43:00,390 and make annoyed face but she is harmless. 512 00:43:01,280 --> 00:43:03,790 You don’t have to apologize, Pud. It is no one’s fault. 513 00:43:04,180 --> 00:43:06,030 It’s just someone hating the other. 514 00:43:06,060 --> 00:43:07,680 So it’s better to not push it to work together. 515 00:43:07,720 --> 00:43:10,020 Okay, Kan. I get it. 516 00:43:10,060 --> 00:43:11,920 Just give me one week. 517 00:43:11,960 --> 00:43:14,500 Let me find a new M.C. first. Please. 518 00:43:15,120 --> 00:43:19,250 For my sake. For your Apple’s sake. 519 00:43:29,650 --> 00:43:30,830 I get it. 520 00:43:31,560 --> 00:43:33,560 Today I’m leaving first. 521 00:43:54,990 --> 00:43:56,990 Why do you always cause problems, Kris? 522 00:43:57,560 --> 00:44:00,190 Do you how hard it was to get Kan t work with us? 523 00:44:03,610 --> 00:44:05,610 Do you know that she wouldn’t accept the job at first? 524 00:44:06,480 --> 00:44:09,710 But I heard that there was this fan that caused her to accept the job. 525 00:44:17,750 --> 00:44:20,340 Is it too hard for you just to behave yourself? 526 00:44:20,390 --> 00:44:21,520 You’re a grown-up now, you know? 527 00:44:23,770 --> 00:44:25,870 Don’t say like it is easy thing to do. 528 00:44:28,290 --> 00:44:32,180 I’m not like you who always succeed in everything you do. 529 00:44:32,210 --> 00:44:33,840 Hey, Kirs, don’t be a bully. 530 00:44:34,230 --> 00:44:36,020 I am useless anyway. 531 00:44:37,170 --> 00:44:39,410 Where’re you going, Kris? It’s late at night. 532 00:44:39,950 --> 00:44:40,380 Fuck off! 533 00:44:40,410 --> 00:44:41,280 Kris! 534 00:45:02,690 --> 00:45:04,020 Damn you, Kris! 535 00:45:05,450 --> 00:45:07,050 You fool! 536 00:45:07,520 --> 00:45:09,520 How could you forget your purse? 537 00:45:20,910 --> 00:45:24,440 Hello, Meen. Come pick me up. 538 00:45:25,030 --> 00:45:28,540 I forgot my purse. Please, my friend. 539 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 Hmm. Don’t worry, Pud. She’s with me now. 540 00:45:33,640 --> 00:45:36,950 Okay. Not so good. 541 00:45:37,630 --> 00:45:42,110 Okay. I’ll take her home. Don’t worry. 542 00:45:42,390 --> 00:45:44,590 Yes. Bye. 543 00:45:50,380 --> 00:45:54,480 Now tell me what problem you have caused. Look at how bad shape you are in. 544 00:45:56,660 --> 00:45:58,480 I’m so bored with myself. 545 00:46:00,880 --> 00:46:04,770 It seems like I always make a mistake in everything I do. 546 00:46:07,020 --> 00:46:10,610 I quit studying pharmacy and chose to study film. 547 00:46:11,750 --> 00:46:15,850 In the end, I was unemployed for almost a year. 548 00:46:18,060 --> 00:46:23,200 When I finally got a job as an assistant director, I became blind. 549 00:46:24,880 --> 00:46:28,180 But that’s something no one wants it to happen to you. 550 00:46:29,640 --> 00:46:36,330 And this time, my main hates me now. 551 00:46:36,860 --> 00:46:39,750 Kris, listen to me. 552 00:46:44,450 --> 00:46:48,750 Are you a God, huh? 553 00:46:50,230 --> 00:46:56,000 You have to be a God if you choose something and it is always correct. 554 00:46:56,940 --> 00:46:58,940 You win some, you lose some. That’s life. 555 00:47:00,430 --> 00:47:05,700 You don’t get to be a pharmacist but you are Kris from Film Major 556 00:47:06,300 --> 00:47:08,710 and you get to meet us, your gang of lovely friends. 557 00:47:10,920 --> 00:47:14,390 It’s because you became blind that you got to dream about Kan, isn’t it? 558 00:47:17,520 --> 00:47:19,760 Life is not right or wrong. 559 00:47:20,340 --> 00:47:25,460 Just live your life the most correct way in your own way. 560 00:47:26,160 --> 00:47:27,020 Wow. 561 00:47:28,810 --> 00:47:30,620 Such an eternal truth of life. 562 00:47:30,980 --> 00:47:34,180 And about Kan, hurry and finish clearing things up with her. 563 00:47:38,740 --> 00:47:42,050 It’s easier said than done. 564 00:47:42,660 --> 00:47:46,810 I am shy even when she stands out there. 565 00:47:47,840 --> 00:47:50,300 So you’re going to let it be like this? 566 00:47:50,660 --> 00:47:53,510 Just tell her that you are her Apple. 567 00:47:53,560 --> 00:47:56,280 Definitely not! No one can’t tell her at all. 568 00:47:56,310 --> 00:47:57,680 It must be a secret. 569 00:47:58,290 --> 00:47:59,280 Why? 570 00:48:00,900 --> 00:48:05,490 She must be disappointed if she knows that I am her Apple. 571 00:48:06,760 --> 00:48:08,250 How is it not good if it’s you? 572 00:48:10,250 --> 00:48:13,370 I want Apple to be her ideal fan. 573 00:48:15,710 --> 00:48:17,690 then what’re you gonna do? 574 00:48:22,370 --> 00:48:26,540 I’ll find a way to apologize her. 575 00:48:27,410 --> 00:48:35,590 ā€œI surrender, and I’ll follow only you ā€˜coz I love you. 576 00:48:35,630 --> 00:48:37,830 Even though my heart is broken, 577 00:48:37,850 --> 00:48:45,440 I just wish you all the best.. all those great things you wish for.40503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.