Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,731 --> 00:03:12,610
Some people are
born into the wrong time and place.
2
00:03:12,777 --> 00:03:15,905
This was the American frontier in 1882.
3
00:03:16,072 --> 00:03:18,616
A hard land for hard folk.
4
00:03:18,949 --> 00:03:20,242
Food was scarce,
5
00:03:20,326 --> 00:03:21,869
disease was rampant,
6
00:03:21,952 --> 00:03:25,039
and life was a daily struggle for survival.
7
00:03:25,122 --> 00:03:28,459
Hell, this was Miss America in 1880.
8
00:03:28,626 --> 00:03:30,211
Holy shit.
9
00:03:30,920 --> 00:03:34,882
To build a home and a life in
this harsh, unforgiving country
10
00:03:34,965 --> 00:03:39,261
required that a man be bold,
fearless, and tough as iron.
11
00:03:40,513 --> 00:03:43,099
The men who were
courageous and resilient
12
00:03:43,182 --> 00:03:44,725
were the men who prospered.
13
00:03:44,809 --> 00:03:48,437
But some men were
just big, giant pussies.
14
00:03:56,946 --> 00:03:58,489
Well, well.
15
00:03:58,823 --> 00:04:01,033
Surprised you showed up, Stark.
16
00:04:01,200 --> 00:04:03,119
Yeah, well, you said
you would kill my family
17
00:04:03,202 --> 00:04:04,995
and burn my house down if I didn't, so...
18
00:04:07,623 --> 00:04:08,666
Draw.
19
00:04:10,543 --> 00:04:12,586
Is there anything at all that I can say
20
00:04:12,670 --> 00:04:14,255
to get you to call this off?
21
00:04:14,338 --> 00:04:15,798
You yellow, Stark?
22
00:04:16,549 --> 00:04:20,428
Oh, okay, well, that's a little
racist to our hardworking friends
23
00:04:20,511 --> 00:04:22,513
over here from the Far East, right, guys?
24
00:04:24,056 --> 00:04:25,766
Draw, you son of a bitch!
25
00:04:25,850 --> 00:04:28,686
Look, I just feel like if we
can talk this out, you know,
26
00:04:28,769 --> 00:04:31,272
we can find a calm, rational solution
27
00:04:31,355 --> 00:04:34,066
and maybe we even
laugh about it one day.
28
00:04:34,150 --> 00:04:36,777
I ain't in the mood to laugh, Stark!
29
00:04:36,861 --> 00:04:38,779
Look, there's always humor in any...
30
00:04:38,863 --> 00:04:41,073
Oh, hey, look. This will make
you laugh. Look at our shadows.
31
00:04:41,157 --> 00:04:42,616
It looks like our shadows
are about to kiss each other.
32
00:04:42,700 --> 00:04:43,659
Look at that.
33
00:04:43,742 --> 00:04:46,454
Oh, wait, watch this. Oh,
my God, Charlie. Oh, my God.
34
00:04:46,537 --> 00:04:48,330
Thank you! This is so generous of you.
35
00:04:48,414 --> 00:04:49,665
Oh, wow! This is...
36
00:04:49,748 --> 00:04:51,292
What a terrific guy you are.
37
00:04:51,375 --> 00:04:53,669
We barely know each other, but,
hey, when it's right, it's right, huh?
38
00:04:53,752 --> 00:04:56,130
I'll give you a little tap on the
hat when I'm good to go, okay?
39
00:04:56,547 --> 00:04:58,757
Look, we're laughing, right?
We're laughing now.
40
00:04:58,841 --> 00:05:00,092
What were we even fighting about?
41
00:05:00,176 --> 00:05:01,177
I can't remember. Can you?
42
00:05:03,888 --> 00:05:06,765
Your goddamn sheep
grazed up half my ranch, Stark.
43
00:05:06,932 --> 00:05:08,601
That grass ain't never gonna grow back!
44
00:05:08,684 --> 00:05:10,227
All right, look. How about this?
45
00:05:10,311 --> 00:05:12,271
I'll pay you the money you lost, okay?
46
00:05:12,354 --> 00:05:14,023
Just give me two days to sell off
47
00:05:14,106 --> 00:05:15,441
a few of my sheep
and I'll get you the money.
48
00:05:15,524 --> 00:05:16,525
All right. Just two days.
49
00:05:16,734 --> 00:05:20,112
If I don't have that cash,
I'm coming after ya.
50
00:05:20,446 --> 00:05:22,490
Okay, great. Thank you
so much for your patience.
51
00:05:22,573 --> 00:05:24,158
I really appreciate it.
52
00:05:24,241 --> 00:05:26,160
And what a relief for all these people
53
00:05:26,243 --> 00:05:28,204
who came out here hoping that we would
54
00:05:28,287 --> 00:05:30,039
find an amicable solution to this, huh?
55
00:05:30,122 --> 00:05:32,208
Aw, somebody shoot some fucker!
56
00:05:32,291 --> 00:05:34,251
I took a half-day off work for this!
57
00:05:34,919 --> 00:05:35,878
Okay, I just want to point out
58
00:05:35,961 --> 00:05:37,755
that guy's an English
teacher at our school.
59
00:05:42,218 --> 00:05:44,053
Just a little taste.
60
00:05:52,937 --> 00:05:55,314
Albert. Albert, are you okay, man?
61
00:05:55,397 --> 00:05:56,357
Oh, God.
62
00:05:56,440 --> 00:05:58,484
It's just a... A graze I think.
63
00:05:58,776 --> 00:06:00,027
You all right, Stark?
64
00:06:00,444 --> 00:06:01,445
Oh, hey, Sheriff.
65
00:06:01,737 --> 00:06:02,863
Hey, listen. Thanks a lot.
66
00:06:02,947 --> 00:06:04,114
I really appreciate you stepping in
67
00:06:04,198 --> 00:06:06,367
and stopping this deadly
altercation going on
68
00:06:06,450 --> 00:06:08,160
right in front of your office. That's great.
69
00:06:08,702 --> 00:06:10,537
Not my place to intervene, Stark.
70
00:06:11,288 --> 00:06:13,457
I think a man ought to
fight his own battles.
71
00:06:14,124 --> 00:06:15,209
You're the Sheriff.
72
00:06:15,292 --> 00:06:16,335
That's right.
73
00:06:16,794 --> 00:06:19,129
So the one thing we're paying you to do,
74
00:06:19,213 --> 00:06:20,965
like, the one function you have in town,
75
00:06:21,048 --> 00:06:22,466
you're saying everyone else should do it?
76
00:06:22,716 --> 00:06:24,802
Go see Dr. Harper about that foot.
77
00:06:34,478 --> 00:06:35,521
Hey, Dr. Harper!
78
00:06:37,982 --> 00:06:39,692
Hello!
79
00:06:41,485 --> 00:06:42,903
Albert, how are you?
80
00:06:42,987 --> 00:06:44,989
Hey, Doc, listen, I was...
81
00:06:45,072 --> 00:06:46,240
Holy shit.
82
00:06:46,323 --> 00:06:48,909
Oh, don't worry about this.
I'm just in the middle of surgery.
83
00:06:48,993 --> 00:06:50,494
I can come back if, uh...
84
00:06:50,577 --> 00:06:53,122
No, no, no. She's gonna
be out for quite a while.
85
00:06:53,205 --> 00:06:54,999
Mrs. Callaghan. The poor woman,
86
00:06:55,082 --> 00:06:56,959
her stomach devil was about to explode.
87
00:06:57,042 --> 00:06:58,294
I had to take it out.
88
00:06:58,669 --> 00:06:59,670
Her appendix?
89
00:06:59,753 --> 00:07:01,005
That's the fella.
90
00:07:05,217 --> 00:07:06,927
Well, what's your trouble?
91
00:07:07,011 --> 00:07:09,305
Uh, it's a bullet graze.
I just need it checked out.
92
00:07:09,388 --> 00:07:11,432
Yeah, I heard you turned
yellow on Charlie Blanche.
93
00:07:11,515 --> 00:07:12,808
Let's... Let's have a look.
94
00:07:13,434 --> 00:07:14,643
Mmm.
95
00:07:15,686 --> 00:07:18,605
You're, uh... You're not big
on the hand-washing, are you?
96
00:07:18,689 --> 00:07:20,816
Ooh, that is a nasty one.
97
00:07:21,275 --> 00:07:22,943
We may have to take that off,
98
00:07:23,027 --> 00:07:25,612
otherwise you might wind up
with a case of toe-foot.
99
00:07:25,696 --> 00:07:27,489
Okay, I don't think that's a real thing,
100
00:07:27,573 --> 00:07:29,325
and second of all, it's a graze, Doc.
101
00:07:29,408 --> 00:07:30,868
I'm not gonna let you take my foot off.
102
00:07:30,951 --> 00:07:32,036
Well, suit yourself.
103
00:07:32,119 --> 00:07:35,289
But I've seen toe-foot turn into
knee-leg in less than a week.
104
00:07:35,372 --> 00:07:37,333
Just a dressing, thanks.
105
00:07:47,968 --> 00:07:49,845
I mean, that should
have been the end of it, right?
106
00:07:49,928 --> 00:07:51,388
I mean, I tell him I'll pay him off,
107
00:07:51,472 --> 00:07:52,890
we go our separate ways, and that's it.
108
00:07:52,973 --> 00:07:54,600
But, no, he shoots me in the fucking leg.
109
00:07:55,142 --> 00:07:58,062
I mean, it's just a graze,
but come on, look at that.
110
00:08:03,150 --> 00:08:04,610
What?
111
00:08:06,111 --> 00:08:07,946
You should have fought him.
112
00:08:09,406 --> 00:08:11,116
I should have fought him?
113
00:08:11,617 --> 00:08:13,118
You're serious.
114
00:08:13,494 --> 00:08:16,080
Louise! My God! The guy is
one of the best shots around.
115
00:08:16,205 --> 00:08:18,874
I look like I have Parkinson's
next to him. What is that?
116
00:08:18,999 --> 00:08:22,711
It's just another way God
mysteriously shows that He loves us.
117
00:08:22,795 --> 00:08:24,713
But, look, it would have
been suicide to fight that guy.
118
00:08:24,797 --> 00:08:26,298
Albert, I'm breaking up with you.
119
00:08:31,637 --> 00:08:32,763
What?
120
00:08:33,806 --> 00:08:35,933
Yeah. I'm sorry.
121
00:08:41,647 --> 00:08:42,981
I got shot today.
122
00:08:43,732 --> 00:08:44,775
I know.
123
00:08:45,818 --> 00:08:47,111
Wait, wait, wait. Hang on a sec.
124
00:08:47,194 --> 00:08:48,779
Louise, where is this coming from?
125
00:08:48,862 --> 00:08:49,988
Is this because of the gunfight?
126
00:08:50,364 --> 00:08:53,200
No, I've actually been
feeling this way for a while.
127
00:08:53,283 --> 00:08:55,035
You're a great guy. I just...
128
00:08:55,119 --> 00:08:56,578
I realized that
129
00:08:56,662 --> 00:08:58,497
I want something else.
130
00:08:58,664 --> 00:09:01,166
Something else? Louise,
it's been a year and a half!
131
00:09:01,333 --> 00:09:03,252
Look, I know I'm just a sheep
farmer, but I'm saving money...
132
00:09:03,335 --> 00:09:05,254
Yeah, but you're not even
a good sheep farmer, Albert.
133
00:09:05,337 --> 00:09:06,588
Your sheep are everywhere.
134
00:09:06,672 --> 00:09:08,340
The one thing a sheep farmer has to do
135
00:09:08,424 --> 00:09:10,259
is keep all of his sheep
in one place, all right.
136
00:09:10,342 --> 00:09:12,052
I went to your farm the other day,
137
00:09:12,136 --> 00:09:13,554
and I saw one in the backyard,
138
00:09:13,637 --> 00:09:14,596
three way up on the ridge,
139
00:09:14,680 --> 00:09:15,973
two in the pond, and one on the roof.
140
00:09:16,056 --> 00:09:17,266
Okay, that's Bridget, all right?
141
00:09:17,349 --> 00:09:19,435
She has a problem with
retardation, but she's full of love.
142
00:09:19,518 --> 00:09:20,769
Look, we're getting off
track here, all right?
143
00:09:20,853 --> 00:09:23,313
Why don't you just tell
me what the problem is
144
00:09:23,397 --> 00:09:24,523
and then maybe I can fix it?
145
00:09:24,606 --> 00:09:25,983
Maybe if I were older,
146
00:09:26,066 --> 00:09:27,943
the timing would be right.
147
00:09:28,026 --> 00:09:30,028
But people are living to be 35 these days
148
00:09:30,112 --> 00:09:32,281
and a girl doesn't have to just go off
149
00:09:32,364 --> 00:09:33,657
and get married right away.
150
00:09:34,491 --> 00:09:36,410
I just, I have to...
151
00:09:36,493 --> 00:09:38,454
I have to work on myself.
152
00:09:38,537 --> 00:09:39,538
Oh, my God.
153
00:09:39,580 --> 00:09:40,956
You did not just say that. What?
154
00:09:41,039 --> 00:09:42,166
"I have to work on myself."
155
00:09:42,249 --> 00:09:43,292
Louise, that's the oldest line in the book.
156
00:09:43,375 --> 00:09:44,418
You realize that.
157
00:09:44,501 --> 00:09:45,711
You know what, it's okay, though.
158
00:09:45,794 --> 00:09:47,045
It's all right. I know why you're saying it.
159
00:09:47,129 --> 00:09:49,047
It's because you don't want
to tell me that I'm the problem.
160
00:09:51,550 --> 00:09:53,218
Goodbye, Albert.
161
00:09:58,891 --> 00:10:01,059
Goodbye? Wait. Louise. Louise!
162
00:10:03,228 --> 00:10:04,563
I love you.
163
00:10:04,897 --> 00:10:06,732
I'm sorry.
164
00:10:21,413 --> 00:10:24,291
Yeah! Oh, come on, come on!
165
00:10:24,374 --> 00:10:26,460
Yeah, yeah, yeah!
166
00:10:26,543 --> 00:10:28,045
You like me fucking you, don't you?
167
00:10:28,128 --> 00:10:30,380
I do. It's really terrific.
168
00:10:30,464 --> 00:10:33,467
Yeah! Oh! Ah! Yeah! RUTH: Oh...
169
00:10:38,639 --> 00:10:39,806
Ah...
170
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
Hi, Edward.
171
00:10:40,974 --> 00:10:42,017
Hi, Millie.
172
00:10:42,100 --> 00:10:43,143
You waiting for Ruth?
173
00:10:43,560 --> 00:10:46,772
Yeah, I got off work early, so I
thought I'd take her out for a picnic.
174
00:10:46,897 --> 00:10:49,650
It sounds
like she's just about done up there.
175
00:10:49,733 --> 00:10:52,986
Shoot that dirty
cowboy cum all over my face!
176
00:10:53,070 --> 00:10:54,071
Do I look okay?
177
00:10:54,154 --> 00:10:55,447
Yeah, you look good.
178
00:10:55,531 --> 00:10:56,740
You look good. Oh, good.
179
00:10:56,823 --> 00:10:58,867
Say, Edward, do you mind
if I ask you something?
180
00:10:58,951 --> 00:10:59,993
Uh, yeah, sure.
181
00:11:00,077 --> 00:11:04,039
You're okay with your girlfriend
screwing 15 different guys every day
182
00:11:04,122 --> 00:11:05,290
and getting paid to do it?
183
00:11:05,832 --> 00:11:07,793
Well, my job sucks, too.
184
00:11:08,043 --> 00:11:10,462
I know. But, I mean, you repair shoes.
185
00:11:11,296 --> 00:11:12,673
Eddie!
186
00:11:12,756 --> 00:11:13,882
Oh, hi, sweetie.
187
00:11:13,966 --> 00:11:15,884
What are you doing here?
188
00:11:15,968 --> 00:11:17,386
Well, I got off work early
189
00:11:17,469 --> 00:11:19,888
and I thought we could
go for a walk by the stream.
190
00:11:19,972 --> 00:11:21,515
Oh. Oh...
191
00:11:21,598 --> 00:11:23,225
Oh, your breath is, uh...
192
00:11:23,308 --> 00:11:24,518
Ooh! Ooh.
193
00:11:24,643 --> 00:11:26,687
I had to give a blowjob.
Sorry. Oh, that's okay.
194
00:11:26,812 --> 00:11:28,897
It's okay. Here, I got you some flowers.
195
00:11:28,981 --> 00:11:30,857
They're beautiful! Yeah, come on.
196
00:11:30,941 --> 00:11:32,985
Don't I have the best boyfriend, Millie?
197
00:11:33,527 --> 00:11:35,737
Honestly, I have no fucking idea.
198
00:11:35,821 --> 00:11:36,822
Bye!
199
00:11:36,905 --> 00:11:39,866
Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins
wanted to come by a little later on.
200
00:11:39,950 --> 00:11:40,993
What did he want?
201
00:11:41,243 --> 00:11:42,452
I think he wants anal.
202
00:11:42,828 --> 00:11:45,581
Oh, honey, we can afford to
get you that new belt for church!
203
00:11:45,664 --> 00:11:46,707
Oh, that would be great!
204
00:11:46,790 --> 00:11:47,749
I know!
205
00:11:47,833 --> 00:11:49,376
So, like, 5:30? Does that work?
206
00:11:49,668 --> 00:11:51,503
Ah, that should work. Yeah.
207
00:11:51,587 --> 00:11:53,380
Well, what time is his appointment?
208
00:11:54,047 --> 00:11:57,259
Uh, it's really not like a
dentist's office here, Edward.
209
00:11:57,342 --> 00:11:58,927
You know, he'll just come by
210
00:11:59,011 --> 00:12:01,471
when he feels like putting
his penis inside an asshole.
211
00:12:02,097 --> 00:12:04,057
Yeah, so we'll just say 5:30.
212
00:12:04,141 --> 00:12:05,350
Okay.
213
00:12:19,865 --> 00:12:21,700
Oh, shit.
214
00:12:35,088 --> 00:12:36,256
You're late.
215
00:12:37,257 --> 00:12:38,383
For what?
216
00:12:39,384 --> 00:12:40,636
Fair enough.
217
00:12:58,570 --> 00:12:59,863
Albert.
218
00:13:01,657 --> 00:13:02,741
Hey, guys.
219
00:13:02,824 --> 00:13:04,368
We heard about Louise.
220
00:13:04,451 --> 00:13:06,161
That's horrible.
221
00:13:06,244 --> 00:13:07,829
We're so sorry, Albert.
222
00:13:07,913 --> 00:13:09,247
Do you want to sit down?
223
00:13:10,582 --> 00:13:13,502
I'm good. I'm gonna rest my asshole.
224
00:13:14,419 --> 00:13:17,798
I was just looking at these
old pictures of me and Louise.
225
00:13:17,881 --> 00:13:19,466
This is from the carnival.
226
00:13:19,633 --> 00:13:21,343
Oh, yeah.
227
00:13:21,510 --> 00:13:23,053
There's the town picnic.
228
00:13:23,845 --> 00:13:24,846
Oh.
229
00:13:24,930 --> 00:13:26,807
This is the square dance.
230
00:13:27,265 --> 00:13:30,435
I almost wish you could
smile in photographs.
231
00:13:30,519 --> 00:13:32,813
Louise has such an amazing smile.
232
00:13:32,896 --> 00:13:34,815
That'd be weird. Huh?
233
00:13:35,065 --> 00:13:37,025
Have you ever smiled in a photograph?
234
00:13:37,109 --> 00:13:38,652
No, have you? Oh, God, no.
235
00:13:38,735 --> 00:13:40,320
No, you'd look like an insane person.
236
00:13:40,404 --> 00:13:42,531
But, it's just, you know,
I've been sitting here
237
00:13:42,614 --> 00:13:44,700
trying to figure out how the hell
238
00:13:44,783 --> 00:13:46,118
I could have screwed this up.
239
00:13:46,785 --> 00:13:48,662
I did everything for her.
240
00:13:48,745 --> 00:13:50,580
If she was happy, I was happy.
241
00:13:50,664 --> 00:13:52,249
That's all I cared about.
242
00:13:52,791 --> 00:13:57,838
And she was the one
thing that made the shootings,
243
00:13:57,921 --> 00:14:00,841
and the diseases, and the
wild animals, and the Indians,
244
00:14:00,924 --> 00:14:04,177
and the general depressing
awfulness about the West
245
00:14:05,679 --> 00:14:06,930
bearable.
246
00:14:09,015 --> 00:14:11,184
God, I love her so much.
247
00:14:11,977 --> 00:14:13,478
You're gonna make me cry.
248
00:14:14,646 --> 00:14:16,565
Let's get fucked up. Yeah.
249
00:14:26,450 --> 00:14:27,659
So, what are you gonna do?
250
00:14:27,993 --> 00:14:28,994
Uh...
251
00:14:29,161 --> 00:14:30,662
I don't know what I'm gonna do.
252
00:14:30,746 --> 00:14:31,872
Commit suicide, maybe.
253
00:14:31,955 --> 00:14:34,332
Albert, I know everything
seems hopeless right now,
254
00:14:34,416 --> 00:14:37,169
but I promise you,
there's so much to live for.
255
00:14:38,044 --> 00:14:39,421
Really? Is there?
256
00:14:39,504 --> 00:14:42,674
What is there to live for on
the frontier in 1882? Huh?
257
00:14:42,841 --> 00:14:44,217
Look, let me tell you something.
258
00:14:44,301 --> 00:14:46,803
We live in a terrible place and time.
259
00:14:46,887 --> 00:14:50,515
The American West is a disgusting,
awful, dirty, dangerous place.
260
00:14:50,599 --> 00:14:51,600
Look around you.
261
00:14:51,683 --> 00:14:54,227
Everything out here that's
not you wants to kill you.
262
00:14:54,311 --> 00:14:57,773
Outlaws, angry drunk people,
scorned hookers, hungry animals,
263
00:14:57,856 --> 00:15:01,234
diseases, major and minor
injuries, Indians, the weather.
264
00:15:01,318 --> 00:15:03,028
You can get killed just
going to the bathroom.
265
00:15:03,111 --> 00:15:06,114
I take my life in my hands every
time I walk out to my outhouse.
266
00:15:06,198 --> 00:15:08,116
There's fucking rattlesnakes
all in the grass out there.
267
00:15:08,200 --> 00:15:10,494
And even if I make it,
you know what can kill me?
268
00:15:10,577 --> 00:15:12,329
Cholera. You know cholera?
269
00:15:12,412 --> 00:15:14,456
The Black Shit. The Black Shit.
270
00:15:14,539 --> 00:15:17,292
The latest offering in the
frontier's disease-of-the-month club.
271
00:15:17,375 --> 00:15:20,003
And even if you survive all those things,
272
00:15:20,086 --> 00:15:21,213
you know what else can kill you?
273
00:15:21,296 --> 00:15:23,965
The fucking doctor.
The doctor can kill you.
274
00:15:24,049 --> 00:15:25,550
I had a cold a couple of
years ago. I went in there.
275
00:15:25,634 --> 00:15:26,802
You know what he said to me? He goes,
276
00:15:26,885 --> 00:15:27,969
"Oh, you need an ear nail."
277
00:15:28,053 --> 00:15:29,554
A nail in my fucking ear.
278
00:15:29,638 --> 00:15:30,722
That is modern medicine for you.
279
00:15:30,806 --> 00:15:32,098
"Yeah, Doc, I have a fever of 102."
280
00:15:32,182 --> 00:15:33,809
"Oh, you need a donkey kickin'."
281
00:15:33,892 --> 00:15:37,020
You know our pastor has
shot two people? Our pastor.
282
00:15:37,103 --> 00:15:38,104
No, no. No.
283
00:15:38,188 --> 00:15:39,564
Honest to God. Shot a guy in a duel
284
00:15:39,648 --> 00:15:42,317
and then went back and
killed the guy's teenage son
285
00:15:42,400 --> 00:15:44,236
because he was afraid he
would kill him out of revenge.
286
00:15:44,319 --> 00:15:45,821
Wait, how do you know that?
287
00:15:45,904 --> 00:15:48,448
Because he did a whole
fucking sermon about it!
288
00:15:48,532 --> 00:15:50,909
A lesson about seeing things through.
289
00:15:50,992 --> 00:15:52,494
By the way, look at this.
See those guys over there?
290
00:15:52,577 --> 00:15:54,621
The guys who work in the silver
mines? See what they're eating?
291
00:15:54,704 --> 00:15:55,997
Ribs doused in hot sauce.
292
00:15:56,081 --> 00:15:58,416
They eat hot spicy foods
every meal of the day.
293
00:15:58,500 --> 00:15:59,543
Do you know why?
294
00:15:59,626 --> 00:16:01,628
Because their palates are
so completely fucking dulled
295
00:16:01,711 --> 00:16:04,381
from inhaling poisoned gas, 12
hours a day, down in the mines.
296
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
That's all they can taste.
297
00:16:05,841 --> 00:16:07,384
You know what that kind
of diet does to your guts?
298
00:16:07,467 --> 00:16:10,178
Constipation, cramps,
dyspepsia, liver disease,
299
00:16:10,262 --> 00:16:12,806
kidney disease, hemorrhoids,
bowel inflammation.
300
00:16:12,889 --> 00:16:14,975
They literally die from their own farts.
301
00:16:19,855 --> 00:16:21,731
And, oh, oh, you want
to see more death?
302
00:16:21,815 --> 00:16:24,693
All we got to do is get up
and walk out the front door.
303
00:16:25,652 --> 00:16:26,820
That is our mayor.
304
00:16:27,112 --> 00:16:28,113
He is dead.
305
00:16:28,196 --> 00:16:30,365
He has been lying there,
dead, for three days.
306
00:16:30,448 --> 00:16:31,825
No one has done a thing.
307
00:16:31,908 --> 00:16:34,786
Not moved him,
not looked into his death,
308
00:16:34,870 --> 00:16:37,038
not even replaced him
with a temporary appointee.
309
00:16:37,122 --> 00:16:40,834
For the last three days, the
highest-ranking official in our town
310
00:16:40,917 --> 00:16:42,419
has been a dead guy.
311
00:16:42,502 --> 00:16:44,838
Oh! Look at that! Look at that!
312
00:16:44,921 --> 00:16:48,675
Wolves are dragging the body
away as if to illustrate my point!
313
00:16:48,842 --> 00:16:50,510
Bye! Bye, Mr. Mayor!
314
00:16:50,594 --> 00:16:52,846
Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye!
315
00:16:52,929 --> 00:16:53,930
God!
316
00:16:54,306 --> 00:16:56,516
That, my friends, is the American West.
317
00:16:56,683 --> 00:17:00,896
A disgusting, awful, dirty
cesspool of despair, and fuck all of it.
318
00:17:00,979 --> 00:17:02,022
Why don't you shut up?
319
00:17:02,105 --> 00:17:03,148
You shut up!
320
00:17:08,653 --> 00:17:09,696
Mmm, mmm...
321
00:17:09,779 --> 00:17:12,574
Ow! Ruth. Jesus Christ.
322
00:17:12,741 --> 00:17:14,701
Stop it. Okay, fine.
323
00:17:14,868 --> 00:17:18,038
At least have Dr. Harper
take a look at it tomorrow.
324
00:17:19,372 --> 00:17:21,875
If you could hear yourself right now.
325
00:17:21,958 --> 00:17:23,752
You know what's gonna happen
if I go to Dr. Harper
326
00:17:23,835 --> 00:17:26,796
and I say, "Take a look at that"?
327
00:17:26,880 --> 00:17:29,466
He's gonna say, "Oh,
that looks like it hurts."
328
00:17:29,549 --> 00:17:32,093
"Let me give you a blue jay
to peck out the blood."
329
00:17:32,177 --> 00:17:33,553
Maybe you should...
330
00:17:33,887 --> 00:17:36,222
I don't know, maybe you
should try to talk to Louise.
331
00:17:39,142 --> 00:17:40,894
That's a great idea. Yeah?
332
00:17:40,977 --> 00:17:43,563
That's the jackpot.
That's the jackpot! Huh?
333
00:17:43,647 --> 00:17:45,607
I still got it! Okay.
334
00:17:45,690 --> 00:17:47,776
I have good ideas sometimes.
335
00:17:47,859 --> 00:17:49,653
I didn't mean now!
336
00:17:50,195 --> 00:17:53,114
Hey, hey, dude, you really
shouldn't drink and horse.
337
00:18:02,707 --> 00:18:07,462
No. No. No. No. No. No.
338
00:18:14,970 --> 00:18:16,972
Yeah, there you... Okay.
339
00:18:46,167 --> 00:18:49,295
Okay, Curtis. Curtis, buddy,
340
00:18:49,379 --> 00:18:52,841
I'm gonna be right back.
I'll be right back, okay?
341
00:18:52,924 --> 00:18:54,843
Or not!
342
00:18:54,926 --> 00:18:57,220
No, that's being too ambitious.
343
00:19:05,854 --> 00:19:07,397
Hey. Hey.
344
00:19:07,480 --> 00:19:09,357
Albert, what the hell are you doing?
345
00:19:09,441 --> 00:19:10,608
Louise, we need to talk.
346
00:19:10,692 --> 00:19:12,652
It's 1:30 in the morning. We need to talk.
347
00:19:12,736 --> 00:19:14,779
And we need to talk tonight.
What happened to your face?
348
00:19:14,863 --> 00:19:19,159
I got in a fight with an
animal that I could not identify.
349
00:19:19,242 --> 00:19:20,243
Okay, you're drunk.
350
00:19:20,326 --> 00:19:22,704
I'm a smucks-dinnin' drunk.
351
00:19:22,787 --> 00:19:24,998
I don't know what you
want from me, but it's late.
352
00:19:25,081 --> 00:19:26,124
I gotta go. Louise! Louise!
353
00:19:26,207 --> 00:19:28,501
Louise, please, listen
to me. I love you, okay?
354
00:19:28,585 --> 00:19:29,627
I love you.
355
00:19:30,086 --> 00:19:32,380
And I just think if we talked this out
356
00:19:32,464 --> 00:19:34,299
that we can get somewhere and fix it.
357
00:19:34,382 --> 00:19:36,301
Look, Albert, you gotta go.
358
00:19:36,634 --> 00:19:40,055
I'm sure you're right for
somebody else, just not for me.
359
00:19:40,138 --> 00:19:41,306
Okay?
360
00:19:41,806 --> 00:19:42,891
Good night.
361
00:19:42,974 --> 00:19:44,350
Wait, let me just touch you.
362
00:19:53,693 --> 00:19:55,820
You're being a fucking jerk!
363
00:19:58,114 --> 00:20:00,200
Okay, I'll talk to you tomorrow.
364
00:20:01,743 --> 00:20:04,245
You know what? I heard you fart once.
365
00:20:04,412 --> 00:20:06,456
And it went...
366
00:20:06,623 --> 00:20:09,834
And it was a sharp one.
367
00:20:10,001 --> 00:20:12,128
A little sharpie poop-toot.
368
00:20:12,212 --> 00:20:13,755
And I heard...
369
00:20:21,262 --> 00:20:23,807
You know what I'm
gonna get with this gold, Plugger?
370
00:20:23,890 --> 00:20:25,100
You know what I'm gonna get you?
371
00:20:25,183 --> 00:20:29,020
I'm gonna get you a big
old stack of fresh-cut steaks.
372
00:20:29,104 --> 00:20:31,606
I bet you'd like that.
373
00:20:31,689 --> 00:20:33,108
What? What's the matter with...
374
00:20:33,191 --> 00:20:35,443
Settle down, boy.
375
00:20:35,527 --> 00:20:37,946
Come on, boy, hey!
Quiet down, Plugger!
376
00:20:38,029 --> 00:20:40,031
Whoa, mule!
377
00:20:52,293 --> 00:20:53,294
Howdy, folks.
378
00:20:53,378 --> 00:20:54,379
Howdy.
379
00:20:54,462 --> 00:20:56,464
What can I do for you fellas?
380
00:20:56,548 --> 00:20:58,633
Well, we're riding through
to Sherman Creek.
381
00:20:58,716 --> 00:21:01,427
Be obliged if you could
tell us the shortest route.
382
00:21:01,803 --> 00:21:04,597
Oh, yeah, I can help you with that.
383
00:21:05,140 --> 00:21:07,100
I got a map right here.
384
00:21:07,350 --> 00:21:08,393
Yes, sir.
385
00:21:08,518 --> 00:21:09,519
Oh.
386
00:21:10,395 --> 00:21:13,148
You're on the main road now.
387
00:21:13,231 --> 00:21:16,359
And the main road goes
right through Bullhead
388
00:21:16,442 --> 00:21:18,987
and straight through to Sherman Creek.
389
00:21:19,070 --> 00:21:21,406
But if you want the quickest way,
390
00:21:21,489 --> 00:21:23,658
I'd take Bilbee Pass.
391
00:21:23,741 --> 00:21:27,162
Safer, too. Less chance
of bandits and such.
392
00:21:27,745 --> 00:21:28,913
Thank you.
393
00:21:28,997 --> 00:21:30,415
You can keep that. Oh.
394
00:21:33,001 --> 00:21:35,170
Uh, one more thing you might do for us.
395
00:21:35,753 --> 00:21:36,838
What's that?
396
00:21:36,921 --> 00:21:38,923
You could show us the gold.
397
00:21:40,425 --> 00:21:42,302
Gold?
398
00:21:42,385 --> 00:21:44,429
I ain't got no gold.
399
00:21:44,762 --> 00:21:46,139
I wish.
400
00:21:46,514 --> 00:21:50,268
Been prospecting up there, but
that stream's about panned out.
401
00:21:51,269 --> 00:21:53,771
Old Plugger and I done give it up.
402
00:21:53,938 --> 00:21:56,107
We're going on back into town.
403
00:21:56,316 --> 00:22:00,153
Aye. You see, that's... That's just it.
404
00:22:00,320 --> 00:22:03,031
You're heading back to
town in the middle of the day.
405
00:22:03,198 --> 00:22:06,451
A prospector only does that
when he's found gold to sell.
406
00:22:07,785 --> 00:22:08,786
Show it to me.
407
00:22:09,120 --> 00:22:11,247
No, I swear to you, mister.
408
00:22:11,331 --> 00:22:13,124
I ain't got no gold.
409
00:22:13,625 --> 00:22:16,502
We're just going into town to get some...
410
00:22:17,629 --> 00:22:19,088
Whoa, whoa, whoa...
411
00:22:19,797 --> 00:22:23,009
Hold on, let me think
here a minute. You do that.
412
00:22:23,676 --> 00:22:26,471
I might just have a little bit of gold.
413
00:22:28,514 --> 00:22:31,226
Yeah, here it is. I forgot all about it.
414
00:22:31,309 --> 00:22:32,644
Here, take it.
415
00:22:33,519 --> 00:22:34,812
Pick up your gun.
416
00:22:36,147 --> 00:22:37,106
What?
417
00:22:37,190 --> 00:22:40,193
Well, I'm not just gonna take
your gold. That'd be stealing.
418
00:22:40,777 --> 00:22:43,696
You know what, old timer?
We'll shoot for it.
419
00:22:43,780 --> 00:22:45,240
Clinch. Shut up.
420
00:22:45,323 --> 00:22:47,575
You just take the gold, okay?
421
00:22:47,700 --> 00:22:49,994
Only a thief would do that.
422
00:22:50,161 --> 00:22:52,080
Are you calling me a thief, old timer?
423
00:22:52,163 --> 00:22:53,456
No, no, no!
424
00:22:53,539 --> 00:22:55,833
Then pick up your gun.
425
00:23:02,298 --> 00:23:03,633
That's it.
426
00:23:03,967 --> 00:23:05,301
Now point it at me.
427
00:23:14,310 --> 00:23:16,729
We shoot on three.
428
00:23:19,399 --> 00:23:20,525
One.
429
00:23:22,277 --> 00:23:23,319
Two.
430
00:23:26,489 --> 00:23:28,366
God damn it, Clinch!
431
00:23:28,449 --> 00:23:29,784
You didn't have to shoot him!
432
00:23:29,867 --> 00:23:31,286
I know I didn't have to, sweetheart.
433
00:23:31,369 --> 00:23:33,371
He would've given you the gold!
434
00:23:33,913 --> 00:23:36,582
The point is I had to ask him twice.
435
00:23:37,250 --> 00:23:38,835
I'm a busy man with a schedule.
436
00:23:38,918 --> 00:23:40,586
You're a son of a bitch is what you are.
437
00:23:42,046 --> 00:23:45,300
Don't you ever say that
to me in front of my men.
438
00:23:45,383 --> 00:23:47,385
A man's wife will respect him.
439
00:23:47,552 --> 00:23:50,054
Now, let's try that again.
440
00:23:51,597 --> 00:23:52,807
Oh, my God, I love you.
441
00:23:52,890 --> 00:23:55,643
I'm, like, the luckiest girl
ever in the history of girls.
442
00:23:55,852 --> 00:23:59,188
That's it. Now, mount up.
443
00:24:01,691 --> 00:24:03,026
Hey, Clinch.
444
00:24:04,402 --> 00:24:05,945
Take a look.
445
00:24:06,029 --> 00:24:07,739
You'd lose half a day
going through Bullhead.
446
00:24:08,573 --> 00:24:10,908
You, Enoch and Jordy will ride with me.
447
00:24:11,576 --> 00:24:14,620
We'll take Bilbee Pass
to Sherman Creek Trail.
448
00:24:14,704 --> 00:24:16,831
And make no mistake about the
kind of heat we're going to draw
449
00:24:16,914 --> 00:24:18,249
after we take that stage.
450
00:24:18,750 --> 00:24:21,210
Anna, I'm gonna keep
you out of harm's way.
451
00:24:21,461 --> 00:24:23,838
Lewis, you take Anna and ride east
452
00:24:23,921 --> 00:24:26,549
and hole up here in, uh, Old Stump.
453
00:24:26,632 --> 00:24:27,633
You got that?
454
00:24:27,717 --> 00:24:29,385
We'll let things cool
455
00:24:29,469 --> 00:24:32,055
for a wee bit and then we'll
come for you in 12 days.
456
00:24:43,274 --> 00:24:44,317
Come on, boy.
457
00:24:45,985 --> 00:24:48,571
Come on, Plugger. Come on! Yeah!
458
00:24:48,654 --> 00:24:50,323
Good boy! Let's go!
459
00:24:50,406 --> 00:24:52,075
Oh, Jesus Christ!
460
00:25:03,628 --> 00:25:05,838
Well, look who's up at
2:00 in the afternoon.
461
00:25:08,299 --> 00:25:11,427
There's still some pig ass and
sweet cream there if you want it.
462
00:25:14,806 --> 00:25:16,933
I'm gonna use the outhouse. Um...
463
00:25:17,016 --> 00:25:20,228
If I die out there, will you
guys just do me one favor?
464
00:25:20,311 --> 00:25:22,605
Just once, I want you to switch seats.
465
00:25:23,189 --> 00:25:24,273
Fuck off.
466
00:25:24,357 --> 00:25:25,525
Okay.
467
00:25:26,651 --> 00:25:27,652
Oh.
468
00:25:27,819 --> 00:25:29,946
Ah, Edward, hey. What's going on?
469
00:25:30,363 --> 00:25:33,324
Oh, my God. Albert, you look terrible!
470
00:25:33,491 --> 00:25:35,785
Oh, wow, there's that
confidence boost I need.
471
00:25:35,868 --> 00:25:37,578
Thanks a lot. How you doing, buddy?
472
00:25:37,662 --> 00:25:39,455
Well, honestly, I'm a
little worried about you.
473
00:25:39,539 --> 00:25:41,416
I haven't seen you in town
in a week and a half
474
00:25:41,499 --> 00:25:44,752
and, you know, it seems like you're
just staying in and sleeping all day.
475
00:25:44,836 --> 00:25:48,297
No, I don't stay home all day. I go out.
476
00:25:48,381 --> 00:25:49,590
You know what I did on Tuesday?
477
00:25:49,674 --> 00:25:51,384
I went out to Charlie Blanche's ranch
478
00:25:51,467 --> 00:25:52,593
and I paid him the money I owe him
479
00:25:52,677 --> 00:25:54,303
so he won't shoot me in the fucking face.
480
00:25:54,387 --> 00:25:55,638
I did that. That's going out.
481
00:25:55,721 --> 00:25:57,432
Well, that's not really what
I'm talking about.
482
00:25:57,515 --> 00:25:59,100
Okay, look. Here's the truth, all right?
483
00:25:59,183 --> 00:26:01,310
I just feel like I need to
stay here with my parents.
484
00:26:01,394 --> 00:26:03,354
They're not gonna
be around much longer
485
00:26:03,438 --> 00:26:06,774
and I just want to be able to
give back all the love and affection
486
00:26:06,858 --> 00:26:08,568
that I got growing up.
487
00:26:08,651 --> 00:26:09,819
You know? Right, guys?
488
00:26:09,902 --> 00:26:11,112
Ow!
489
00:26:11,195 --> 00:26:12,947
Oh, you getting the
fart needles again, Dad?
490
00:26:13,030 --> 00:26:14,490
Never mind what I'm getting!
491
00:26:14,782 --> 00:26:18,119
I love him so much!
492
00:26:18,202 --> 00:26:21,330
Albert, I know you're taking this
breakup really hard, and I understand,
493
00:26:21,414 --> 00:26:22,915
but you got to get out of this funk.
494
00:26:22,999 --> 00:26:25,543
I mean, you haven't
shorn your sheep in weeks.
495
00:26:29,380 --> 00:26:30,965
Look, you don't know
what this is like, all right.
496
00:26:31,048 --> 00:26:33,509
With all due respect, you have
no fucking clue what this is like.
497
00:26:33,593 --> 00:26:35,219
All right? You're going home every night
498
00:26:35,303 --> 00:26:36,888
to your girlfriend who loves you.
499
00:26:36,929 --> 00:26:39,140
You're having sex with
her, and you... Ah...
500
00:26:39,223 --> 00:26:43,102
No, Ruth and I have...
We've never done that.
501
00:26:44,020 --> 00:26:46,147
What do you mean you've...
502
00:26:46,230 --> 00:26:48,608
You've never had sex with Ruth?
503
00:26:48,691 --> 00:26:51,903
Yeah. No, no. Yeah.
504
00:26:52,069 --> 00:26:55,656
Wait, doesn't she have sex with, like,
10 guys every day at the whorehouse?
505
00:26:55,740 --> 00:26:57,492
On a slow day, yeah.
506
00:26:58,075 --> 00:26:59,452
But you guys have never had sex?
507
00:26:59,535 --> 00:27:02,663
No. No, Ruth wants to
wait until we get married.
508
00:27:03,247 --> 00:27:05,666
You know, she's a Christian and so am I,
509
00:27:05,750 --> 00:27:09,128
and we want to save
ourselves for our wedding night.
510
00:27:09,670 --> 00:27:12,089
Edward, have you... Have
you ever had sex with anyone?
511
00:27:12,173 --> 00:27:14,008
Well, there was some shit
with my uncle, but that was...
512
00:27:14,091 --> 00:27:17,094
You know, it's really hard
to remember all that stuff.
513
00:27:18,262 --> 00:27:19,555
You know, yeah, you're right.
514
00:27:19,639 --> 00:27:20,640
Things could be a lot worse.
515
00:27:20,723 --> 00:27:21,724
Yeah.
516
00:27:21,807 --> 00:27:24,435
Um, I'll get out, I'll meet
some people. Yeah, thanks.
517
00:27:24,519 --> 00:27:25,603
Okay.
518
00:27:25,895 --> 00:27:28,731
Ow! That came out of my penis!
519
00:27:46,999 --> 00:27:48,000
Hi.
520
00:27:48,960 --> 00:27:50,127
Hello.
521
00:27:52,755 --> 00:27:54,590
You looking at cloth?
522
00:27:55,299 --> 00:27:56,425
Yeah.
523
00:27:57,677 --> 00:27:59,512
Hey, um, you ever tried gum?
524
00:28:00,096 --> 00:28:01,138
No.
525
00:28:01,222 --> 00:28:04,350
It's cool, actually. It's this
new thing that just came out.
526
00:28:04,433 --> 00:28:05,476
A lot of people are doing it.
527
00:28:06,269 --> 00:28:07,436
It's, um...
528
00:28:08,563 --> 00:28:10,648
Helps you pass the time.
529
00:28:12,608 --> 00:28:15,278
Okay. Well, have a good rest of your day.
530
00:28:16,445 --> 00:28:18,155
No, I'm sorry. Listen...
531
00:28:18,239 --> 00:28:20,032
I'm a little out of practice here.
532
00:28:20,116 --> 00:28:21,701
That's why I'm coming off awkward.
533
00:28:21,993 --> 00:28:23,452
I would love to take you out.
534
00:28:23,536 --> 00:28:24,537
Mmm?
535
00:28:24,620 --> 00:28:25,997
Are you busy Sunday? Are
you doing anything Sunday?
536
00:28:26,080 --> 00:28:28,249
You know, I don't... I don't
really know my plans yet.
537
00:28:28,332 --> 00:28:31,877
Well, 'cause they're gonna be
delivering a big block of ice into town,
538
00:28:31,961 --> 00:28:34,213
and it should be pretty cool to watch,
539
00:28:34,297 --> 00:28:38,551
actually. You don't usually
get to see that much ice
540
00:28:38,634 --> 00:28:40,803
all in one place at one time.
541
00:28:41,095 --> 00:28:43,806
Wait, aren't you the guy that
backed out of that gunfight?
542
00:28:45,391 --> 00:28:47,935
Yeah, I mean, that was
like a mutual thing. It was...
543
00:28:48,019 --> 00:28:49,979
I don't remember which
one of us said it first.
544
00:28:50,062 --> 00:28:51,397
It didn't look very mutual.
545
00:28:51,480 --> 00:28:52,982
You seemed to leave.
546
00:28:53,065 --> 00:28:54,191
Uh, so you were there?
547
00:28:54,275 --> 00:28:56,360
Yeah. Pretty much
the whole town was there.
548
00:28:57,069 --> 00:29:00,656
Whole town, wow. That's...
Makes me a pretty popular guy.
549
00:29:00,740 --> 00:29:03,826
Yeah... No, it doesn't, actually. No.
550
00:29:04,910 --> 00:29:06,203
Yeah, like you're so popular.
551
00:29:06,662 --> 00:29:08,497
Actually, I was voted prom queen.
552
00:29:08,831 --> 00:29:11,334
Yeah, how many girls were
in your class? Like three?
553
00:29:11,459 --> 00:29:13,336
Six. Oh, actually, that's a lot.
554
00:29:13,419 --> 00:29:14,503
Yeah. Yeah.
555
00:29:18,341 --> 00:29:20,968
So, tell me about your family.
What do your parents do?
556
00:29:21,135 --> 00:29:23,054
Well, my dad owns a business
557
00:29:23,137 --> 00:29:26,182
that manufactures brass
light fixtures for upscale hotels.
558
00:29:26,349 --> 00:29:27,350
Oh, wow, really?
559
00:29:27,433 --> 00:29:29,268
No, he's a fucking railroad builder,
560
00:29:29,352 --> 00:29:31,020
like every other Chinaman out here.
561
00:29:31,354 --> 00:29:33,022
Oh. Sorry.
562
00:29:33,522 --> 00:29:35,775
That first one was
so specific, I thought...
563
00:29:35,858 --> 00:29:37,818
But I bet he's a neat guy, though, yeah?
564
00:29:38,110 --> 00:29:39,862
Gosh, I wouldn't know,
565
00:29:39,945 --> 00:29:41,364
I never see him.
566
00:29:41,447 --> 00:29:42,990
You know how many hours he works?
567
00:29:44,909 --> 00:29:46,911
All the live-long day?
568
00:29:48,537 --> 00:29:50,289
Come on, it's a joke.
569
00:29:51,290 --> 00:29:55,044
So, um, I know this is totally
acceptable out here on the frontier,
570
00:29:55,127 --> 00:29:57,505
but, uh, I'm not gonna lie to you,
571
00:29:57,588 --> 00:29:59,340
something about it feels a little weird.
572
00:29:59,548 --> 00:30:01,592
My mother says
I need to find a husband,
573
00:30:01,676 --> 00:30:03,386
so I don't become an old maid.
574
00:30:03,886 --> 00:30:05,012
I actually just remembered,
575
00:30:05,096 --> 00:30:07,765
I have a super early morning tomorrow.
576
00:30:07,848 --> 00:30:09,225
Uh, so I may have to split.
577
00:30:09,517 --> 00:30:10,685
Sir, can we get the check, please?
578
00:30:10,976 --> 00:30:13,813
Do you wanna reschedule
for some time next week?
579
00:30:13,896 --> 00:30:16,649
Uh, I can't... You know, I'm
actually out of town next week.
580
00:30:16,732 --> 00:30:17,817
Oh. Yeah.
581
00:30:17,900 --> 00:30:20,486
I have a sheep convention
582
00:30:20,569 --> 00:30:23,572
that I have to go to in Santa Marga...
583
00:30:24,031 --> 00:30:26,992
It's a small town still being built.
They haven't finished the name. But...
584
00:30:27,076 --> 00:30:28,953
I hate my schedule. Um, sir?
585
00:30:29,412 --> 00:30:31,747
So, can I interest you and
your girlfriend in some dessert?
586
00:30:31,914 --> 00:30:33,332
Oh, this is not my girlfriend.
587
00:30:33,416 --> 00:30:35,626
Oh. We're fine though, thank you.
588
00:30:36,460 --> 00:30:38,421
Why were you such a dick about that?
589
00:30:38,629 --> 00:30:39,630
What? What did I say?
590
00:30:39,755 --> 00:30:41,173
"She's not my girlfriend."
591
00:30:41,257 --> 00:30:42,717
What, do I embarrass you or something?
592
00:30:42,925 --> 00:30:44,844
No. This is a first date, though.
593
00:30:44,927 --> 00:30:46,679
I just think the word
"girlfriend" is a bit much.
594
00:30:46,887 --> 00:30:49,890
Well, excuse me. I'm sorry
you're feeling smothered.
595
00:30:50,975 --> 00:30:53,644
I'm starting to see why
you don't have a husband.
596
00:30:59,984 --> 00:31:02,194
You got a lot of energy,
don't you? Uh-huh.
597
00:31:03,529 --> 00:31:05,614
Ow! What the hell?
You just bit my tongue!
598
00:31:06,031 --> 00:31:07,616
Ow! Jesus!
599
00:31:07,992 --> 00:31:09,201
What the fuck is wrong with you?
600
00:31:09,285 --> 00:31:11,287
Oh, come on, don't be a pussy.
601
00:31:11,370 --> 00:31:12,830
I'm not a pussy. I just don't like hitting.
602
00:31:12,955 --> 00:31:14,248
Ow! What the fuck!
603
00:31:14,331 --> 00:31:15,916
Oh, are you ticklish?
604
00:31:15,958 --> 00:31:18,210
Oh, you are! What do you
mean? Ahh! No! God damn it!
605
00:31:18,294 --> 00:31:19,754
Oh, you are!
No! Stop, stop. Evelyn, stop!
606
00:31:20,045 --> 00:31:21,964
Oh, shit. Shit!
607
00:31:26,260 --> 00:31:27,636
Albert, is that you?
608
00:31:27,928 --> 00:31:29,680
Uh, yeah. Sorry, Dad.
609
00:31:31,098 --> 00:31:33,350
Your mother died this afternoon.
610
00:31:35,978 --> 00:31:37,480
Merciful God,
611
00:31:37,563 --> 00:31:40,274
take this good woman
into thine heavenly kingdom,
612
00:31:40,357 --> 00:31:44,820
where she may find peace and
freedom from her earthly suffering.
613
00:31:45,613 --> 00:31:48,532
You know, Elsie Stark, she
eschewed the pleasures of this earth.
614
00:31:49,533 --> 00:31:51,535
I'm really sorry, Albert.
615
00:31:52,912 --> 00:31:54,705
She had a full life.
616
00:31:57,124 --> 00:32:02,004
You know, when she was born,
all of this was just dusty desert plain
617
00:32:02,254 --> 00:32:04,131
as far as the eye could see.
618
00:32:04,965 --> 00:32:06,050
And now look at it.
619
00:32:07,343 --> 00:32:09,303
We got the sod house over there.
620
00:32:10,012 --> 00:32:13,432
You know, I've seen old photographs
of that plain without the sod house,
621
00:32:13,516 --> 00:32:14,892
and it's really weird
622
00:32:14,975 --> 00:32:17,978
'cause it's like you recognize
it, but it's really different.
623
00:32:18,062 --> 00:32:20,689
But it's the same,
but it's just really weird.
624
00:32:23,067 --> 00:32:24,235
Yeah.
625
00:32:24,860 --> 00:32:27,112
She once bit a rattlesnake in two.
626
00:32:27,196 --> 00:32:29,573
When I asked why, she simply said,
627
00:32:29,657 --> 00:32:33,410
"Well, I wanted to bite him
before he bit me."
628
00:32:33,953 --> 00:32:35,955
Hey, how you doing, Dad? You okay?
629
00:32:36,038 --> 00:32:38,123
She was a good, solid woman.
630
00:32:38,207 --> 00:32:39,708
I liked her.
631
00:32:40,543 --> 00:32:43,796
Easy, Dad, I'm uncomfortable
with so much emotion.
632
00:32:44,964 --> 00:32:47,550
I'm sorry I couldn't save her, Albert.
633
00:32:48,551 --> 00:32:51,637
She had a splinter, Doc, what
the hell were you supposed to do?
634
00:32:52,012 --> 00:32:54,807
Ashes to ashes, dust to dust.
635
00:32:55,224 --> 00:32:56,934
Hey, we got a couple more here.
636
00:32:57,017 --> 00:32:58,561
Yeah, can we get in on this grave?
637
00:32:59,728 --> 00:33:01,230
Yeah, sure. Yeah, go ahead.
638
00:33:04,775 --> 00:33:05,985
Much obliged.
639
00:33:06,068 --> 00:33:07,069
Thanks.
640
00:33:10,072 --> 00:33:12,616
Man, I see kids
everywhere with those stick hoops lately.
641
00:33:12,700 --> 00:33:14,535
I know. Me, too.
642
00:33:14,618 --> 00:33:16,245
It's got to be bad for their brains, right?
643
00:33:16,328 --> 00:33:17,872
Yeah, it stunts their attention span.
644
00:33:17,955 --> 00:33:19,164
I read an article in the paper.
645
00:33:19,248 --> 00:33:21,667
Yeah, I saw that. It's like
they lose the power to innovate
646
00:33:21,750 --> 00:33:23,210
because they're staring
at the stick hoop all day.
647
00:33:23,294 --> 00:33:24,837
Let me tell you something.
When intellectual progress
648
00:33:24,920 --> 00:33:26,839
comes to a screeching halt
20 years from now,
649
00:33:26,922 --> 00:33:28,090
you can thank the stick hoop.
650
00:33:28,173 --> 00:33:29,466
Yeah. That's about right.
651
00:33:30,134 --> 00:33:31,594
Edward, Edward.
652
00:33:36,390 --> 00:33:37,558
Holy shit.
653
00:33:39,476 --> 00:33:40,477
Fucking Foy.
654
00:33:40,561 --> 00:33:42,396
She told me she didn't
want to see anybody.
655
00:33:42,479 --> 00:33:44,356
She told me she had to work on herself.
656
00:33:44,440 --> 00:33:45,816
Look at that.
657
00:33:45,900 --> 00:33:47,651
Oh, my God. Fucking Foy!
658
00:33:47,735 --> 00:33:49,236
The owner of the Moustachery.
659
00:33:49,320 --> 00:33:51,071
Oh, look at that. He's kissing her.
660
00:33:51,155 --> 00:33:52,740
- He's frenching her.
- Fucking Foy!
661
00:33:52,823 --> 00:33:54,408
Maybe you should grow a moustache.
662
00:33:54,491 --> 00:33:55,993
No, I can't afford it.
663
00:33:56,076 --> 00:33:58,495
The creams, the waxes, the lotions.
664
00:33:58,579 --> 00:33:59,622
I don't have the money.
665
00:33:59,955 --> 00:34:00,998
Fucking Foy!
666
00:34:01,081 --> 00:34:02,875
Hey, Albert, maybe we
should just go to church.
667
00:34:02,958 --> 00:34:04,251
It'll make you feel a lot better.
668
00:34:04,335 --> 00:34:05,336
Church is not gonna...
669
00:34:05,419 --> 00:34:06,962
Oh, hey, look! It's the ice!
670
00:34:09,924 --> 00:34:11,216
Why is it so big?
671
00:34:11,300 --> 00:34:12,509
So it doesn't melt.
672
00:34:12,885 --> 00:34:13,886
Oh.
673
00:34:13,969 --> 00:34:15,512
That's so neat.
674
00:34:15,596 --> 00:34:17,097
I know. It's actually really
interesting how they do it.
675
00:34:17,181 --> 00:34:19,600
It's this one company out in Boston
676
00:34:19,683 --> 00:34:22,269
that basically cuts it in big blocks
677
00:34:22,353 --> 00:34:25,856
from frozen lakes and ponds,
and they just ship it all over the...
678
00:34:25,940 --> 00:34:27,066
Oh! Oh...
679
00:34:27,149 --> 00:34:29,485
Oh, my God! Oh, my God!
680
00:34:29,568 --> 00:34:32,196
That went south so fast!
681
00:34:32,279 --> 00:34:34,323
Oh! Oh!
682
00:34:36,283 --> 00:34:38,452
And make no mistake, my children.
683
00:34:39,161 --> 00:34:43,624
There shall be swift and
righteous justice on all free grazers.
684
00:34:44,333 --> 00:34:47,044
No more shall they nibble wantonly
685
00:34:47,127 --> 00:34:48,879
at the teat of our coffers.
686
00:34:48,963 --> 00:34:51,715
And that's just exactly
like that part in the Bible
687
00:34:51,799 --> 00:34:53,884
that applies to that situation.
688
00:34:54,051 --> 00:34:56,971
I would also like to offer
a heartfelt prayer
689
00:34:57,471 --> 00:34:59,556
to the family of James Addison,
690
00:34:59,640 --> 00:35:01,433
who was killed this morning
691
00:35:01,517 --> 00:35:03,102
while unloading the ice shipment.
692
00:35:03,185 --> 00:35:06,313
James, we will think
of you lovingly this July
693
00:35:06,397 --> 00:35:08,899
as we sip the cold summer beverages
694
00:35:08,983 --> 00:35:10,484
for which you gave your life.
695
00:35:10,651 --> 00:35:12,903
They're still gonna use the fucking ice.
696
00:35:12,987 --> 00:35:15,072
Now, before we end
this morning's service,
697
00:35:15,155 --> 00:35:18,826
I would like to welcome two
new members to our community.
698
00:35:18,993 --> 00:35:21,912
Lewis Barnes and his sister, Anna.
699
00:35:21,996 --> 00:35:23,747
They've just moved here to Old Stump
700
00:35:23,831 --> 00:35:25,708
and they plan to build a farm.
701
00:35:25,791 --> 00:35:27,543
And we wish them all the luck.
702
00:35:27,710 --> 00:35:30,087
Well, that concludes today's service.
703
00:35:30,170 --> 00:35:32,089
So, may God bless you for another week
704
00:35:32,172 --> 00:35:34,550
and there is a mountain lion
warning in effect.
705
00:35:49,690 --> 00:35:50,649
Hi.
706
00:35:50,733 --> 00:35:52,109
Hey, you.
707
00:35:52,192 --> 00:35:53,777
So, the fair's coming up... Mmm?
708
00:35:53,861 --> 00:35:57,072
...and I was thinking that we
could go dress shopping later.
709
00:35:57,656 --> 00:35:59,700
I was thinking you need a new dress.
710
00:35:59,783 --> 00:36:01,577
Something expensive?
711
00:36:01,660 --> 00:36:03,037
Stupidly expensive!
712
00:36:03,328 --> 00:36:04,705
Okay.
713
00:36:15,591 --> 00:36:16,842
Oh, Jesus. Wow.
714
00:36:16,925 --> 00:36:18,052
Hi, Albert.
715
00:36:19,219 --> 00:36:20,429
Hello.
716
00:36:20,929 --> 00:36:23,223
What's up, kiddo? Never
seen you in here before.
717
00:36:24,892 --> 00:36:26,351
Just browsing.
718
00:36:26,560 --> 00:36:27,895
Yeah.
719
00:36:28,228 --> 00:36:30,731
You don't have a moustache, though.
720
00:36:30,898 --> 00:36:33,776
No, I know. I was
thinking about growing one.
721
00:36:33,859 --> 00:36:34,860
I'm sorry, I can't...
722
00:36:34,943 --> 00:36:36,904
I said I was thinking
about growing one. Oh.
723
00:36:37,571 --> 00:36:39,782
Excuse me, I have to
use the powder room.
724
00:36:40,908 --> 00:36:44,912
And just what kind of moustache
are you looking to grow?
725
00:36:45,245 --> 00:36:47,498
Um, a big one.
726
00:36:47,873 --> 00:36:49,833
Like one of those ones that goes down
727
00:36:49,917 --> 00:36:51,835
along the side of my mouth,
728
00:36:51,919 --> 00:36:55,255
and then goes up the edge of my jaw,
729
00:36:55,339 --> 00:36:58,717
and then becomes my sideburns,
730
00:36:58,884 --> 00:37:01,678
and then becomes my hair.
731
00:37:01,845 --> 00:37:02,930
A Möbius moustache.
732
00:37:03,013 --> 00:37:05,265
Möbius moustache, that's the one.
733
00:37:05,849 --> 00:37:07,184
Yeah. Um...
734
00:37:08,102 --> 00:37:09,895
You should know that kind of moustache
735
00:37:09,978 --> 00:37:12,981
is a very costly facial accessory.
736
00:37:13,190 --> 00:37:14,274
Yeah, I know that.
737
00:37:14,358 --> 00:37:16,693
Well, you're a sheep farmer.
738
00:37:18,987 --> 00:37:21,156
Let me ask you something. You
feel good about what you're doing?
739
00:37:21,240 --> 00:37:22,366
What exactly am I doing?
740
00:37:22,449 --> 00:37:24,201
Stealing a guy's girlfriend.
That's what you're doing.
741
00:37:24,284 --> 00:37:25,327
You feel good about that?
742
00:37:25,410 --> 00:37:27,329
Hey, Louise dumped you, my friend.
743
00:37:27,412 --> 00:37:30,332
It's not my fault she wanted
someone with more to offer.
744
00:37:30,415 --> 00:37:32,251
I can give her a lavish home.
745
00:37:32,709 --> 00:37:36,213
Warm blankets, wrapped candies.
746
00:37:36,296 --> 00:37:38,132
Can you say the same, Albert?
747
00:37:38,215 --> 00:37:41,301
Can you give Louise wrapped candies?
748
00:37:41,718 --> 00:37:43,220
You know what? Fuck you, man.
749
00:37:43,303 --> 00:37:46,390
Yeah, that's what she's doing.
750
00:38:16,420 --> 00:38:17,588
Oh, hey, sweetie.
751
00:38:17,671 --> 00:38:18,755
Hi!
752
00:38:18,839 --> 00:38:20,424
Hi, Mark. Hey, Ed.
753
00:38:20,507 --> 00:38:22,885
Wow! What a long day!
754
00:38:22,968 --> 00:38:24,094
Oh, what happened?
755
00:38:24,178 --> 00:38:28,640
Oh, gosh! Well, like, this one
man wanted me to smoke a cigar
756
00:38:28,724 --> 00:38:31,977
and then ash on his balls
while I'm jerking him off,
757
00:38:32,060 --> 00:38:35,105
and I'm like, "What? Can I do all that?"
758
00:38:36,732 --> 00:38:37,941
Yeah.
759
00:38:39,067 --> 00:38:41,320
You know, uh, Ruth, I've been thinking.
760
00:38:41,486 --> 00:38:42,654
About what?
761
00:38:43,989 --> 00:38:45,365
Well, I love you.
762
00:38:45,532 --> 00:38:47,242
Well, I love you, too.
763
00:38:47,409 --> 00:38:50,370
And we've been together for a long time.
764
00:38:50,871 --> 00:38:51,872
Wh...
765
00:38:51,955 --> 00:38:56,460
What do you think about us
spending the night together?
766
00:38:57,252 --> 00:39:00,380
You mean having sex?
767
00:39:00,547 --> 00:39:02,174
Maybe not right away, you know?
768
00:39:02,257 --> 00:39:04,384
We could maybe lie together
for the first couple of times
769
00:39:04,468 --> 00:39:06,011
and see how it feels,
and then go from there.
770
00:39:06,094 --> 00:39:07,679
But, Eddie, we're Christians.
771
00:39:07,763 --> 00:39:09,306
I know we're Christians
772
00:39:09,389 --> 00:39:12,184
and I want to do the correct
thing in the eyes of the Lord.
773
00:39:12,726 --> 00:39:15,270
But if we really do love each other,
774
00:39:15,729 --> 00:39:17,606
don't you think God
would be okay with it?
775
00:39:17,940 --> 00:39:20,234
I don't know.
776
00:39:20,400 --> 00:39:23,487
I mean, you're talking
about pre-marital relations.
777
00:39:23,570 --> 00:39:26,949
Oh! You've got a little
thing right here. I'll get it.
778
00:39:27,032 --> 00:39:29,660
Oops. Oopsie.
779
00:39:29,826 --> 00:39:31,203
Thank you. Oh.
780
00:39:31,870 --> 00:39:32,913
That's it, I'm out.
781
00:39:32,996 --> 00:39:33,997
What?
782
00:39:34,289 --> 00:39:36,708
I'm done. I'm leaving.
I'm going to San Francisco.
783
00:39:37,501 --> 00:39:39,419
What, are you serious?
Because of Louise?
784
00:39:39,503 --> 00:39:43,173
Yes, I'm serious. And,
yes, it is because of Louise.
785
00:39:43,257 --> 00:39:44,466
I don't know how I lasted this long.
786
00:39:44,549 --> 00:39:46,426
I hate the frontier, I hate everything in it.
787
00:39:46,510 --> 00:39:48,345
Well, what am I gonna do?
I'm your best friend.
788
00:39:49,513 --> 00:39:53,225
I know. That's... That's
why I want you to have these.
789
00:39:54,351 --> 00:39:56,228
Albert, these are your favorite socks.
790
00:39:56,603 --> 00:39:57,854
Yeah.
791
00:39:59,064 --> 00:40:00,899
And I want you to have that.
792
00:40:04,945 --> 00:40:06,530
Edward, this is your lucky handkerchief.
793
00:40:06,613 --> 00:40:07,614
Yeah.
794
00:40:07,948 --> 00:40:09,992
It's sticky.
795
00:40:11,785 --> 00:40:14,454
Well, hello to you, too!
796
00:40:14,538 --> 00:40:17,082
James, I found the friendly locals.
797
00:40:17,291 --> 00:40:21,086
So he said, "Why don't you
go blow your own horse?"
798
00:40:22,462 --> 00:40:24,089
Hey, watch it, pal.
799
00:40:24,715 --> 00:40:26,800
I think you owe me a drink, fella.
800
00:40:26,967 --> 00:40:28,593
The hell I do.
801
00:40:28,760 --> 00:40:30,387
You best watch where you stand.
802
00:40:30,679 --> 00:40:33,557
I don't think you heard me.
803
00:40:33,640 --> 00:40:34,975
I'm thirsty.
804
00:40:35,642 --> 00:40:39,313
Then why don't you go on
down the river and take a dunk?
805
00:40:40,814 --> 00:40:42,232
Last chance, kid.
806
00:41:07,507 --> 00:41:08,675
Oh, shit!
807
00:41:12,512 --> 00:41:14,598
Albert, hurry! Get in position!
808
00:41:22,981 --> 00:41:24,941
We got our own thing
going on over here.
809
00:41:25,025 --> 00:41:26,568
Yeah, nobody needs to get in on this.
810
00:41:26,651 --> 00:41:28,153
We're both getting hurt pretty badly.
811
00:41:33,325 --> 00:41:35,035
Nobody needs to come over here.
812
00:41:35,118 --> 00:41:37,329
This fight is way more
violent than yours...
813
00:41:37,412 --> 00:41:38,789
All those other guys' fights.
814
00:41:51,343 --> 00:41:52,427
Oh!
815
00:41:53,512 --> 00:41:54,805
You actually hit me!
816
00:41:54,888 --> 00:41:55,889
I'm so sorry.
817
00:41:55,972 --> 00:41:56,973
You fucker!
818
00:41:57,057 --> 00:41:58,308
I put a new move in there.
819
00:41:58,392 --> 00:41:59,684
You don't just put a new move in.
820
00:41:59,768 --> 00:42:01,019
That's why we have the meetings.
821
00:42:08,902 --> 00:42:10,654
That's where it hurts. Like, right there.
822
00:42:10,737 --> 00:42:11,988
Like, right underneath my eye.
823
00:42:12,072 --> 00:42:13,281
Yeah, there's a little red spot.
824
00:42:13,365 --> 00:42:15,033
Ow! Careful, it's tender.
825
00:42:36,096 --> 00:42:38,181
Thank you. Sure.
826
00:42:40,767 --> 00:42:41,935
Shit. Come on.
827
00:42:44,646 --> 00:42:45,647
Whoa!
828
00:42:46,898 --> 00:42:48,358
Sorry about that.
829
00:42:48,442 --> 00:42:50,402
It's kind of a regular
occurrence around here.
830
00:42:50,485 --> 00:42:52,154
Really? Yeah.
831
00:42:53,738 --> 00:42:56,825
Hey, pretty fast hands back there.
832
00:42:56,908 --> 00:42:59,035
Oh... I guess you're a real hero.
833
00:42:59,119 --> 00:43:02,706
Me? No, I'm not the hero.
834
00:43:02,873 --> 00:43:05,417
I'm the guy in the crowd
making fun of the hero's shirt.
835
00:43:05,500 --> 00:43:06,877
That's who I am. Oh.
836
00:43:06,960 --> 00:43:10,464
Hey, look who's here. Who's this?
837
00:43:10,547 --> 00:43:11,631
This is Plugger.
838
00:43:11,715 --> 00:43:13,133
Hey, Plugger.
839
00:43:14,843 --> 00:43:17,721
So, that... That was your
brother in there, huh?
840
00:43:17,804 --> 00:43:21,224
Yeah, Lewis. He's always
been a little rambunctious.
841
00:43:21,308 --> 00:43:24,769
Yeah, he seems like a great
guy. I'm Albert, by the way.
842
00:43:24,853 --> 00:43:26,021
Anna.
843
00:43:26,563 --> 00:43:27,898
You guys just got into town?
844
00:43:27,981 --> 00:43:29,065
Yeah.
845
00:43:29,524 --> 00:43:31,568
Welcome to our awesome town.
846
00:43:31,651 --> 00:43:32,903
Thanks.
847
00:43:32,986 --> 00:43:35,238
Lewis and I just came
out from Kansas City.
848
00:43:35,322 --> 00:43:36,740
Oh, Kansas.
849
00:43:36,823 --> 00:43:38,575
No, it's in Missouri.
850
00:43:38,658 --> 00:43:41,077
Oh, right. That's annoying and weird.
851
00:43:41,161 --> 00:43:42,245
We were wanting a change,
852
00:43:42,329 --> 00:43:45,040
so we came out to the
frontier looking to build a farm.
853
00:43:45,290 --> 00:43:46,666
Oh, that's what I do. Really?
854
00:43:46,750 --> 00:43:48,919
Yeah, I got a farm
about 2 miles from here.
855
00:43:49,002 --> 00:43:50,170
Oh, cattle?
856
00:43:50,253 --> 00:43:51,796
Uh, no, sheep.
857
00:43:51,880 --> 00:43:53,423
Oh. Yep.
858
00:43:53,506 --> 00:43:56,009
Well, that's got to be
fulfilling work, though, right?
859
00:43:56,092 --> 00:43:57,219
Ah, yeah, it's great.
860
00:43:57,302 --> 00:44:00,805
It's like being a dog walker
for 150 really stupid dogs.
861
00:44:02,265 --> 00:44:03,850
- Oh, shit, Plugger!
- Oh, my God!
862
00:44:03,975 --> 00:44:05,894
Plugger, give it to me.
Jesus, what is that?
863
00:44:05,977 --> 00:44:07,479
It's the mayor.
864
00:44:09,564 --> 00:44:10,982
Oh, shit!
865
00:44:13,235 --> 00:44:15,237
Sorry about that.
866
00:44:16,363 --> 00:44:17,697
Ah.
867
00:44:17,781 --> 00:44:21,076
I assume this is why the
town is called Old Stump.
868
00:44:21,326 --> 00:44:24,496
This is the very same
stump in Old Stump.
869
00:44:24,579 --> 00:44:25,580
Yeah.
870
00:44:25,664 --> 00:44:28,667
When they built the town,
they had to cut down this big tree
871
00:44:28,750 --> 00:44:30,168
and they couldn't move the stump.
872
00:44:30,252 --> 00:44:32,504
They didn't have any dynamite
and they ran out of black guys,
873
00:44:32,587 --> 00:44:36,091
so they just had to leave it
here, in the middle of the street.
874
00:44:36,174 --> 00:44:39,719
Well, why couldn't they just
build the town 50 feet that way?
875
00:44:44,766 --> 00:44:47,936
So, why would you come to the
western frontier from Kansas City?
876
00:44:48,019 --> 00:44:49,646
I mean, this is a shithole out here.
877
00:44:49,854 --> 00:44:52,274
I don't know, I think it's kind of exciting.
878
00:44:52,357 --> 00:44:55,193
Everything's so new and unpredictable.
879
00:44:55,277 --> 00:44:58,196
That is true. Yeah, nothing
is what it seems out here.
880
00:44:58,280 --> 00:44:59,781
Like, see that building, right there?
881
00:45:00,073 --> 00:45:01,700
Like, what do you think is in there?
882
00:45:01,783 --> 00:45:04,077
Oh, my God. It could be anything.
883
00:45:04,160 --> 00:45:05,453
We don't know.
884
00:45:05,537 --> 00:45:08,123
This whole place has such
an air of mystery about it.
885
00:45:10,667 --> 00:45:14,587
I'm getting the sense
you're kind of a negative guy.
886
00:45:14,671 --> 00:45:16,214
Yes, I'm kind of a negative guy.
887
00:45:16,298 --> 00:45:18,091
Look where I live, for God's sake.
888
00:45:18,800 --> 00:45:20,218
By the way, here's a fun fact
889
00:45:20,302 --> 00:45:22,637
about the American West in 1882.
890
00:45:22,887 --> 00:45:24,723
You receive the same punishment
891
00:45:24,806 --> 00:45:27,892
if you're a horse thief
or a retarded newborn.
892
00:45:27,976 --> 00:45:29,853
They hang retarded newborns?
893
00:45:29,936 --> 00:45:31,980
Yep, as a warning to others.
894
00:45:32,063 --> 00:45:33,648
I shit you not.
895
00:45:34,316 --> 00:45:35,317
Jesus.
896
00:45:37,110 --> 00:45:39,988
But it's not gonna be
my problem anymore.
897
00:45:40,989 --> 00:45:42,741
I'm leaving tomorrow.
898
00:45:42,824 --> 00:45:44,492
You are? Yeah.
899
00:45:45,160 --> 00:45:46,453
Where are you going?
900
00:45:46,536 --> 00:45:49,039
San Francisco, civilization.
901
00:45:50,665 --> 00:45:54,127
Well, I guess you got to do
what makes you happy, right?
902
00:45:54,711 --> 00:45:57,714
Yeah, well, happy is a tall order, but,
903
00:45:58,465 --> 00:46:01,343
you know, this will at
least make me not dead.
904
00:46:04,220 --> 00:46:07,265
Could it be you're also
a guy with a broken heart?
905
00:46:07,349 --> 00:46:10,352
Since you brought it up, can
I unload all my shit on you?
906
00:46:12,312 --> 00:46:13,897
So, how did you guys meet?
907
00:46:14,856 --> 00:46:17,525
Uh, she moved to town
a couple years ago
908
00:46:17,609 --> 00:46:19,861
to take over the schoolmarm job.
909
00:46:20,653 --> 00:46:24,657
Our old schoolmarm got her throat
slit by a fast-moving tumbleweed.
910
00:46:25,158 --> 00:46:26,868
Oh, my God! Yeah.
911
00:46:26,951 --> 00:46:28,161
In front of the kids?
912
00:46:28,244 --> 00:46:29,829
Oh, yeah. Yeah. All of them.
913
00:46:30,580 --> 00:46:31,748
Let me help you.
914
00:46:31,831 --> 00:46:34,459
That is just painful to watch.
915
00:46:36,920 --> 00:46:41,257
And, you know, it's like the
whole time we were together
916
00:46:41,341 --> 00:46:43,426
I just remember thinking,
917
00:46:44,219 --> 00:46:46,971
"How can I possibly be this happy?"
918
00:46:48,181 --> 00:46:49,182
"She likes me now,"
919
00:46:49,265 --> 00:46:51,142
"but one day, she is gonna figure out"
920
00:46:51,226 --> 00:46:52,852
"that she is too good for me."
921
00:46:54,396 --> 00:46:57,690
And then one day, she did.
922
00:46:59,359 --> 00:47:04,072
I feel like I finally tricked one
girl into falling in love with me
923
00:47:05,532 --> 00:47:07,409
and then I lost her.
924
00:47:08,368 --> 00:47:10,870
I think you have this
whole thing upside down.
925
00:47:12,080 --> 00:47:14,624
I mean, it sounds like you've
bent over backwards for this girl,
926
00:47:14,707 --> 00:47:16,126
but what has she given you back?
927
00:47:16,209 --> 00:47:18,753
I told you, she allowed me to be happy
928
00:47:18,837 --> 00:47:21,089
in a part of the world that
is otherwise a living hell.
929
00:47:21,172 --> 00:47:23,007
"Allowed"? Wow.
930
00:47:23,091 --> 00:47:25,009
That's kind of fucked up
that you would use that word.
931
00:47:25,093 --> 00:47:26,511
You know that, right?
932
00:47:27,387 --> 00:47:31,015
All I know is that there
is nothing for me out here
933
00:47:31,099 --> 00:47:32,392
if I don't have her.
934
00:47:34,102 --> 00:47:35,437
Well,
935
00:47:35,895 --> 00:47:38,690
if this Foy guy is that much of a douche,
936
00:47:38,773 --> 00:47:41,025
she'll figure it out if she's smart.
937
00:47:42,068 --> 00:47:44,612
Sometimes a girl has to get a
few assholes out of her system
938
00:47:44,696 --> 00:47:47,157
before she realizes what
a good guy looks like.
939
00:47:47,240 --> 00:47:48,366
Mmm. Maybe.
940
00:47:53,371 --> 00:47:55,081
Ah! You okay?
941
00:47:55,331 --> 00:47:58,501
This is actually my first cigarette ever.
942
00:47:58,585 --> 00:48:00,628
Oh, my God.
943
00:48:05,133 --> 00:48:06,843
Oh, shit. Diamondback.
944
00:48:06,926 --> 00:48:08,553
It's a diamondback, yeah. Fuck.
945
00:48:08,636 --> 00:48:11,347
It's okay, just hold perfectly
still, and it'll go away.
946
00:48:11,431 --> 00:48:12,765
Okay, okay.
947
00:48:16,227 --> 00:48:19,189
I don't think you should leave tomorrow.
948
00:48:19,272 --> 00:48:21,191
At least stay through the weekend.
949
00:48:21,274 --> 00:48:22,775
Isn't the fair on Saturday?
950
00:48:22,942 --> 00:48:26,112
Oh, fuck that. I'm not
going to the stupid fair.
951
00:48:26,196 --> 00:48:28,364
Louise is gonna be there,
and she's gonna be with Foy.
952
00:48:28,448 --> 00:48:29,699
I don't want to put myself through
953
00:48:29,782 --> 00:48:31,201
that kind of fucking aggravation.
954
00:48:31,284 --> 00:48:33,453
Yeah, well, I'll go with you.
955
00:48:33,536 --> 00:48:35,872
No better way to make your
ex-girlfriend want you back more
956
00:48:35,955 --> 00:48:37,957
than to let her see you with another girl.
957
00:48:38,291 --> 00:48:39,417
I don't know.
958
00:48:39,501 --> 00:48:42,212
Especially a smoking-hot girl.
959
00:48:42,295 --> 00:48:45,632
When she sees me, she'll
be intimidated as fuck.
960
00:48:45,715 --> 00:48:47,509
Oh, you're very modest, I see.
961
00:48:47,592 --> 00:48:50,470
I'm a little cocky. But I got great tits.
962
00:48:52,138 --> 00:48:53,848
Oh! Sorry. Sorry, sir.
963
00:48:53,932 --> 00:48:56,142
Sorry, sir. Sorry, sir.
964
00:49:19,749 --> 00:49:22,502
Barnes, wake up. Brought you a visitor.
965
00:49:25,421 --> 00:49:27,590
You stupid son of a bitch.
966
00:49:27,757 --> 00:49:29,759
You shot the pastor's son.
967
00:49:29,842 --> 00:49:31,678
You realize they're probably
gonna hang you for this?
968
00:49:31,761 --> 00:49:34,180
Who gives a fuck what they want?
969
00:49:36,099 --> 00:49:39,269
When Clinch gets into town, it's
not gonna matter what they do.
970
00:49:39,352 --> 00:49:40,436
He'll bust me out
971
00:49:40,520 --> 00:49:43,189
and anyone who tries to stop
him is gonna be a dead man.
972
00:49:47,986 --> 00:49:50,405
You know, one of these days
973
00:49:51,030 --> 00:49:53,908
there's gonna be a man
who's faster than Clinch
974
00:49:53,992 --> 00:49:56,911
and tougher, and stronger.
975
00:49:57,328 --> 00:50:00,373
And then Clinch is
gonna be the dead man.
976
00:50:00,456 --> 00:50:03,084
And I'm gonna smoke a
fucking cigar to celebrate.
977
00:50:03,167 --> 00:50:06,754
I don't think Clinch would
like you talking about him that way.
978
00:50:07,547 --> 00:50:10,508
Not a nice thing for a man's
wife to say about her husband.
979
00:50:10,758 --> 00:50:12,844
Yeah, well,
980
00:50:12,927 --> 00:50:16,180
let's see if he gets here before
you find yourself at the end of a rope.
981
00:50:18,850 --> 00:50:19,892
Tick-tock.
982
00:50:44,292 --> 00:50:45,668
Oh, no, no, no. No, no, no, no!
983
00:50:45,752 --> 00:50:47,003
Guys, no, no, no.
984
00:50:47,086 --> 00:50:49,339
Andrew, Jonathan, no.
Go, go, go. Go home.
985
00:50:52,759 --> 00:50:53,760
Hey, sheep boy.
986
00:50:54,719 --> 00:50:55,803
Hey.
987
00:50:56,429 --> 00:50:59,724
Jesus, are you okay? I heard
about your brother getting arrested.
988
00:51:00,391 --> 00:51:03,394
Yeah, I'm fine. And listen, Albert.
989
00:51:03,561 --> 00:51:05,480
Don't worry about Lewis, okay?
990
00:51:05,563 --> 00:51:08,524
Anything that happens to him
right now is his own fault. Got it?
991
00:51:08,941 --> 00:51:10,610
Yeah. Whatever you say, sure.
992
00:51:10,693 --> 00:51:13,780
Good. Let's hit this fair, because
you know what I wanna do?
993
00:51:13,863 --> 00:51:15,698
Eat hot food in 100-degree weather?
994
00:51:15,782 --> 00:51:18,409
No, get my picture taken.
I've never done it before.
995
00:51:18,493 --> 00:51:20,119
That's horse shit. No, it's the truth.
996
00:51:20,244 --> 00:51:22,163
No, that's horse shit.
Whoa! Oh, that is horse shit.
997
00:51:22,246 --> 00:51:24,499
Okay. All right.
998
00:51:50,316 --> 00:51:52,151
Okay, everybody hold still!
999
00:51:53,778 --> 00:51:55,613
You know, supposedly,
there's some guy in Texas
1000
00:51:55,697 --> 00:51:57,532
who smiled one time while he
was getting his picture taken.
1001
00:51:57,949 --> 00:51:59,450
Shut the fuck up. Are you serious?
1002
00:51:59,659 --> 00:52:01,661
We were just talking about
that last week. Is that true?
1003
00:52:01,744 --> 00:52:05,123
I don't know. I mean, I heard it
somewhere. I don't know if it's true.
1004
00:52:05,206 --> 00:52:07,875
Yeah, it sounds like the kind of
bullshit somebody would make up.
1005
00:52:08,835 --> 00:52:10,086
So, we know what kinda girl you like.
1006
00:52:10,169 --> 00:52:12,213
What kinda girl do you not
like? What do you mean?
1007
00:52:12,463 --> 00:52:15,550
Like, what's the worst quality
for you in another person?
1008
00:52:16,259 --> 00:52:17,510
That's an interesting question.
1009
00:52:17,593 --> 00:52:18,678
Meat?
1010
00:52:18,761 --> 00:52:20,179
Meat? Oh, no thanks.
1011
00:52:20,388 --> 00:52:21,723
You know that deal-breaker thing
1012
00:52:21,806 --> 00:52:23,766
that you just absolutely cannot tolerate.
1013
00:52:23,850 --> 00:52:25,435
For me, it's tobacco chewing.
1014
00:52:25,560 --> 00:52:27,603
I mean, I don't care
how much a guy smokes,
1015
00:52:27,729 --> 00:52:29,397
but if he chews, forget it.
1016
00:52:29,480 --> 00:52:30,690
There's no way I'm kissing that.
1017
00:52:30,898 --> 00:52:32,567
And he's definitely
not going down on me.
1018
00:52:32,734 --> 00:52:34,736
That's a beautiful sentiment.
You should stitch that into a pillow.
1019
00:52:34,861 --> 00:52:36,028
Oh, I have.
1020
00:52:36,112 --> 00:52:37,655
It's all embroidered
and fancy, and it says,
1021
00:52:37,739 --> 00:52:39,115
"Don't go snackin'
if you've been tobaccin'."
1022
00:52:39,282 --> 00:52:40,825
Yeah. That's... That's perfect.
1023
00:52:41,451 --> 00:52:42,577
So, what about you?
1024
00:52:43,035 --> 00:52:45,955
All right, you're gonna think this
is kinda fucked up because it is.
1025
00:52:46,038 --> 00:52:49,417
Um, I can't handle it when
a girl looks like her dad.
1026
00:52:50,001 --> 00:52:51,252
Okay. That's...
1027
00:52:51,377 --> 00:52:53,254
Yeah. I know, I know. Why?
1028
00:52:53,463 --> 00:52:56,674
Because when I'm dating a
girl and I meet her parents,
1029
00:52:56,758 --> 00:52:58,509
and it turns out that she looks like him,
1030
00:52:58,593 --> 00:53:00,803
and I see, like, all the
matching facial features
1031
00:53:00,887 --> 00:53:02,263
and the bone structure and what not.
1032
00:53:02,513 --> 00:53:03,931
From then on, when I'm kissing her,
1033
00:53:04,015 --> 00:53:08,603
I'm just very aware that I'm kissing
the dad's facial geography, you know,
1034
00:53:08,686 --> 00:53:10,855
and it just has a slightly gay feeling.
1035
00:53:10,938 --> 00:53:12,565
I'm surprised your girlfriend left you.
1036
00:53:14,442 --> 00:53:16,778
Okay. Everybody hold still.
1037
00:53:22,742 --> 00:53:24,660
Oh, my God! Holy shit!
1038
00:53:27,330 --> 00:53:28,623
Hold still!
1039
00:53:30,583 --> 00:53:32,418
God! This fucking fair!
1040
00:53:32,502 --> 00:53:33,836
Every year, something like this happens.
1041
00:53:33,920 --> 00:53:35,004
Every year, people die.
1042
00:53:35,087 --> 00:53:36,464
Really? Every year.
1043
00:53:36,547 --> 00:53:37,632
Last year, there were two gunfights,
1044
00:53:37,715 --> 00:53:39,592
there was a knife fight,
a stage collapsed,
1045
00:53:39,675 --> 00:53:41,260
there was a drowning,
and the Indians attacked.
1046
00:53:41,385 --> 00:53:43,971
God, why are the Indians
always so mad? I don't know.
1047
00:53:44,055 --> 00:53:46,516
I mean, we're basically splitting
this country 50-50 with them.
1048
00:53:46,599 --> 00:53:47,892
They're just selfish.
1049
00:53:50,561 --> 00:53:52,355
Ladies and gentlemen!
1050
00:53:52,438 --> 00:53:54,816
Step right up, step right up!
1051
00:53:54,899 --> 00:53:56,108
Try a sample of...
1052
00:53:56,192 --> 00:53:58,653
Sir and madam, may I
divert your attention
1053
00:53:58,736 --> 00:54:00,404
over here just for a moment?
1054
00:54:00,488 --> 00:54:04,158
Welcome, welcome. Can I
interest you in a miracle cure?
1055
00:54:04,242 --> 00:54:06,744
I have only the finest
healing tonics and elixirs
1056
00:54:06,828 --> 00:54:09,288
procured from the farthest
corners of the globe.
1057
00:54:09,372 --> 00:54:11,999
"Ogden's Celebrated Stomach Bitters."
1058
00:54:12,083 --> 00:54:14,126
Can I just ask, celebrated by who?
1059
00:54:14,210 --> 00:54:16,003
Who's celebrating
about stomach bitters?
1060
00:54:16,087 --> 00:54:17,588
God. Look at the ingredients.
1061
00:54:17,672 --> 00:54:20,925
"Cocaine, alcohol, morphine,
mercury with chalk."
1062
00:54:21,008 --> 00:54:23,177
What the hell is "mercury with chalk"?
1063
00:54:23,261 --> 00:54:24,303
Science!
1064
00:54:24,387 --> 00:54:26,013
And "red flannel."
1065
00:54:26,097 --> 00:54:28,224
Red flannel? There's shirt in here?
1066
00:54:28,307 --> 00:54:29,475
Pieces of shirt.
1067
00:54:29,559 --> 00:54:30,977
Okay, thank you very much.
1068
00:54:31,477 --> 00:54:32,979
Would you like to try?
1069
00:54:33,062 --> 00:54:34,605
- Oh, my God.
- What?
1070
00:54:34,689 --> 00:54:36,607
That's them. That's them.
1071
00:54:36,691 --> 00:54:39,068
Quick, pretend you just
said something funny to me.
1072
00:54:39,151 --> 00:54:41,946
Oh, my God!
You are... You are so hilarious!
1073
00:54:42,029 --> 00:54:43,656
Where do you come up... No, shit!
1074
00:54:43,739 --> 00:54:44,991
You pretend I said something funny.
1075
00:54:45,074 --> 00:54:46,242
Albert, stop. Stop.
1076
00:54:46,325 --> 00:54:47,535
Just introduce me. Come on.
1077
00:54:47,618 --> 00:54:48,703
I'm not gonna introduce you...
1078
00:54:48,786 --> 00:54:51,330
Oh, hi! Hey.
1079
00:54:51,414 --> 00:54:54,792
Uh, Foy and Louise, right?
1080
00:54:54,917 --> 00:54:56,168
Mmm-hmm. That's right.
1081
00:54:56,252 --> 00:54:58,421
Uh, this is Anna. She's...
1082
00:54:58,504 --> 00:55:00,506
I'm his girlfriend. She's my girlfriend.
1083
00:55:00,715 --> 00:55:03,509
Mmm-hmm. She's the new GF. Big time.
1084
00:55:03,593 --> 00:55:05,386
A lot of sexual activity.
1085
00:55:05,469 --> 00:55:09,432
All the time. I live inside her.
1086
00:55:09,515 --> 00:55:10,892
So, if you want to send me a letter,
1087
00:55:10,975 --> 00:55:14,520
you gotta address it care of her vagina.
1088
00:55:15,146 --> 00:55:16,147
Yep.
1089
00:55:16,731 --> 00:55:17,732
I have that skirt.
1090
00:55:17,815 --> 00:55:19,400
Oh, you do? Mmm-hmm.
1091
00:55:19,775 --> 00:55:21,819
Yeah, I wore it to the
fair, like, two years ago.
1092
00:55:21,903 --> 00:55:23,571
But good for you for
trying to bring it back.
1093
00:55:24,071 --> 00:55:26,240
Well, I figure only a complete idiot
1094
00:55:26,324 --> 00:55:28,451
would throw away a perfectly good thing.
1095
00:55:29,201 --> 00:55:31,329
We were gonna go check out
the shooting gallery over there.
1096
00:55:31,412 --> 00:55:32,622
You guys wanna join? What?
1097
00:55:32,705 --> 00:55:33,831
Yeah, it'd be fun, right?
1098
00:55:34,206 --> 00:55:36,500
Oh, yes, and let's make
things interesting.
1099
00:55:36,584 --> 00:55:38,169
A nickel a target.
1100
00:55:39,045 --> 00:55:41,964
You know, that's actually,
uh, a little rich for my blood.
1101
00:55:42,048 --> 00:55:43,299
Uh, how about a penny?
1102
00:55:43,382 --> 00:55:47,094
What's the matter, Albert? Is
business bad?
1103
00:55:50,097 --> 00:55:52,266
No, no. A penny it is.
1104
00:55:52,350 --> 00:55:55,269
Good Lord, Albert, you're
such a "sheepskate." Oh!
1105
00:55:55,478 --> 00:55:57,855
Wow! Oh...
1106
00:55:58,648 --> 00:56:00,524
Let's go, Louise. You can "shear" me on.
1107
00:56:00,608 --> 00:56:02,568
Oh, no, I didn't!
1108
00:56:02,652 --> 00:56:04,779
- You're so funny, baby. - Thank you.
1109
00:56:04,862 --> 00:56:05,947
Shall we?
1110
00:56:06,030 --> 00:56:07,073
Come on.
1111
00:56:07,156 --> 00:56:08,115
Wait, wait, no, no.
1112
00:56:08,199 --> 00:56:09,450
There you are, my good man.
1113
00:56:09,533 --> 00:56:10,701
Indeed.
1114
00:56:11,327 --> 00:56:13,579
Oh, wow. That seems unnecessary.
1115
00:56:14,747 --> 00:56:17,291
What's wrong with ducks
or rabbits or something?
1116
00:56:21,629 --> 00:56:22,630
Mmm-hmm.
1117
00:56:31,973 --> 00:56:34,684
Six shots, six hits. Quite the marksman!
1118
00:56:34,767 --> 00:56:36,018
There you go, ma'am.
1119
00:56:36,102 --> 00:56:37,853
Thank you, baby.
1120
00:56:41,107 --> 00:56:42,233
Care to try?
1121
00:56:46,237 --> 00:56:47,905
You got it.
1122
00:56:48,948 --> 00:56:50,574
Just breathe.
1123
00:57:04,088 --> 00:57:05,339
Didn't you date that guy?
1124
00:57:05,840 --> 00:57:07,800
Yeah, but it didn't work out.
1125
00:57:07,883 --> 00:57:09,593
It was like I was dating my dad.
1126
00:57:09,677 --> 00:57:11,220
Aren't you dating your dad now?
1127
00:57:11,303 --> 00:57:13,139
Yeah. How's that going?
1128
00:57:13,472 --> 00:57:14,682
Pretty good.
1129
00:57:14,974 --> 00:57:17,685
Seems you owe me
six cents, sheep herder.
1130
00:57:17,768 --> 00:57:19,186
Yeah, yeah, I know.
1131
00:57:19,270 --> 00:57:20,896
Jesus.
1132
00:57:21,397 --> 00:57:22,898
Wait. Hang on a sec.
1133
00:57:23,315 --> 00:57:24,734
You wanna make this interesting?
1134
00:57:25,735 --> 00:57:28,696
If I can shoot six out of six on
Albert's behalf, you owe him a dollar.
1135
00:57:28,779 --> 00:57:29,822
If I can't,
1136
00:57:30,656 --> 00:57:32,491
he owes you a dollar. Wait, what?
1137
00:57:32,575 --> 00:57:34,243
A dollar? I've never seen a dollar.
1138
00:57:34,326 --> 00:57:35,327
Nobody's got a dollar!
1139
00:57:35,411 --> 00:57:36,495
Let us see the dollar!
1140
00:57:36,579 --> 00:57:38,622
Well, this is interesting.
1141
00:57:38,706 --> 00:57:42,376
All right. Do your best, ma'am.
1142
00:57:44,920 --> 00:57:46,505
How fast can this thing go?
1143
00:57:46,589 --> 00:57:50,092
Oh, you can play double or triple
speeds, but that's for the experts.
1144
00:57:50,176 --> 00:57:51,177
As fast as you can.
1145
00:58:02,772 --> 00:58:04,565
Holy shit!
1146
00:58:04,648 --> 00:58:06,066
Congratulations!
1147
00:58:06,150 --> 00:58:07,985
You're a winner!
1148
00:58:08,277 --> 00:58:09,612
Thank you.
1149
00:58:10,362 --> 00:58:12,031
Come on, you owe him a dollar.
1150
00:58:16,952 --> 00:58:17,953
There it is!
1151
00:58:18,037 --> 00:58:19,038
It's beautiful!
1152
00:58:19,121 --> 00:58:21,165
Take your hat off, boy. That's a dollar bill!
1153
00:58:24,502 --> 00:58:28,047
Well, a man whose girlfriend
does his shooting for him.
1154
00:58:28,130 --> 00:58:30,382
Isn't that a fine how-do-you-do?
1155
00:58:33,344 --> 00:58:36,430
I said, "Isn't that a fine how-do-you-do?"
1156
00:58:40,142 --> 00:58:42,603
How is that
funny? What's funny about that?
1157
00:58:42,686 --> 00:58:44,563
"How do you do" is a
greeting. Why is that funny?
1158
00:58:44,647 --> 00:58:45,940
You, why are you laughing?
1159
00:58:46,232 --> 00:58:48,776
I don't know. He was laughing.
1160
00:58:50,152 --> 00:58:52,822
It seems your ex-boyfriend
doesn't have a sense of humor.
1161
00:58:52,905 --> 00:58:54,365
I can see why you dumped him.
1162
00:58:54,448 --> 00:58:55,658
Hey!
1163
00:58:56,200 --> 00:58:57,910
You wanna back up
that attitude, asshole?
1164
00:58:57,993 --> 00:58:59,161
Oh, you are kidding.
1165
00:58:59,245 --> 00:59:01,831
Never been more serious in
my life. You and me, pistols.
1166
00:59:01,914 --> 00:59:03,332
You wouldn't have a prayer, kiddo.
1167
00:59:03,415 --> 00:59:05,084
Tomorrow, 8:00 a.m., sharp.
1168
00:59:05,167 --> 00:59:06,919
All right, challenge accepted!
1169
00:59:07,002 --> 00:59:08,921
Oh, gosh. Tomorrow is bad for me,
1170
00:59:09,004 --> 00:59:10,339
and I really wanna be there.
1171
00:59:10,840 --> 00:59:12,842
Why don't we say a week from today?
1172
00:59:12,925 --> 00:59:14,426
That works for you, right, Albert?
1173
00:59:15,177 --> 00:59:18,013
Yeah, yeah, that's fine.
A week from today.
1174
00:59:18,097 --> 00:59:20,766
I got sheep stuff I gotta
do tomorrow, anyway.
1175
00:59:21,559 --> 00:59:22,852
One week.
1176
00:59:23,269 --> 00:59:24,353
Come on, Louise.
1177
00:59:24,436 --> 00:59:27,106
I'll buy you some
sugared butter shavings.
1178
00:59:32,236 --> 00:59:34,113
Oh, shit!
1179
00:59:34,196 --> 00:59:35,281
Wow.
1180
00:59:35,364 --> 00:59:37,616
What the fuck did I just do?
1181
00:59:37,700 --> 00:59:40,786
You just challenged Foy to a gunfight.
1182
00:59:40,870 --> 00:59:42,037
I have no idea what just happened.
1183
00:59:42,121 --> 00:59:43,664
I was, like, out of my body.
1184
00:59:43,747 --> 00:59:46,000
Albert, did you see
the look on Louise's face?
1185
00:59:46,083 --> 00:59:47,126
No. Why?
1186
00:59:47,209 --> 00:59:50,045
She was aroused. She was impressed.
1187
00:59:50,212 --> 00:59:53,215
You had a fire in your
belly for a second there, pal.
1188
00:59:53,299 --> 00:59:55,134
Bet you never showed
her that side before.
1189
00:59:55,217 --> 00:59:56,927
Yeah, I don't have that side to me.
1190
00:59:57,011 --> 00:59:58,637
I honestly don't know
what just happened.
1191
00:59:58,721 --> 01:00:00,472
Albert, you got her attention.
1192
01:00:00,556 --> 01:00:01,974
You beat this guy at a gunfight,
1193
01:00:02,057 --> 01:00:04,101
I bet she thinks twice
about dumping you.
1194
01:00:04,184 --> 01:00:05,811
Anna, I can't be in a gunfight.
1195
01:00:05,895 --> 01:00:06,854
What am I, Clinch Leatherwood here?
1196
01:00:06,937 --> 01:00:08,230
I'll get killed! Whoa!
1197
01:00:08,898 --> 01:00:10,149
Why would you say that?
1198
01:00:10,983 --> 01:00:13,986
Because he's the most
vicious gunfighter in the territory,
1199
01:00:14,069 --> 01:00:15,112
which I am not!
1200
01:00:15,195 --> 01:00:18,073
No, you're not Clinch Leatherwood.
1201
01:00:18,157 --> 01:00:19,617
You're gonna be okay, Albert.
1202
01:00:19,742 --> 01:00:22,328
That week I just bought you is enough
time for me to teach you how to shoot.
1203
01:00:22,411 --> 01:00:23,412
You'll be fine.
1204
01:00:23,495 --> 01:00:24,705
Oh, yeah, by the way,
that's another thing.
1205
01:00:24,788 --> 01:00:26,707
How the fuck can you shoot like that?
1206
01:00:26,790 --> 01:00:28,208
Who the hell are you?
1207
01:00:28,292 --> 01:00:31,712
My father was a gun maker. I
could shoot a gun before I could walk.
1208
01:00:32,129 --> 01:00:35,049
Whatever. I'm sick to my
stomach. My stomach is in knots.
1209
01:00:35,132 --> 01:00:37,009
You're worked up, that's
what it is. Let's get a drink.
1210
01:00:37,092 --> 01:00:38,177
Come on.
1211
01:00:38,260 --> 01:00:40,512
Hey! It's our sweet young couple.
1212
01:00:40,596 --> 01:00:43,432
Could I interest you folks
in some Wildroot Cream-Oil?
1213
01:00:51,398 --> 01:00:52,358
People die at the fair.
1214
01:00:52,441 --> 01:00:54,068
People die at the fair.
1215
01:01:17,591 --> 01:01:19,677
Hey, what's going on?
Is everything all right?
1216
01:01:20,260 --> 01:01:21,929
One of the girls was raped.
1217
01:01:22,429 --> 01:01:24,765
Jesus. What happened? Oh, my God.
1218
01:01:24,974 --> 01:01:28,686
I walked in, and this rancher was just
1219
01:01:28,769 --> 01:01:32,064
riding Becky like she was
some kind of show pony.
1220
01:01:32,856 --> 01:01:35,067
Oh, my God. That's terrible.
1221
01:01:35,651 --> 01:01:36,652
Sex?
1222
01:01:36,986 --> 01:01:37,987
Yeah.
1223
01:01:38,320 --> 01:01:40,239
Like, different from
normal whorehouse sex?
1224
01:01:40,322 --> 01:01:42,116
I was just thinking the same thing.
1225
01:01:42,199 --> 01:01:43,909
Did he not pay or something?
1226
01:01:44,076 --> 01:01:45,869
She was on her lunch break.
1227
01:01:45,953 --> 01:01:48,455
But he didn't wanna wait
for her to finish her sandwich.
1228
01:01:48,539 --> 01:01:49,873
Just goes to show you that
1229
01:01:49,957 --> 01:01:53,043
women are never really completely
safe from male aggression.
1230
01:01:53,127 --> 01:01:55,713
I mean, if a rape can happen here,
1231
01:01:56,797 --> 01:01:58,173
it can happen anywhere.
1232
01:01:58,590 --> 01:02:01,093
Yeah, I mean, probably
more likely to happen here,
1233
01:02:01,176 --> 01:02:02,469
but is she okay?
1234
01:02:02,636 --> 01:02:04,221
Doctor's with her now.
1235
01:02:04,304 --> 01:02:06,181
Oh, God, I'm so sorry.
1236
01:02:06,724 --> 01:02:08,225
This is Anna, by the way.
1237
01:02:08,308 --> 01:02:09,643
Oh. Oh, hi.
1238
01:02:09,768 --> 01:02:11,770
Listen, if there's anything we can do,
1239
01:02:11,895 --> 01:02:13,814
just please, please let us
know. Anything at all, yeah.
1240
01:02:14,106 --> 01:02:16,775
We could send a card or something.
1241
01:02:16,900 --> 01:02:18,652
If it were me, you know, I think...
1242
01:02:18,736 --> 01:02:20,946
I mean, I would love
something I could use.
1243
01:02:21,030 --> 01:02:22,698
You know, like...
1244
01:02:22,781 --> 01:02:24,324
Like milk.
1245
01:02:25,492 --> 01:02:28,120
I mean, yeah, that's...
Sure. We can send milk.
1246
01:02:28,370 --> 01:02:30,539
Oh, milk would be so nice.
1247
01:02:31,749 --> 01:02:33,333
We'll send milk.
1248
01:02:50,726 --> 01:02:53,270
Okay, so you're gonna
take your right thumb,
1249
01:02:53,353 --> 01:02:54,772
put it all the way to the left.
1250
01:02:54,855 --> 01:02:56,565
Cross it over, cradle it right in there,
1251
01:02:56,648 --> 01:02:59,026
and then just extend it
straight through your...
1252
01:02:59,109 --> 01:03:00,611
Like that? Straight.
1253
01:03:00,694 --> 01:03:03,113
Wow, you've never fired a gun before.
1254
01:03:03,197 --> 01:03:04,948
I... I have not. I own a gun.
1255
01:03:05,032 --> 01:03:06,617
No, I fired a gun at the shooting gallery.
1256
01:03:06,700 --> 01:03:08,786
Yeah, but those were quarter
loads. These are full loads.
1257
01:03:08,869 --> 01:03:12,664
Okay, all right, get ready. I'm
about to shoot a full load at your cans.
1258
01:03:12,748 --> 01:03:14,625
Shut the fuck up and focus.
1259
01:03:14,708 --> 01:03:15,709
All right. Okay.
1260
01:03:24,676 --> 01:03:25,677
This is never gonna work.
1261
01:03:25,761 --> 01:03:27,554
This is not working. It's gonna work.
1262
01:03:27,638 --> 01:03:29,890
It's gonna work and Louise is
gonna come running back to you.
1263
01:03:30,015 --> 01:03:32,392
How the hell do you get
these things out?
1264
01:03:32,476 --> 01:03:35,145
I'm sitting there jerking that thing off.
1265
01:03:38,190 --> 01:03:40,150
Hey, why are you being so nice to me?
1266
01:03:40,234 --> 01:03:41,401
What do you mean?
1267
01:03:41,485 --> 01:03:43,737
Well, I mean, you
show up out of nowhere.
1268
01:03:43,821 --> 01:03:48,075
You're this complete anomaly in
my world of terribleness out here.
1269
01:03:48,158 --> 01:03:50,953
I mean, you must have a million
better things to do than this.
1270
01:03:51,036 --> 01:03:53,205
What, I can't make a new friend?
1271
01:03:53,288 --> 01:03:55,374
You sure look like you could use one.
1272
01:03:55,457 --> 01:03:58,585
I guess. I mean, I just... I just
don't know anything about you.
1273
01:03:58,669 --> 01:04:00,587
Well, can I ask you
something about you?
1274
01:04:00,671 --> 01:04:01,797
Yeah, sure.
1275
01:04:03,131 --> 01:04:04,675
Why do you love Louise?
1276
01:04:06,343 --> 01:04:09,263
I mean, take your pick. She's...
1277
01:04:09,346 --> 01:04:10,764
I feel great when I'm with her.
1278
01:04:10,848 --> 01:04:14,768
She's classy, she's fun,
she's insanely gorgeous.
1279
01:04:14,852 --> 01:04:17,604
Hey, no. Look, she's really pretty, yes.
1280
01:04:17,688 --> 01:04:19,398
But honestly, and I'm sorry to say this,
1281
01:04:19,481 --> 01:04:21,525
I don't see what else
she's got going for her.
1282
01:04:21,608 --> 01:04:25,237
My impression was that she
was a little sour and self-absorbed.
1283
01:04:25,320 --> 01:04:27,322
And for a guy with
so much going for him,
1284
01:04:27,406 --> 01:04:28,615
I just thought that maybe you...
1285
01:04:28,699 --> 01:04:30,951
I don't know what you think
I have going for me, but...
1286
01:04:31,034 --> 01:04:32,452
You see? There you go again,
1287
01:04:32,536 --> 01:04:33,662
just cutting yourself down.
1288
01:04:33,787 --> 01:04:35,455
You act like this girl was performing
1289
01:04:35,539 --> 01:04:37,624
some kind of a charitable
act by dating you.
1290
01:04:37,708 --> 01:04:39,001
Albert, you're a catch.
1291
01:04:39,084 --> 01:04:41,420
You're sweet, you're funny, you're smart.
1292
01:04:41,545 --> 01:04:43,338
You've made something
of yourself out here.
1293
01:04:43,422 --> 01:04:44,923
You know, a lot of people can't say that.
1294
01:04:45,007 --> 01:04:46,466
You're a good sheep farmer.
1295
01:04:46,550 --> 01:04:49,094
Oh, my God, please. I suck at sheep.
1296
01:04:49,177 --> 01:04:50,637
Louise was right.
I can't keep track of them.
1297
01:04:50,721 --> 01:04:52,431
There was a sheep in
the whorehouse last week.
1298
01:04:52,514 --> 01:04:53,807
Really? Yeah.
1299
01:04:53,891 --> 01:04:55,767
Wandered in there, and
then when I went to pick it up,
1300
01:04:55,893 --> 01:04:58,020
somehow, it had made $20.
1301
01:05:01,231 --> 01:05:05,444
But, you know, thank you
anyway for what you said.
1302
01:05:05,527 --> 01:05:08,322
Oh, look, the West fucking sucks,
1303
01:05:08,405 --> 01:05:10,073
but the frontier is not your problem.
1304
01:05:10,157 --> 01:05:11,241
It's you.
1305
01:05:11,325 --> 01:05:13,452
You need a little
confidence boost, my friend.
1306
01:05:13,535 --> 01:05:14,870
Now, aim up, sheep boy.
1307
01:05:24,922 --> 01:05:26,298
Oh! Hey!
1308
01:05:26,381 --> 01:05:27,674
There we go! See? There!
1309
01:05:27,758 --> 01:05:29,343
All righty. That's one.
1310
01:05:29,426 --> 01:05:34,139
So, all I gotta do is get Foy to let
me shoot 16 times before he shoots
1311
01:05:34,222 --> 01:05:35,349
and then I win!
1312
01:05:35,432 --> 01:05:36,767
You're gonna do great, I promise.
1313
01:05:36,850 --> 01:05:38,393
Easy. We're gonna get there.
1314
01:07:34,051 --> 01:07:35,552
Hey! Yes!
1315
01:07:37,596 --> 01:07:38,638
Oh!
1316
01:07:38,722 --> 01:07:41,600
God damn it, Albert! No more friends!
1317
01:07:49,566 --> 01:07:51,276
You know, you did great today.
1318
01:07:51,359 --> 01:07:53,195
So much better than last week.
1319
01:07:53,361 --> 01:07:55,739
And I have a surprise for you.
1320
01:07:56,364 --> 01:07:58,533
You have earned one of Anna Barnes'
1321
01:07:58,617 --> 01:08:01,620
very special super-super-secret cookies.
1322
01:08:03,371 --> 01:08:04,581
Mmm-hmm.
1323
01:08:05,707 --> 01:08:07,501
Wait, what is this? Mmm-hmm?
1324
01:08:07,584 --> 01:08:09,503
This is a pot... This is
a pot cookie, isn't it?
1325
01:08:09,586 --> 01:08:10,837
It's a pot cookie. No, no, no.
1326
01:08:10,921 --> 01:08:11,963
No. I don't do well with that stuff at all.
1327
01:08:12,047 --> 01:08:13,006
It's a pot cookie.
1328
01:08:13,090 --> 01:08:14,841
Yeah, I know. No, thank you.
1329
01:08:14,925 --> 01:08:16,051
Just have a little bit with me.
1330
01:08:16,134 --> 01:08:18,845
My worst fear is to OD
on a recreational drug.
1331
01:08:18,970 --> 01:08:20,347
No, thank you. On a pot cookie?
1332
01:08:20,430 --> 01:08:22,015
The last time somebody
gave me one of these
1333
01:08:22,099 --> 01:08:24,434
I became convinced that
prairie dogs could read my mind.
1334
01:08:24,518 --> 01:08:26,353
Just take a little bit.
1335
01:08:26,436 --> 01:08:28,188
I'll take a very, very small
bite. Just a small bite.
1336
01:08:28,271 --> 01:08:30,273
A very small bite. That's it.
1337
01:08:32,818 --> 01:08:34,027
Are you kidding me?
1338
01:08:34,111 --> 01:08:35,654
Nope. Deadly serious.
1339
01:08:35,737 --> 01:08:37,322
Let's see what this does
1340
01:08:37,405 --> 01:08:38,865
and if I don't throw myself off this cliff
1341
01:08:38,949 --> 01:08:40,367
during some awful freak-out, then...
1342
01:08:40,450 --> 01:08:41,993
Just take that little bit, right there.
1343
01:08:42,119 --> 01:08:44,037
Well, now you've touched it.
1344
01:08:44,121 --> 01:08:47,749
Take the other side. There you go.
1345
01:08:48,458 --> 01:08:49,960
There.
1346
01:08:50,752 --> 01:08:53,296
And now, we just wait for the sun to set.
1347
01:09:05,308 --> 01:09:07,185
This is really weird.
1348
01:09:08,103 --> 01:09:10,105
Is it supposed to be like this?
1349
01:09:12,816 --> 01:09:13,942
You gave me the right amount, right?
1350
01:09:14,025 --> 01:09:16,653
You don't think I took too much?
1351
01:09:19,030 --> 01:09:21,408
Just ride it out. This is...
1352
01:09:21,491 --> 01:09:23,785
Wow, my bones are in really deep today.
1353
01:09:23,869 --> 01:09:27,122
Like, there's a lot more
skin than there usually is.
1354
01:09:27,205 --> 01:09:29,207
I think my body is
padding up for the winter,
1355
01:09:29,291 --> 01:09:30,667
which is weird, because it's not winter.
1356
01:09:30,709 --> 01:09:33,170
But there's a lot more there.
1357
01:09:33,587 --> 01:09:34,588
Oh...
1358
01:09:37,674 --> 01:09:40,302
There's something wrong
with my swallowing.
1359
01:09:40,385 --> 01:09:41,970
This is not how I usually swallow.
1360
01:09:43,180 --> 01:09:44,264
Oh, my God, Anna, he knows.
1361
01:09:44,347 --> 01:09:45,390
What, what, what?
1362
01:09:45,473 --> 01:09:47,434
He knows what we're doing,
he knows what this is.
1363
01:09:47,517 --> 01:09:48,810
He knows what this is.
1364
01:09:48,894 --> 01:09:50,854
I don't wanna... No, I don't wanna join.
1365
01:09:51,980 --> 01:09:54,107
I don't wanna join up.
1366
01:10:03,450 --> 01:10:04,701
Whoa!
1367
01:10:07,829 --> 01:10:09,581
Oh, shit!
1368
01:10:17,422 --> 01:10:20,467
John, this tree didn't fall
down. It was cut down.
1369
01:10:20,926 --> 01:10:22,969
That's bad news. Stay sharp.
1370
01:10:28,099 --> 01:10:30,685
Sorry, sir. But we're gonna
need another body out here.
1371
01:11:01,424 --> 01:11:03,426
Don't wander off too
far, Michael. You hear?
1372
01:11:28,076 --> 01:11:30,787
Now, this can only end well for one of us.
1373
01:11:33,456 --> 01:11:34,791
We shoot on three.
1374
01:11:35,917 --> 01:11:36,918
One...
1375
01:11:38,962 --> 01:11:40,046
Two...
1376
01:11:43,216 --> 01:11:44,342
Find it.
1377
01:11:44,426 --> 01:11:45,635
Keep your eye on these two.
1378
01:11:50,390 --> 01:11:51,725
Found it, Clinch.
1379
01:12:04,029 --> 01:12:05,071
Oh.
1380
01:12:05,363 --> 01:12:07,699
Oh, my God.
1381
01:12:09,701 --> 01:12:11,453
Ten thousand in gold bullion.
1382
01:12:12,203 --> 01:12:15,040
We'll kindly relieve
the Wells Fargo company
1383
01:12:15,123 --> 01:12:16,708
of this heavy little burden.
1384
01:12:18,376 --> 01:12:19,836
Shall we, lads, eh?
1385
01:12:23,923 --> 01:12:27,761
That was a big mistake.
1386
01:12:27,844 --> 01:12:29,929
You listen very closely.
1387
01:12:30,305 --> 01:12:32,015
You're a lucky man
1388
01:12:32,098 --> 01:12:33,683
because I'm in a good mood today.
1389
01:12:34,684 --> 01:12:36,644
Now, are you gonna try that again?
1390
01:12:36,728 --> 01:12:37,854
No. No, sir.
1391
01:12:37,937 --> 01:12:40,231
Good. I'm gonna give you
just one warning.
1392
01:12:40,690 --> 01:12:42,359
You reach for that gun again,
1393
01:12:42,442 --> 01:12:43,443
and this is what will happen.
1394
01:12:47,614 --> 01:12:49,657
Like I said, one warning.
1395
01:12:50,116 --> 01:12:51,242
Whoo!
1396
01:12:51,326 --> 01:12:52,369
Holy shit, Clinch!
1397
01:12:52,452 --> 01:12:54,204
There's gotta be at least 15,000 here!
1398
01:12:54,287 --> 01:12:55,372
Put that down.
1399
01:12:57,665 --> 01:12:58,875
Put it down.
1400
01:13:00,251 --> 01:13:01,836
We're not gonna touch that damn gold
1401
01:13:01,920 --> 01:13:03,880
until everything cools down.
1402
01:13:04,339 --> 01:13:05,632
We're gonna go back to Old Stump,
1403
01:13:05,715 --> 01:13:07,300
we're gonna get Anna and Lewis,
1404
01:13:07,384 --> 01:13:09,677
and we're gonna lay low
for at least a month.
1405
01:13:09,886 --> 01:13:10,929
Understood?
1406
01:13:12,389 --> 01:13:13,723
Understood? Yeah, boss.
1407
01:13:13,807 --> 01:13:15,225
All right. Pick it up.
1408
01:14:04,858 --> 01:14:05,859
Hey.
1409
01:14:11,322 --> 01:14:12,449
Wow.
1410
01:14:12,824 --> 01:14:14,951
You look amazing.
1411
01:14:15,034 --> 01:14:16,744
And maybe a little uncomfortable.
1412
01:14:17,078 --> 01:14:18,997
Oh, shit!
1413
01:14:19,164 --> 01:14:20,915
I'm totally overdressed, aren't I?
1414
01:14:20,999 --> 01:14:22,250
No.
1415
01:14:22,333 --> 01:14:24,294
I've never done formal before.
1416
01:14:24,377 --> 01:14:26,629
And the lady at the boutique
told me to buy this
1417
01:14:26,713 --> 01:14:28,047
and no one else is wearing this.
1418
01:14:28,131 --> 01:14:29,507
Who cares what...
1419
01:14:29,591 --> 01:14:32,260
These are all fuckers. You look fantastic.
1420
01:14:32,343 --> 01:14:34,679
I look like Jane Austen
threw up all over me.
1421
01:14:34,762 --> 01:14:37,307
You do not look like Jane Austen threw...
1422
01:14:37,390 --> 01:14:39,684
No, you look absolutely beautiful.
1423
01:14:39,767 --> 01:14:41,060
You can breathe in that thing, right?
1424
01:14:41,144 --> 01:14:42,228
There's nothing I like more than
1425
01:14:42,312 --> 01:14:43,980
putting on some loose, baggy clothes,
1426
01:14:44,063 --> 01:14:45,440
and just being able to relax.
1427
01:14:45,815 --> 01:14:48,234
Yeah, this is an end-of-the-workday
outfit you have on.
1428
01:14:48,318 --> 01:14:50,904
I'm very glad I remembered the six items
1429
01:14:50,987 --> 01:14:52,614
I somehow require to hold up my pants.
1430
01:14:52,697 --> 01:14:53,698
Oh, yeah.
1431
01:14:53,781 --> 01:14:54,908
I like your bustle, by the way.
1432
01:14:54,991 --> 01:14:56,075
Oh, yeah.
1433
01:14:56,159 --> 01:14:59,078
I really love that the most
alluring fashion statement
1434
01:14:59,162 --> 01:15:00,497
a woman can make today
1435
01:15:00,580 --> 01:15:01,789
is to simulate a fat ass.
1436
01:15:01,915 --> 01:15:04,167
That is a simulation of a fat
ass, right there. Thank you.
1437
01:15:04,250 --> 01:15:07,670
If I was a black guy, this is the
meanest trick you could play on me.
1438
01:15:07,754 --> 01:15:10,089
Because I'd be like, "Oh, my God! Look."
1439
01:15:10,173 --> 01:15:11,716
"There's a fat ass, my favorite."
1440
01:15:11,799 --> 01:15:14,344
And then I'd lift it up and I'd
be like, "Oh, shit, it's a big joke."
1441
01:15:14,427 --> 01:15:16,554
I know, exactly,
because when you lift it up
1442
01:15:16,638 --> 01:15:18,765
there's nothing but
a metal cage under there.
1443
01:15:18,848 --> 01:15:20,058
Wow!
1444
01:15:21,059 --> 01:15:23,645
You are ready to relieve
the stress of the day.
1445
01:15:23,728 --> 01:15:25,480
Completely.
1446
01:15:29,817 --> 01:15:32,570
Well, at the very least,
this will be a good way
1447
01:15:32,654 --> 01:15:34,781
to spend my last night alive, right?
1448
01:15:34,864 --> 01:15:35,865
Albert.
1449
01:15:36,032 --> 01:15:37,075
What?
1450
01:15:37,659 --> 01:15:39,035
Do you trust me?
1451
01:15:41,329 --> 01:15:42,872
Yeah, I do.
1452
01:15:43,331 --> 01:15:46,292
Good. You're gonna be fine.
1453
01:15:46,376 --> 01:15:48,044
If I thought you were
gonna lose this gunfight,
1454
01:15:48,127 --> 01:15:50,838
I'd make you call it off. Okay?
1455
01:15:54,384 --> 01:15:55,593
Yeah, okay.
1456
01:15:56,844 --> 01:15:57,971
Trust me.
1457
01:16:02,684 --> 01:16:05,186
Hey, how about it for the James Gang?
1458
01:16:05,979 --> 01:16:07,313
The James Gang.
1459
01:16:07,522 --> 01:16:09,232
Thank you. Hey, hey, hey, hey.
1460
01:16:09,315 --> 01:16:10,900
It's great to be back here in Old Stump.
1461
01:16:10,984 --> 01:16:13,152
You know, I remember when
this was just a one-horse town,
1462
01:16:13,236 --> 01:16:14,237
and now look at you!
1463
01:16:14,320 --> 01:16:15,446
Your horse is dead.
1464
01:16:17,323 --> 01:16:20,118
Hey, any Indians here
tonight? How'd you get tickets?
1465
01:16:20,201 --> 01:16:21,744
Let me guess. Scalpers.
1466
01:16:23,454 --> 01:16:25,498
I kid the red man.
They're a noble savage.
1467
01:16:25,581 --> 01:16:27,166
But, you know, I date Indian women,
1468
01:16:27,250 --> 01:16:28,751
and I don't care who knows about it.
1469
01:16:28,835 --> 01:16:30,253
I was with one the other night.
1470
01:16:30,336 --> 01:16:32,463
I asked her, I said, "How
do you liked to get fucked?"
1471
01:16:32,547 --> 01:16:34,173
She said, "Take my land."
1472
01:16:37,010 --> 01:16:38,761
Hey, quick show of hands, everybody.
1473
01:16:38,845 --> 01:16:41,097
Who likes whores and wearing a hat?
1474
01:16:41,180 --> 01:16:42,890
It's the best, right?
1475
01:16:42,974 --> 01:16:45,435
You know, I accidentally
hired a whore the other night.
1476
01:16:45,518 --> 01:16:47,812
I thought she said, "Who
wants to be in my posse?"
1477
01:16:49,355 --> 01:16:50,440
Fuck you, sod-busters.
1478
01:16:50,523 --> 01:16:52,775
You know, "cowpoke" is
a noun, not a verb.
1479
01:16:54,485 --> 01:16:57,780
But I tell ya, folks, this telegraph
machine... That thing is nuts.
1480
01:16:57,864 --> 01:17:00,742
I mean, sure, it's faster
than the Pony Express,
1481
01:17:00,825 --> 01:17:03,328
but what good is it if you can't
send a picture of your dick?
1482
01:17:05,747 --> 01:17:07,206
People gotta lighten up.
1483
01:17:07,290 --> 01:17:09,917
This temperance movement?
That shit pisses me off.
1484
01:17:10,126 --> 01:17:12,003
I saw Carry Nation speak.
1485
01:17:12,086 --> 01:17:15,048
She said, "Show me one good
reason why a man needs a drink."
1486
01:17:15,131 --> 01:17:16,924
I said, "Look in the mirror, bitch."
1487
01:17:18,468 --> 01:17:19,969
Okay, they're giving me the lantern.
1488
01:17:20,053 --> 01:17:22,013
Don't forget to rape your waitresses,
1489
01:17:22,096 --> 01:17:24,766
enjoy the bison and I hope
you're enjoying your drinks
1490
01:17:24,849 --> 01:17:27,393
as much as my horse
enjoyed making them for you.
1491
01:17:28,227 --> 01:17:30,772
Now, let's all line up
for the sweetheart dance.
1492
01:17:33,232 --> 01:17:34,817
Come on, let's go.
1493
01:17:34,901 --> 01:17:36,486
No, no, no! I suck at dancing.
1494
01:17:36,569 --> 01:17:37,653
No one will notice.
1495
01:17:37,737 --> 01:17:38,738
How will they not notice?
1496
01:17:38,821 --> 01:17:39,781
Because you suck at everything.
1497
01:17:41,074 --> 01:17:42,116
Well, well!
1498
01:17:42,492 --> 01:17:44,369
Hello, there, sheepie.
1499
01:17:45,161 --> 01:17:47,663
Hello, Foy. Hey, Louise.
1500
01:17:47,747 --> 01:17:48,790
Hey, Albert.
1501
01:17:48,873 --> 01:17:51,125
So, big day tomorrow.
1502
01:17:51,209 --> 01:17:53,127
Care for a last dance?
1503
01:17:53,878 --> 01:17:54,921
With you?
1504
01:17:55,296 --> 01:17:56,839
No, not with me.
1505
01:17:56,923 --> 01:17:58,007
I mean, the dance. Oh!
1506
01:17:58,091 --> 01:18:00,176
Yeah. No, yeah, no.
She and I are gonna dance.
1507
01:18:00,343 --> 01:18:02,720
And now, to serenade us
for the sweetheart dance,
1508
01:18:02,804 --> 01:18:05,264
our very own Marcus Thornton!
1509
01:18:06,974 --> 01:18:08,184
Shit crowd.
1510
01:18:16,776 --> 01:18:20,238
Ready for weird,
stiff, traditional frontier dancing?
1511
01:18:20,321 --> 01:18:21,322
Fuck, yes.
1512
01:18:24,826 --> 01:18:26,702
You men who long for love.
1513
01:18:26,786 --> 01:18:28,496
You mustn't all despair.
1514
01:18:28,579 --> 01:18:30,957
There's a secret you should know.
1515
01:18:31,040 --> 01:18:32,667
To capture the hearts of the fair.
1516
01:18:32,750 --> 01:18:36,546
You may not have the looks
You may not have the dash.
1517
01:18:36,629 --> 01:18:38,506
But you'll win yourself a girl.
1518
01:18:38,589 --> 01:18:40,258
If you've only got a moustache.
1519
01:18:40,341 --> 01:18:42,385
A moustache A moustache.
1520
01:18:42,468 --> 01:18:44,679
If you've only got a moustache.
1521
01:18:48,141 --> 01:18:50,268
You may be common folk.
1522
01:18:50,435 --> 01:18:52,103
Without a hint of pride.
1523
01:18:52,270 --> 01:18:54,105
But you needn't be a king.
1524
01:18:54,272 --> 01:18:56,107
To make any maiden a bride.
1525
01:18:56,274 --> 01:19:00,278
You may not have the name
You may not have the cash.
1526
01:19:00,445 --> 01:19:01,946
But you'll make that girl your own.
1527
01:19:02,029 --> 01:19:03,739
If you've only got a moustache.
1528
01:19:03,823 --> 01:19:04,824
A moustache.
1529
01:19:04,991 --> 01:19:07,702
A moustache If you've
only got a moustache.
1530
01:19:12,123 --> 01:19:13,499
You may be big and fat.
1531
01:19:13,916 --> 01:19:15,543
Or uglier than sin.
1532
01:19:15,710 --> 01:19:18,004
All the ladies shut you out.
1533
01:19:18,171 --> 01:19:19,964
You're wondering how to get in.
1534
01:19:20,131 --> 01:19:23,342
Well, here is my advice
For how to make a splash.
1535
01:19:23,509 --> 01:19:25,386
You can have your pick of gals.
1536
01:19:25,553 --> 01:19:27,305
If you've only got a moustache.
1537
01:19:27,472 --> 01:19:29,140
A moustache A moustache.
1538
01:19:29,307 --> 01:19:31,142
If you've only got a moustache.
1539
01:19:31,309 --> 01:19:34,395
A moustache, a
moustache, a moustache.
1540
01:19:34,562 --> 01:19:36,272
Big moustache, thick moustache.
1541
01:19:36,355 --> 01:19:38,024
My moustache, your moustache.
1542
01:19:38,149 --> 01:19:40,026
Say the word, the word "moustache".
1543
01:19:40,193 --> 01:19:41,903
A moustache, a moustache.
1544
01:19:42,069 --> 01:19:43,779
Now we both have said "moustache".
1545
01:19:43,863 --> 01:19:44,906
A moustache.
1546
01:19:45,072 --> 01:19:48,326
A moustache If you've
only got a moustache.
1547
01:19:55,708 --> 01:19:57,919
Fucking asshole.
1548
01:19:58,002 --> 01:20:00,963
How about I steal a bottle of
whiskey and we get out of here?
1549
01:20:01,047 --> 01:20:02,089
Love that idea.
1550
01:20:02,173 --> 01:20:03,466
I'll be right back.
1551
01:20:04,884 --> 01:20:06,511
Your dick's out.
1552
01:20:09,388 --> 01:20:11,349
So, you have a husband yet?
1553
01:20:11,557 --> 01:20:12,683
No.
1554
01:20:12,767 --> 01:20:15,228
And I'm starting to get to
that panicky stage, you know?
1555
01:20:15,895 --> 01:20:18,606
And obviously that just throws
my whole game off even more.
1556
01:20:18,689 --> 01:20:20,191
You know, I'm not married either.
1557
01:20:20,608 --> 01:20:21,859
You're not? No!
1558
01:20:22,193 --> 01:20:23,319
You wanna get the fuck out of here?
1559
01:20:23,402 --> 01:20:24,570
Fuck, yeah!
1560
01:20:41,045 --> 01:20:42,338
Hey.
1561
01:20:43,047 --> 01:20:45,383
So, Albert and I are gonna split,
1562
01:20:45,466 --> 01:20:47,927
but I just wanted to come by
and wish you luck tomorrow.
1563
01:20:48,511 --> 01:20:49,804
Thank you.
1564
01:20:51,556 --> 01:20:52,890
So, I guess it's kind of weird
1565
01:20:52,974 --> 01:20:54,308
knowing that a woman
can out shoot you, huh?
1566
01:20:54,392 --> 01:20:55,351
If you don't mind,
1567
01:20:55,434 --> 01:20:57,186
my girlfriend and I are
enjoying each other's company.
1568
01:20:57,270 --> 01:20:58,604
Want to know the real kicker, though?
1569
01:21:00,565 --> 01:21:02,108
I can out drink you, too.
1570
01:21:03,484 --> 01:21:07,613
That, I can assure you, is impossible.
1571
01:21:09,365 --> 01:21:11,367
Fifty cents to the winner.
1572
01:21:14,036 --> 01:21:15,121
One,
1573
01:21:15,705 --> 01:21:16,706
two,
1574
01:21:17,456 --> 01:21:18,457
three.
1575
01:21:22,545 --> 01:21:25,131
Oh, shit!
1576
01:21:25,214 --> 01:21:26,215
Don't feel bad.
1577
01:21:26,299 --> 01:21:30,052
Alcohol doesn't harmonize well with
a woman's frail constitution, anyway.
1578
01:21:30,469 --> 01:21:31,721
I guess not.
1579
01:21:31,804 --> 01:21:32,930
Here you go.
1580
01:21:33,139 --> 01:21:34,849
You can buy your girlfriend a brain.
1581
01:21:35,474 --> 01:21:36,517
Excuse me?
1582
01:21:36,934 --> 01:21:38,561
You're an idiot.
1583
01:21:38,644 --> 01:21:41,689
You have the nicest guy in the
world throwing himself at your feet
1584
01:21:41,772 --> 01:21:44,108
and here you are with
this complete asshole.
1585
01:21:44,191 --> 01:21:46,694
Who I go out with is my own business.
1586
01:21:46,777 --> 01:21:49,905
So, why don't you mind your own, bitch?
1587
01:21:49,989 --> 01:21:53,159
How are you so blind with eyes that big?
1588
01:21:55,536 --> 01:21:56,871
Enjoy your night.
1589
01:21:57,997 --> 01:22:00,041
They're not that big.
1590
01:22:00,124 --> 01:22:02,668
No, my dear, they're practically Chinese.
1591
01:22:02,752 --> 01:22:03,794
God, I love you.
1592
01:22:03,878 --> 01:22:05,296
I love you, too.
1593
01:22:22,229 --> 01:22:23,939
Suppertime, you lazy prick.
1594
01:22:28,653 --> 01:22:30,529
Goddamn waste of lungs.
1595
01:22:38,704 --> 01:22:40,498
Who's lazy now, Sheriff?
1596
01:22:51,467 --> 01:22:53,135
How's that?
1597
01:22:53,761 --> 01:22:55,262
Ooh.
1598
01:22:55,346 --> 01:22:56,430
Wow.
1599
01:22:56,555 --> 01:22:58,265
Um... It'll keep us warm, though.
1600
01:22:58,349 --> 01:22:59,433
Are you cold?
1601
01:22:59,517 --> 01:23:00,518
A little.
1602
01:23:00,601 --> 01:23:01,602
Here, take...
1603
01:23:01,686 --> 01:23:03,479
No, no, no! It's okay. No, it's fine. Here.
1604
01:23:03,562 --> 01:23:07,274
This has been in my
family for 97 generations.
1605
01:23:09,485 --> 01:23:11,862
I can't get that goddamn
moustache song out of my head.
1606
01:23:11,946 --> 01:23:13,489
Oh, just think of another song.
1607
01:23:13,572 --> 01:23:15,616
I can't. There's only, like, three songs.
1608
01:23:15,700 --> 01:23:17,868
Oh, that's true. And they're
all by Stephen Foster.
1609
01:23:17,952 --> 01:23:19,245
Yeah.
1610
01:23:20,079 --> 01:23:21,080
Mmm.
1611
01:23:21,664 --> 01:23:23,082
Um...
1612
01:23:24,166 --> 01:23:25,793
Hey, you know, whatever
happens tomorrow,
1613
01:23:25,876 --> 01:23:29,422
I just... I just want to say thank you.
1614
01:23:30,047 --> 01:23:31,048
Uh...
1615
01:23:31,298 --> 01:23:34,635
I couldn't have gotten
this far without you.
1616
01:23:35,678 --> 01:23:39,640
And this may be the booze
talking, or your pep talk, or both,
1617
01:23:40,641 --> 01:23:42,476
but I think I can do it.
1618
01:23:43,018 --> 01:23:44,770
You know, I think I can beat him.
1619
01:23:44,979 --> 01:23:47,022
Well, I'll tell you this, you
sound a lot more confident
1620
01:23:47,106 --> 01:23:49,984
than that guy who dragged me
out of the saloon not too long ago.
1621
01:23:51,277 --> 01:23:52,278
You know, it's funny.
1622
01:23:52,361 --> 01:23:54,280
I still feel like I don't know
1623
01:23:54,363 --> 01:23:57,366
anything about you after all this time.
1624
01:23:57,450 --> 01:24:01,537
And I feel like every time I bring
it up, you change the subject.
1625
01:24:02,830 --> 01:24:05,040
There really isn't that much to tell.
1626
01:24:05,291 --> 01:24:08,836
My story is a lot like yours, I suppose.
1627
01:24:08,919 --> 01:24:12,506
Because I'll tell you, I hate the
West just as much as you do.
1628
01:24:12,590 --> 01:24:13,591
Do you really?
1629
01:24:13,674 --> 01:24:15,176
For my own reasons, but, yeah.
1630
01:24:15,259 --> 01:24:17,261
Oh, I like you even more now.
1631
01:24:17,720 --> 01:24:20,306
There is something about
connecting over mutual hatred
1632
01:24:20,389 --> 01:24:22,141
that's just so much
deeper than mutual love.
1633
01:24:22,224 --> 01:24:23,225
It's true, right?
1634
01:24:23,309 --> 01:24:26,061
If two people hate the same
things, it creates a bond.
1635
01:24:26,145 --> 01:24:27,271
Hate can move mountains.
1636
01:24:27,354 --> 01:24:28,481
Yes.
1637
01:24:28,564 --> 01:24:30,274
Oh, hey, you know what? Before I forget.
1638
01:24:30,357 --> 01:24:31,776
Hey, Bridget, Bridget.
1639
01:24:32,234 --> 01:24:34,028
Yeah, she knows. Come here.
There we go.
1640
01:24:34,111 --> 01:24:35,696
Oh, my God.
1641
01:24:35,780 --> 01:24:36,989
What is this?
1642
01:24:37,490 --> 01:24:40,618
This is just a little
something to say thank you.
1643
01:24:41,160 --> 01:24:42,203
Albert.
1644
01:24:42,286 --> 01:24:45,164
It's nothing huge, it's just...
1645
01:24:47,291 --> 01:24:48,501
Okay, don't get too excited.
1646
01:24:48,584 --> 01:24:49,752
What is it? What is it? What is it?
1647
01:24:52,588 --> 01:24:53,798
Holy shit.
1648
01:24:53,881 --> 01:24:55,216
I know, right?
1649
01:24:55,299 --> 01:24:56,509
He's smiling. Yeah.
1650
01:24:56,592 --> 01:24:57,843
No, in the picture, he's smiling!
1651
01:24:57,968 --> 01:24:58,928
Isn't that amazing?
1652
01:24:59,011 --> 01:25:01,055
I bought that off a peddler who
was coming through town last week.
1653
01:25:01,180 --> 01:25:03,098
This is the guy I was
telling you about. Uh-huh.
1654
01:25:03,182 --> 01:25:04,308
I didn't even know this existed.
1655
01:25:04,391 --> 01:25:06,602
And apparently, he's not insane. Bullshit!
1656
01:25:06,685 --> 01:25:07,770
That's what the guy told me.
1657
01:25:07,853 --> 01:25:10,022
It takes 30 seconds
to take a photograph.
1658
01:25:10,105 --> 01:25:11,440
This guy would have had to sit there
1659
01:25:11,524 --> 01:25:13,234
and smile for 30 sustained seconds.
1660
01:25:13,317 --> 01:25:15,778
I know. I've never been happy
for 30 seconds in a row in my life.
1661
01:25:15,861 --> 01:25:18,197
No one has. It's the fucking West!
1662
01:25:18,280 --> 01:25:19,615
He's gotta be insane!
1663
01:25:19,698 --> 01:25:21,283
Who the fuck knows?
1664
01:25:25,704 --> 01:25:27,790
This is incredibly sweet.
1665
01:25:28,082 --> 01:25:30,209
It's nothing. It's...
1666
01:25:31,293 --> 01:25:32,795
I owe you.
1667
01:25:34,380 --> 01:25:36,882
No one's ever done
anything like this for me.
1668
01:25:38,217 --> 01:25:39,552
Oh, come on, now.
1669
01:25:40,219 --> 01:25:41,804
Thank you.
1670
01:26:12,209 --> 01:26:13,794
Uh...
1671
01:26:14,753 --> 01:26:15,921
I'm sorry.
1672
01:26:16,630 --> 01:26:18,674
I... I shouldn't have done that.
1673
01:26:20,926 --> 01:26:23,971
No, it's... It's fine.
1674
01:26:24,847 --> 01:26:25,848
You...
1675
01:26:26,640 --> 01:26:30,269
You've just been a really
good friend to me. That's all.
1676
01:26:34,273 --> 01:26:36,942
Yeah. I, um...
1677
01:26:39,194 --> 01:26:40,279
It's late.
1678
01:26:40,779 --> 01:26:42,615
Yeah, I should take you home.
1679
01:27:22,154 --> 01:27:23,489
Oh, thanks.
1680
01:27:24,573 --> 01:27:27,493
Good luck tomorrow. I'm gonna be there.
1681
01:27:28,202 --> 01:27:29,703
Good.
1682
01:27:31,330 --> 01:27:32,456
Okay.
1683
01:27:59,066 --> 01:28:00,317
Um...
1684
01:28:00,859 --> 01:28:02,361
Good night.
1685
01:28:02,861 --> 01:28:04,029
Good night.
1686
01:29:03,130 --> 01:29:04,214
Hello?
1687
01:29:10,429 --> 01:29:12,765
What, uh... What's that?
1688
01:29:12,848 --> 01:29:14,725
Nothing.
1689
01:29:15,934 --> 01:29:17,978
It's a weather experiment.
1690
01:29:19,021 --> 01:29:20,105
Oh.
1691
01:29:23,233 --> 01:29:24,943
Great Scott!
1692
01:29:30,783 --> 01:29:32,409
Are you sure you can't call it off?
1693
01:29:32,493 --> 01:29:35,245
Of course not. I'd be branded a coward.
1694
01:29:35,329 --> 01:29:38,290
Baby, if you fight him
tomorrow, you will kill him.
1695
01:29:38,373 --> 01:29:40,876
Yes, that's what happens in a gunfight.
1696
01:29:40,959 --> 01:29:43,420
But he's not a bad guy, Foy.
1697
01:29:43,504 --> 01:29:45,297
I mean, yeah, he's kind of a loser
1698
01:29:45,380 --> 01:29:47,299
and he always smells like sheep,
1699
01:29:47,382 --> 01:29:48,550
but he doesn't deserve to be shot.
1700
01:29:48,634 --> 01:29:49,885
Louise!
1701
01:29:49,968 --> 01:29:51,804
My decision is final.
1702
01:29:52,304 --> 01:29:53,722
Now, do it.
1703
01:29:53,806 --> 01:29:54,973
Hey, I'm really tired.
1704
01:29:55,057 --> 01:29:56,558
Louise!
1705
01:30:09,863 --> 01:30:12,616
My social stature is significant.
1706
01:30:13,242 --> 01:30:15,744
I'm an important man.
1707
01:30:15,828 --> 01:30:17,830
I have my own business.
1708
01:30:17,913 --> 01:30:19,665
People envy me.
1709
01:30:22,376 --> 01:30:23,377
Ooh...
1710
01:30:24,503 --> 01:30:25,671
What's wrong?
1711
01:30:26,839 --> 01:30:27,840
Foy!
1712
01:30:45,357 --> 01:30:48,110
Oh, there can't be anything more! Oh!
1713
01:31:32,487 --> 01:31:34,656
Hello, sweetheart.
1714
01:31:54,968 --> 01:31:56,303
Where's Anna?
1715
01:32:33,382 --> 01:32:34,508
Well, now,
1716
01:32:35,842 --> 01:32:38,762
I didn't think you'd show, sheepie.
1717
01:32:39,346 --> 01:32:41,515
Yeah, listen, Foy...
1718
01:32:47,479 --> 01:32:48,480
Oh...
1719
01:32:49,898 --> 01:32:51,566
Oh. Oh...
1720
01:33:57,007 --> 01:33:59,593
Holy shit. You all... You all done?
1721
01:33:59,760 --> 01:34:00,927
I'm good.
1722
01:34:01,636 --> 01:34:02,637
Okay.
1723
01:34:04,931 --> 01:34:06,600
Listen, Foy,
1724
01:34:11,438 --> 01:34:13,023
she's all yours.
1725
01:34:16,109 --> 01:34:17,444
Louise,
1726
01:34:18,487 --> 01:34:20,405
you know, I really do care about you.
1727
01:34:20,489 --> 01:34:23,700
But, I don't know,
somewhere along the line
1728
01:34:23,784 --> 01:34:28,080
I guess I just forgot that a
relationship is a two-way street.
1729
01:34:29,498 --> 01:34:32,584
And I've been reminded recently
1730
01:34:32,667 --> 01:34:35,504
of what it's like to have
somebody care about me.
1731
01:34:37,005 --> 01:34:38,298
And I like it.
1732
01:34:39,549 --> 01:34:43,637
So, if you want to spend the rest
of your life with a pussy full of hair,
1733
01:34:43,720 --> 01:34:47,057
I say, go with God
and best of luck to you.
1734
01:34:53,647 --> 01:34:55,941
You know, I just realized that
last joke might not have been clear.
1735
01:34:56,024 --> 01:34:58,401
I didn't mean that she has a hairy pussy.
1736
01:34:58,485 --> 01:35:01,655
I meant that Foy has a moustache,
1737
01:35:01,738 --> 01:35:05,367
so, you know, he gets hair in her
1738
01:35:06,368 --> 01:35:09,871
when he goes down there.
1739
01:35:11,665 --> 01:35:13,583
Yeah.
1740
01:35:18,213 --> 01:35:19,506
I got it.
1741
01:35:32,894 --> 01:35:34,396
Anna?
1742
01:35:47,742 --> 01:35:49,870
Coward. Thank you.
1743
01:35:51,329 --> 01:35:52,998
She's not there.
1744
01:35:53,081 --> 01:35:55,333
Well, I'm sure she's
okay. I don't understand.
1745
01:35:55,417 --> 01:35:56,960
We've been prepping for
this gunfight for a week.
1746
01:35:57,043 --> 01:35:58,253
She wouldn't just not show up.
1747
01:35:58,336 --> 01:36:00,672
Hey, do you... Do you think
you guys are gonna have sex?
1748
01:36:01,423 --> 01:36:02,465
Uh...
1749
01:36:02,549 --> 01:36:04,509
Maybe, at some point. I don't know.
1750
01:36:04,593 --> 01:36:06,011
Well, when you do, let us know
1751
01:36:06,094 --> 01:36:08,346
because maybe we can
make it an all-us-friends thing.
1752
01:36:08,430 --> 01:36:10,515
You know, we can all get
in sync together, sexually.
1753
01:36:10,599 --> 01:36:13,268
Edward, we are not having sex. Sorry.
1754
01:36:13,351 --> 01:36:14,644
Ruth! Let's fuck!
1755
01:36:14,728 --> 01:36:16,271
Coming!
1756
01:36:16,938 --> 01:36:19,107
She keeps my head on straight.
1757
01:36:37,459 --> 01:36:39,085
Clinch Leatherwood.
1758
01:36:39,377 --> 01:36:40,378
Great.
1759
01:36:40,462 --> 01:36:42,714
Look at this. Another
thing that can kill us.
1760
01:36:42,797 --> 01:36:44,966
We should all just
wear coffins as clothes.
1761
01:36:45,050 --> 01:36:46,051
Shh.
1762
01:36:46,635 --> 01:36:50,805
Somebody in this wee
shithole of a town is going to die.
1763
01:36:52,224 --> 01:36:57,312
One of my boys saw a man
kissing my wife last night.
1764
01:36:57,979 --> 01:36:59,898
I want to know who it was.
1765
01:36:59,981 --> 01:37:01,399
Oh, man!
1766
01:37:01,650 --> 01:37:04,152
Somebody's gonna get fucked up.
1767
01:37:05,070 --> 01:37:07,656
Now, you all seem like good folk.
1768
01:37:07,822 --> 01:37:11,243
And good folk know better
than to take what isn't theirs.
1769
01:37:12,744 --> 01:37:14,412
And this...
1770
01:37:23,838 --> 01:37:25,465
This is mine.
1771
01:37:28,176 --> 01:37:30,470
So, I'm going to ask one more time.
1772
01:37:31,471 --> 01:37:33,181
Who was it?
1773
01:37:34,808 --> 01:37:36,017
Mmm?
1774
01:37:39,437 --> 01:37:40,605
Who?
1775
01:37:48,780 --> 01:37:50,657
Now, you make sure
he gets this message.
1776
01:37:51,157 --> 01:37:55,912
Either he meets me outside in the
main thoroughfare at noon tomorrow
1777
01:37:55,996 --> 01:37:58,248
or I start killing more people.
1778
01:37:58,331 --> 01:37:59,708
All right?
1779
01:38:07,716 --> 01:38:09,342
Albert, you gotta get out of here.
1780
01:38:32,741 --> 01:38:37,078
Boys, there's an abandoned
sod house back around that bend.
1781
01:38:37,329 --> 01:38:38,830
We'll stash the gold there.
1782
01:38:38,913 --> 01:38:40,999
Ben, you take the men and set up camp.
1783
01:38:41,082 --> 01:38:43,543
I need some alone time with my wife.
1784
01:38:43,626 --> 01:38:44,627
Got it, Clinch.
1785
01:38:44,711 --> 01:38:46,796
Let's go, boys. Come on!
1786
01:38:46,880 --> 01:38:48,548
Go on, get down.
1787
01:38:54,763 --> 01:38:55,889
Who was it?
1788
01:38:56,598 --> 01:38:57,766
Huh?
1789
01:38:58,099 --> 01:38:59,559
Mark Twain.
1790
01:38:59,893 --> 01:39:01,519
What? Is it?
1791
01:39:01,686 --> 01:39:03,938
Jesus. How fucking stupid are you?
1792
01:39:04,939 --> 01:39:06,024
Whoa! Whoa! Whoa!
1793
01:39:06,107 --> 01:39:07,108
Who?
1794
01:39:08,860 --> 01:39:10,862
I'm not gonna ask you again. Who?
1795
01:39:11,029 --> 01:39:15,116
Okay, it's... It's Sheriff Brady.
But please, please, please.
1796
01:39:15,283 --> 01:39:17,744
I'm begging you. Don't hurt him, okay?
1797
01:39:18,536 --> 01:39:20,288
After all the lovely years
we've been together
1798
01:39:20,372 --> 01:39:22,082
you think I don't know when you're lying?
1799
01:39:22,248 --> 01:39:23,750
I'm not.
1800
01:39:26,920 --> 01:39:28,463
Plugger.
1801
01:39:30,715 --> 01:39:34,386
Tell me who it is or Plugger gets
plugged between his pretty eyes.
1802
01:39:34,469 --> 01:39:36,471
Come on, Clinch. You think I'm joking?
1803
01:39:37,806 --> 01:39:39,933
Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, okay.
1804
01:39:40,016 --> 01:39:41,142
Who?
1805
01:39:45,397 --> 01:39:47,482
It's Albert Stark.
1806
01:39:47,607 --> 01:39:49,359
Albert Stark.
1807
01:39:50,610 --> 01:39:52,278
That's better.
1808
01:39:55,990 --> 01:39:58,076
I've been keeping it nice and soft.
1809
01:39:58,159 --> 01:39:59,494
See?
1810
01:40:06,960 --> 01:40:07,961
Mmm!
1811
01:40:08,044 --> 01:40:11,339
I've missed you, baby.
Oh, I've missed you a lot.
1812
01:40:13,174 --> 01:40:16,845
The longer the ride,
the lonelier a man gets.
1813
01:40:17,262 --> 01:40:19,848
And he needs the comforting touch
1814
01:40:19,931 --> 01:40:23,643
of the woman he loves
to soothe his tired bones.
1815
01:40:24,144 --> 01:40:25,562
And now, I'm here,
1816
01:40:26,146 --> 01:40:27,147
you're here,
1817
01:40:27,814 --> 01:40:30,400
and we have time to
be husband and wife.
1818
01:40:30,775 --> 01:40:31,901
The proper way.
1819
01:40:31,985 --> 01:40:33,361
Hey, asshole.
1820
01:40:45,373 --> 01:40:46,458
Oh, shit.
1821
01:40:46,541 --> 01:40:48,501
I can't leave him like that.
1822
01:40:59,429 --> 01:41:00,430
That's better.
1823
01:41:13,985 --> 01:41:16,029
Edward. Yeah. Yeah.
1824
01:41:16,821 --> 01:41:18,114
Eddie, I've been thinking,
1825
01:41:18,948 --> 01:41:21,993
with Clinch Leatherwood in
town and everybody so scared, I...
1826
01:41:23,286 --> 01:41:24,829
Well, it's got me wondering.
1827
01:41:26,039 --> 01:41:27,165
What is it?
1828
01:41:27,248 --> 01:41:28,917
Well, any one of us can die tomorrow.
1829
01:41:29,000 --> 01:41:30,710
We don't know what's gonna happen.
1830
01:41:30,793 --> 01:41:31,836
And I...
1831
01:41:32,962 --> 01:41:34,506
I think we should have sex.
1832
01:41:37,175 --> 01:41:38,843
Uh... Okay.
1833
01:41:39,385 --> 01:41:41,554
Really? Yeah. Let's.
1834
01:41:42,013 --> 01:41:42,972
Okay.
1835
01:41:43,056 --> 01:41:44,474
God will forgive us, right?
1836
01:41:44,557 --> 01:41:46,434
Oh, I think so.
1837
01:41:46,518 --> 01:41:47,977
Yeah. We'll make sure
there is a Bible in the room,
1838
01:41:48,061 --> 01:41:49,437
so God can watch.
1839
01:41:49,521 --> 01:41:50,813
And then He can be a part of it.
1840
01:41:52,190 --> 01:41:54,025
I'm overcome with joy.
1841
01:41:54,108 --> 01:41:55,777
I'm overjoyed with come.
1842
01:41:55,860 --> 01:41:57,529
Oh. That's funny. Oh!
1843
01:41:57,612 --> 01:41:58,863
That's funny.
1844
01:41:58,947 --> 01:42:00,573
Come on.
1845
01:42:28,309 --> 01:42:29,727
Albert?
1846
01:42:33,565 --> 01:42:34,899
Albert!
1847
01:42:34,983 --> 01:42:36,359
Albert, you gotta get out of here.
1848
01:42:36,442 --> 01:42:38,319
Yeah, that's... That's what I'm doing.
1849
01:42:38,403 --> 01:42:39,904
No, no, no. Like, right now.
1850
01:42:39,988 --> 01:42:41,364
Clinch is gonna be looking for you.
1851
01:42:41,447 --> 01:42:43,032
Yeah, I'm leaving.
1852
01:42:43,116 --> 01:42:44,659
Uh, I'm going to San Francisco.
1853
01:42:44,742 --> 01:42:47,579
Just what I should
have done a week ago.
1854
01:42:48,663 --> 01:42:49,831
I'm so sorry.
1855
01:42:49,914 --> 01:42:51,666
Yeah, well, you know, so am i.
1856
01:42:52,125 --> 01:42:53,626
What about your dad?
1857
01:42:53,793 --> 01:42:56,254
I asked him if he wanted
to come, and he said no.
1858
01:42:56,421 --> 01:42:58,548
He's up on the hill,
burying himself next to Mom.
1859
01:43:01,050 --> 01:43:02,343
Look, I never meant to mislead...
1860
01:43:02,427 --> 01:43:03,428
Okay, you know what, Anna?
1861
01:43:03,511 --> 01:43:05,305
Don't even waste my time, okay?
1862
01:43:05,388 --> 01:43:06,472
Don't even waste my time.
1863
01:43:06,556 --> 01:43:09,767
You had a million opportunities
to tell me, and you just fucking lied.
1864
01:43:10,184 --> 01:43:11,227
I didn't lie.
1865
01:43:11,311 --> 01:43:12,353
What would you call it?
1866
01:43:12,437 --> 01:43:15,606
You're married to the most
vicious killer in the territory.
1867
01:43:15,690 --> 01:43:18,318
You don't think maybe that's
something you should have told me?
1868
01:43:18,401 --> 01:43:20,653
I didn't tell you because I
was trying to protect you.
1869
01:43:20,737 --> 01:43:22,947
Oh, bullshit! You were looking
out for your own self-interest.
1870
01:43:23,031 --> 01:43:24,949
And because I liked you.
1871
01:43:25,908 --> 01:43:27,827
I didn't want to scare you away.
1872
01:43:28,911 --> 01:43:31,331
I never thought I'd meet
someone like you, Albert.
1873
01:43:31,414 --> 01:43:33,499
What, somebody who hasn't
killed people? Somebody like that?
1874
01:43:33,583 --> 01:43:34,792
Yeah, that's really hard to find.
1875
01:43:34,876 --> 01:43:36,002
That's why women are always going,
1876
01:43:36,085 --> 01:43:39,172
"Oh, my God. Why are all
the non-murderers taken?"
1877
01:43:39,255 --> 01:43:40,798
Hey. It's not my fault, all right?
1878
01:43:40,882 --> 01:43:42,383
We were married when I was nine.
1879
01:43:42,759 --> 01:43:44,469
Nine?
1880
01:43:44,802 --> 01:43:46,679
How does that even work?
Was there a ceremony?
1881
01:43:46,763 --> 01:43:47,805
Yeah, of course there was a...
1882
01:43:47,889 --> 01:43:50,183
My parents were there,
and a couple of neighbors.
1883
01:43:50,266 --> 01:43:51,601
I just didn't want to
end up like one of those
1884
01:43:51,684 --> 01:43:54,562
15-year-old spinsters, you know?
1885
01:43:54,645 --> 01:43:56,647
You know, I don't even know...
1886
01:43:56,731 --> 01:43:58,441
I don't even know why I'm surprised.
1887
01:43:59,317 --> 01:44:02,528
Every girl that I ever fall in love
with ends up disappointing me.
1888
01:44:02,612 --> 01:44:05,114
And every time, I'm surprised.
1889
01:44:07,992 --> 01:44:09,035
You love me?
1890
01:44:09,327 --> 01:44:11,579
Oh, you know what?
I'm over it. You can go.
1891
01:44:11,662 --> 01:44:13,206
All right. I lied, fine.
1892
01:44:13,289 --> 01:44:15,541
What was I supposed
to say, Albert? Tell me.
1893
01:44:15,625 --> 01:44:17,251
Was I supposed to go, "Oh hi, I'm Anna!
1894
01:44:17,335 --> 01:44:18,920
"I've been fucking
a killer since I was 10"?
1895
01:44:19,003 --> 01:44:20,880
Oh, he waited a year?
What a gentleman.
1896
01:44:20,963 --> 01:44:22,382
Well, late nine. I rounded it up.
1897
01:44:22,465 --> 01:44:23,800
It doesn't matter. I'm done with him.
1898
01:44:23,883 --> 01:44:27,261
I knocked him out, and I
stuck a daisy in his asshole.
1899
01:44:27,345 --> 01:44:28,596
You what?
1900
01:44:29,097 --> 01:44:30,890
That's how much you mean to me.
1901
01:44:31,849 --> 01:44:33,226
You know,
1902
01:44:34,852 --> 01:44:38,731
I loved a girl who doesn't even exist.
1903
01:44:40,108 --> 01:44:42,443
Is your name even Anna? Huh?
1904
01:44:43,152 --> 01:44:45,196
Or is it something
terrible, like Gwendolyn?
1905
01:44:45,279 --> 01:44:49,450
My name is Anna. I'm that
same girl you fell in love with.
1906
01:44:50,535 --> 01:44:52,161
That was the real me.
1907
01:44:53,538 --> 01:44:56,791
Possibly for the first
time in my entire life.
1908
01:44:57,750 --> 01:44:59,460
I just didn't think I deserved a good guy.
1909
01:44:59,544 --> 01:45:01,587
But you know what? I do.
1910
01:45:05,550 --> 01:45:06,926
I love you.
1911
01:45:23,109 --> 01:45:24,360
It's Clinch.
1912
01:45:24,444 --> 01:45:26,195
Oh, shit.
1913
01:45:27,405 --> 01:45:28,781
There's a trail out back
that leads out to the ridge.
1914
01:45:28,865 --> 01:45:30,116
Go.
1915
01:45:30,199 --> 01:45:31,993
He's gonna kill... Anna, just go!
1916
01:45:34,537 --> 01:45:38,624
Albert, he always shoots on "two."
1917
01:46:00,605 --> 01:46:03,483
Enoch, Jordy, look after the horses.
1918
01:46:25,505 --> 01:46:26,756
He ain't here, Clinch.
1919
01:46:27,131 --> 01:46:30,468
Oh, he's around. He's around.
1920
01:46:37,433 --> 01:46:38,518
Stark!
1921
01:46:39,393 --> 01:46:41,187
I know you're here, Stark!
1922
01:46:42,396 --> 01:46:45,274
Ben, check the outhouse.
Lewis, the shed.
1923
01:47:36,951 --> 01:47:38,077
Lewis.
1924
01:47:38,786 --> 01:47:40,621
Sometime this week, yeah?
1925
01:47:40,871 --> 01:47:42,123
Sorry, boss.
1926
01:48:16,365 --> 01:48:17,366
Hey!
1927
01:48:18,075 --> 01:48:19,869
There he goes! Boss!
1928
01:48:24,874 --> 01:48:25,875
Shit.
1929
01:48:29,837 --> 01:48:31,172
Get him!
1930
01:48:50,733 --> 01:48:51,734
Hyah!
1931
01:49:24,600 --> 01:49:25,601
Hyah!
1932
01:49:40,449 --> 01:49:41,450
Ha!
1933
01:50:15,901 --> 01:50:18,279
What in the hell do we do now?
1934
01:50:18,904 --> 01:50:20,740
He'll be back.
1935
01:50:36,422 --> 01:50:39,842
Ah, Curtis. That was exceptional, buddy.
1936
01:50:40,009 --> 01:50:41,093
I tell you,
1937
01:50:41,177 --> 01:50:43,596
when we get out of this, I'm
gonna get you some horse whores.
1938
01:50:43,679 --> 01:50:44,722
Sound good?
1939
01:50:44,847 --> 01:50:46,223
Get you whatever you want.
1940
01:50:46,307 --> 01:50:48,017
Can even get you a cow,
if you want one of those.
1941
01:50:48,434 --> 01:50:49,935
Want to fuck a cow?
1942
01:50:50,019 --> 01:50:52,688
You seem like a pretty
sexually adventurous guy.
1943
01:50:59,153 --> 01:51:01,530
Now, how the fuck do you make a fire?
1944
01:51:10,873 --> 01:51:12,458
Okay, here we go.
1945
01:51:12,541 --> 01:51:13,501
Are you excited?
1946
01:51:13,584 --> 01:51:15,336
Yeah, this is my first vagina.
1947
01:51:15,419 --> 01:51:16,796
You've never seen one?
1948
01:51:16,879 --> 01:51:19,215
No. I feel like I should have
a piece of cake or something.
1949
01:51:19,298 --> 01:51:20,341
Okay, you ready?
1950
01:51:20,424 --> 01:51:21,509
Yeah. Okay.
1951
01:51:26,555 --> 01:51:27,890
Okay.
1952
01:51:30,810 --> 01:51:32,061
What?
1953
01:51:33,562 --> 01:51:35,314
Are you in pain right now?
1954
01:51:35,397 --> 01:51:36,357
You don't like it.
1955
01:51:36,440 --> 01:51:37,483
No, I love it!
1956
01:51:37,942 --> 01:51:40,945
Yeah, yeah, it's just...
1957
01:51:41,111 --> 01:51:43,989
It looks like a firecracker
wrapped in roast beef.
1958
01:51:44,156 --> 01:51:45,866
Yeah, but there's more to it.
1959
01:51:45,950 --> 01:51:47,785
That's just the outside. There's folds.
1960
01:51:47,868 --> 01:51:49,620
Okay! I'm gonna close the Bible now.
1961
01:51:49,745 --> 01:51:51,664
Eddie, it's supposed to be like that.
1962
01:51:51,747 --> 01:51:52,832
It is?
1963
01:51:53,123 --> 01:51:54,542
It's gonna feel good.
1964
01:51:56,043 --> 01:51:58,212
I'm really glad I didn't
have that piece of cake.
1965
01:52:00,047 --> 01:52:01,382
Oh, okay.
1966
01:52:02,466 --> 01:52:04,051
Okay, ready?
1967
01:52:04,134 --> 01:52:05,886
This is gonna be good.
You're gonna like this.
1968
01:52:05,970 --> 01:52:07,555
Okay, easy, now.
1969
01:52:07,638 --> 01:52:09,390
Sorry. This is...
1970
01:52:09,473 --> 01:52:10,891
Yeah. Wow.
1971
01:52:10,975 --> 01:52:12,226
Okay, is that...
1972
01:52:12,309 --> 01:52:13,519
- Right there?
- Yeah.
1973
01:52:13,602 --> 01:52:15,855
Sure, okay. Wow.
1974
01:52:18,816 --> 01:52:21,569
Okay, I get it. It's pretty big, right?
1975
01:52:21,652 --> 01:52:23,070
Yeah, you're huge!
1976
01:52:23,153 --> 01:52:24,363
No, I meant you.
1977
01:52:32,329 --> 01:52:33,789
Anna! Ruth, can I come in?
1978
01:52:33,873 --> 01:52:35,332
Sure.
1979
01:52:42,673 --> 01:52:43,883
Clinch is out there.
1980
01:52:54,226 --> 01:52:55,686
He's coming up the stairs!
1981
01:52:56,228 --> 01:52:57,271
Shit!
1982
01:53:12,786 --> 01:53:15,080
Please don't shoot us on sex night.
1983
01:53:34,141 --> 01:53:36,226
You and I have a problem.
1984
01:54:00,834 --> 01:54:02,294
Oh, shit.
1985
01:56:13,884 --> 01:56:16,345
It's coming. I see it, I see it.
1986
01:56:19,556 --> 01:56:21,225
It's a boy, Mr. Stark.
1987
01:56:21,517 --> 01:56:22,768
All right.
1988
01:56:23,227 --> 01:56:25,229
Well, don't you want
to come hold the baby?
1989
01:56:25,896 --> 01:56:27,022
Fuck off.
1990
01:56:28,065 --> 01:56:29,733
Now, you put that under your pillow
1991
01:56:29,817 --> 01:56:33,112
and the tooth fairy will leave you a penny.
1992
01:56:41,245 --> 01:56:42,996
There ain't no tooth fairy, idiot!
1993
01:56:43,080 --> 01:56:45,040
Now, clean up that horse shit!
1994
01:56:51,338 --> 01:56:53,549
Albert, I think I lost my essay.
1995
01:56:53,882 --> 01:56:55,092
It's okay, Edward.
1996
01:56:55,843 --> 01:56:56,927
Here. You can have mine.
1997
01:56:57,386 --> 01:57:00,180
Wow, thanks. But
what are you gonna do?
1998
01:57:00,264 --> 01:57:01,557
It's no big deal.
1999
01:57:01,640 --> 01:57:04,059
I think Tommy's ruining the
curve for all of us anyway.
2000
01:57:04,434 --> 01:57:08,689
For my summer vacation,
me and my family went to Indian territory.
2001
01:57:08,772 --> 01:57:10,023
It was fun.
2002
01:57:10,107 --> 01:57:12,901
Except, at the end,
my dad stole a squash
2003
01:57:12,985 --> 01:57:14,278
and they got mad.
2004
01:57:14,361 --> 01:57:15,362
The end.
2005
01:57:16,405 --> 01:57:19,283
Class, please welcome
our graduation speaker,
2006
01:57:19,366 --> 01:57:21,451
President Abraham Lincoln.
2007
01:57:26,707 --> 01:57:28,542
Hiya, shmucks!
2008
01:57:28,792 --> 01:57:31,712
Four score and seven years ago,
2009
01:57:31,795 --> 01:57:33,797
I was broke,
2010
01:57:33,881 --> 01:57:35,549
just like you.
2011
01:57:35,716 --> 01:57:38,302
But now, I'm the president
2012
01:57:38,468 --> 01:57:41,722
and I'm so fucking rich.
2013
01:57:41,805 --> 01:57:45,642
I can have all the licorice I want.
2014
01:57:46,560 --> 01:57:48,478
Where's my speaking fee?
2015
01:57:48,979 --> 01:57:50,898
I don't think that's the
real President Lincoln.
2016
01:57:50,981 --> 01:57:54,735
Oh! If any men wanna
fuck me in the ass,
2017
01:57:54,818 --> 01:57:57,196
I'll be out by the barn.
2018
01:57:58,947 --> 01:58:00,073
Hey, Louise!
2019
01:58:00,157 --> 01:58:02,034
Louise, check out this cool bike I got!
2020
01:58:02,201 --> 01:58:03,368
Hey, you want to go down to the...
2021
01:58:03,452 --> 01:58:05,329
Oh, shit!
2022
01:58:06,622 --> 01:58:07,831
No! Sorry! Sorry!
2023
01:58:12,544 --> 01:58:13,795
No, no, no!
2024
01:58:18,050 --> 01:58:19,009
Stop!
2025
01:58:19,092 --> 01:58:20,219
Get back here!
2026
01:58:21,220 --> 01:58:22,221
Shit, not again.
2027
01:58:22,304 --> 01:58:24,014
Get that son of a bitch!
2028
01:58:38,111 --> 01:58:39,446
You're an idiot.
2029
01:58:39,529 --> 01:58:42,866
How can you be so blind
with eyes that big?
2030
01:58:43,033 --> 01:58:44,785
They're not that big.
2031
01:58:47,788 --> 01:58:49,539
Pardon me, Albert.
2032
01:58:50,707 --> 01:58:54,544
The lads and I have prepared
something special for you.
2033
01:58:57,965 --> 01:58:59,466
You may not have the looks.
2034
01:59:00,467 --> 01:59:01,885
You may not have the dash.
2035
01:59:02,052 --> 01:59:03,804
But you'll win yourself a girl.
2036
01:59:03,971 --> 01:59:05,555
If you've only got a moustache.
2037
01:59:05,722 --> 01:59:07,808
A moustache A moustache.
2038
01:59:07,975 --> 01:59:10,227
If you've only got a moustache.
2039
01:59:21,154 --> 01:59:23,824
We are the guardians of the future.
2040
01:59:24,241 --> 01:59:25,826
Enter when ready.
2041
02:00:19,212 --> 02:00:20,339
Stark!
2042
02:01:54,015 --> 02:01:56,017
All right, sweetheart.
2043
02:01:56,977 --> 02:02:00,522
Let's find out if your wee
boyfriend gives a shit about you.
2044
02:02:00,730 --> 02:02:02,566
He's got
2045
02:02:03,233 --> 02:02:05,152
six minutes till noon.
2046
02:02:05,735 --> 02:02:07,237
And if he doesn't show,
2047
02:02:07,320 --> 02:02:10,657
he'll be picking up pieces
of you all over the street.
2048
02:02:11,700 --> 02:02:12,826
Stark!
2049
02:02:29,384 --> 02:02:31,720
Oh, look who's here.
2050
02:02:50,280 --> 02:02:51,615
Let her go, Clinch.
2051
02:02:51,781 --> 02:02:55,869
Well, now, true love conquers
all, doesn't it, sweetheart?
2052
02:02:56,036 --> 02:02:57,579
Let her go,
2053
02:02:57,662 --> 02:02:59,581
and let's you and me
just settle this like adults.
2054
02:03:02,417 --> 02:03:03,585
Lewis, Ben.
2055
02:03:03,793 --> 02:03:05,837
Come and take this whore. Albert.
2056
02:03:06,671 --> 02:03:08,965
Don't be stupid, Albert! Get out of here!
2057
02:03:09,424 --> 02:03:10,675
Get out of here!
2058
02:03:10,759 --> 02:03:12,052
Too late for that.
2059
02:03:12,135 --> 02:03:13,929
He's already been stupid.
2060
02:03:14,179 --> 02:03:15,430
Haven't you, Albert?
2061
02:03:15,931 --> 02:03:17,891
You've been with my wife.
2062
02:03:18,350 --> 02:03:20,644
Well, we haven't actually done it,
2063
02:03:20,727 --> 02:03:23,063
if that makes any kind of a difference.
2064
02:03:23,980 --> 02:03:26,149
Okay, look, look, look.
Here's my idea, okay?
2065
02:03:26,316 --> 02:03:28,109
You're a pretty tough guy, yeah?
2066
02:03:28,193 --> 02:03:29,361
Why don't you prove it?
2067
02:03:29,444 --> 02:03:32,906
Gunfight. You and me.
Right here. Right now.
2068
02:03:35,617 --> 02:03:37,744
You really do have
a death wish, don't you?
2069
02:03:38,537 --> 02:03:41,206
Yeah, I guess you'll
have to find that out, huh?
2070
02:03:41,831 --> 02:03:42,832
Uh-huh.
2071
02:03:48,046 --> 02:03:49,548
Take out your gun.
2072
02:03:53,593 --> 02:03:54,678
Point it at me.
2073
02:03:54,761 --> 02:03:55,762
No.
2074
02:03:59,683 --> 02:04:01,101
Good boy.
2075
02:04:01,434 --> 02:04:04,271
Now, we shoot on three.
2076
02:04:07,148 --> 02:04:08,441
One.
2077
02:04:15,865 --> 02:04:17,742
I've been playing cards a long time
2078
02:04:17,909 --> 02:04:19,869
and I would never
have bet on that, Stark.
2079
02:04:19,953 --> 02:04:21,121
Where'd you learn to shoot?
2080
02:04:22,330 --> 02:04:23,456
Your wife.
2081
02:04:23,540 --> 02:04:25,000
Oh, snap!
2082
02:04:26,209 --> 02:04:27,377
Holy fuck.
2083
02:04:28,878 --> 02:04:30,589
Okay, look, look, look! Before you kill me,
2084
02:04:30,672 --> 02:04:32,591
just grant me a few last words. All right?
2085
02:04:32,716 --> 02:04:34,009
Make it quick.
2086
02:04:34,926 --> 02:04:36,553
Let Anna live.
2087
02:04:36,845 --> 02:04:37,929
All right?
2088
02:04:38,305 --> 02:04:39,347
Let her live.
2089
02:04:39,431 --> 02:04:40,724
This is not her fault.
2090
02:04:40,807 --> 02:04:42,767
I kissed her, she didn't kiss me, all right?
2091
02:04:42,851 --> 02:04:44,185
It's not her fault.
2092
02:04:44,978 --> 02:04:46,730
I mean, she didn't
tell me she was married,
2093
02:04:46,813 --> 02:04:48,481
so it's a little bit her fault, I guess.
2094
02:04:48,565 --> 02:04:50,025
So, yeah, I guess that's kind of true.
2095
02:04:50,108 --> 02:04:53,028
So, maybe just shoot her in the arm.
2096
02:04:53,194 --> 02:04:54,195
What the...
2097
02:04:54,279 --> 02:04:55,780
And one more thing.
2098
02:04:55,864 --> 02:04:57,907
Um, my grandparents were Arabic.
2099
02:04:57,991 --> 02:05:00,368
So, I'm required by Muslim tradition
2100
02:05:00,452 --> 02:05:02,954
to recite the Islamic death
chant immediately before dying.
2101
02:05:03,413 --> 02:05:05,081
This will only take a moment.
2102
02:05:28,355 --> 02:05:29,564
Hey, what's the matter, Clinch?
2103
02:05:29,648 --> 02:05:31,274
You not feeling well?
2104
02:05:31,358 --> 02:05:32,651
You okay, boss?
2105
02:05:32,984 --> 02:05:34,653
What's happening to me?
2106
02:05:34,819 --> 02:05:38,490
You know, there are a million
ways to die in the West, Clinch.
2107
02:05:38,657 --> 02:05:41,576
There's, uh, famine, disease, gunfights.
2108
02:05:42,035 --> 02:05:45,413
And, uh, wild animals.
You know, like snakes.
2109
02:05:45,580 --> 02:05:46,998
And, you know, the funny thing is,
2110
02:05:47,082 --> 02:05:48,458
you don't even have to get bitten.
2111
02:05:48,958 --> 02:05:50,669
All you need is a little bit of the venom
2112
02:05:50,752 --> 02:05:52,462
introduced into your bloodstream
2113
02:05:52,545 --> 02:05:54,172
and you're pretty much screwed.
2114
02:05:54,589 --> 02:05:57,467
For example, if you drain
a certain amount of venom
2115
02:05:57,550 --> 02:05:59,844
from the fangs of a diamondback
rattler into a hollow-tip bullet,
2116
02:05:59,928 --> 02:06:01,388
you really only need one shot.
2117
02:06:01,846 --> 02:06:04,891
Now, I knew my aim wasn't good
enough to hit you anywhere important.
2118
02:06:05,433 --> 02:06:07,227
But if I caught you by surprise...
2119
02:06:07,519 --> 02:06:10,397
Well, Anna taught me just
enough to get me in the ballpark.
2120
02:06:10,563 --> 02:06:12,857
And just a small amount
of venom in an open wound
2121
02:06:12,941 --> 02:06:14,401
is enough to kill a man if he's...
2122
02:06:14,484 --> 02:06:15,819
Albert.
2123
02:06:16,403 --> 02:06:19,114
He's dead. You did it.
2124
02:06:19,489 --> 02:06:20,490
Oh.
2125
02:06:20,657 --> 02:06:21,700
Yeah.
2126
02:06:22,158 --> 02:06:24,327
Did he hear all that smart stuff I did?
2127
02:06:24,577 --> 02:06:25,620
Uh...
2128
02:06:25,704 --> 02:06:27,997
No. No, I don't think so.
2129
02:06:28,123 --> 02:06:29,124
Oh.
2130
02:06:29,249 --> 02:06:30,417
Well, it was still good, though.
2131
02:06:30,500 --> 02:06:31,543
Yeah, it was great.
2132
02:06:31,626 --> 02:06:32,877
I thought it was really good.
2133
02:06:35,839 --> 02:06:36,881
Stop!
2134
02:06:36,965 --> 02:06:38,466
Albert!
2135
02:06:49,477 --> 02:06:51,896
I'm really horny right now.
2136
02:06:51,980 --> 02:06:53,982
Let's go in the shade and fuck.
2137
02:06:56,776 --> 02:06:58,236
Well done, sheep boy.
2138
02:06:58,319 --> 02:07:00,321
Hey, sorry I killed your husband.
2139
02:07:00,488 --> 02:07:02,949
Oh, God. That was never
gonna work out anyway.
2140
02:07:03,032 --> 02:07:04,617
He's Methodist, I'm half-Jewish.
2141
02:07:04,701 --> 02:07:07,162
Are you? You are? No!
2142
02:07:07,245 --> 02:07:08,288
Oh, thank God!
2143
02:07:08,455 --> 02:07:09,581
You're not really Arabic, are you?
2144
02:07:09,664 --> 02:07:10,749
No, no, no.
2145
02:07:10,832 --> 02:07:12,625
Oh, thank God. Because
I was like, "Ah, kill me!"
2146
02:07:12,709 --> 02:07:14,335
I know, right? "No! Oh, my God!"
2147
02:07:14,419 --> 02:07:16,421
- No, we're fine. We're okay. - Albert!
2148
02:07:17,756 --> 02:07:18,965
Hey, Louise.
2149
02:07:19,132 --> 02:07:22,552
Hey. Listen, if you want to...
2150
02:07:22,927 --> 02:07:26,389
If you want to talk about
things, I would like that.
2151
02:07:26,973 --> 02:07:30,602
I mean, I could come by
your place, like, later tonight.
2152
02:07:32,437 --> 02:07:33,980
You know, uh, Louise, I would,
2153
02:07:34,063 --> 02:07:37,609
but I really gotta go
home and work on myself.
2154
02:07:42,781 --> 02:07:44,699
So, you killed Clinch Leatherwood,
2155
02:07:44,866 --> 02:07:47,243
the deadliest gunman on the frontier.
2156
02:07:47,410 --> 02:07:48,912
Yeah, I guess I did, huh?
2157
02:07:50,580 --> 02:07:53,166
You know, there's probably
gonna be some reward money.
2158
02:07:53,249 --> 02:07:55,627
You know, I didn't think about that.
2159
02:07:56,085 --> 02:07:58,004
What are you gonna do?
2160
02:08:31,120 --> 02:08:31,162
Step right up, folks. Step right up!
2161
02:08:31,163 --> 02:08:33,289
Step right up, folks. Step right up!
2162
02:08:33,373 --> 02:08:36,709
Who wants to take a gander
at the shooting gallery?
2163
02:08:36,876 --> 02:08:38,503
I'll take a shot.
2164
02:08:47,345 --> 02:08:49,055
People die at the fair.
2165
02:14:25,516 --> 02:14:27,101
What the fuck?
2166
02:14:27,476 --> 02:14:29,478
Somebody bring me
one of them white women.
156339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.