All language subtitles for Almost Identical - Seth Gamble, Quinn Wilde - PureTaboo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,670 --> 00:00:15,930 My dearest Mandy, it's been six months since you last came by the house. 2 00:00:17,450 --> 00:00:20,010 Your father and I are beside ourselves with worry. 3 00:00:20,710 --> 00:00:24,650 I know you're upset with us for having your brother arrested, but you must 4 00:00:24,650 --> 00:00:26,650 understand that what he did to you was wrong. 5 00:00:26,990 --> 00:00:30,370 You think it was normal, that you were in love, that it was okay. 6 00:00:30,670 --> 00:00:33,010 But Mandy, he took advantage of you. 7 00:00:33,270 --> 00:00:37,130 I can't even imagine the disgusting, perverted things he made you do to him 8 00:00:37,130 --> 00:00:38,210 living under our roof. 9 00:00:38,760 --> 00:00:43,600 This is why I'm writing you today. You need to know the truth about your 10 00:00:43,600 --> 00:00:44,600 Aaron. 11 00:00:45,040 --> 00:00:49,100 When your father and I first married, we brought Aaron to live with us. 12 00:00:49,460 --> 00:00:52,640 He was the son of a family friend who needed our help. 13 00:00:53,320 --> 00:00:57,780 At the time, we didn't think we could conceive children on our own, so it made 14 00:00:57,780 --> 00:00:58,780 sense. 15 00:00:58,880 --> 00:01:03,340 But then we had you, our miracle girl, and we thought everything would be 16 00:01:03,340 --> 00:01:04,340 perfect. 17 00:01:04,519 --> 00:01:06,680 You two were our children. 18 00:01:07,649 --> 00:01:10,270 Even if you weren't biologically related. 19 00:01:12,630 --> 00:01:15,530 But Aaron grew up to be a very troubled boy. 20 00:01:15,990 --> 00:01:17,970 Regular girls didn't interest him. 21 00:01:18,250 --> 00:01:21,610 It seemed like the only thing that interested him was his little sister. 22 00:01:22,110 --> 00:01:26,390 And he manipulated you into thinking that it was all okay, but it's not, 23 00:01:26,550 --> 00:01:27,550 It's not. 24 00:01:28,370 --> 00:01:32,970 That's why we called the cops as soon as we found out. I know you're over 18 and 25 00:01:32,970 --> 00:01:35,830 won't talk to us now, but I still thought you should know. 26 00:01:36,410 --> 00:01:38,450 Aaron is not your real brother. 27 00:01:39,510 --> 00:01:42,750 When he gets paroled this month, he'll try to contact you. 28 00:01:43,030 --> 00:01:45,630 He'll try to continue his sick little game. 29 00:01:46,090 --> 00:01:47,710 He doesn't know the truth. 30 00:01:48,170 --> 00:01:49,750 We never told him. 31 00:01:50,290 --> 00:01:54,290 But I am telling you so you can try and find some peace in this tragedy. 32 00:01:54,770 --> 00:01:57,290 And hopefully one day come back to us. 33 00:01:59,170 --> 00:02:01,450 We love you, Mom. 34 00:02:20,830 --> 00:02:25,170 Hello? This is a collect call from the L .A. County Correctional Facility. 35 00:02:25,410 --> 00:02:27,610 You have a call from Aaron. 36 00:02:28,330 --> 00:02:30,550 To accept, please press 1. 37 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Hey, it's me. 38 00:02:37,310 --> 00:02:38,310 Hey, Aaron. 39 00:02:39,010 --> 00:02:41,070 I'm getting out tomorrow. I can't wait to see you. 40 00:02:41,870 --> 00:02:43,730 I can't wait to fuck my little sister again. 41 00:02:51,150 --> 00:02:52,890 I can't wait to fuck you too. 42 00:03:22,340 --> 00:03:23,680 Oh my God, let me look at you. 43 00:03:24,080 --> 00:03:25,780 Oh my God, how perfect is that? 44 00:03:27,080 --> 00:03:29,400 Oh my God, I miss you so much. 45 00:03:31,400 --> 00:03:34,420 You look so good. 46 00:03:35,440 --> 00:03:40,980 I just have to fucking taste you. 47 00:03:41,420 --> 00:03:43,040 I just have to fucking taste you. 48 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 Okay. 49 00:04:15,529 --> 00:04:18,510 Oh my God, you're so bad. 50 00:06:29,960 --> 00:06:31,340 You did just get out of prison. 51 00:06:32,940 --> 00:06:33,940 Yeah, it's true. 52 00:06:55,720 --> 00:06:56,920 It's so good to be home. 53 00:06:57,320 --> 00:06:58,680 I missed you so much. 54 00:06:59,950 --> 00:07:01,350 I missed you a lot, too. 55 00:07:02,610 --> 00:07:04,510 No one's ever going to keep us apart again. 56 00:07:07,030 --> 00:07:08,030 I promise. 57 00:07:08,830 --> 00:07:09,830 I know. 58 00:07:11,390 --> 00:07:14,690 Oh, my God, I missed you. I was touching you so much. 59 00:07:16,170 --> 00:07:19,830 What? It was so hard in there in prison. You have no idea. 60 00:07:20,270 --> 00:07:22,670 I thought about you every second of the day. 61 00:07:24,510 --> 00:07:26,910 Look, since we're all... Shh. 62 00:07:28,390 --> 00:07:29,390 Listen. 63 00:07:36,010 --> 00:07:37,010 Like we look. 64 00:07:37,210 --> 00:07:39,510 I mean, look at your eyes and look at my eyes. 65 00:07:40,570 --> 00:07:41,790 Look at those lips. 66 00:07:50,630 --> 00:07:52,170 That's almost like we're identical. 67 00:07:53,370 --> 00:07:54,370 I know. 68 00:07:55,050 --> 00:07:59,730 But look, we really need to talk about something since we're out. I can't wait 69 00:07:59,730 --> 00:08:00,730 anymore. 70 00:17:38,060 --> 00:17:39,280 Give your brother more of that pussy. 71 00:17:39,860 --> 00:17:41,300 That's your special little pussy. 72 00:43:25,930 --> 00:43:28,770 It's going to be okay. I'm here now. I'm here now. 73 00:43:29,030 --> 00:43:30,030 It's okay. 74 00:43:30,830 --> 00:43:31,830 Everything's okay. 75 00:43:32,390 --> 00:43:33,610 No, it's not. 76 00:43:34,010 --> 00:43:36,070 I've been wanting to tell you this the whole time. 77 00:43:37,050 --> 00:43:38,050 Look. 78 00:43:43,170 --> 00:43:49,630 I got a letter from Mom, and I think you need to read it. 79 00:44:11,980 --> 00:44:12,638 fucking know? 80 00:44:12,640 --> 00:44:14,200 Did you think I didn't fucking know? 81 00:44:15,340 --> 00:44:16,760 Why are you doing this? 82 00:44:17,700 --> 00:44:19,320 You're fucking ruining everything! 83 00:44:19,900 --> 00:44:21,640 Why are you fucking doing this? 5902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.