All language subtitles for A.Million.Ways.To.Die.In.The.West.2014.Unrated.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,731 --> 00:03:12,610 Some people are born into the wrong time and place. 2 00:03:12,777 --> 00:03:15,905 This was the American frontier in 1882. 3 00:03:16,072 --> 00:03:18,616 A hard land for hard folk. 4 00:03:18,949 --> 00:03:20,242 Food was scarce, 5 00:03:20,326 --> 00:03:21,869 disease was rampant, 6 00:03:21,952 --> 00:03:25,039 and life was a daily struggle for survival. 7 00:03:25,122 --> 00:03:28,459 Hell, this was Miss America in 1880. 8 00:03:28,626 --> 00:03:30,211 Holy shit. 9 00:03:30,920 --> 00:03:34,882 To build a home and a life in this harsh, unforgiving country 10 00:03:34,965 --> 00:03:39,261 required that a man be bold, fearless, and tough as iron. 11 00:03:40,513 --> 00:03:43,099 The men who were courageous and resilient 12 00:03:43,182 --> 00:03:44,725 were the men who prospered. 13 00:03:44,809 --> 00:03:48,437 But some men were just big, giant pussies. 14 00:03:56,946 --> 00:03:58,489 Well, well. 15 00:03:58,823 --> 00:04:01,033 Surprised you showed up, Stark. 16 00:04:01,200 --> 00:04:03,119 Yeah, well, you said you would kill my family 17 00:04:03,202 --> 00:04:04,995 and burn my house down if I didn't, so... 18 00:04:07,623 --> 00:04:08,666 Draw. 19 00:04:10,543 --> 00:04:12,586 Is there anything at all that I can say 20 00:04:12,670 --> 00:04:14,255 to get you to call this off? 21 00:04:14,338 --> 00:04:15,798 You yellow, Stark? 22 00:04:16,549 --> 00:04:20,428 Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends 23 00:04:20,511 --> 00:04:22,513 over here from the Far East, right, guys? 24 00:04:24,056 --> 00:04:25,766 Draw, you son of a bitch! 25 00:04:25,850 --> 00:04:28,686 Look, I just feel like if we can talk this out, you know, 26 00:04:28,769 --> 00:04:31,272 we can find a calm, rational solution 27 00:04:31,355 --> 00:04:34,066 and maybe we even laugh about it one day. 28 00:04:34,150 --> 00:04:36,777 I ain't in the mood to laugh, Stark! 29 00:04:36,861 --> 00:04:38,779 Look, there's always humor in any... 30 00:04:38,863 --> 00:04:41,073 Oh, hey, look. This will make you laugh. Look at our shadows. 31 00:04:41,157 --> 00:04:42,616 It looks like our shadows are about to kiss each other. 32 00:04:42,700 --> 00:04:43,659 Look at that. 33 00:04:43,742 --> 00:04:46,454 Oh, wait, watch this. Oh, my God, Charlie. Oh, my God. 34 00:04:46,537 --> 00:04:48,330 Thank you! This is so generous of you. 35 00:04:48,414 --> 00:04:49,665 Oh, wow! This is... 36 00:04:49,748 --> 00:04:51,292 What a terrific guy you are. 37 00:04:51,375 --> 00:04:53,669 We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? 38 00:04:53,752 --> 00:04:56,130 I'll give you a little tap on the hat when I'm good to go, okay? 39 00:04:56,547 --> 00:04:58,757 Look, we're laughing, right? We're laughing now. 40 00:04:58,841 --> 00:05:00,092 What were we even fighting about? 41 00:05:00,176 --> 00:05:01,177 I can't remember. Can you? 42 00:05:03,888 --> 00:05:06,765 Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. 43 00:05:06,932 --> 00:05:08,601 That grass ain't never gonna grow back! 44 00:05:08,684 --> 00:05:10,227 All right, look. How about this? 45 00:05:10,311 --> 00:05:12,271 I'll pay you the money you lost, okay? 46 00:05:12,354 --> 00:05:14,023 Just give me two days to sell off 47 00:05:14,106 --> 00:05:15,441 a few of my sheep and I'll get you the money. 48 00:05:15,524 --> 00:05:16,525 All right. Just two days. 49 00:05:16,734 --> 00:05:20,112 If I don't have that cash, I'm coming after ya. 50 00:05:20,446 --> 00:05:22,490 Okay, great. Thank you so much for your patience. 51 00:05:22,573 --> 00:05:24,158 I really appreciate it. 52 00:05:24,241 --> 00:05:26,160 And what a relief for all these people 53 00:05:26,243 --> 00:05:28,204 who came out here hoping that we would 54 00:05:28,287 --> 00:05:30,039 find an amicable solution to this, huh? 55 00:05:30,122 --> 00:05:32,208 Aw, somebody shoot some fucker! 56 00:05:32,291 --> 00:05:34,251 I took a half-day off work for this! 57 00:05:34,919 --> 00:05:35,878 Okay, I just want to point out 58 00:05:35,961 --> 00:05:37,755 that guy's an English teacher at our school. 59 00:05:42,218 --> 00:05:44,053 Just a little taste. 60 00:05:52,937 --> 00:05:55,314 Albert. Albert, are you okay, man? 61 00:05:55,397 --> 00:05:56,357 Oh, God. 62 00:05:56,440 --> 00:05:58,484 It's just a... A graze I think. 63 00:05:58,776 --> 00:06:00,027 You all right, Stark? 64 00:06:00,444 --> 00:06:01,445 Oh, hey, Sheriff. 65 00:06:01,737 --> 00:06:02,863 Hey, listen. Thanks a lot. 66 00:06:02,947 --> 00:06:04,114 I really appreciate you stepping in 67 00:06:04,198 --> 00:06:06,367 and stopping this deadly altercation going on 68 00:06:06,450 --> 00:06:08,160 right in front of your office. That's great. 69 00:06:08,702 --> 00:06:10,537 Not my place to intervene, Stark. 70 00:06:11,288 --> 00:06:13,457 I think a man ought to fight his own battles. 71 00:06:14,124 --> 00:06:15,209 You're the Sheriff. 72 00:06:15,292 --> 00:06:16,335 That's right. 73 00:06:16,794 --> 00:06:19,129 So the one thing we're paying you to do, 74 00:06:19,213 --> 00:06:20,965 like, the one function you have in town, 75 00:06:21,048 --> 00:06:22,466 you're saying everyone else should do it? 76 00:06:22,716 --> 00:06:24,802 Go see Dr. Harper about that foot. 77 00:06:34,478 --> 00:06:35,521 Hey, Dr. Harper! 78 00:06:37,982 --> 00:06:39,692 Hello! 79 00:06:41,485 --> 00:06:42,903 Albert, how are you? 80 00:06:42,987 --> 00:06:44,989 Hey, Doc, listen, I was... 81 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 Holy shit. 82 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 Oh, don't worry about this. I'm just in the middle of surgery. 83 00:06:48,993 --> 00:06:50,494 I can come back if, uh... 84 00:06:50,577 --> 00:06:53,122 No, no, no. She's gonna be out for quite a while. 85 00:06:53,205 --> 00:06:54,999 Mrs. Callaghan. The poor woman, 86 00:06:55,082 --> 00:06:56,959 her stomach devil was about to explode. 87 00:06:57,042 --> 00:06:58,294 I had to take it out. 88 00:06:58,669 --> 00:06:59,670 Her appendix? 89 00:06:59,753 --> 00:07:01,005 That's the fella. 90 00:07:05,217 --> 00:07:06,927 Well, what's your trouble? 91 00:07:07,011 --> 00:07:09,305 Uh, it's a bullet graze. I just need it checked out. 92 00:07:09,388 --> 00:07:11,432 Yeah, I heard you turned yellow on Charlie Blanche. 93 00:07:11,515 --> 00:07:12,808 Let's... Let's have a look. 94 00:07:13,434 --> 00:07:14,643 Mmm. 95 00:07:15,686 --> 00:07:18,605 You're, uh... You're not big on the hand-washing, are you? 96 00:07:18,689 --> 00:07:20,816 Ooh, that is a nasty one. 97 00:07:21,275 --> 00:07:22,943 We may have to take that off, 98 00:07:23,027 --> 00:07:25,612 otherwise you might wind up with a case of toe-foot. 99 00:07:25,696 --> 00:07:27,489 Okay, I don't think that's a real thing, 100 00:07:27,573 --> 00:07:29,325 and second of all, it's a graze, Doc. 101 00:07:29,408 --> 00:07:30,868 I'm not gonna let you take my foot off. 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,036 Well, suit yourself. 103 00:07:32,119 --> 00:07:35,289 But I've seen toe-foot turn into knee-leg in less than a week. 104 00:07:35,372 --> 00:07:37,333 Just a dressing, thanks. 105 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 I mean, that should have been the end of it, right? 106 00:07:49,928 --> 00:07:51,388 I mean, I tell him I'll pay him off, 107 00:07:51,472 --> 00:07:52,890 we go our separate ways, and that's it. 108 00:07:52,973 --> 00:07:54,600 But, no, he shoots me in the fucking leg. 109 00:07:55,142 --> 00:07:58,062 I mean, it's just a graze, but come on, look at that. 110 00:08:03,150 --> 00:08:04,610 What? 111 00:08:06,111 --> 00:08:07,946 You should have fought him. 112 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 I should have fought him? 113 00:08:11,617 --> 00:08:13,118 You're serious. 114 00:08:13,494 --> 00:08:16,080 Louise! My God! The guy is one of the best shots around. 115 00:08:16,205 --> 00:08:18,874 I look like I have Parkinson's next to him. What is that? 116 00:08:18,999 --> 00:08:22,711 It's just another way God mysteriously shows that He loves us. 117 00:08:22,795 --> 00:08:24,713 But, look, it would have been suicide to fight that guy. 118 00:08:24,797 --> 00:08:26,298 Albert, I'm breaking up with you. 119 00:08:31,637 --> 00:08:32,763 What? 120 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 Yeah. I'm sorry. 121 00:08:41,647 --> 00:08:42,981 I got shot today. 122 00:08:43,732 --> 00:08:44,775 I know. 123 00:08:45,818 --> 00:08:47,111 Wait, wait, wait. Hang on a sec. 124 00:08:47,194 --> 00:08:48,779 Louise, where is this coming from? 125 00:08:48,862 --> 00:08:49,988 Is this because of the gunfight? 126 00:08:50,364 --> 00:08:53,200 No, I've actually been feeling this way for a while. 127 00:08:53,283 --> 00:08:55,035 You're a great guy. I just... 128 00:08:55,119 --> 00:08:56,578 I realized that 129 00:08:56,662 --> 00:08:58,497 I want something else. 130 00:08:58,664 --> 00:09:01,166 Something else? Louise, it's been a year and a half! 131 00:09:01,333 --> 00:09:03,252 Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money... 132 00:09:03,335 --> 00:09:05,254 Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert. 133 00:09:05,337 --> 00:09:06,588 Your sheep are everywhere. 134 00:09:06,672 --> 00:09:08,340 The one thing a sheep farmer has to do 135 00:09:08,424 --> 00:09:10,259 is keep all of his sheep in one place, all right. 136 00:09:10,342 --> 00:09:12,052 I went to your farm the other day, 137 00:09:12,136 --> 00:09:13,554 and I saw one in the backyard, 138 00:09:13,637 --> 00:09:14,596 three way up on the ridge, 139 00:09:14,680 --> 00:09:15,973 two in the pond, and one on the roof. 140 00:09:16,056 --> 00:09:17,266 Okay, that's Bridget, all right? 141 00:09:17,349 --> 00:09:19,435 She has a problem with retardation, but she's full of love. 142 00:09:19,518 --> 00:09:20,769 Look, we're getting off track here, all right? 143 00:09:20,853 --> 00:09:23,313 Why don't you just tell me what the problem is 144 00:09:23,397 --> 00:09:24,523 and then maybe I can fix it? 145 00:09:24,606 --> 00:09:25,983 Maybe if I were older, 146 00:09:26,066 --> 00:09:27,943 the timing would be right. 147 00:09:28,026 --> 00:09:30,028 But people are living to be 35 these days 148 00:09:30,112 --> 00:09:32,281 and a girl doesn't have to just go off 149 00:09:32,364 --> 00:09:33,657 and get married right away. 150 00:09:34,491 --> 00:09:36,410 I just, I have to... 151 00:09:36,493 --> 00:09:38,454 I have to work on myself. 152 00:09:38,537 --> 00:09:39,538 Oh, my God. 153 00:09:39,580 --> 00:09:40,956 You did not just say that. What? 154 00:09:41,039 --> 00:09:42,166 "I have to work on myself." 155 00:09:42,249 --> 00:09:43,292 Louise, that's the oldest line in the book. 156 00:09:43,375 --> 00:09:44,418 You realize that. 157 00:09:44,501 --> 00:09:45,711 You know what, it's okay, though. 158 00:09:45,794 --> 00:09:47,045 It's all right. I know why you're saying it. 159 00:09:47,129 --> 00:09:49,047 It's because you don't want to tell me that I'm the problem. 160 00:09:51,550 --> 00:09:53,218 Goodbye, Albert. 161 00:09:58,891 --> 00:10:01,059 Goodbye? Wait. Louise. Louise! 162 00:10:03,228 --> 00:10:04,563 I love you. 163 00:10:04,897 --> 00:10:06,732 I'm sorry. 164 00:10:21,413 --> 00:10:24,291 Yeah! Oh, come on, come on! 165 00:10:24,374 --> 00:10:26,460 Yeah, yeah, yeah! 166 00:10:26,543 --> 00:10:28,045 You like me fucking you, don't you? 167 00:10:28,128 --> 00:10:30,380 I do. It's really terrific. 168 00:10:30,464 --> 00:10:33,467 Yeah! Oh! Ah! Yeah! RUTH: Oh... 169 00:10:38,639 --> 00:10:39,806 Ah... 170 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Hi, Edward. 171 00:10:40,974 --> 00:10:42,017 Hi, Millie. 172 00:10:42,100 --> 00:10:43,143 You waiting for Ruth? 173 00:10:43,560 --> 00:10:46,772 Yeah, I got off work early, so I thought I'd take her out for a picnic. 174 00:10:46,897 --> 00:10:49,650 It sounds like she's just about done up there. 175 00:10:49,733 --> 00:10:52,986 Shoot that dirty cowboy cum all over my face! 176 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 Do I look okay? 177 00:10:54,154 --> 00:10:55,447 Yeah, you look good. 178 00:10:55,531 --> 00:10:56,740 You look good. Oh, good. 179 00:10:56,823 --> 00:10:58,867 Say, Edward, do you mind if I ask you something? 180 00:10:58,951 --> 00:10:59,993 Uh, yeah, sure. 181 00:11:00,077 --> 00:11:04,039 You're okay with your girlfriend screwing 15 different guys every day 182 00:11:04,122 --> 00:11:05,290 and getting paid to do it? 183 00:11:05,832 --> 00:11:07,793 Well, my job sucks, too. 184 00:11:08,043 --> 00:11:10,462 I know. But, I mean, you repair shoes. 185 00:11:11,296 --> 00:11:12,673 Eddie! 186 00:11:12,756 --> 00:11:13,882 Oh, hi, sweetie. 187 00:11:13,966 --> 00:11:15,884 What are you doing here? 188 00:11:15,968 --> 00:11:17,386 Well, I got off work early 189 00:11:17,469 --> 00:11:19,888 and I thought we could go for a walk by the stream. 190 00:11:19,972 --> 00:11:21,515 Oh. Oh... 191 00:11:21,598 --> 00:11:23,225 Oh, your breath is, uh... 192 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 Ooh! Ooh. 193 00:11:24,643 --> 00:11:26,687 I had to give a blowjob. Sorry. Oh, that's okay. 194 00:11:26,812 --> 00:11:28,897 It's okay. Here, I got you some flowers. 195 00:11:28,981 --> 00:11:30,857 They're beautiful! Yeah, come on. 196 00:11:30,941 --> 00:11:32,985 Don't I have the best boyfriend, Millie? 197 00:11:33,527 --> 00:11:35,737 Honestly, I have no fucking idea. 198 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 Bye! 199 00:11:36,905 --> 00:11:39,866 Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins wanted to come by a little later on. 200 00:11:39,950 --> 00:11:40,993 What did he want? 201 00:11:41,243 --> 00:11:42,452 I think he wants anal. 202 00:11:42,828 --> 00:11:45,581 Oh, honey, we can afford to get you that new belt for church! 203 00:11:45,664 --> 00:11:46,707 Oh, that would be great! 204 00:11:46,790 --> 00:11:47,749 I know! 205 00:11:47,833 --> 00:11:49,376 So, like, 5:30? Does that work? 206 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 Ah, that should work. Yeah. 207 00:11:51,587 --> 00:11:53,380 Well, what time is his appointment? 208 00:11:54,047 --> 00:11:57,259 Uh, it's really not like a dentist's office here, Edward. 209 00:11:57,342 --> 00:11:58,927 You know, he'll just come by 210 00:11:59,011 --> 00:12:01,471 when he feels like putting his penis inside an asshole. 211 00:12:02,097 --> 00:12:04,057 Yeah, so we'll just say 5:30. 212 00:12:04,141 --> 00:12:05,350 Okay. 213 00:12:19,865 --> 00:12:21,700 Oh, shit. 214 00:12:35,088 --> 00:12:36,256 You're late. 215 00:12:37,257 --> 00:12:38,383 For what? 216 00:12:39,384 --> 00:12:40,636 Fair enough. 217 00:12:58,570 --> 00:12:59,863 Albert. 218 00:13:01,657 --> 00:13:02,741 Hey, guys. 219 00:13:02,824 --> 00:13:04,368 We heard about Louise. 220 00:13:04,451 --> 00:13:06,161 That's horrible. 221 00:13:06,244 --> 00:13:07,829 We're so sorry, Albert. 222 00:13:07,913 --> 00:13:09,247 Do you want to sit down? 223 00:13:10,582 --> 00:13:13,502 I'm good. I'm gonna rest my asshole. 224 00:13:14,419 --> 00:13:17,798 I was just looking at these old pictures of me and Louise. 225 00:13:17,881 --> 00:13:19,466 This is from the carnival. 226 00:13:19,633 --> 00:13:21,343 Oh, yeah. 227 00:13:21,510 --> 00:13:23,053 There's the town picnic. 228 00:13:23,845 --> 00:13:24,846 Oh. 229 00:13:24,930 --> 00:13:26,807 This is the square dance. 230 00:13:27,265 --> 00:13:30,435 I almost wish you could smile in photographs. 231 00:13:30,519 --> 00:13:32,813 Louise has such an amazing smile. 232 00:13:32,896 --> 00:13:34,815 That'd be weird. Huh? 233 00:13:35,065 --> 00:13:37,025 Have you ever smiled in a photograph? 234 00:13:37,109 --> 00:13:38,652 No, have you? Oh, God, no. 235 00:13:38,735 --> 00:13:40,320 No, you'd look like an insane person. 236 00:13:40,404 --> 00:13:42,531 But, it's just, you know, I've been sitting here 237 00:13:42,614 --> 00:13:44,700 trying to figure out how the hell 238 00:13:44,783 --> 00:13:46,118 I could have screwed this up. 239 00:13:46,785 --> 00:13:48,662 I did everything for her. 240 00:13:48,745 --> 00:13:50,580 If she was happy, I was happy. 241 00:13:50,664 --> 00:13:52,249 That's all I cared about. 242 00:13:52,791 --> 00:13:57,838 And she was the one thing that made the shootings, 243 00:13:57,921 --> 00:14:00,841 and the diseases, and the wild animals, and the Indians, 244 00:14:00,924 --> 00:14:04,177 and the general depressing awfulness about the West 245 00:14:05,679 --> 00:14:06,930 bearable. 246 00:14:09,015 --> 00:14:11,184 God, I love her so much. 247 00:14:11,977 --> 00:14:13,478 You're gonna make me cry. 248 00:14:14,646 --> 00:14:16,565 Let's get fucked up. Yeah. 249 00:14:26,450 --> 00:14:27,659 So, what are you gonna do? 250 00:14:27,993 --> 00:14:28,994 Uh... 251 00:14:29,161 --> 00:14:30,662 I don't know what I'm gonna do. 252 00:14:30,746 --> 00:14:31,872 Commit suicide, maybe. 253 00:14:31,955 --> 00:14:34,332 Albert, I know everything seems hopeless right now, 254 00:14:34,416 --> 00:14:37,169 but I promise you, there's so much to live for. 255 00:14:38,044 --> 00:14:39,421 Really? Is there? 256 00:14:39,504 --> 00:14:42,674 What is there to live for on the frontier in 1882? Huh? 257 00:14:42,841 --> 00:14:44,217 Look, let me tell you something. 258 00:14:44,301 --> 00:14:46,803 We live in a terrible place and time. 259 00:14:46,887 --> 00:14:50,515 The American West is a disgusting, awful, dirty, dangerous place. 260 00:14:50,599 --> 00:14:51,600 Look around you. 261 00:14:51,683 --> 00:14:54,227 Everything out here that's not you wants to kill you. 262 00:14:54,311 --> 00:14:57,773 Outlaws, angry drunk people, scorned hookers, hungry animals, 263 00:14:57,856 --> 00:15:01,234 diseases, major and minor injuries, Indians, the weather. 264 00:15:01,318 --> 00:15:03,028 You can get killed just going to the bathroom. 265 00:15:03,111 --> 00:15:06,114 I take my life in my hands every time I walk out to my outhouse. 266 00:15:06,198 --> 00:15:08,116 There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. 267 00:15:08,200 --> 00:15:10,494 And even if I make it, you know what can kill me? 268 00:15:10,577 --> 00:15:12,329 Cholera. You know cholera? 269 00:15:12,412 --> 00:15:14,456 The Black Shit. The Black Shit. 270 00:15:14,539 --> 00:15:17,292 The latest offering in the frontier's disease-of-the-month club. 271 00:15:17,375 --> 00:15:20,003 And even if you survive all those things, 272 00:15:20,086 --> 00:15:21,213 you know what else can kill you? 273 00:15:21,296 --> 00:15:23,965 The fucking doctor. The doctor can kill you. 274 00:15:24,049 --> 00:15:25,550 I had a cold a couple of years ago. I went in there. 275 00:15:25,634 --> 00:15:26,802 You know what he said to me? He goes, 276 00:15:26,885 --> 00:15:27,969 "Oh, you need an ear nail." 277 00:15:28,053 --> 00:15:29,554 A nail in my fucking ear. 278 00:15:29,638 --> 00:15:30,722 That is modern medicine for you. 279 00:15:30,806 --> 00:15:32,098 "Yeah, Doc, I have a fever of 102." 280 00:15:32,182 --> 00:15:33,809 "Oh, you need a donkey kickin'." 281 00:15:33,892 --> 00:15:37,020 You know our pastor has shot two people? Our pastor. 282 00:15:37,103 --> 00:15:38,104 No, no. No. 283 00:15:38,188 --> 00:15:39,564 Honest to God. Shot a guy in a duel 284 00:15:39,648 --> 00:15:42,317 and then went back and killed the guy's teenage son 285 00:15:42,400 --> 00:15:44,236 because he was afraid he would kill him out of revenge. 286 00:15:44,319 --> 00:15:45,821 Wait, how do you know that? 287 00:15:45,904 --> 00:15:48,448 Because he did a whole fucking sermon about it! 288 00:15:48,532 --> 00:15:50,909 A lesson about seeing things through. 289 00:15:50,992 --> 00:15:52,494 By the way, look at this. See those guys over there? 290 00:15:52,577 --> 00:15:54,621 The guys who work in the silver mines? See what they're eating? 291 00:15:54,704 --> 00:15:55,997 Ribs doused in hot sauce. 292 00:15:56,081 --> 00:15:58,416 They eat hot spicy foods every meal of the day. 293 00:15:58,500 --> 00:15:59,543 Do you know why? 294 00:15:59,626 --> 00:16:01,628 Because their palates are so completely fucking dulled 295 00:16:01,711 --> 00:16:04,381 from inhaling poisoned gas, 12 hours a day, down in the mines. 296 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 That's all they can taste. 297 00:16:05,841 --> 00:16:07,384 You know what that kind of diet does to your guts? 298 00:16:07,467 --> 00:16:10,178 Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, 299 00:16:10,262 --> 00:16:12,806 kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. 300 00:16:12,889 --> 00:16:14,975 They literally die from their own farts. 301 00:16:19,855 --> 00:16:21,731 And, oh, oh, you want to see more death? 302 00:16:21,815 --> 00:16:24,693 All we got to do is get up and walk out the front door. 303 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 That is our mayor. 304 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 He is dead. 305 00:16:28,196 --> 00:16:30,365 He has been lying there, dead, for three days. 306 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 No one has done a thing. 307 00:16:31,908 --> 00:16:34,786 Not moved him, not looked into his death, 308 00:16:34,870 --> 00:16:37,038 not even replaced him with a temporary appointee. 309 00:16:37,122 --> 00:16:40,834 For the last three days, the highest-ranking official in our town 310 00:16:40,917 --> 00:16:42,419 has been a dead guy. 311 00:16:42,502 --> 00:16:44,838 Oh! Look at that! Look at that! 312 00:16:44,921 --> 00:16:48,675 Wolves are dragging the body away as if to illustrate my point! 313 00:16:48,842 --> 00:16:50,510 Bye! Bye, Mr. Mayor! 314 00:16:50,594 --> 00:16:52,846 Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye! 315 00:16:52,929 --> 00:16:53,930 God! 316 00:16:54,306 --> 00:16:56,516 That, my friends, is the American West. 317 00:16:56,683 --> 00:17:00,896 A disgusting, awful, dirty cesspool of despair, and fuck all of it. 318 00:17:00,979 --> 00:17:02,022 Why don't you shut up? 319 00:17:02,105 --> 00:17:03,148 You shut up! 320 00:17:08,653 --> 00:17:09,696 Mmm, mmm... 321 00:17:09,779 --> 00:17:12,574 Ow! Ruth. Jesus Christ. 322 00:17:12,741 --> 00:17:14,701 Stop it. Okay, fine. 323 00:17:14,868 --> 00:17:18,038 At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. 324 00:17:19,372 --> 00:17:21,875 If you could hear yourself right now. 325 00:17:21,958 --> 00:17:23,752 You know what's gonna happen if I go to Dr. Harper 326 00:17:23,835 --> 00:17:26,796 and I say, "Take a look at that"? 327 00:17:26,880 --> 00:17:29,466 He's gonna say, "Oh, that looks like it hurts." 328 00:17:29,549 --> 00:17:32,093 "Let me give you a blue jay to peck out the blood." 329 00:17:32,177 --> 00:17:33,553 Maybe you should... 330 00:17:33,887 --> 00:17:36,222 I don't know, maybe you should try to talk to Louise. 331 00:17:39,142 --> 00:17:40,894 That's a great idea. Yeah? 332 00:17:40,977 --> 00:17:43,563 That's the jackpot. That's the jackpot! Huh? 333 00:17:43,647 --> 00:17:45,607 I still got it! Okay. 334 00:17:45,690 --> 00:17:47,776 I have good ideas sometimes. 335 00:17:47,859 --> 00:17:49,653 I didn't mean now! 336 00:17:50,195 --> 00:17:53,114 Hey, hey, dude, you really shouldn't drink and horse. 337 00:18:02,707 --> 00:18:07,462 No. No. No. No. No. No. 338 00:18:14,970 --> 00:18:16,972 Yeah, there you... Okay. 339 00:18:46,167 --> 00:18:49,295 Okay, Curtis. Curtis, buddy, 340 00:18:49,379 --> 00:18:52,841 I'm gonna be right back. I'll be right back, okay? 341 00:18:52,924 --> 00:18:54,843 Or not! 342 00:18:54,926 --> 00:18:57,220 No, that's being too ambitious. 343 00:19:05,854 --> 00:19:07,397 Hey. Hey. 344 00:19:07,480 --> 00:19:09,357 Albert, what the hell are you doing? 345 00:19:09,441 --> 00:19:10,608 Louise, we need to talk. 346 00:19:10,692 --> 00:19:12,652 It's 1:30 in the morning. We need to talk. 347 00:19:12,736 --> 00:19:14,779 And we need to talk tonight. What happened to your face? 348 00:19:14,863 --> 00:19:19,159 I got in a fight with an animal that I could not identify. 349 00:19:19,242 --> 00:19:20,243 Okay, you're drunk. 350 00:19:20,326 --> 00:19:22,704 I'm a smucks-dinnin' drunk. 351 00:19:22,787 --> 00:19:24,998 I don't know what you want from me, but it's late. 352 00:19:25,081 --> 00:19:26,124 I gotta go. Louise! Louise! 353 00:19:26,207 --> 00:19:28,501 Louise, please, listen to me. I love you, okay? 354 00:19:28,585 --> 00:19:29,627 I love you. 355 00:19:30,086 --> 00:19:32,380 And I just think if we talked this out 356 00:19:32,464 --> 00:19:34,299 that we can get somewhere and fix it. 357 00:19:34,382 --> 00:19:36,301 Look, Albert, you gotta go. 358 00:19:36,634 --> 00:19:40,055 I'm sure you're right for somebody else, just not for me. 359 00:19:40,138 --> 00:19:41,306 Okay? 360 00:19:41,806 --> 00:19:42,891 Good night. 361 00:19:42,974 --> 00:19:44,350 Wait, let me just touch you. 362 00:19:53,693 --> 00:19:55,820 You're being a fucking jerk! 363 00:19:58,114 --> 00:20:00,200 Okay, I'll talk to you tomorrow. 364 00:20:01,743 --> 00:20:04,245 You know what? I heard you fart once. 365 00:20:04,412 --> 00:20:06,456 And it went... 366 00:20:06,623 --> 00:20:09,834 And it was a sharp one. 367 00:20:10,001 --> 00:20:12,128 A little sharpie poop-toot. 368 00:20:12,212 --> 00:20:13,755 And I heard... 369 00:20:21,262 --> 00:20:23,807 You know what I'm gonna get with this gold, Plugger? 370 00:20:23,890 --> 00:20:25,100 You know what I'm gonna get you? 371 00:20:25,183 --> 00:20:29,020 I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks. 372 00:20:29,104 --> 00:20:31,606 I bet you'd like that. 373 00:20:31,689 --> 00:20:33,108 What? What's the matter with... 374 00:20:33,191 --> 00:20:35,443 Settle down, boy. 375 00:20:35,527 --> 00:20:37,946 Come on, boy, hey! Quiet down, Plugger! 376 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 Whoa, mule! 377 00:20:52,293 --> 00:20:53,294 Howdy, folks. 378 00:20:53,378 --> 00:20:54,379 Howdy. 379 00:20:54,462 --> 00:20:56,464 What can I do for you fellas? 380 00:20:56,548 --> 00:20:58,633 Well, we're riding through to Sherman Creek. 381 00:20:58,716 --> 00:21:01,427 Be obliged if you could tell us the shortest route. 382 00:21:01,803 --> 00:21:04,597 Oh, yeah, I can help you with that. 383 00:21:05,140 --> 00:21:07,100 I got a map right here. 384 00:21:07,350 --> 00:21:08,393 Yes, sir. 385 00:21:08,518 --> 00:21:09,519 Oh. 386 00:21:10,395 --> 00:21:13,148 You're on the main road now. 387 00:21:13,231 --> 00:21:16,359 And the main road goes right through Bullhead 388 00:21:16,442 --> 00:21:18,987 and straight through to Sherman Creek. 389 00:21:19,070 --> 00:21:21,406 But if you want the quickest way, 390 00:21:21,489 --> 00:21:23,658 I'd take Bilbee Pass. 391 00:21:23,741 --> 00:21:27,162 Safer, too. Less chance of bandits and such. 392 00:21:27,745 --> 00:21:28,913 Thank you. 393 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 You can keep that. Oh. 394 00:21:33,001 --> 00:21:35,170 Uh, one more thing you might do for us. 395 00:21:35,753 --> 00:21:36,838 What's that? 396 00:21:36,921 --> 00:21:38,923 You could show us the gold. 397 00:21:40,425 --> 00:21:42,302 Gold? 398 00:21:42,385 --> 00:21:44,429 I ain't got no gold. 399 00:21:44,762 --> 00:21:46,139 I wish. 400 00:21:46,514 --> 00:21:50,268 Been prospecting up there, but that stream's about panned out. 401 00:21:51,269 --> 00:21:53,771 Old Plugger and I done give it up. 402 00:21:53,938 --> 00:21:56,107 We're going on back into town. 403 00:21:56,316 --> 00:22:00,153 Aye. You see, that's... That's just it. 404 00:22:00,320 --> 00:22:03,031 You're heading back to town in the middle of the day. 405 00:22:03,198 --> 00:22:06,451 A prospector only does that when he's found gold to sell. 406 00:22:07,785 --> 00:22:08,786 Show it to me. 407 00:22:09,120 --> 00:22:11,247 No, I swear to you, mister. 408 00:22:11,331 --> 00:22:13,124 I ain't got no gold. 409 00:22:13,625 --> 00:22:16,502 We're just going into town to get some... 410 00:22:17,629 --> 00:22:19,088 Whoa, whoa, whoa... 411 00:22:19,797 --> 00:22:23,009 Hold on, let me think here a minute. You do that. 412 00:22:23,676 --> 00:22:26,471 I might just have a little bit of gold. 413 00:22:28,514 --> 00:22:31,226 Yeah, here it is. I forgot all about it. 414 00:22:31,309 --> 00:22:32,644 Here, take it. 415 00:22:33,519 --> 00:22:34,812 Pick up your gun. 416 00:22:36,147 --> 00:22:37,106 What? 417 00:22:37,190 --> 00:22:40,193 Well, I'm not just gonna take your gold. That'd be stealing. 418 00:22:40,777 --> 00:22:43,696 You know what, old timer? We'll shoot for it. 419 00:22:43,780 --> 00:22:45,240 Clinch. Shut up. 420 00:22:45,323 --> 00:22:47,575 You just take the gold, okay? 421 00:22:47,700 --> 00:22:49,994 Only a thief would do that. 422 00:22:50,161 --> 00:22:52,080 Are you calling me a thief, old timer? 423 00:22:52,163 --> 00:22:53,456 No, no, no! 424 00:22:53,539 --> 00:22:55,833 Then pick up your gun. 425 00:23:02,298 --> 00:23:03,633 That's it. 426 00:23:03,967 --> 00:23:05,301 Now point it at me. 427 00:23:14,310 --> 00:23:16,729 We shoot on three. 428 00:23:19,399 --> 00:23:20,525 One. 429 00:23:22,277 --> 00:23:23,319 Two. 430 00:23:26,489 --> 00:23:28,366 God damn it, Clinch! 431 00:23:28,449 --> 00:23:29,784 You didn't have to shoot him! 432 00:23:29,867 --> 00:23:31,286 I know I didn't have to, sweetheart. 433 00:23:31,369 --> 00:23:33,371 He would've given you the gold! 434 00:23:33,913 --> 00:23:36,582 The point is I had to ask him twice. 435 00:23:37,250 --> 00:23:38,835 I'm a busy man with a schedule. 436 00:23:38,918 --> 00:23:40,586 You're a son of a bitch is what you are. 437 00:23:42,046 --> 00:23:45,300 Don't you ever say that to me in front of my men. 438 00:23:45,383 --> 00:23:47,385 A man's wife will respect him. 439 00:23:47,552 --> 00:23:50,054 Now, let's try that again. 440 00:23:51,597 --> 00:23:52,807 Oh, my God, I love you. 441 00:23:52,890 --> 00:23:55,643 I'm, like, the luckiest girl ever in the history of girls. 442 00:23:55,852 --> 00:23:59,188 That's it. Now, mount up. 443 00:24:01,691 --> 00:24:03,026 Hey, Clinch. 444 00:24:04,402 --> 00:24:05,945 Take a look. 445 00:24:06,029 --> 00:24:07,739 You'd lose half a day going through Bullhead. 446 00:24:08,573 --> 00:24:10,908 You, Enoch and Jordy will ride with me. 447 00:24:11,576 --> 00:24:14,620 We'll take Bilbee Pass to Sherman Creek Trail. 448 00:24:14,704 --> 00:24:16,831 And make no mistake about the kind of heat we're going to draw 449 00:24:16,914 --> 00:24:18,249 after we take that stage. 450 00:24:18,750 --> 00:24:21,210 Anna, I'm gonna keep you out of harm's way. 451 00:24:21,461 --> 00:24:23,838 Lewis, you take Anna and ride east 452 00:24:23,921 --> 00:24:26,549 and hole up here in, uh, Old Stump. 453 00:24:26,632 --> 00:24:27,633 You got that? 454 00:24:27,717 --> 00:24:29,385 We'll let things cool 455 00:24:29,469 --> 00:24:32,055 for a wee bit and then we'll come for you in 12 days. 456 00:24:43,274 --> 00:24:44,317 Come on, boy. 457 00:24:45,985 --> 00:24:48,571 Come on, Plugger. Come on! Yeah! 458 00:24:48,654 --> 00:24:50,323 Good boy! Let's go! 459 00:24:50,406 --> 00:24:52,075 Oh, Jesus Christ! 460 00:25:03,628 --> 00:25:05,838 Well, look who's up at 2:00 in the afternoon. 461 00:25:08,299 --> 00:25:11,427 There's still some pig ass and sweet cream there if you want it. 462 00:25:14,806 --> 00:25:16,933 I'm gonna use the outhouse. Um... 463 00:25:17,016 --> 00:25:20,228 If I die out there, will you guys just do me one favor? 464 00:25:20,311 --> 00:25:22,605 Just once, I want you to switch seats. 465 00:25:23,189 --> 00:25:24,273 Fuck off. 466 00:25:24,357 --> 00:25:25,525 Okay. 467 00:25:26,651 --> 00:25:27,652 Oh. 468 00:25:27,819 --> 00:25:29,946 Ah, Edward, hey. What's going on? 469 00:25:30,363 --> 00:25:33,324 Oh, my God. Albert, you look terrible! 470 00:25:33,491 --> 00:25:35,785 Oh, wow, there's that confidence boost I need. 471 00:25:35,868 --> 00:25:37,578 Thanks a lot. How you doing, buddy? 472 00:25:37,662 --> 00:25:39,455 Well, honestly, I'm a little worried about you. 473 00:25:39,539 --> 00:25:41,416 I haven't seen you in town in a week and a half 474 00:25:41,499 --> 00:25:44,752 and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. 475 00:25:44,836 --> 00:25:48,297 No, I don't stay home all day. I go out. 476 00:25:48,381 --> 00:25:49,590 You know what I did on Tuesday? 477 00:25:49,674 --> 00:25:51,384 I went out to Charlie Blanche's ranch 478 00:25:51,467 --> 00:25:52,593 and I paid him the money I owe him 479 00:25:52,677 --> 00:25:54,303 so he won't shoot me in the fucking face. 480 00:25:54,387 --> 00:25:55,638 I did that. That's going out. 481 00:25:55,721 --> 00:25:57,432 Well, that's not really what I'm talking about. 482 00:25:57,515 --> 00:25:59,100 Okay, look. Here's the truth, all right? 483 00:25:59,183 --> 00:26:01,310 I just feel like I need to stay here with my parents. 484 00:26:01,394 --> 00:26:03,354 They're not gonna be around much longer 485 00:26:03,438 --> 00:26:06,774 and I just want to be able to give back all the love and affection 486 00:26:06,858 --> 00:26:08,568 that I got growing up. 487 00:26:08,651 --> 00:26:09,819 You know? Right, guys? 488 00:26:09,902 --> 00:26:11,112 Ow! 489 00:26:11,195 --> 00:26:12,947 Oh, you getting the fart needles again, Dad? 490 00:26:13,030 --> 00:26:14,490 Never mind what I'm getting! 491 00:26:14,782 --> 00:26:18,119 I love him so much! 492 00:26:18,202 --> 00:26:21,330 Albert, I know you're taking this breakup really hard, and I understand, 493 00:26:21,414 --> 00:26:22,915 but you got to get out of this funk. 494 00:26:22,999 --> 00:26:25,543 I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. 495 00:26:29,380 --> 00:26:30,965 Look, you don't know what this is like, all right. 496 00:26:31,048 --> 00:26:33,509 With all due respect, you have no fucking clue what this is like. 497 00:26:33,593 --> 00:26:35,219 All right? You're going home every night 498 00:26:35,303 --> 00:26:36,888 to your girlfriend who loves you. 499 00:26:36,929 --> 00:26:39,140 You're having sex with her, and you... Ah... 500 00:26:39,223 --> 00:26:43,102 No, Ruth and I have... We've never done that. 501 00:26:44,020 --> 00:26:46,147 What do you mean you've... 502 00:26:46,230 --> 00:26:48,608 You've never had sex with Ruth? 503 00:26:48,691 --> 00:26:51,903 Yeah. No, no. Yeah. 504 00:26:52,069 --> 00:26:55,656 Wait, doesn't she have sex with, like, 10 guys every day at the whorehouse? 505 00:26:55,740 --> 00:26:57,492 On a slow day, yeah. 506 00:26:58,075 --> 00:26:59,452 But you guys have never had sex? 507 00:26:59,535 --> 00:27:02,663 No. No, Ruth wants to wait until we get married. 508 00:27:03,247 --> 00:27:05,666 You know, she's a Christian and so am I, 509 00:27:05,750 --> 00:27:09,128 and we want to save ourselves for our wedding night. 510 00:27:09,670 --> 00:27:12,089 Edward, have you... Have you ever had sex with anyone? 511 00:27:12,173 --> 00:27:14,008 Well, there was some shit with my uncle, but that was... 512 00:27:14,091 --> 00:27:17,094 You know, it's really hard to remember all that stuff. 513 00:27:18,262 --> 00:27:19,555 You know, yeah, you're right. 514 00:27:19,639 --> 00:27:20,640 Things could be a lot worse. 515 00:27:20,723 --> 00:27:21,724 Yeah. 516 00:27:21,807 --> 00:27:24,435 Um, I'll get out, I'll meet some people. Yeah, thanks. 517 00:27:24,519 --> 00:27:25,603 Okay. 518 00:27:25,895 --> 00:27:28,731 Ow! That came out of my penis! 519 00:27:46,999 --> 00:27:48,000 Hi. 520 00:27:48,960 --> 00:27:50,127 Hello. 521 00:27:52,755 --> 00:27:54,590 You looking at cloth? 522 00:27:55,299 --> 00:27:56,425 Yeah. 523 00:27:57,677 --> 00:27:59,512 Hey, um, you ever tried gum? 524 00:28:00,096 --> 00:28:01,138 No. 525 00:28:01,222 --> 00:28:04,350 It's cool, actually. It's this new thing that just came out. 526 00:28:04,433 --> 00:28:05,476 A lot of people are doing it. 527 00:28:06,269 --> 00:28:07,436 It's, um... 528 00:28:08,563 --> 00:28:10,648 Helps you pass the time. 529 00:28:12,608 --> 00:28:15,278 Okay. Well, have a good rest of your day. 530 00:28:16,445 --> 00:28:18,155 No, I'm sorry. Listen... 531 00:28:18,239 --> 00:28:20,032 I'm a little out of practice here. 532 00:28:20,116 --> 00:28:21,701 That's why I'm coming off awkward. 533 00:28:21,993 --> 00:28:23,452 I would love to take you out. 534 00:28:23,536 --> 00:28:24,537 Mmm? 535 00:28:24,620 --> 00:28:25,997 Are you busy Sunday? Are you doing anything Sunday? 536 00:28:26,080 --> 00:28:28,249 You know, I don't... I don't really know my plans yet. 537 00:28:28,332 --> 00:28:31,877 Well, 'cause they're gonna be delivering a big block of ice into town, 538 00:28:31,961 --> 00:28:34,213 and it should be pretty cool to watch, 539 00:28:34,297 --> 00:28:38,551 actually. You don't usually get to see that much ice 540 00:28:38,634 --> 00:28:40,803 all in one place at one time. 541 00:28:41,095 --> 00:28:43,806 Wait, aren't you the guy that backed out of that gunfight? 542 00:28:45,391 --> 00:28:47,935 Yeah, I mean, that was like a mutual thing. It was... 543 00:28:48,019 --> 00:28:49,979 I don't remember which one of us said it first. 544 00:28:50,062 --> 00:28:51,397 It didn't look very mutual. 545 00:28:51,480 --> 00:28:52,982 You seemed to leave. 546 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 Uh, so you were there? 547 00:28:54,275 --> 00:28:56,360 Yeah. Pretty much the whole town was there. 548 00:28:57,069 --> 00:29:00,656 Whole town, wow. That's... Makes me a pretty popular guy. 549 00:29:00,740 --> 00:29:03,826 Yeah... No, it doesn't, actually. No. 550 00:29:04,910 --> 00:29:06,203 Yeah, like you're so popular. 551 00:29:06,662 --> 00:29:08,497 Actually, I was voted prom queen. 552 00:29:08,831 --> 00:29:11,334 Yeah, how many girls were in your class? Like three? 553 00:29:11,459 --> 00:29:13,336 Six. Oh, actually, that's a lot. 554 00:29:13,419 --> 00:29:14,503 Yeah. Yeah. 555 00:29:18,341 --> 00:29:20,968 So, tell me about your family. What do your parents do? 556 00:29:21,135 --> 00:29:23,054 Well, my dad owns a business 557 00:29:23,137 --> 00:29:26,182 that manufactures brass light fixtures for upscale hotels. 558 00:29:26,349 --> 00:29:27,350 Oh, wow, really? 559 00:29:27,433 --> 00:29:29,268 No, he's a fucking railroad builder, 560 00:29:29,352 --> 00:29:31,020 like every other Chinaman out here. 561 00:29:31,354 --> 00:29:33,022 Oh. Sorry. 562 00:29:33,522 --> 00:29:35,775 That first one was so specific, I thought... 563 00:29:35,858 --> 00:29:37,818 But I bet he's a neat guy, though, yeah? 564 00:29:38,110 --> 00:29:39,862 Gosh, I wouldn't know, 565 00:29:39,945 --> 00:29:41,364 I never see him. 566 00:29:41,447 --> 00:29:42,990 You know how many hours he works? 567 00:29:44,909 --> 00:29:46,911 All the live-long day? 568 00:29:48,537 --> 00:29:50,289 Come on, it's a joke. 569 00:29:51,290 --> 00:29:55,044 So, um, I know this is totally acceptable out here on the frontier, 570 00:29:55,127 --> 00:29:57,505 but, uh, I'm not gonna lie to you, 571 00:29:57,588 --> 00:29:59,340 something about it feels a little weird. 572 00:29:59,548 --> 00:30:01,592 My mother says I need to find a husband, 573 00:30:01,676 --> 00:30:03,386 so I don't become an old maid. 574 00:30:03,886 --> 00:30:05,012 I actually just remembered, 575 00:30:05,096 --> 00:30:07,765 I have a super early morning tomorrow. 576 00:30:07,848 --> 00:30:09,225 Uh, so I may have to split. 577 00:30:09,517 --> 00:30:10,685 Sir, can we get the check, please? 578 00:30:10,976 --> 00:30:13,813 Do you wanna reschedule for some time next week? 579 00:30:13,896 --> 00:30:16,649 Uh, I can't... You know, I'm actually out of town next week. 580 00:30:16,732 --> 00:30:17,817 Oh. Yeah. 581 00:30:17,900 --> 00:30:20,486 I have a sheep convention 582 00:30:20,569 --> 00:30:23,572 that I have to go to in Santa Marga... 583 00:30:24,031 --> 00:30:26,992 It's a small town still being built. They haven't finished the name. But... 584 00:30:27,076 --> 00:30:28,953 I hate my schedule. Um, sir? 585 00:30:29,412 --> 00:30:31,747 So, can I interest you and your girlfriend in some dessert? 586 00:30:31,914 --> 00:30:33,332 Oh, this is not my girlfriend. 587 00:30:33,416 --> 00:30:35,626 Oh. We're fine though, thank you. 588 00:30:36,460 --> 00:30:38,421 Why were you such a dick about that? 589 00:30:38,629 --> 00:30:39,630 What? What did I say? 590 00:30:39,755 --> 00:30:41,173 "She's not my girlfriend." 591 00:30:41,257 --> 00:30:42,717 What, do I embarrass you or something? 592 00:30:42,925 --> 00:30:44,844 No. This is a first date, though. 593 00:30:44,927 --> 00:30:46,679 I just think the word "girlfriend" is a bit much. 594 00:30:46,887 --> 00:30:49,890 Well, excuse me. I'm sorry you're feeling smothered. 595 00:30:50,975 --> 00:30:53,644 I'm starting to see why you don't have a husband. 596 00:30:59,984 --> 00:31:02,194 You got a lot of energy, don't you? Uh-huh. 597 00:31:03,529 --> 00:31:05,614 Ow! What the hell? You just bit my tongue! 598 00:31:06,031 --> 00:31:07,616 Ow! Jesus! 599 00:31:07,992 --> 00:31:09,201 What the fuck is wrong with you? 600 00:31:09,285 --> 00:31:11,287 Oh, come on, don't be a pussy. 601 00:31:11,370 --> 00:31:12,830 I'm not a pussy. I just don't like hitting. 602 00:31:12,955 --> 00:31:14,248 Ow! What the fuck! 603 00:31:14,331 --> 00:31:15,916 Oh, are you ticklish? 604 00:31:15,958 --> 00:31:18,210 Oh, you are! What do you mean? Ahh! No! God damn it! 605 00:31:18,294 --> 00:31:19,754 Oh, you are! No! Stop, stop. Evelyn, stop! 606 00:31:20,045 --> 00:31:21,964 Oh, shit. Shit! 607 00:31:26,260 --> 00:31:27,636 Albert, is that you? 608 00:31:27,928 --> 00:31:29,680 Uh, yeah. Sorry, Dad. 609 00:31:31,098 --> 00:31:33,350 Your mother died this afternoon. 610 00:31:35,978 --> 00:31:37,480 Merciful God, 611 00:31:37,563 --> 00:31:40,274 take this good woman into thine heavenly kingdom, 612 00:31:40,357 --> 00:31:44,820 where she may find peace and freedom from her earthly suffering. 613 00:31:45,613 --> 00:31:48,532 You know, Elsie Stark, she eschewed the pleasures of this earth. 614 00:31:49,533 --> 00:31:51,535 I'm really sorry, Albert. 615 00:31:52,912 --> 00:31:54,705 She had a full life. 616 00:31:57,124 --> 00:32:02,004 You know, when she was born, all of this was just dusty desert plain 617 00:32:02,254 --> 00:32:04,131 as far as the eye could see. 618 00:32:04,965 --> 00:32:06,050 And now look at it. 619 00:32:07,343 --> 00:32:09,303 We got the sod house over there. 620 00:32:10,012 --> 00:32:13,432 You know, I've seen old photographs of that plain without the sod house, 621 00:32:13,516 --> 00:32:14,892 and it's really weird 622 00:32:14,975 --> 00:32:17,978 'cause it's like you recognize it, but it's really different. 623 00:32:18,062 --> 00:32:20,689 But it's the same, but it's just really weird. 624 00:32:23,067 --> 00:32:24,235 Yeah. 625 00:32:24,860 --> 00:32:27,112 She once bit a rattlesnake in two. 626 00:32:27,196 --> 00:32:29,573 When I asked why, she simply said, 627 00:32:29,657 --> 00:32:33,410 "Well, I wanted to bite him before he bit me." 628 00:32:33,953 --> 00:32:35,955 Hey, how you doing, Dad? You okay? 629 00:32:36,038 --> 00:32:38,123 She was a good, solid woman. 630 00:32:38,207 --> 00:32:39,708 I liked her. 631 00:32:40,543 --> 00:32:43,796 Easy, Dad, I'm uncomfortable with so much emotion. 632 00:32:44,964 --> 00:32:47,550 I'm sorry I couldn't save her, Albert. 633 00:32:48,551 --> 00:32:51,637 She had a splinter, Doc, what the hell were you supposed to do? 634 00:32:52,012 --> 00:32:54,807 Ashes to ashes, dust to dust. 635 00:32:55,224 --> 00:32:56,934 Hey, we got a couple more here. 636 00:32:57,017 --> 00:32:58,561 Yeah, can we get in on this grave? 637 00:32:59,728 --> 00:33:01,230 Yeah, sure. Yeah, go ahead. 638 00:33:04,775 --> 00:33:05,985 Much obliged. 639 00:33:06,068 --> 00:33:07,069 Thanks. 640 00:33:10,072 --> 00:33:12,616 Man, I see kids everywhere with those stick hoops lately. 641 00:33:12,700 --> 00:33:14,535 I know. Me, too. 642 00:33:14,618 --> 00:33:16,245 It's got to be bad for their brains, right? 643 00:33:16,328 --> 00:33:17,872 Yeah, it stunts their attention span. 644 00:33:17,955 --> 00:33:19,164 I read an article in the paper. 645 00:33:19,248 --> 00:33:21,667 Yeah, I saw that. It's like they lose the power to innovate 646 00:33:21,750 --> 00:33:23,210 because they're staring at the stick hoop all day. 647 00:33:23,294 --> 00:33:24,837 Let me tell you something. When intellectual progress 648 00:33:24,920 --> 00:33:26,839 comes to a screeching halt 20 years from now, 649 00:33:26,922 --> 00:33:28,090 you can thank the stick hoop. 650 00:33:28,173 --> 00:33:29,466 Yeah. That's about right. 651 00:33:30,134 --> 00:33:31,594 Edward, Edward. 652 00:33:36,390 --> 00:33:37,558 Holy shit. 653 00:33:39,476 --> 00:33:40,477 Fucking Foy. 654 00:33:40,561 --> 00:33:42,396 She told me she didn't want to see anybody. 655 00:33:42,479 --> 00:33:44,356 She told me she had to work on herself. 656 00:33:44,440 --> 00:33:45,816 Look at that. 657 00:33:45,900 --> 00:33:47,651 Oh, my God. Fucking Foy! 658 00:33:47,735 --> 00:33:49,236 The owner of the Moustachery. 659 00:33:49,320 --> 00:33:51,071 Oh, look at that. He's kissing her. 660 00:33:51,155 --> 00:33:52,740 - He's frenching her. - Fucking Foy! 661 00:33:52,823 --> 00:33:54,408 Maybe you should grow a moustache. 662 00:33:54,491 --> 00:33:55,993 No, I can't afford it. 663 00:33:56,076 --> 00:33:58,495 The creams, the waxes, the lotions. 664 00:33:58,579 --> 00:33:59,622 I don't have the money. 665 00:33:59,955 --> 00:34:00,998 Fucking Foy! 666 00:34:01,081 --> 00:34:02,875 Hey, Albert, maybe we should just go to church. 667 00:34:02,958 --> 00:34:04,251 It'll make you feel a lot better. 668 00:34:04,335 --> 00:34:05,336 Church is not gonna... 669 00:34:05,419 --> 00:34:06,962 Oh, hey, look! It's the ice! 670 00:34:09,924 --> 00:34:11,216 Why is it so big? 671 00:34:11,300 --> 00:34:12,509 So it doesn't melt. 672 00:34:12,885 --> 00:34:13,886 Oh. 673 00:34:13,969 --> 00:34:15,512 That's so neat. 674 00:34:15,596 --> 00:34:17,097 I know. It's actually really interesting how they do it. 675 00:34:17,181 --> 00:34:19,600 It's this one company out in Boston 676 00:34:19,683 --> 00:34:22,269 that basically cuts it in big blocks 677 00:34:22,353 --> 00:34:25,856 from frozen lakes and ponds, and they just ship it all over the... 678 00:34:25,940 --> 00:34:27,066 Oh! Oh... 679 00:34:27,149 --> 00:34:29,485 Oh, my God! Oh, my God! 680 00:34:29,568 --> 00:34:32,196 That went south so fast! 681 00:34:32,279 --> 00:34:34,323 Oh! Oh! 682 00:34:36,283 --> 00:34:38,452 And make no mistake, my children. 683 00:34:39,161 --> 00:34:43,624 There shall be swift and righteous justice on all free grazers. 684 00:34:44,333 --> 00:34:47,044 No more shall they nibble wantonly 685 00:34:47,127 --> 00:34:48,879 at the teat of our coffers. 686 00:34:48,963 --> 00:34:51,715 And that's just exactly like that part in the Bible 687 00:34:51,799 --> 00:34:53,884 that applies to that situation. 688 00:34:54,051 --> 00:34:56,971 I would also like to offer a heartfelt prayer 689 00:34:57,471 --> 00:34:59,556 to the family of James Addison, 690 00:34:59,640 --> 00:35:01,433 who was killed this morning 691 00:35:01,517 --> 00:35:03,102 while unloading the ice shipment. 692 00:35:03,185 --> 00:35:06,313 James, we will think of you lovingly this July 693 00:35:06,397 --> 00:35:08,899 as we sip the cold summer beverages 694 00:35:08,983 --> 00:35:10,484 for which you gave your life. 695 00:35:10,651 --> 00:35:12,903 They're still gonna use the fucking ice. 696 00:35:12,987 --> 00:35:15,072 Now, before we end this morning's service, 697 00:35:15,155 --> 00:35:18,826 I would like to welcome two new members to our community. 698 00:35:18,993 --> 00:35:21,912 Lewis Barnes and his sister, Anna. 699 00:35:21,996 --> 00:35:23,747 They've just moved here to Old Stump 700 00:35:23,831 --> 00:35:25,708 and they plan to build a farm. 701 00:35:25,791 --> 00:35:27,543 And we wish them all the luck. 702 00:35:27,710 --> 00:35:30,087 Well, that concludes today's service. 703 00:35:30,170 --> 00:35:32,089 So, may God bless you for another week 704 00:35:32,172 --> 00:35:34,550 and there is a mountain lion warning in effect. 705 00:35:49,690 --> 00:35:50,649 Hi. 706 00:35:50,733 --> 00:35:52,109 Hey, you. 707 00:35:52,192 --> 00:35:53,777 So, the fair's coming up... Mmm? 708 00:35:53,861 --> 00:35:57,072 ...and I was thinking that we could go dress shopping later. 709 00:35:57,656 --> 00:35:59,700 I was thinking you need a new dress. 710 00:35:59,783 --> 00:36:01,577 Something expensive? 711 00:36:01,660 --> 00:36:03,037 Stupidly expensive! 712 00:36:03,328 --> 00:36:04,705 Okay. 713 00:36:15,591 --> 00:36:16,842 Oh, Jesus. Wow. 714 00:36:16,925 --> 00:36:18,052 Hi, Albert. 715 00:36:19,219 --> 00:36:20,429 Hello. 716 00:36:20,929 --> 00:36:23,223 What's up, kiddo? Never seen you in here before. 717 00:36:24,892 --> 00:36:26,351 Just browsing. 718 00:36:26,560 --> 00:36:27,895 Yeah. 719 00:36:28,228 --> 00:36:30,731 You don't have a moustache, though. 720 00:36:30,898 --> 00:36:33,776 No, I know. I was thinking about growing one. 721 00:36:33,859 --> 00:36:34,860 I'm sorry, I can't... 722 00:36:34,943 --> 00:36:36,904 I said I was thinking about growing one. Oh. 723 00:36:37,571 --> 00:36:39,782 Excuse me, I have to use the powder room. 724 00:36:40,908 --> 00:36:44,912 And just what kind of moustache are you looking to grow? 725 00:36:45,245 --> 00:36:47,498 Um, a big one. 726 00:36:47,873 --> 00:36:49,833 Like one of those ones that goes down 727 00:36:49,917 --> 00:36:51,835 along the side of my mouth, 728 00:36:51,919 --> 00:36:55,255 and then goes up the edge of my jaw, 729 00:36:55,339 --> 00:36:58,717 and then becomes my sideburns, 730 00:36:58,884 --> 00:37:01,678 and then becomes my hair. 731 00:37:01,845 --> 00:37:02,930 A Möbius moustache. 732 00:37:03,013 --> 00:37:05,265 Möbius moustache, that's the one. 733 00:37:05,849 --> 00:37:07,184 Yeah. Um... 734 00:37:08,102 --> 00:37:09,895 You should know that kind of moustache 735 00:37:09,978 --> 00:37:12,981 is a very costly facial accessory. 736 00:37:13,190 --> 00:37:14,274 Yeah, I know that. 737 00:37:14,358 --> 00:37:16,693 Well, you're a sheep farmer. 738 00:37:18,987 --> 00:37:21,156 Let me ask you something. You feel good about what you're doing? 739 00:37:21,240 --> 00:37:22,366 What exactly am I doing? 740 00:37:22,449 --> 00:37:24,201 Stealing a guy's girlfriend. That's what you're doing. 741 00:37:24,284 --> 00:37:25,327 You feel good about that? 742 00:37:25,410 --> 00:37:27,329 Hey, Louise dumped you, my friend. 743 00:37:27,412 --> 00:37:30,332 It's not my fault she wanted someone with more to offer. 744 00:37:30,415 --> 00:37:32,251 I can give her a lavish home. 745 00:37:32,709 --> 00:37:36,213 Warm blankets, wrapped candies. 746 00:37:36,296 --> 00:37:38,132 Can you say the same, Albert? 747 00:37:38,215 --> 00:37:41,301 Can you give Louise wrapped candies? 748 00:37:41,718 --> 00:37:43,220 You know what? Fuck you, man. 749 00:37:43,303 --> 00:37:46,390 Yeah, that's what she's doing. 750 00:38:16,420 --> 00:38:17,588 Oh, hey, sweetie. 751 00:38:17,671 --> 00:38:18,755 Hi! 752 00:38:18,839 --> 00:38:20,424 Hi, Mark. Hey, Ed. 753 00:38:20,507 --> 00:38:22,885 Wow! What a long day! 754 00:38:22,968 --> 00:38:24,094 Oh, what happened? 755 00:38:24,178 --> 00:38:28,640 Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar 756 00:38:28,724 --> 00:38:31,977 and then ash on his balls while I'm jerking him off, 757 00:38:32,060 --> 00:38:35,105 and I'm like, "What? Can I do all that?" 758 00:38:36,732 --> 00:38:37,941 Yeah. 759 00:38:39,067 --> 00:38:41,320 You know, uh, Ruth, I've been thinking. 760 00:38:41,486 --> 00:38:42,654 About what? 761 00:38:43,989 --> 00:38:45,365 Well, I love you. 762 00:38:45,532 --> 00:38:47,242 Well, I love you, too. 763 00:38:47,409 --> 00:38:50,370 And we've been together for a long time. 764 00:38:50,871 --> 00:38:51,872 Wh... 765 00:38:51,955 --> 00:38:56,460 What do you think about us spending the night together? 766 00:38:57,252 --> 00:39:00,380 You mean having sex? 767 00:39:00,547 --> 00:39:02,174 Maybe not right away, you know? 768 00:39:02,257 --> 00:39:04,384 We could maybe lie together for the first couple of times 769 00:39:04,468 --> 00:39:06,011 and see how it feels, and then go from there. 770 00:39:06,094 --> 00:39:07,679 But, Eddie, we're Christians. 771 00:39:07,763 --> 00:39:09,306 I know we're Christians 772 00:39:09,389 --> 00:39:12,184 and I want to do the correct thing in the eyes of the Lord. 773 00:39:12,726 --> 00:39:15,270 But if we really do love each other, 774 00:39:15,729 --> 00:39:17,606 don't you think God would be okay with it? 775 00:39:17,940 --> 00:39:20,234 I don't know. 776 00:39:20,400 --> 00:39:23,487 I mean, you're talking about pre-marital relations. 777 00:39:23,570 --> 00:39:26,949 Oh! You've got a little thing right here. I'll get it. 778 00:39:27,032 --> 00:39:29,660 Oops. Oopsie. 779 00:39:29,826 --> 00:39:31,203 Thank you. Oh. 780 00:39:31,870 --> 00:39:32,913 That's it, I'm out. 781 00:39:32,996 --> 00:39:33,997 What? 782 00:39:34,289 --> 00:39:36,708 I'm done. I'm leaving. I'm going to San Francisco. 783 00:39:37,501 --> 00:39:39,419 What, are you serious? Because of Louise? 784 00:39:39,503 --> 00:39:43,173 Yes, I'm serious. And, yes, it is because of Louise. 785 00:39:43,257 --> 00:39:44,466 I don't know how I lasted this long. 786 00:39:44,549 --> 00:39:46,426 I hate the frontier, I hate everything in it. 787 00:39:46,510 --> 00:39:48,345 Well, what am I gonna do? I'm your best friend. 788 00:39:49,513 --> 00:39:53,225 I know. That's... That's why I want you to have these. 789 00:39:54,351 --> 00:39:56,228 Albert, these are your favorite socks. 790 00:39:56,603 --> 00:39:57,854 Yeah. 791 00:39:59,064 --> 00:40:00,899 And I want you to have that. 792 00:40:04,945 --> 00:40:06,530 Edward, this is your lucky handkerchief. 793 00:40:06,613 --> 00:40:07,614 Yeah. 794 00:40:07,948 --> 00:40:09,992 It's sticky. 795 00:40:11,785 --> 00:40:14,454 Well, hello to you, too! 796 00:40:14,538 --> 00:40:17,082 James, I found the friendly locals. 797 00:40:17,291 --> 00:40:21,086 So he said, "Why don't you go blow your own horse?" 798 00:40:22,462 --> 00:40:24,089 Hey, watch it, pal. 799 00:40:24,715 --> 00:40:26,800 I think you owe me a drink, fella. 800 00:40:26,967 --> 00:40:28,593 The hell I do. 801 00:40:28,760 --> 00:40:30,387 You best watch where you stand. 802 00:40:30,679 --> 00:40:33,557 I don't think you heard me. 803 00:40:33,640 --> 00:40:34,975 I'm thirsty. 804 00:40:35,642 --> 00:40:39,313 Then why don't you go on down the river and take a dunk? 805 00:40:40,814 --> 00:40:42,232 Last chance, kid. 806 00:41:07,507 --> 00:41:08,675 Oh, shit! 807 00:41:12,512 --> 00:41:14,598 Albert, hurry! Get in position! 808 00:41:22,981 --> 00:41:24,941 We got our own thing going on over here. 809 00:41:25,025 --> 00:41:26,568 Yeah, nobody needs to get in on this. 810 00:41:26,651 --> 00:41:28,153 We're both getting hurt pretty badly. 811 00:41:33,325 --> 00:41:35,035 Nobody needs to come over here. 812 00:41:35,118 --> 00:41:37,329 This fight is way more violent than yours... 813 00:41:37,412 --> 00:41:38,789 All those other guys' fights. 814 00:41:51,343 --> 00:41:52,427 Oh! 815 00:41:53,512 --> 00:41:54,805 You actually hit me! 816 00:41:54,888 --> 00:41:55,889 I'm so sorry. 817 00:41:55,972 --> 00:41:56,973 You fucker! 818 00:41:57,057 --> 00:41:58,308 I put a new move in there. 819 00:41:58,392 --> 00:41:59,684 You don't just put a new move in. 820 00:41:59,768 --> 00:42:01,019 That's why we have the meetings. 821 00:42:08,902 --> 00:42:10,654 That's where it hurts. Like, right there. 822 00:42:10,737 --> 00:42:11,988 Like, right underneath my eye. 823 00:42:12,072 --> 00:42:13,281 Yeah, there's a little red spot. 824 00:42:13,365 --> 00:42:15,033 Ow! Careful, it's tender. 825 00:42:36,096 --> 00:42:38,181 Thank you. Sure. 826 00:42:40,767 --> 00:42:41,935 Shit. Come on. 827 00:42:44,646 --> 00:42:45,647 Whoa! 828 00:42:46,898 --> 00:42:48,358 Sorry about that. 829 00:42:48,442 --> 00:42:50,402 It's kind of a regular occurrence around here. 830 00:42:50,485 --> 00:42:52,154 Really? Yeah. 831 00:42:53,738 --> 00:42:56,825 Hey, pretty fast hands back there. 832 00:42:56,908 --> 00:42:59,035 Oh... I guess you're a real hero. 833 00:42:59,119 --> 00:43:02,706 Me? No, I'm not the hero. 834 00:43:02,873 --> 00:43:05,417 I'm the guy in the crowd making fun of the hero's shirt. 835 00:43:05,500 --> 00:43:06,877 That's who I am. Oh. 836 00:43:06,960 --> 00:43:10,464 Hey, look who's here. Who's this? 837 00:43:10,547 --> 00:43:11,631 This is Plugger. 838 00:43:11,715 --> 00:43:13,133 Hey, Plugger. 839 00:43:14,843 --> 00:43:17,721 So, that... That was your brother in there, huh? 840 00:43:17,804 --> 00:43:21,224 Yeah, Lewis. He's always been a little rambunctious. 841 00:43:21,308 --> 00:43:24,769 Yeah, he seems like a great guy. I'm Albert, by the way. 842 00:43:24,853 --> 00:43:26,021 Anna. 843 00:43:26,563 --> 00:43:27,898 You guys just got into town? 844 00:43:27,981 --> 00:43:29,065 Yeah. 845 00:43:29,524 --> 00:43:31,568 Welcome to our awesome town. 846 00:43:31,651 --> 00:43:32,903 Thanks. 847 00:43:32,986 --> 00:43:35,238 Lewis and I just came out from Kansas City. 848 00:43:35,322 --> 00:43:36,740 Oh, Kansas. 849 00:43:36,823 --> 00:43:38,575 No, it's in Missouri. 850 00:43:38,658 --> 00:43:41,077 Oh, right. That's annoying and weird. 851 00:43:41,161 --> 00:43:42,245 We were wanting a change, 852 00:43:42,329 --> 00:43:45,040 so we came out to the frontier looking to build a farm. 853 00:43:45,290 --> 00:43:46,666 Oh, that's what I do. Really? 854 00:43:46,750 --> 00:43:48,919 Yeah, I got a farm about 2 miles from here. 855 00:43:49,002 --> 00:43:50,170 Oh, cattle? 856 00:43:50,253 --> 00:43:51,796 Uh, no, sheep. 857 00:43:51,880 --> 00:43:53,423 Oh. Yep. 858 00:43:53,506 --> 00:43:56,009 Well, that's got to be fulfilling work, though, right? 859 00:43:56,092 --> 00:43:57,219 Ah, yeah, it's great. 860 00:43:57,302 --> 00:44:00,805 It's like being a dog walker for 150 really stupid dogs. 861 00:44:02,265 --> 00:44:03,850 - Oh, shit, Plugger! - Oh, my God! 862 00:44:03,975 --> 00:44:05,894 Plugger, give it to me. Jesus, what is that? 863 00:44:05,977 --> 00:44:07,479 It's the mayor. 864 00:44:09,564 --> 00:44:10,982 Oh, shit! 865 00:44:13,235 --> 00:44:15,237 Sorry about that. 866 00:44:16,363 --> 00:44:17,697 Ah. 867 00:44:17,781 --> 00:44:21,076 I assume this is why the town is called Old Stump. 868 00:44:21,326 --> 00:44:24,496 This is the very same stump in Old Stump. 869 00:44:24,579 --> 00:44:25,580 Yeah. 870 00:44:25,664 --> 00:44:28,667 When they built the town, they had to cut down this big tree 871 00:44:28,750 --> 00:44:30,168 and they couldn't move the stump. 872 00:44:30,252 --> 00:44:32,504 They didn't have any dynamite and they ran out of black guys, 873 00:44:32,587 --> 00:44:36,091 so they just had to leave it here, in the middle of the street. 874 00:44:36,174 --> 00:44:39,719 Well, why couldn't they just build the town 50 feet that way? 875 00:44:44,766 --> 00:44:47,936 So, why would you come to the western frontier from Kansas City? 876 00:44:48,019 --> 00:44:49,646 I mean, this is a shithole out here. 877 00:44:49,854 --> 00:44:52,274 I don't know, I think it's kind of exciting. 878 00:44:52,357 --> 00:44:55,193 Everything's so new and unpredictable. 879 00:44:55,277 --> 00:44:58,196 That is true. Yeah, nothing is what it seems out here. 880 00:44:58,280 --> 00:44:59,781 Like, see that building, right there? 881 00:45:00,073 --> 00:45:01,700 Like, what do you think is in there? 882 00:45:01,783 --> 00:45:04,077 Oh, my God. It could be anything. 883 00:45:04,160 --> 00:45:05,453 We don't know. 884 00:45:05,537 --> 00:45:08,123 This whole place has such an air of mystery about it. 885 00:45:10,667 --> 00:45:14,587 I'm getting the sense you're kind of a negative guy. 886 00:45:14,671 --> 00:45:16,214 Yes, I'm kind of a negative guy. 887 00:45:16,298 --> 00:45:18,091 Look where I live, for God's sake. 888 00:45:18,800 --> 00:45:20,218 By the way, here's a fun fact 889 00:45:20,302 --> 00:45:22,637 about the American West in 1882. 890 00:45:22,887 --> 00:45:24,723 You receive the same punishment 891 00:45:24,806 --> 00:45:27,892 if you're a horse thief or a retarded newborn. 892 00:45:27,976 --> 00:45:29,853 They hang retarded newborns? 893 00:45:29,936 --> 00:45:31,980 Yep, as a warning to others. 894 00:45:32,063 --> 00:45:33,648 I shit you not. 895 00:45:34,316 --> 00:45:35,317 Jesus. 896 00:45:37,110 --> 00:45:39,988 But it's not gonna be my problem anymore. 897 00:45:40,989 --> 00:45:42,741 I'm leaving tomorrow. 898 00:45:42,824 --> 00:45:44,492 You are? Yeah. 899 00:45:45,160 --> 00:45:46,453 Where are you going? 900 00:45:46,536 --> 00:45:49,039 San Francisco, civilization. 901 00:45:50,665 --> 00:45:54,127 Well, I guess you got to do what makes you happy, right? 902 00:45:54,711 --> 00:45:57,714 Yeah, well, happy is a tall order, but, 903 00:45:58,465 --> 00:46:01,343 you know, this will at least make me not dead. 904 00:46:04,220 --> 00:46:07,265 Could it be you're also a guy with a broken heart? 905 00:46:07,349 --> 00:46:10,352 Since you brought it up, can I unload all my shit on you? 906 00:46:12,312 --> 00:46:13,897 So, how did you guys meet? 907 00:46:14,856 --> 00:46:17,525 Uh, she moved to town a couple years ago 908 00:46:17,609 --> 00:46:19,861 to take over the schoolmarm job. 909 00:46:20,653 --> 00:46:24,657 Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. 910 00:46:25,158 --> 00:46:26,868 Oh, my God! Yeah. 911 00:46:26,951 --> 00:46:28,161 In front of the kids? 912 00:46:28,244 --> 00:46:29,829 Oh, yeah. Yeah. All of them. 913 00:46:30,580 --> 00:46:31,748 Let me help you. 914 00:46:31,831 --> 00:46:34,459 That is just painful to watch. 915 00:46:36,920 --> 00:46:41,257 And, you know, it's like the whole time we were together 916 00:46:41,341 --> 00:46:43,426 I just remember thinking, 917 00:46:44,219 --> 00:46:46,971 "How can I possibly be this happy?" 918 00:46:48,181 --> 00:46:49,182 "She likes me now," 919 00:46:49,265 --> 00:46:51,142 "but one day, she is gonna figure out" 920 00:46:51,226 --> 00:46:52,852 "that she is too good for me." 921 00:46:54,396 --> 00:46:57,690 And then one day, she did. 922 00:46:59,359 --> 00:47:04,072 I feel like I finally tricked one girl into falling in love with me 923 00:47:05,532 --> 00:47:07,409 and then I lost her. 924 00:47:08,368 --> 00:47:10,870 I think you have this whole thing upside down. 925 00:47:12,080 --> 00:47:14,624 I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, 926 00:47:14,707 --> 00:47:16,126 but what has she given you back? 927 00:47:16,209 --> 00:47:18,753 I told you, she allowed me to be happy 928 00:47:18,837 --> 00:47:21,089 in a part of the world that is otherwise a living hell. 929 00:47:21,172 --> 00:47:23,007 "Allowed"? Wow. 930 00:47:23,091 --> 00:47:25,009 That's kind of fucked up that you would use that word. 931 00:47:25,093 --> 00:47:26,511 You know that, right? 932 00:47:27,387 --> 00:47:31,015 All I know is that there is nothing for me out here 933 00:47:31,099 --> 00:47:32,392 if I don't have her. 934 00:47:34,102 --> 00:47:35,437 Well, 935 00:47:35,895 --> 00:47:38,690 if this Foy guy is that much of a douche, 936 00:47:38,773 --> 00:47:41,025 she'll figure it out if she's smart. 937 00:47:42,068 --> 00:47:44,612 Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system 938 00:47:44,696 --> 00:47:47,157 before she realizes what a good guy looks like. 939 00:47:47,240 --> 00:47:48,366 Mmm. Maybe. 940 00:47:53,371 --> 00:47:55,081 Ah! You okay? 941 00:47:55,331 --> 00:47:58,501 This is actually my first cigarette ever. 942 00:47:58,585 --> 00:48:00,628 Oh, my God. 943 00:48:05,133 --> 00:48:06,843 Oh, shit. Diamondback. 944 00:48:06,926 --> 00:48:08,553 It's a diamondback, yeah. Fuck. 945 00:48:08,636 --> 00:48:11,347 It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away. 946 00:48:11,431 --> 00:48:12,765 Okay, okay. 947 00:48:16,227 --> 00:48:19,189 I don't think you should leave tomorrow. 948 00:48:19,272 --> 00:48:21,191 At least stay through the weekend. 949 00:48:21,274 --> 00:48:22,775 Isn't the fair on Saturday? 950 00:48:22,942 --> 00:48:26,112 Oh, fuck that. I'm not going to the stupid fair. 951 00:48:26,196 --> 00:48:28,364 Louise is gonna be there, and she's gonna be with Foy. 952 00:48:28,448 --> 00:48:29,699 I don't want to put myself through 953 00:48:29,782 --> 00:48:31,201 that kind of fucking aggravation. 954 00:48:31,284 --> 00:48:33,453 Yeah, well, I'll go with you. 955 00:48:33,536 --> 00:48:35,872 No better way to make your ex-girlfriend want you back more 956 00:48:35,955 --> 00:48:37,957 than to let her see you with another girl. 957 00:48:38,291 --> 00:48:39,417 I don't know. 958 00:48:39,501 --> 00:48:42,212 Especially a smoking-hot girl. 959 00:48:42,295 --> 00:48:45,632 When she sees me, she'll be intimidated as fuck. 960 00:48:45,715 --> 00:48:47,509 Oh, you're very modest, I see. 961 00:48:47,592 --> 00:48:50,470 I'm a little cocky. But I got great tits. 962 00:48:52,138 --> 00:48:53,848 Oh! Sorry. Sorry, sir. 963 00:48:53,932 --> 00:48:56,142 Sorry, sir. Sorry, sir. 964 00:49:19,749 --> 00:49:22,502 Barnes, wake up. Brought you a visitor. 965 00:49:25,421 --> 00:49:27,590 You stupid son of a bitch. 966 00:49:27,757 --> 00:49:29,759 You shot the pastor's son. 967 00:49:29,842 --> 00:49:31,678 You realize they're probably gonna hang you for this? 968 00:49:31,761 --> 00:49:34,180 Who gives a fuck what they want? 969 00:49:36,099 --> 00:49:39,269 When Clinch gets into town, it's not gonna matter what they do. 970 00:49:39,352 --> 00:49:40,436 He'll bust me out 971 00:49:40,520 --> 00:49:43,189 and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man. 972 00:49:47,986 --> 00:49:50,405 You know, one of these days 973 00:49:51,030 --> 00:49:53,908 there's gonna be a man who's faster than Clinch 974 00:49:53,992 --> 00:49:56,911 and tougher, and stronger. 975 00:49:57,328 --> 00:50:00,373 And then Clinch is gonna be the dead man. 976 00:50:00,456 --> 00:50:03,084 And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. 977 00:50:03,167 --> 00:50:06,754 I don't think Clinch would like you talking about him that way. 978 00:50:07,547 --> 00:50:10,508 Not a nice thing for a man's wife to say about her husband. 979 00:50:10,758 --> 00:50:12,844 Yeah, well, 980 00:50:12,927 --> 00:50:16,180 let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. 981 00:50:18,850 --> 00:50:19,892 Tick-tock. 982 00:50:44,292 --> 00:50:45,668 Oh, no, no, no. No, no, no, no! 983 00:50:45,752 --> 00:50:47,003 Guys, no, no, no. 984 00:50:47,086 --> 00:50:49,339 Andrew, Jonathan, no. Go, go, go. Go home. 985 00:50:52,759 --> 00:50:53,760 Hey, sheep boy. 986 00:50:54,719 --> 00:50:55,803 Hey. 987 00:50:56,429 --> 00:50:59,724 Jesus, are you okay? I heard about your brother getting arrested. 988 00:51:00,391 --> 00:51:03,394 Yeah, I'm fine. And listen, Albert. 989 00:51:03,561 --> 00:51:05,480 Don't worry about Lewis, okay? 990 00:51:05,563 --> 00:51:08,524 Anything that happens to him right now is his own fault. Got it? 991 00:51:08,941 --> 00:51:10,610 Yeah. Whatever you say, sure. 992 00:51:10,693 --> 00:51:13,780 Good. Let's hit this fair, because you know what I wanna do? 993 00:51:13,863 --> 00:51:15,698 Eat hot food in 100-degree weather? 994 00:51:15,782 --> 00:51:18,409 No, get my picture taken. I've never done it before. 995 00:51:18,493 --> 00:51:20,119 That's horse shit. No, it's the truth. 996 00:51:20,244 --> 00:51:22,163 No, that's horse shit. Whoa! Oh, that is horse shit. 997 00:51:22,246 --> 00:51:24,499 Okay. All right. 998 00:51:50,316 --> 00:51:52,151 Okay, everybody hold still! 999 00:51:53,778 --> 00:51:55,613 You know, supposedly, there's some guy in Texas 1000 00:51:55,697 --> 00:51:57,532 who smiled one time while he was getting his picture taken. 1001 00:51:57,949 --> 00:51:59,450 Shut the fuck up. Are you serious? 1002 00:51:59,659 --> 00:52:01,661 We were just talking about that last week. Is that true? 1003 00:52:01,744 --> 00:52:05,123 I don't know. I mean, I heard it somewhere. I don't know if it's true. 1004 00:52:05,206 --> 00:52:07,875 Yeah, it sounds like the kind of bullshit somebody would make up. 1005 00:52:08,835 --> 00:52:10,086 So, we know what kinda girl you like. 1006 00:52:10,169 --> 00:52:12,213 What kinda girl do you not like? What do you mean? 1007 00:52:12,463 --> 00:52:15,550 Like, what's the worst quality for you in another person? 1008 00:52:16,259 --> 00:52:17,510 That's an interesting question. 1009 00:52:17,593 --> 00:52:18,678 Meat? 1010 00:52:18,761 --> 00:52:20,179 Meat? Oh, no thanks. 1011 00:52:20,388 --> 00:52:21,723 You know that deal-breaker thing 1012 00:52:21,806 --> 00:52:23,766 that you just absolutely cannot tolerate. 1013 00:52:23,850 --> 00:52:25,435 For me, it's tobacco chewing. 1014 00:52:25,560 --> 00:52:27,603 I mean, I don't care how much a guy smokes, 1015 00:52:27,729 --> 00:52:29,397 but if he chews, forget it. 1016 00:52:29,480 --> 00:52:30,690 There's no way I'm kissing that. 1017 00:52:30,898 --> 00:52:32,567 And he's definitely not going down on me. 1018 00:52:32,734 --> 00:52:34,736 That's a beautiful sentiment. You should stitch that into a pillow. 1019 00:52:34,861 --> 00:52:36,028 Oh, I have. 1020 00:52:36,112 --> 00:52:37,655 It's all embroidered and fancy, and it says, 1021 00:52:37,739 --> 00:52:39,115 "Don't go snackin' if you've been tobaccin'." 1022 00:52:39,282 --> 00:52:40,825 Yeah. That's... That's perfect. 1023 00:52:41,451 --> 00:52:42,577 So, what about you? 1024 00:52:43,035 --> 00:52:45,955 All right, you're gonna think this is kinda fucked up because it is. 1025 00:52:46,038 --> 00:52:49,417 Um, I can't handle it when a girl looks like her dad. 1026 00:52:50,001 --> 00:52:51,252 Okay. That's... 1027 00:52:51,377 --> 00:52:53,254 Yeah. I know, I know. Why? 1028 00:52:53,463 --> 00:52:56,674 Because when I'm dating a girl and I meet her parents, 1029 00:52:56,758 --> 00:52:58,509 and it turns out that she looks like him, 1030 00:52:58,593 --> 00:53:00,803 and I see, like, all the matching facial features 1031 00:53:00,887 --> 00:53:02,263 and the bone structure and what not. 1032 00:53:02,513 --> 00:53:03,931 From then on, when I'm kissing her, 1033 00:53:04,015 --> 00:53:08,603 I'm just very aware that I'm kissing the dad's facial geography, you know, 1034 00:53:08,686 --> 00:53:10,855 and it just has a slightly gay feeling. 1035 00:53:10,938 --> 00:53:12,565 I'm surprised your girlfriend left you. 1036 00:53:14,442 --> 00:53:16,778 Okay. Everybody hold still. 1037 00:53:22,742 --> 00:53:24,660 Oh, my God! Holy shit! 1038 00:53:27,330 --> 00:53:28,623 Hold still! 1039 00:53:30,583 --> 00:53:32,418 God! This fucking fair! 1040 00:53:32,502 --> 00:53:33,836 Every year, something like this happens. 1041 00:53:33,920 --> 00:53:35,004 Every year, people die. 1042 00:53:35,087 --> 00:53:36,464 Really? Every year. 1043 00:53:36,547 --> 00:53:37,632 Last year, there were two gunfights, 1044 00:53:37,715 --> 00:53:39,592 there was a knife fight, a stage collapsed, 1045 00:53:39,675 --> 00:53:41,260 there was a drowning, and the Indians attacked. 1046 00:53:41,385 --> 00:53:43,971 God, why are the Indians always so mad? I don't know. 1047 00:53:44,055 --> 00:53:46,516 I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. 1048 00:53:46,599 --> 00:53:47,892 They're just selfish. 1049 00:53:50,561 --> 00:53:52,355 Ladies and gentlemen! 1050 00:53:52,438 --> 00:53:54,816 Step right up, step right up! 1051 00:53:54,899 --> 00:53:56,108 Try a sample of... 1052 00:53:56,192 --> 00:53:58,653 Sir and madam, may I divert your attention 1053 00:53:58,736 --> 00:54:00,404 over here just for a moment? 1054 00:54:00,488 --> 00:54:04,158 Welcome, welcome. Can I interest you in a miracle cure? 1055 00:54:04,242 --> 00:54:06,744 I have only the finest healing tonics and elixirs 1056 00:54:06,828 --> 00:54:09,288 procured from the farthest corners of the globe. 1057 00:54:09,372 --> 00:54:11,999 "Ogden's Celebrated Stomach Bitters." 1058 00:54:12,083 --> 00:54:14,126 Can I just ask, celebrated by who? 1059 00:54:14,210 --> 00:54:16,003 Who's celebrating about stomach bitters? 1060 00:54:16,087 --> 00:54:17,588 God. Look at the ingredients. 1061 00:54:17,672 --> 00:54:20,925 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with chalk." 1062 00:54:21,008 --> 00:54:23,177 What the hell is "mercury with chalk"? 1063 00:54:23,261 --> 00:54:24,303 Science! 1064 00:54:24,387 --> 00:54:26,013 And "red flannel." 1065 00:54:26,097 --> 00:54:28,224 Red flannel? There's shirt in here? 1066 00:54:28,307 --> 00:54:29,475 Pieces of shirt. 1067 00:54:29,559 --> 00:54:30,977 Okay, thank you very much. 1068 00:54:31,477 --> 00:54:32,979 Would you like to try? 1069 00:54:33,062 --> 00:54:34,605 - Oh, my God. - What? 1070 00:54:34,689 --> 00:54:36,607 That's them. That's them. 1071 00:54:36,691 --> 00:54:39,068 Quick, pretend you just said something funny to me. 1072 00:54:39,151 --> 00:54:41,946 Oh, my God! You are... You are so hilarious! 1073 00:54:42,029 --> 00:54:43,656 Where do you come up... No, shit! 1074 00:54:43,739 --> 00:54:44,991 You pretend I said something funny. 1075 00:54:45,074 --> 00:54:46,242 Albert, stop. Stop. 1076 00:54:46,325 --> 00:54:47,535 Just introduce me. Come on. 1077 00:54:47,618 --> 00:54:48,703 I'm not gonna introduce you... 1078 00:54:48,786 --> 00:54:51,330 Oh, hi! Hey. 1079 00:54:51,414 --> 00:54:54,792 Uh, Foy and Louise, right? 1080 00:54:54,917 --> 00:54:56,168 Mmm-hmm. That's right. 1081 00:54:56,252 --> 00:54:58,421 Uh, this is Anna. She's... 1082 00:54:58,504 --> 00:55:00,506 I'm his girlfriend. She's my girlfriend. 1083 00:55:00,715 --> 00:55:03,509 Mmm-hmm. She's the new GF. Big time. 1084 00:55:03,593 --> 00:55:05,386 A lot of sexual activity. 1085 00:55:05,469 --> 00:55:09,432 All the time. I live inside her. 1086 00:55:09,515 --> 00:55:10,892 So, if you want to send me a letter, 1087 00:55:10,975 --> 00:55:14,520 you gotta address it care of her vagina. 1088 00:55:15,146 --> 00:55:16,147 Yep. 1089 00:55:16,731 --> 00:55:17,732 I have that skirt. 1090 00:55:17,815 --> 00:55:19,400 Oh, you do? Mmm-hmm. 1091 00:55:19,775 --> 00:55:21,819 Yeah, I wore it to the fair, like, two years ago. 1092 00:55:21,903 --> 00:55:23,571 But good for you for trying to bring it back. 1093 00:55:24,071 --> 00:55:26,240 Well, I figure only a complete idiot 1094 00:55:26,324 --> 00:55:28,451 would throw away a perfectly good thing. 1095 00:55:29,201 --> 00:55:31,329 We were gonna go check out the shooting gallery over there. 1096 00:55:31,412 --> 00:55:32,622 You guys wanna join? What? 1097 00:55:32,705 --> 00:55:33,831 Yeah, it'd be fun, right? 1098 00:55:34,206 --> 00:55:36,500 Oh, yes, and let's make things interesting. 1099 00:55:36,584 --> 00:55:38,169 A nickel a target. 1100 00:55:39,045 --> 00:55:41,964 You know, that's actually, uh, a little rich for my blood. 1101 00:55:42,048 --> 00:55:43,299 Uh, how about a penny? 1102 00:55:43,382 --> 00:55:47,094 What's the matter, Albert? Is business bad? 1103 00:55:50,097 --> 00:55:52,266 No, no. A penny it is. 1104 00:55:52,350 --> 00:55:55,269 Good Lord, Albert, you're such a "sheepskate." Oh! 1105 00:55:55,478 --> 00:55:57,855 Wow! Oh... 1106 00:55:58,648 --> 00:56:00,524 Let's go, Louise. You can "shear" me on. 1107 00:56:00,608 --> 00:56:02,568 Oh, no, I didn't! 1108 00:56:02,652 --> 00:56:04,779 - You're so funny, baby. - Thank you. 1109 00:56:04,862 --> 00:56:05,947 Shall we? 1110 00:56:06,030 --> 00:56:07,073 Come on. 1111 00:56:07,156 --> 00:56:08,115 Wait, wait, no, no. 1112 00:56:08,199 --> 00:56:09,450 There you are, my good man. 1113 00:56:09,533 --> 00:56:10,701 Indeed. 1114 00:56:11,327 --> 00:56:13,579 Oh, wow. That seems unnecessary. 1115 00:56:14,747 --> 00:56:17,291 What's wrong with ducks or rabbits or something? 1116 00:56:21,629 --> 00:56:22,630 Mmm-hmm. 1117 00:56:31,973 --> 00:56:34,684 Six shots, six hits. Quite the marksman! 1118 00:56:34,767 --> 00:56:36,018 There you go, ma'am. 1119 00:56:36,102 --> 00:56:37,853 Thank you, baby. 1120 00:56:41,107 --> 00:56:42,233 Care to try? 1121 00:56:46,237 --> 00:56:47,905 You got it. 1122 00:56:48,948 --> 00:56:50,574 Just breathe. 1123 00:57:04,088 --> 00:57:05,339 Didn't you date that guy? 1124 00:57:05,840 --> 00:57:07,800 Yeah, but it didn't work out. 1125 00:57:07,883 --> 00:57:09,593 It was like I was dating my dad. 1126 00:57:09,677 --> 00:57:11,220 Aren't you dating your dad now? 1127 00:57:11,303 --> 00:57:13,139 Yeah. How's that going? 1128 00:57:13,472 --> 00:57:14,682 Pretty good. 1129 00:57:14,974 --> 00:57:17,685 Seems you owe me six cents, sheep herder. 1130 00:57:17,768 --> 00:57:19,186 Yeah, yeah, I know. 1131 00:57:19,270 --> 00:57:20,896 Jesus. 1132 00:57:21,397 --> 00:57:22,898 Wait. Hang on a sec. 1133 00:57:23,315 --> 00:57:24,734 You wanna make this interesting? 1134 00:57:25,735 --> 00:57:28,696 If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. 1135 00:57:28,779 --> 00:57:29,822 If I can't, 1136 00:57:30,656 --> 00:57:32,491 he owes you a dollar. Wait, what? 1137 00:57:32,575 --> 00:57:34,243 A dollar? I've never seen a dollar. 1138 00:57:34,326 --> 00:57:35,327 Nobody's got a dollar! 1139 00:57:35,411 --> 00:57:36,495 Let us see the dollar! 1140 00:57:36,579 --> 00:57:38,622 Well, this is interesting. 1141 00:57:38,706 --> 00:57:42,376 All right. Do your best, ma'am. 1142 00:57:44,920 --> 00:57:46,505 How fast can this thing go? 1143 00:57:46,589 --> 00:57:50,092 Oh, you can play double or triple speeds, but that's for the experts. 1144 00:57:50,176 --> 00:57:51,177 As fast as you can. 1145 00:58:02,772 --> 00:58:04,565 Holy shit! 1146 00:58:04,648 --> 00:58:06,066 Congratulations! 1147 00:58:06,150 --> 00:58:07,985 You're a winner! 1148 00:58:08,277 --> 00:58:09,612 Thank you. 1149 00:58:10,362 --> 00:58:12,031 Come on, you owe him a dollar. 1150 00:58:16,952 --> 00:58:17,953 There it is! 1151 00:58:18,037 --> 00:58:19,038 It's beautiful! 1152 00:58:19,121 --> 00:58:21,165 Take your hat off, boy. That's a dollar bill! 1153 00:58:24,502 --> 00:58:28,047 Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. 1154 00:58:28,130 --> 00:58:30,382 Isn't that a fine how-do-you-do? 1155 00:58:33,344 --> 00:58:36,430 I said, "Isn't that a fine how-do-you-do?" 1156 00:58:40,142 --> 00:58:42,603 How is that funny? What's funny about that? 1157 00:58:42,686 --> 00:58:44,563 "How do you do" is a greeting. Why is that funny? 1158 00:58:44,647 --> 00:58:45,940 You, why are you laughing? 1159 00:58:46,232 --> 00:58:48,776 I don't know. He was laughing. 1160 00:58:50,152 --> 00:58:52,822 It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. 1161 00:58:52,905 --> 00:58:54,365 I can see why you dumped him. 1162 00:58:54,448 --> 00:58:55,658 Hey! 1163 00:58:56,200 --> 00:58:57,910 You wanna back up that attitude, asshole? 1164 00:58:57,993 --> 00:58:59,161 Oh, you are kidding. 1165 00:58:59,245 --> 00:59:01,831 Never been more serious in my life. You and me, pistols. 1166 00:59:01,914 --> 00:59:03,332 You wouldn't have a prayer, kiddo. 1167 00:59:03,415 --> 00:59:05,084 Tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 1168 00:59:05,167 --> 00:59:06,919 All right, challenge accepted! 1169 00:59:07,002 --> 00:59:08,921 Oh, gosh. Tomorrow is bad for me, 1170 00:59:09,004 --> 00:59:10,339 and I really wanna be there. 1171 00:59:10,840 --> 00:59:12,842 Why don't we say a week from today? 1172 00:59:12,925 --> 00:59:14,426 That works for you, right, Albert? 1173 00:59:15,177 --> 00:59:18,013 Yeah, yeah, that's fine. A week from today. 1174 00:59:18,097 --> 00:59:20,766 I got sheep stuff I gotta do tomorrow, anyway. 1175 00:59:21,559 --> 00:59:22,852 One week. 1176 00:59:23,269 --> 00:59:24,353 Come on, Louise. 1177 00:59:24,436 --> 00:59:27,106 I'll buy you some sugared butter shavings. 1178 00:59:32,236 --> 00:59:34,113 Oh, shit! 1179 00:59:34,196 --> 00:59:35,281 Wow. 1180 00:59:35,364 --> 00:59:37,616 What the fuck did I just do? 1181 00:59:37,700 --> 00:59:40,786 You just challenged Foy to a gunfight. 1182 00:59:40,870 --> 00:59:42,037 I have no idea what just happened. 1183 00:59:42,121 --> 00:59:43,664 I was, like, out of my body. 1184 00:59:43,747 --> 00:59:46,000 Albert, did you see the look on Louise's face? 1185 00:59:46,083 --> 00:59:47,126 No. Why? 1186 00:59:47,209 --> 00:59:50,045 She was aroused. She was impressed. 1187 00:59:50,212 --> 00:59:53,215 You had a fire in your belly for a second there, pal. 1188 00:59:53,299 --> 00:59:55,134 Bet you never showed her that side before. 1189 00:59:55,217 --> 00:59:56,927 Yeah, I don't have that side to me. 1190 00:59:57,011 --> 00:59:58,637 I honestly don't know what just happened. 1191 00:59:58,721 --> 01:00:00,472 Albert, you got her attention. 1192 01:00:00,556 --> 01:00:01,974 You beat this guy at a gunfight, 1193 01:00:02,057 --> 01:00:04,101 I bet she thinks twice about dumping you. 1194 01:00:04,184 --> 01:00:05,811 Anna, I can't be in a gunfight. 1195 01:00:05,895 --> 01:00:06,854 What am I, Clinch Leatherwood here? 1196 01:00:06,937 --> 01:00:08,230 I'll get killed! Whoa! 1197 01:00:08,898 --> 01:00:10,149 Why would you say that? 1198 01:00:10,983 --> 01:00:13,986 Because he's the most vicious gunfighter in the territory, 1199 01:00:14,069 --> 01:00:15,112 which I am not! 1200 01:00:15,195 --> 01:00:18,073 No, you're not Clinch Leatherwood. 1201 01:00:18,157 --> 01:00:19,617 You're gonna be okay, Albert. 1202 01:00:19,742 --> 01:00:22,328 That week I just bought you is enough time for me to teach you how to shoot. 1203 01:00:22,411 --> 01:00:23,412 You'll be fine. 1204 01:00:23,495 --> 01:00:24,705 Oh, yeah, by the way, that's another thing. 1205 01:00:24,788 --> 01:00:26,707 How the fuck can you shoot like that? 1206 01:00:26,790 --> 01:00:28,208 Who the hell are you? 1207 01:00:28,292 --> 01:00:31,712 My father was a gun maker. I could shoot a gun before I could walk. 1208 01:00:32,129 --> 01:00:35,049 Whatever. I'm sick to my stomach. My stomach is in knots. 1209 01:00:35,132 --> 01:00:37,009 You're worked up, that's what it is. Let's get a drink. 1210 01:00:37,092 --> 01:00:38,177 Come on. 1211 01:00:38,260 --> 01:00:40,512 Hey! It's our sweet young couple. 1212 01:00:40,596 --> 01:00:43,432 Could I interest you folks in some Wildroot Cream-Oil? 1213 01:00:51,398 --> 01:00:52,358 People die at the fair. 1214 01:00:52,441 --> 01:00:54,068 People die at the fair. 1215 01:01:17,591 --> 01:01:19,677 Hey, what's going on? Is everything all right? 1216 01:01:20,260 --> 01:01:21,929 One of the girls was raped. 1217 01:01:22,429 --> 01:01:24,765 Jesus. What happened? Oh, my God. 1218 01:01:24,974 --> 01:01:28,686 I walked in, and this rancher was just 1219 01:01:28,769 --> 01:01:32,064 riding Becky like she was some kind of show pony. 1220 01:01:32,856 --> 01:01:35,067 Oh, my God. That's terrible. 1221 01:01:35,651 --> 01:01:36,652 Sex? 1222 01:01:36,986 --> 01:01:37,987 Yeah. 1223 01:01:38,320 --> 01:01:40,239 Like, different from normal whorehouse sex? 1224 01:01:40,322 --> 01:01:42,116 I was just thinking the same thing. 1225 01:01:42,199 --> 01:01:43,909 Did he not pay or something? 1226 01:01:44,076 --> 01:01:45,869 She was on her lunch break. 1227 01:01:45,953 --> 01:01:48,455 But he didn't wanna wait for her to finish her sandwich. 1228 01:01:48,539 --> 01:01:49,873 Just goes to show you that 1229 01:01:49,957 --> 01:01:53,043 women are never really completely safe from male aggression. 1230 01:01:53,127 --> 01:01:55,713 I mean, if a rape can happen here, 1231 01:01:56,797 --> 01:01:58,173 it can happen anywhere. 1232 01:01:58,590 --> 01:02:01,093 Yeah, I mean, probably more likely to happen here, 1233 01:02:01,176 --> 01:02:02,469 but is she okay? 1234 01:02:02,636 --> 01:02:04,221 Doctor's with her now. 1235 01:02:04,304 --> 01:02:06,181 Oh, God, I'm so sorry. 1236 01:02:06,724 --> 01:02:08,225 This is Anna, by the way. 1237 01:02:08,308 --> 01:02:09,643 Oh. Oh, hi. 1238 01:02:09,768 --> 01:02:11,770 Listen, if there's anything we can do, 1239 01:02:11,895 --> 01:02:13,814 just please, please let us know. Anything at all, yeah. 1240 01:02:14,106 --> 01:02:16,775 We could send a card or something. 1241 01:02:16,900 --> 01:02:18,652 If it were me, you know, I think... 1242 01:02:18,736 --> 01:02:20,946 I mean, I would love something I could use. 1243 01:02:21,030 --> 01:02:22,698 You know, like... 1244 01:02:22,781 --> 01:02:24,324 Like milk. 1245 01:02:25,492 --> 01:02:28,120 I mean, yeah, that's... Sure. We can send milk. 1246 01:02:28,370 --> 01:02:30,539 Oh, milk would be so nice. 1247 01:02:31,749 --> 01:02:33,333 We'll send milk. 1248 01:02:50,726 --> 01:02:53,270 Okay, so you're gonna take your right thumb, 1249 01:02:53,353 --> 01:02:54,772 put it all the way to the left. 1250 01:02:54,855 --> 01:02:56,565 Cross it over, cradle it right in there, 1251 01:02:56,648 --> 01:02:59,026 and then just extend it straight through your... 1252 01:02:59,109 --> 01:03:00,611 Like that? Straight. 1253 01:03:00,694 --> 01:03:03,113 Wow, you've never fired a gun before. 1254 01:03:03,197 --> 01:03:04,948 I... I have not. I own a gun. 1255 01:03:05,032 --> 01:03:06,617 No, I fired a gun at the shooting gallery. 1256 01:03:06,700 --> 01:03:08,786 Yeah, but those were quarter loads. These are full loads. 1257 01:03:08,869 --> 01:03:12,664 Okay, all right, get ready. I'm about to shoot a full load at your cans. 1258 01:03:12,748 --> 01:03:14,625 Shut the fuck up and focus. 1259 01:03:14,708 --> 01:03:15,709 All right. Okay. 1260 01:03:24,676 --> 01:03:25,677 This is never gonna work. 1261 01:03:25,761 --> 01:03:27,554 This is not working. It's gonna work. 1262 01:03:27,638 --> 01:03:29,890 It's gonna work and Louise is gonna come running back to you. 1263 01:03:30,015 --> 01:03:32,392 How the hell do you get these things out? 1264 01:03:32,476 --> 01:03:35,145 I'm sitting there jerking that thing off. 1265 01:03:38,190 --> 01:03:40,150 Hey, why are you being so nice to me? 1266 01:03:40,234 --> 01:03:41,401 What do you mean? 1267 01:03:41,485 --> 01:03:43,737 Well, I mean, you show up out of nowhere. 1268 01:03:43,821 --> 01:03:48,075 You're this complete anomaly in my world of terribleness out here. 1269 01:03:48,158 --> 01:03:50,953 I mean, you must have a million better things to do than this. 1270 01:03:51,036 --> 01:03:53,205 What, I can't make a new friend? 1271 01:03:53,288 --> 01:03:55,374 You sure look like you could use one. 1272 01:03:55,457 --> 01:03:58,585 I guess. I mean, I just... I just don't know anything about you. 1273 01:03:58,669 --> 01:04:00,587 Well, can I ask you something about you? 1274 01:04:00,671 --> 01:04:01,797 Yeah, sure. 1275 01:04:03,131 --> 01:04:04,675 Why do you love Louise? 1276 01:04:06,343 --> 01:04:09,263 I mean, take your pick. She's... 1277 01:04:09,346 --> 01:04:10,764 I feel great when I'm with her. 1278 01:04:10,848 --> 01:04:14,768 She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous. 1279 01:04:14,852 --> 01:04:17,604 Hey, no. Look, she's really pretty, yes. 1280 01:04:17,688 --> 01:04:19,398 But honestly, and I'm sorry to say this, 1281 01:04:19,481 --> 01:04:21,525 I don't see what else she's got going for her. 1282 01:04:21,608 --> 01:04:25,237 My impression was that she was a little sour and self-absorbed. 1283 01:04:25,320 --> 01:04:27,322 And for a guy with so much going for him, 1284 01:04:27,406 --> 01:04:28,615 I just thought that maybe you... 1285 01:04:28,699 --> 01:04:30,951 I don't know what you think I have going for me, but... 1286 01:04:31,034 --> 01:04:32,452 You see? There you go again, 1287 01:04:32,536 --> 01:04:33,662 just cutting yourself down. 1288 01:04:33,787 --> 01:04:35,455 You act like this girl was performing 1289 01:04:35,539 --> 01:04:37,624 some kind of a charitable act by dating you. 1290 01:04:37,708 --> 01:04:39,001 Albert, you're a catch. 1291 01:04:39,084 --> 01:04:41,420 You're sweet, you're funny, you're smart. 1292 01:04:41,545 --> 01:04:43,338 You've made something of yourself out here. 1293 01:04:43,422 --> 01:04:44,923 You know, a lot of people can't say that. 1294 01:04:45,007 --> 01:04:46,466 You're a good sheep farmer. 1295 01:04:46,550 --> 01:04:49,094 Oh, my God, please. I suck at sheep. 1296 01:04:49,177 --> 01:04:50,637 Louise was right. I can't keep track of them. 1297 01:04:50,721 --> 01:04:52,431 There was a sheep in the whorehouse last week. 1298 01:04:52,514 --> 01:04:53,807 Really? Yeah. 1299 01:04:53,891 --> 01:04:55,767 Wandered in there, and then when I went to pick it up, 1300 01:04:55,893 --> 01:04:58,020 somehow, it had made $20. 1301 01:05:01,231 --> 01:05:05,444 But, you know, thank you anyway for what you said. 1302 01:05:05,527 --> 01:05:08,322 Oh, look, the West fucking sucks, 1303 01:05:08,405 --> 01:05:10,073 but the frontier is not your problem. 1304 01:05:10,157 --> 01:05:11,241 It's you. 1305 01:05:11,325 --> 01:05:13,452 You need a little confidence boost, my friend. 1306 01:05:13,535 --> 01:05:14,870 Now, aim up, sheep boy. 1307 01:05:24,922 --> 01:05:26,298 Oh! Hey! 1308 01:05:26,381 --> 01:05:27,674 There we go! See? There! 1309 01:05:27,758 --> 01:05:29,343 All righty. That's one. 1310 01:05:29,426 --> 01:05:34,139 So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots 1311 01:05:34,222 --> 01:05:35,349 and then I win! 1312 01:05:35,432 --> 01:05:36,767 You're gonna do great, I promise. 1313 01:05:36,850 --> 01:05:38,393 Easy. We're gonna get there. 1314 01:07:34,051 --> 01:07:35,552 Hey! Yes! 1315 01:07:37,596 --> 01:07:38,638 Oh! 1316 01:07:38,722 --> 01:07:41,600 God damn it, Albert! No more friends! 1317 01:07:49,566 --> 01:07:51,276 You know, you did great today. 1318 01:07:51,359 --> 01:07:53,195 So much better than last week. 1319 01:07:53,361 --> 01:07:55,739 And I have a surprise for you. 1320 01:07:56,364 --> 01:07:58,533 You have earned one of Anna Barnes' 1321 01:07:58,617 --> 01:08:01,620 very special super-super-secret cookies. 1322 01:08:03,371 --> 01:08:04,581 Mmm-hmm. 1323 01:08:05,707 --> 01:08:07,501 Wait, what is this? Mmm-hmm? 1324 01:08:07,584 --> 01:08:09,503 This is a pot... This is a pot cookie, isn't it? 1325 01:08:09,586 --> 01:08:10,837 It's a pot cookie. No, no, no. 1326 01:08:10,921 --> 01:08:11,963 No. I don't do well with that stuff at all. 1327 01:08:12,047 --> 01:08:13,006 It's a pot cookie. 1328 01:08:13,090 --> 01:08:14,841 Yeah, I know. No, thank you. 1329 01:08:14,925 --> 01:08:16,051 Just have a little bit with me. 1330 01:08:16,134 --> 01:08:18,845 My worst fear is to OD on a recreational drug. 1331 01:08:18,970 --> 01:08:20,347 No, thank you. On a pot cookie? 1332 01:08:20,430 --> 01:08:22,015 The last time somebody gave me one of these 1333 01:08:22,099 --> 01:08:24,434 I became convinced that prairie dogs could read my mind. 1334 01:08:24,518 --> 01:08:26,353 Just take a little bit. 1335 01:08:26,436 --> 01:08:28,188 I'll take a very, very small bite. Just a small bite. 1336 01:08:28,271 --> 01:08:30,273 A very small bite. That's it. 1337 01:08:32,818 --> 01:08:34,027 Are you kidding me? 1338 01:08:34,111 --> 01:08:35,654 Nope. Deadly serious. 1339 01:08:35,737 --> 01:08:37,322 Let's see what this does 1340 01:08:37,405 --> 01:08:38,865 and if I don't throw myself off this cliff 1341 01:08:38,949 --> 01:08:40,367 during some awful freak-out, then... 1342 01:08:40,450 --> 01:08:41,993 Just take that little bit, right there. 1343 01:08:42,119 --> 01:08:44,037 Well, now you've touched it. 1344 01:08:44,121 --> 01:08:47,749 Take the other side. There you go. 1345 01:08:48,458 --> 01:08:49,960 There. 1346 01:08:50,752 --> 01:08:53,296 And now, we just wait for the sun to set. 1347 01:09:05,308 --> 01:09:07,185 This is really weird. 1348 01:09:08,103 --> 01:09:10,105 Is it supposed to be like this? 1349 01:09:12,816 --> 01:09:13,942 You gave me the right amount, right? 1350 01:09:14,025 --> 01:09:16,653 You don't think I took too much? 1351 01:09:19,030 --> 01:09:21,408 Just ride it out. This is... 1352 01:09:21,491 --> 01:09:23,785 Wow, my bones are in really deep today. 1353 01:09:23,869 --> 01:09:27,122 Like, there's a lot more skin than there usually is. 1354 01:09:27,205 --> 01:09:29,207 I think my body is padding up for the winter, 1355 01:09:29,291 --> 01:09:30,667 which is weird, because it's not winter. 1356 01:09:30,709 --> 01:09:33,170 But there's a lot more there. 1357 01:09:33,587 --> 01:09:34,588 Oh... 1358 01:09:37,674 --> 01:09:40,302 There's something wrong with my swallowing. 1359 01:09:40,385 --> 01:09:41,970 This is not how I usually swallow. 1360 01:09:43,180 --> 01:09:44,264 Oh, my God, Anna, he knows. 1361 01:09:44,347 --> 01:09:45,390 What, what, what? 1362 01:09:45,473 --> 01:09:47,434 He knows what we're doing, he knows what this is. 1363 01:09:47,517 --> 01:09:48,810 He knows what this is. 1364 01:09:48,894 --> 01:09:50,854 I don't wanna... No, I don't wanna join. 1365 01:09:51,980 --> 01:09:54,107 I don't wanna join up. 1366 01:10:03,450 --> 01:10:04,701 Whoa! 1367 01:10:07,829 --> 01:10:09,581 Oh, shit! 1368 01:10:17,422 --> 01:10:20,467 John, this tree didn't fall down. It was cut down. 1369 01:10:20,926 --> 01:10:22,969 That's bad news. Stay sharp. 1370 01:10:28,099 --> 01:10:30,685 Sorry, sir. But we're gonna need another body out here. 1371 01:11:01,424 --> 01:11:03,426 Don't wander off too far, Michael. You hear? 1372 01:11:28,076 --> 01:11:30,787 Now, this can only end well for one of us. 1373 01:11:33,456 --> 01:11:34,791 We shoot on three. 1374 01:11:35,917 --> 01:11:36,918 One... 1375 01:11:38,962 --> 01:11:40,046 Two... 1376 01:11:43,216 --> 01:11:44,342 Find it. 1377 01:11:44,426 --> 01:11:45,635 Keep your eye on these two. 1378 01:11:50,390 --> 01:11:51,725 Found it, Clinch. 1379 01:12:04,029 --> 01:12:05,071 Oh. 1380 01:12:05,363 --> 01:12:07,699 Oh, my God. 1381 01:12:09,701 --> 01:12:11,453 Ten thousand in gold bullion. 1382 01:12:12,203 --> 01:12:15,040 We'll kindly relieve the Wells Fargo company 1383 01:12:15,123 --> 01:12:16,708 of this heavy little burden. 1384 01:12:18,376 --> 01:12:19,836 Shall we, lads, eh? 1385 01:12:23,923 --> 01:12:27,761 That was a big mistake. 1386 01:12:27,844 --> 01:12:29,929 You listen very closely. 1387 01:12:30,305 --> 01:12:32,015 You're a lucky man 1388 01:12:32,098 --> 01:12:33,683 because I'm in a good mood today. 1389 01:12:34,684 --> 01:12:36,644 Now, are you gonna try that again? 1390 01:12:36,728 --> 01:12:37,854 No. No, sir. 1391 01:12:37,937 --> 01:12:40,231 Good. I'm gonna give you just one warning. 1392 01:12:40,690 --> 01:12:42,359 You reach for that gun again, 1393 01:12:42,442 --> 01:12:43,443 and this is what will happen. 1394 01:12:47,614 --> 01:12:49,657 Like I said, one warning. 1395 01:12:50,116 --> 01:12:51,242 Whoo! 1396 01:12:51,326 --> 01:12:52,369 Holy shit, Clinch! 1397 01:12:52,452 --> 01:12:54,204 There's gotta be at least 15,000 here! 1398 01:12:54,287 --> 01:12:55,372 Put that down. 1399 01:12:57,665 --> 01:12:58,875 Put it down. 1400 01:13:00,251 --> 01:13:01,836 We're not gonna touch that damn gold 1401 01:13:01,920 --> 01:13:03,880 until everything cools down. 1402 01:13:04,339 --> 01:13:05,632 We're gonna go back to Old Stump, 1403 01:13:05,715 --> 01:13:07,300 we're gonna get Anna and Lewis, 1404 01:13:07,384 --> 01:13:09,677 and we're gonna lay low for at least a month. 1405 01:13:09,886 --> 01:13:10,929 Understood? 1406 01:13:12,389 --> 01:13:13,723 Understood? Yeah, boss. 1407 01:13:13,807 --> 01:13:15,225 All right. Pick it up. 1408 01:14:04,858 --> 01:14:05,859 Hey. 1409 01:14:11,322 --> 01:14:12,449 Wow. 1410 01:14:12,824 --> 01:14:14,951 You look amazing. 1411 01:14:15,034 --> 01:14:16,744 And maybe a little uncomfortable. 1412 01:14:17,078 --> 01:14:18,997 Oh, shit! 1413 01:14:19,164 --> 01:14:20,915 I'm totally overdressed, aren't I? 1414 01:14:20,999 --> 01:14:22,250 No. 1415 01:14:22,333 --> 01:14:24,294 I've never done formal before. 1416 01:14:24,377 --> 01:14:26,629 And the lady at the boutique told me to buy this 1417 01:14:26,713 --> 01:14:28,047 and no one else is wearing this. 1418 01:14:28,131 --> 01:14:29,507 Who cares what... 1419 01:14:29,591 --> 01:14:32,260 These are all fuckers. You look fantastic. 1420 01:14:32,343 --> 01:14:34,679 I look like Jane Austen threw up all over me. 1421 01:14:34,762 --> 01:14:37,307 You do not look like Jane Austen threw... 1422 01:14:37,390 --> 01:14:39,684 No, you look absolutely beautiful. 1423 01:14:39,767 --> 01:14:41,060 You can breathe in that thing, right? 1424 01:14:41,144 --> 01:14:42,228 There's nothing I like more than 1425 01:14:42,312 --> 01:14:43,980 putting on some loose, baggy clothes, 1426 01:14:44,063 --> 01:14:45,440 and just being able to relax. 1427 01:14:45,815 --> 01:14:48,234 Yeah, this is an end-of-the-workday outfit you have on. 1428 01:14:48,318 --> 01:14:50,904 I'm very glad I remembered the six items 1429 01:14:50,987 --> 01:14:52,614 I somehow require to hold up my pants. 1430 01:14:52,697 --> 01:14:53,698 Oh, yeah. 1431 01:14:53,781 --> 01:14:54,908 I like your bustle, by the way. 1432 01:14:54,991 --> 01:14:56,075 Oh, yeah. 1433 01:14:56,159 --> 01:14:59,078 I really love that the most alluring fashion statement 1434 01:14:59,162 --> 01:15:00,497 a woman can make today 1435 01:15:00,580 --> 01:15:01,789 is to simulate a fat ass. 1436 01:15:01,915 --> 01:15:04,167 That is a simulation of a fat ass, right there. Thank you. 1437 01:15:04,250 --> 01:15:07,670 If I was a black guy, this is the meanest trick you could play on me. 1438 01:15:07,754 --> 01:15:10,089 Because I'd be like, "Oh, my God! Look." 1439 01:15:10,173 --> 01:15:11,716 "There's a fat ass, my favorite." 1440 01:15:11,799 --> 01:15:14,344 And then I'd lift it up and I'd be like, "Oh, shit, it's a big joke." 1441 01:15:14,427 --> 01:15:16,554 I know, exactly, because when you lift it up 1442 01:15:16,638 --> 01:15:18,765 there's nothing but a metal cage under there. 1443 01:15:18,848 --> 01:15:20,058 Wow! 1444 01:15:21,059 --> 01:15:23,645 You are ready to relieve the stress of the day. 1445 01:15:23,728 --> 01:15:25,480 Completely. 1446 01:15:29,817 --> 01:15:32,570 Well, at the very least, this will be a good way 1447 01:15:32,654 --> 01:15:34,781 to spend my last night alive, right? 1448 01:15:34,864 --> 01:15:35,865 Albert. 1449 01:15:36,032 --> 01:15:37,075 What? 1450 01:15:37,659 --> 01:15:39,035 Do you trust me? 1451 01:15:41,329 --> 01:15:42,872 Yeah, I do. 1452 01:15:43,331 --> 01:15:46,292 Good. You're gonna be fine. 1453 01:15:46,376 --> 01:15:48,044 If I thought you were gonna lose this gunfight, 1454 01:15:48,127 --> 01:15:50,838 I'd make you call it off. Okay? 1455 01:15:54,384 --> 01:15:55,593 Yeah, okay. 1456 01:15:56,844 --> 01:15:57,971 Trust me. 1457 01:16:02,684 --> 01:16:05,186 Hey, how about it for the James Gang? 1458 01:16:05,979 --> 01:16:07,313 The James Gang. 1459 01:16:07,522 --> 01:16:09,232 Thank you. Hey, hey, hey, hey. 1460 01:16:09,315 --> 01:16:10,900 It's great to be back here in Old Stump. 1461 01:16:10,984 --> 01:16:13,152 You know, I remember when this was just a one-horse town, 1462 01:16:13,236 --> 01:16:14,237 and now look at you! 1463 01:16:14,320 --> 01:16:15,446 Your horse is dead. 1464 01:16:17,323 --> 01:16:20,118 Hey, any Indians here tonight? How'd you get tickets? 1465 01:16:20,201 --> 01:16:21,744 Let me guess. Scalpers. 1466 01:16:23,454 --> 01:16:25,498 I kid the red man. They're a noble savage. 1467 01:16:25,581 --> 01:16:27,166 But, you know, I date Indian women, 1468 01:16:27,250 --> 01:16:28,751 and I don't care who knows about it. 1469 01:16:28,835 --> 01:16:30,253 I was with one the other night. 1470 01:16:30,336 --> 01:16:32,463 I asked her, I said, "How do you liked to get fucked?" 1471 01:16:32,547 --> 01:16:34,173 She said, "Take my land." 1472 01:16:37,010 --> 01:16:38,761 Hey, quick show of hands, everybody. 1473 01:16:38,845 --> 01:16:41,097 Who likes whores and wearing a hat? 1474 01:16:41,180 --> 01:16:42,890 It's the best, right? 1475 01:16:42,974 --> 01:16:45,435 You know, I accidentally hired a whore the other night. 1476 01:16:45,518 --> 01:16:47,812 I thought she said, "Who wants to be in my posse?" 1477 01:16:49,355 --> 01:16:50,440 Fuck you, sod-busters. 1478 01:16:50,523 --> 01:16:52,775 You know, "cowpoke" is a noun, not a verb. 1479 01:16:54,485 --> 01:16:57,780 But I tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. 1480 01:16:57,864 --> 01:17:00,742 I mean, sure, it's faster than the Pony Express, 1481 01:17:00,825 --> 01:17:03,328 but what good is it if you can't send a picture of your dick? 1482 01:17:05,747 --> 01:17:07,206 People gotta lighten up. 1483 01:17:07,290 --> 01:17:09,917 This temperance movement? That shit pisses me off. 1484 01:17:10,126 --> 01:17:12,003 I saw Carry Nation speak. 1485 01:17:12,086 --> 01:17:15,048 She said, "Show me one good reason why a man needs a drink." 1486 01:17:15,131 --> 01:17:16,924 I said, "Look in the mirror, bitch." 1487 01:17:18,468 --> 01:17:19,969 Okay, they're giving me the lantern. 1488 01:17:20,053 --> 01:17:22,013 Don't forget to rape your waitresses, 1489 01:17:22,096 --> 01:17:24,766 enjoy the bison and I hope you're enjoying your drinks 1490 01:17:24,849 --> 01:17:27,393 as much as my horse enjoyed making them for you. 1491 01:17:28,227 --> 01:17:30,772 Now, let's all line up for the sweetheart dance. 1492 01:17:33,232 --> 01:17:34,817 Come on, let's go. 1493 01:17:34,901 --> 01:17:36,486 No, no, no! I suck at dancing. 1494 01:17:36,569 --> 01:17:37,653 No one will notice. 1495 01:17:37,737 --> 01:17:38,738 How will they not notice? 1496 01:17:38,821 --> 01:17:39,781 Because you suck at everything. 1497 01:17:41,074 --> 01:17:42,116 Well, well! 1498 01:17:42,492 --> 01:17:44,369 Hello, there, sheepie. 1499 01:17:45,161 --> 01:17:47,663 Hello, Foy. Hey, Louise. 1500 01:17:47,747 --> 01:17:48,790 Hey, Albert. 1501 01:17:48,873 --> 01:17:51,125 So, big day tomorrow. 1502 01:17:51,209 --> 01:17:53,127 Care for a last dance? 1503 01:17:53,878 --> 01:17:54,921 With you? 1504 01:17:55,296 --> 01:17:56,839 No, not with me. 1505 01:17:56,923 --> 01:17:58,007 I mean, the dance. Oh! 1506 01:17:58,091 --> 01:18:00,176 Yeah. No, yeah, no. She and I are gonna dance. 1507 01:18:00,343 --> 01:18:02,720 And now, to serenade us for the sweetheart dance, 1508 01:18:02,804 --> 01:18:05,264 our very own Marcus Thornton! 1509 01:18:06,974 --> 01:18:08,184 Shit crowd. 1510 01:18:16,776 --> 01:18:20,238 Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing? 1511 01:18:20,321 --> 01:18:21,322 Fuck, yes. 1512 01:18:24,826 --> 01:18:26,702 You men who long for love. 1513 01:18:26,786 --> 01:18:28,496 You mustn't all despair. 1514 01:18:28,579 --> 01:18:30,957 There's a secret you should know. 1515 01:18:31,040 --> 01:18:32,667 To capture the hearts of the fair. 1516 01:18:32,750 --> 01:18:36,546 You may not have the looks You may not have the dash. 1517 01:18:36,629 --> 01:18:38,506 But you'll win yourself a girl. 1518 01:18:38,589 --> 01:18:40,258 If you've only got a moustache. 1519 01:18:40,341 --> 01:18:42,385 A moustache A moustache. 1520 01:18:42,468 --> 01:18:44,679 If you've only got a moustache. 1521 01:18:48,141 --> 01:18:50,268 You may be common folk. 1522 01:18:50,435 --> 01:18:52,103 Without a hint of pride. 1523 01:18:52,270 --> 01:18:54,105 But you needn't be a king. 1524 01:18:54,272 --> 01:18:56,107 To make any maiden a bride. 1525 01:18:56,274 --> 01:19:00,278 You may not have the name You may not have the cash. 1526 01:19:00,445 --> 01:19:01,946 But you'll make that girl your own. 1527 01:19:02,029 --> 01:19:03,739 If you've only got a moustache. 1528 01:19:03,823 --> 01:19:04,824 A moustache. 1529 01:19:04,991 --> 01:19:07,702 A moustache If you've only got a moustache. 1530 01:19:12,123 --> 01:19:13,499 You may be big and fat. 1531 01:19:13,916 --> 01:19:15,543 Or uglier than sin. 1532 01:19:15,710 --> 01:19:18,004 All the ladies shut you out. 1533 01:19:18,171 --> 01:19:19,964 You're wondering how to get in. 1534 01:19:20,131 --> 01:19:23,342 Well, here is my advice For how to make a splash. 1535 01:19:23,509 --> 01:19:25,386 You can have your pick of gals. 1536 01:19:25,553 --> 01:19:27,305 If you've only got a moustache. 1537 01:19:27,472 --> 01:19:29,140 A moustache A moustache. 1538 01:19:29,307 --> 01:19:31,142 If you've only got a moustache. 1539 01:19:31,309 --> 01:19:34,395 A moustache, a moustache, a moustache. 1540 01:19:34,562 --> 01:19:36,272 Big moustache, thick moustache. 1541 01:19:36,355 --> 01:19:38,024 My moustache, your moustache. 1542 01:19:38,149 --> 01:19:40,026 Say the word, the word "moustache". 1543 01:19:40,193 --> 01:19:41,903 A moustache, a moustache. 1544 01:19:42,069 --> 01:19:43,779 Now we both have said "moustache". 1545 01:19:43,863 --> 01:19:44,906 A moustache. 1546 01:19:45,072 --> 01:19:48,326 A moustache If you've only got a moustache. 1547 01:19:55,708 --> 01:19:57,919 Fucking asshole. 1548 01:19:58,002 --> 01:20:00,963 How about I steal a bottle of whiskey and we get out of here? 1549 01:20:01,047 --> 01:20:02,089 Love that idea. 1550 01:20:02,173 --> 01:20:03,466 I'll be right back. 1551 01:20:04,884 --> 01:20:06,511 Your dick's out. 1552 01:20:09,388 --> 01:20:11,349 So, you have a husband yet? 1553 01:20:11,557 --> 01:20:12,683 No. 1554 01:20:12,767 --> 01:20:15,228 And I'm starting to get to that panicky stage, you know? 1555 01:20:15,895 --> 01:20:18,606 And obviously that just throws my whole game off even more. 1556 01:20:18,689 --> 01:20:20,191 You know, I'm not married either. 1557 01:20:20,608 --> 01:20:21,859 You're not? No! 1558 01:20:22,193 --> 01:20:23,319 You wanna get the fuck out of here? 1559 01:20:23,402 --> 01:20:24,570 Fuck, yeah! 1560 01:20:41,045 --> 01:20:42,338 Hey. 1561 01:20:43,047 --> 01:20:45,383 So, Albert and I are gonna split, 1562 01:20:45,466 --> 01:20:47,927 but I just wanted to come by and wish you luck tomorrow. 1563 01:20:48,511 --> 01:20:49,804 Thank you. 1564 01:20:51,556 --> 01:20:52,890 So, I guess it's kind of weird 1565 01:20:52,974 --> 01:20:54,308 knowing that a woman can out shoot you, huh? 1566 01:20:54,392 --> 01:20:55,351 If you don't mind, 1567 01:20:55,434 --> 01:20:57,186 my girlfriend and I are enjoying each other's company. 1568 01:20:57,270 --> 01:20:58,604 Want to know the real kicker, though? 1569 01:21:00,565 --> 01:21:02,108 I can out drink you, too. 1570 01:21:03,484 --> 01:21:07,613 That, I can assure you, is impossible. 1571 01:21:09,365 --> 01:21:11,367 Fifty cents to the winner. 1572 01:21:14,036 --> 01:21:15,121 One, 1573 01:21:15,705 --> 01:21:16,706 two, 1574 01:21:17,456 --> 01:21:18,457 three. 1575 01:21:22,545 --> 01:21:25,131 Oh, shit! 1576 01:21:25,214 --> 01:21:26,215 Don't feel bad. 1577 01:21:26,299 --> 01:21:30,052 Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway. 1578 01:21:30,469 --> 01:21:31,721 I guess not. 1579 01:21:31,804 --> 01:21:32,930 Here you go. 1580 01:21:33,139 --> 01:21:34,849 You can buy your girlfriend a brain. 1581 01:21:35,474 --> 01:21:36,517 Excuse me? 1582 01:21:36,934 --> 01:21:38,561 You're an idiot. 1583 01:21:38,644 --> 01:21:41,689 You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet 1584 01:21:41,772 --> 01:21:44,108 and here you are with this complete asshole. 1585 01:21:44,191 --> 01:21:46,694 Who I go out with is my own business. 1586 01:21:46,777 --> 01:21:49,905 So, why don't you mind your own, bitch? 1587 01:21:49,989 --> 01:21:53,159 How are you so blind with eyes that big? 1588 01:21:55,536 --> 01:21:56,871 Enjoy your night. 1589 01:21:57,997 --> 01:22:00,041 They're not that big. 1590 01:22:00,124 --> 01:22:02,668 No, my dear, they're practically Chinese. 1591 01:22:02,752 --> 01:22:03,794 God, I love you. 1592 01:22:03,878 --> 01:22:05,296 I love you, too. 1593 01:22:22,229 --> 01:22:23,939 Suppertime, you lazy prick. 1594 01:22:28,653 --> 01:22:30,529 Goddamn waste of lungs. 1595 01:22:38,704 --> 01:22:40,498 Who's lazy now, Sheriff? 1596 01:22:51,467 --> 01:22:53,135 How's that? 1597 01:22:53,761 --> 01:22:55,262 Ooh. 1598 01:22:55,346 --> 01:22:56,430 Wow. 1599 01:22:56,555 --> 01:22:58,265 Um... It'll keep us warm, though. 1600 01:22:58,349 --> 01:22:59,433 Are you cold? 1601 01:22:59,517 --> 01:23:00,518 A little. 1602 01:23:00,601 --> 01:23:01,602 Here, take... 1603 01:23:01,686 --> 01:23:03,479 No, no, no! It's okay. No, it's fine. Here. 1604 01:23:03,562 --> 01:23:07,274 This has been in my family for 97 generations. 1605 01:23:09,485 --> 01:23:11,862 I can't get that goddamn moustache song out of my head. 1606 01:23:11,946 --> 01:23:13,489 Oh, just think of another song. 1607 01:23:13,572 --> 01:23:15,616 I can't. There's only, like, three songs. 1608 01:23:15,700 --> 01:23:17,868 Oh, that's true. And they're all by Stephen Foster. 1609 01:23:17,952 --> 01:23:19,245 Yeah. 1610 01:23:20,079 --> 01:23:21,080 Mmm. 1611 01:23:21,664 --> 01:23:23,082 Um... 1612 01:23:24,166 --> 01:23:25,793 Hey, you know, whatever happens tomorrow, 1613 01:23:25,876 --> 01:23:29,422 I just... I just want to say thank you. 1614 01:23:30,047 --> 01:23:31,048 Uh... 1615 01:23:31,298 --> 01:23:34,635 I couldn't have gotten this far without you. 1616 01:23:35,678 --> 01:23:39,640 And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, 1617 01:23:40,641 --> 01:23:42,476 but I think I can do it. 1618 01:23:43,018 --> 01:23:44,770 You know, I think I can beat him. 1619 01:23:44,979 --> 01:23:47,022 Well, I'll tell you this, you sound a lot more confident 1620 01:23:47,106 --> 01:23:49,984 than that guy who dragged me out of the saloon not too long ago. 1621 01:23:51,277 --> 01:23:52,278 You know, it's funny. 1622 01:23:52,361 --> 01:23:54,280 I still feel like I don't know 1623 01:23:54,363 --> 01:23:57,366 anything about you after all this time. 1624 01:23:57,450 --> 01:24:01,537 And I feel like every time I bring it up, you change the subject. 1625 01:24:02,830 --> 01:24:05,040 There really isn't that much to tell. 1626 01:24:05,291 --> 01:24:08,836 My story is a lot like yours, I suppose. 1627 01:24:08,919 --> 01:24:12,506 Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. 1628 01:24:12,590 --> 01:24:13,591 Do you really? 1629 01:24:13,674 --> 01:24:15,176 For my own reasons, but, yeah. 1630 01:24:15,259 --> 01:24:17,261 Oh, I like you even more now. 1631 01:24:17,720 --> 01:24:20,306 There is something about connecting over mutual hatred 1632 01:24:20,389 --> 01:24:22,141 that's just so much deeper than mutual love. 1633 01:24:22,224 --> 01:24:23,225 It's true, right? 1634 01:24:23,309 --> 01:24:26,061 If two people hate the same things, it creates a bond. 1635 01:24:26,145 --> 01:24:27,271 Hate can move mountains. 1636 01:24:27,354 --> 01:24:28,481 Yes. 1637 01:24:28,564 --> 01:24:30,274 Oh, hey, you know what? Before I forget. 1638 01:24:30,357 --> 01:24:31,776 Hey, Bridget, Bridget. 1639 01:24:32,234 --> 01:24:34,028 Yeah, she knows. Come here. There we go. 1640 01:24:34,111 --> 01:24:35,696 Oh, my God. 1641 01:24:35,780 --> 01:24:36,989 What is this? 1642 01:24:37,490 --> 01:24:40,618 This is just a little something to say thank you. 1643 01:24:41,160 --> 01:24:42,203 Albert. 1644 01:24:42,286 --> 01:24:45,164 It's nothing huge, it's just... 1645 01:24:47,291 --> 01:24:48,501 Okay, don't get too excited. 1646 01:24:48,584 --> 01:24:49,752 What is it? What is it? What is it? 1647 01:24:52,588 --> 01:24:53,798 Holy shit. 1648 01:24:53,881 --> 01:24:55,216 I know, right? 1649 01:24:55,299 --> 01:24:56,509 He's smiling. Yeah. 1650 01:24:56,592 --> 01:24:57,843 No, in the picture, he's smiling! 1651 01:24:57,968 --> 01:24:58,928 Isn't that amazing? 1652 01:24:59,011 --> 01:25:01,055 I bought that off a peddler who was coming through town last week. 1653 01:25:01,180 --> 01:25:03,098 This is the guy I was telling you about. Uh-huh. 1654 01:25:03,182 --> 01:25:04,308 I didn't even know this existed. 1655 01:25:04,391 --> 01:25:06,602 And apparently, he's not insane. Bullshit! 1656 01:25:06,685 --> 01:25:07,770 That's what the guy told me. 1657 01:25:07,853 --> 01:25:10,022 It takes 30 seconds to take a photograph. 1658 01:25:10,105 --> 01:25:11,440 This guy would have had to sit there 1659 01:25:11,524 --> 01:25:13,234 and smile for 30 sustained seconds. 1660 01:25:13,317 --> 01:25:15,778 I know. I've never been happy for 30 seconds in a row in my life. 1661 01:25:15,861 --> 01:25:18,197 No one has. It's the fucking West! 1662 01:25:18,280 --> 01:25:19,615 He's gotta be insane! 1663 01:25:19,698 --> 01:25:21,283 Who the fuck knows? 1664 01:25:25,704 --> 01:25:27,790 This is incredibly sweet. 1665 01:25:28,082 --> 01:25:30,209 It's nothing. It's... 1666 01:25:31,293 --> 01:25:32,795 I owe you. 1667 01:25:34,380 --> 01:25:36,882 No one's ever done anything like this for me. 1668 01:25:38,217 --> 01:25:39,552 Oh, come on, now. 1669 01:25:40,219 --> 01:25:41,804 Thank you. 1670 01:26:12,209 --> 01:26:13,794 Uh... 1671 01:26:14,753 --> 01:26:15,921 I'm sorry. 1672 01:26:16,630 --> 01:26:18,674 I... I shouldn't have done that. 1673 01:26:20,926 --> 01:26:23,971 No, it's... It's fine. 1674 01:26:24,847 --> 01:26:25,848 You... 1675 01:26:26,640 --> 01:26:30,269 You've just been a really good friend to me. That's all. 1676 01:26:34,273 --> 01:26:36,942 Yeah. I, um... 1677 01:26:39,194 --> 01:26:40,279 It's late. 1678 01:26:40,779 --> 01:26:42,615 Yeah, I should take you home. 1679 01:27:22,154 --> 01:27:23,489 Oh, thanks. 1680 01:27:24,573 --> 01:27:27,493 Good luck tomorrow. I'm gonna be there. 1681 01:27:28,202 --> 01:27:29,703 Good. 1682 01:27:31,330 --> 01:27:32,456 Okay. 1683 01:27:59,066 --> 01:28:00,317 Um... 1684 01:28:00,859 --> 01:28:02,361 Good night. 1685 01:28:02,861 --> 01:28:04,029 Good night. 1686 01:29:03,130 --> 01:29:04,214 Hello? 1687 01:29:10,429 --> 01:29:12,765 What, uh... What's that? 1688 01:29:12,848 --> 01:29:14,725 Nothing. 1689 01:29:15,934 --> 01:29:17,978 It's a weather experiment. 1690 01:29:19,021 --> 01:29:20,105 Oh. 1691 01:29:23,233 --> 01:29:24,943 Great Scott! 1692 01:29:30,783 --> 01:29:32,409 Are you sure you can't call it off? 1693 01:29:32,493 --> 01:29:35,245 Of course not. I'd be branded a coward. 1694 01:29:35,329 --> 01:29:38,290 Baby, if you fight him tomorrow, you will kill him. 1695 01:29:38,373 --> 01:29:40,876 Yes, that's what happens in a gunfight. 1696 01:29:40,959 --> 01:29:43,420 But he's not a bad guy, Foy. 1697 01:29:43,504 --> 01:29:45,297 I mean, yeah, he's kind of a loser 1698 01:29:45,380 --> 01:29:47,299 and he always smells like sheep, 1699 01:29:47,382 --> 01:29:48,550 but he doesn't deserve to be shot. 1700 01:29:48,634 --> 01:29:49,885 Louise! 1701 01:29:49,968 --> 01:29:51,804 My decision is final. 1702 01:29:52,304 --> 01:29:53,722 Now, do it. 1703 01:29:53,806 --> 01:29:54,973 Hey, I'm really tired. 1704 01:29:55,057 --> 01:29:56,558 Louise! 1705 01:30:09,863 --> 01:30:12,616 My social stature is significant. 1706 01:30:13,242 --> 01:30:15,744 I'm an important man. 1707 01:30:15,828 --> 01:30:17,830 I have my own business. 1708 01:30:17,913 --> 01:30:19,665 People envy me. 1709 01:30:22,376 --> 01:30:23,377 Ooh... 1710 01:30:24,503 --> 01:30:25,671 What's wrong? 1711 01:30:26,839 --> 01:30:27,840 Foy! 1712 01:30:45,357 --> 01:30:48,110 Oh, there can't be anything more! Oh! 1713 01:31:32,487 --> 01:31:34,656 Hello, sweetheart. 1714 01:31:54,968 --> 01:31:56,303 Where's Anna? 1715 01:32:33,382 --> 01:32:34,508 Well, now, 1716 01:32:35,842 --> 01:32:38,762 I didn't think you'd show, sheepie. 1717 01:32:39,346 --> 01:32:41,515 Yeah, listen, Foy... 1718 01:32:47,479 --> 01:32:48,480 Oh... 1719 01:32:49,898 --> 01:32:51,566 Oh. Oh... 1720 01:33:57,007 --> 01:33:59,593 Holy shit. You all... You all done? 1721 01:33:59,760 --> 01:34:00,927 I'm good. 1722 01:34:01,636 --> 01:34:02,637 Okay. 1723 01:34:04,931 --> 01:34:06,600 Listen, Foy, 1724 01:34:11,438 --> 01:34:13,023 she's all yours. 1725 01:34:16,109 --> 01:34:17,444 Louise, 1726 01:34:18,487 --> 01:34:20,405 you know, I really do care about you. 1727 01:34:20,489 --> 01:34:23,700 But, I don't know, somewhere along the line 1728 01:34:23,784 --> 01:34:28,080 I guess I just forgot that a relationship is a two-way street. 1729 01:34:29,498 --> 01:34:32,584 And I've been reminded recently 1730 01:34:32,667 --> 01:34:35,504 of what it's like to have somebody care about me. 1731 01:34:37,005 --> 01:34:38,298 And I like it. 1732 01:34:39,549 --> 01:34:43,637 So, if you want to spend the rest of your life with a pussy full of hair, 1733 01:34:43,720 --> 01:34:47,057 I say, go with God and best of luck to you. 1734 01:34:53,647 --> 01:34:55,941 You know, I just realized that last joke might not have been clear. 1735 01:34:56,024 --> 01:34:58,401 I didn't mean that she has a hairy pussy. 1736 01:34:58,485 --> 01:35:01,655 I meant that Foy has a moustache, 1737 01:35:01,738 --> 01:35:05,367 so, you know, he gets hair in her 1738 01:35:06,368 --> 01:35:09,871 when he goes down there. 1739 01:35:11,665 --> 01:35:13,583 Yeah. 1740 01:35:18,213 --> 01:35:19,506 I got it. 1741 01:35:32,894 --> 01:35:34,396 Anna? 1742 01:35:47,742 --> 01:35:49,870 Coward. Thank you. 1743 01:35:51,329 --> 01:35:52,998 She's not there. 1744 01:35:53,081 --> 01:35:55,333 Well, I'm sure she's okay. I don't understand. 1745 01:35:55,417 --> 01:35:56,960 We've been prepping for this gunfight for a week. 1746 01:35:57,043 --> 01:35:58,253 She wouldn't just not show up. 1747 01:35:58,336 --> 01:36:00,672 Hey, do you... Do you think you guys are gonna have sex? 1748 01:36:01,423 --> 01:36:02,465 Uh... 1749 01:36:02,549 --> 01:36:04,509 Maybe, at some point. I don't know. 1750 01:36:04,593 --> 01:36:06,011 Well, when you do, let us know 1751 01:36:06,094 --> 01:36:08,346 because maybe we can make it an all-us-friends thing. 1752 01:36:08,430 --> 01:36:10,515 You know, we can all get in sync together, sexually. 1753 01:36:10,599 --> 01:36:13,268 Edward, we are not having sex. Sorry. 1754 01:36:13,351 --> 01:36:14,644 Ruth! Let's fuck! 1755 01:36:14,728 --> 01:36:16,271 Coming! 1756 01:36:16,938 --> 01:36:19,107 She keeps my head on straight. 1757 01:36:37,459 --> 01:36:39,085 Clinch Leatherwood. 1758 01:36:39,377 --> 01:36:40,378 Great. 1759 01:36:40,462 --> 01:36:42,714 Look at this. Another thing that can kill us. 1760 01:36:42,797 --> 01:36:44,966 We should all just wear coffins as clothes. 1761 01:36:45,050 --> 01:36:46,051 Shh. 1762 01:36:46,635 --> 01:36:50,805 Somebody in this wee shithole of a town is going to die. 1763 01:36:52,224 --> 01:36:57,312 One of my boys saw a man kissing my wife last night. 1764 01:36:57,979 --> 01:36:59,898 I want to know who it was. 1765 01:36:59,981 --> 01:37:01,399 Oh, man! 1766 01:37:01,650 --> 01:37:04,152 Somebody's gonna get fucked up. 1767 01:37:05,070 --> 01:37:07,656 Now, you all seem like good folk. 1768 01:37:07,822 --> 01:37:11,243 And good folk know better than to take what isn't theirs. 1769 01:37:12,744 --> 01:37:14,412 And this... 1770 01:37:23,838 --> 01:37:25,465 This is mine. 1771 01:37:28,176 --> 01:37:30,470 So, I'm going to ask one more time. 1772 01:37:31,471 --> 01:37:33,181 Who was it? 1773 01:37:34,808 --> 01:37:36,017 Mmm? 1774 01:37:39,437 --> 01:37:40,605 Who? 1775 01:37:48,780 --> 01:37:50,657 Now, you make sure he gets this message. 1776 01:37:51,157 --> 01:37:55,912 Either he meets me outside in the main thoroughfare at noon tomorrow 1777 01:37:55,996 --> 01:37:58,248 or I start killing more people. 1778 01:37:58,331 --> 01:37:59,708 All right? 1779 01:38:07,716 --> 01:38:09,342 Albert, you gotta get out of here. 1780 01:38:32,741 --> 01:38:37,078 Boys, there's an abandoned sod house back around that bend. 1781 01:38:37,329 --> 01:38:38,830 We'll stash the gold there. 1782 01:38:38,913 --> 01:38:40,999 Ben, you take the men and set up camp. 1783 01:38:41,082 --> 01:38:43,543 I need some alone time with my wife. 1784 01:38:43,626 --> 01:38:44,627 Got it, Clinch. 1785 01:38:44,711 --> 01:38:46,796 Let's go, boys. Come on! 1786 01:38:46,880 --> 01:38:48,548 Go on, get down. 1787 01:38:54,763 --> 01:38:55,889 Who was it? 1788 01:38:56,598 --> 01:38:57,766 Huh? 1789 01:38:58,099 --> 01:38:59,559 Mark Twain. 1790 01:38:59,893 --> 01:39:01,519 What? Is it? 1791 01:39:01,686 --> 01:39:03,938 Jesus. How fucking stupid are you? 1792 01:39:04,939 --> 01:39:06,024 Whoa! Whoa! Whoa! 1793 01:39:06,107 --> 01:39:07,108 Who? 1794 01:39:08,860 --> 01:39:10,862 I'm not gonna ask you again. Who? 1795 01:39:11,029 --> 01:39:15,116 Okay, it's... It's Sheriff Brady. But please, please, please. 1796 01:39:15,283 --> 01:39:17,744 I'm begging you. Don't hurt him, okay? 1797 01:39:18,536 --> 01:39:20,288 After all the lovely years we've been together 1798 01:39:20,372 --> 01:39:22,082 you think I don't know when you're lying? 1799 01:39:22,248 --> 01:39:23,750 I'm not. 1800 01:39:26,920 --> 01:39:28,463 Plugger. 1801 01:39:30,715 --> 01:39:34,386 Tell me who it is or Plugger gets plugged between his pretty eyes. 1802 01:39:34,469 --> 01:39:36,471 Come on, Clinch. You think I'm joking? 1803 01:39:37,806 --> 01:39:39,933 Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, okay. 1804 01:39:40,016 --> 01:39:41,142 Who? 1805 01:39:45,397 --> 01:39:47,482 It's Albert Stark. 1806 01:39:47,607 --> 01:39:49,359 Albert Stark. 1807 01:39:50,610 --> 01:39:52,278 That's better. 1808 01:39:55,990 --> 01:39:58,076 I've been keeping it nice and soft. 1809 01:39:58,159 --> 01:39:59,494 See? 1810 01:40:06,960 --> 01:40:07,961 Mmm! 1811 01:40:08,044 --> 01:40:11,339 I've missed you, baby. Oh, I've missed you a lot. 1812 01:40:13,174 --> 01:40:16,845 The longer the ride, the lonelier a man gets. 1813 01:40:17,262 --> 01:40:19,848 And he needs the comforting touch 1814 01:40:19,931 --> 01:40:23,643 of the woman he loves to soothe his tired bones. 1815 01:40:24,144 --> 01:40:25,562 And now, I'm here, 1816 01:40:26,146 --> 01:40:27,147 you're here, 1817 01:40:27,814 --> 01:40:30,400 and we have time to be husband and wife. 1818 01:40:30,775 --> 01:40:31,901 The proper way. 1819 01:40:31,985 --> 01:40:33,361 Hey, asshole. 1820 01:40:45,373 --> 01:40:46,458 Oh, shit. 1821 01:40:46,541 --> 01:40:48,501 I can't leave him like that. 1822 01:40:59,429 --> 01:41:00,430 That's better. 1823 01:41:13,985 --> 01:41:16,029 Edward. Yeah. Yeah. 1824 01:41:16,821 --> 01:41:18,114 Eddie, I've been thinking, 1825 01:41:18,948 --> 01:41:21,993 with Clinch Leatherwood in town and everybody so scared, I... 1826 01:41:23,286 --> 01:41:24,829 Well, it's got me wondering. 1827 01:41:26,039 --> 01:41:27,165 What is it? 1828 01:41:27,248 --> 01:41:28,917 Well, any one of us can die tomorrow. 1829 01:41:29,000 --> 01:41:30,710 We don't know what's gonna happen. 1830 01:41:30,793 --> 01:41:31,836 And I... 1831 01:41:32,962 --> 01:41:34,506 I think we should have sex. 1832 01:41:37,175 --> 01:41:38,843 Uh... Okay. 1833 01:41:39,385 --> 01:41:41,554 Really? Yeah. Let's. 1834 01:41:42,013 --> 01:41:42,972 Okay. 1835 01:41:43,056 --> 01:41:44,474 God will forgive us, right? 1836 01:41:44,557 --> 01:41:46,434 Oh, I think so. 1837 01:41:46,518 --> 01:41:47,977 Yeah. We'll make sure there is a Bible in the room, 1838 01:41:48,061 --> 01:41:49,437 so God can watch. 1839 01:41:49,521 --> 01:41:50,813 And then He can be a part of it. 1840 01:41:52,190 --> 01:41:54,025 I'm overcome with joy. 1841 01:41:54,108 --> 01:41:55,777 I'm overjoyed with come. 1842 01:41:55,860 --> 01:41:57,529 Oh. That's funny. Oh! 1843 01:41:57,612 --> 01:41:58,863 That's funny. 1844 01:41:58,947 --> 01:42:00,573 Come on. 1845 01:42:28,309 --> 01:42:29,727 Albert? 1846 01:42:33,565 --> 01:42:34,899 Albert! 1847 01:42:34,983 --> 01:42:36,359 Albert, you gotta get out of here. 1848 01:42:36,442 --> 01:42:38,319 Yeah, that's... That's what I'm doing. 1849 01:42:38,403 --> 01:42:39,904 No, no, no. Like, right now. 1850 01:42:39,988 --> 01:42:41,364 Clinch is gonna be looking for you. 1851 01:42:41,447 --> 01:42:43,032 Yeah, I'm leaving. 1852 01:42:43,116 --> 01:42:44,659 Uh, I'm going to San Francisco. 1853 01:42:44,742 --> 01:42:47,579 Just what I should have done a week ago. 1854 01:42:48,663 --> 01:42:49,831 I'm so sorry. 1855 01:42:49,914 --> 01:42:51,666 Yeah, well, you know, so am i. 1856 01:42:52,125 --> 01:42:53,626 What about your dad? 1857 01:42:53,793 --> 01:42:56,254 I asked him if he wanted to come, and he said no. 1858 01:42:56,421 --> 01:42:58,548 He's up on the hill, burying himself next to Mom. 1859 01:43:01,050 --> 01:43:02,343 Look, I never meant to mislead... 1860 01:43:02,427 --> 01:43:03,428 Okay, you know what, Anna? 1861 01:43:03,511 --> 01:43:05,305 Don't even waste my time, okay? 1862 01:43:05,388 --> 01:43:06,472 Don't even waste my time. 1863 01:43:06,556 --> 01:43:09,767 You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied. 1864 01:43:10,184 --> 01:43:11,227 I didn't lie. 1865 01:43:11,311 --> 01:43:12,353 What would you call it? 1866 01:43:12,437 --> 01:43:15,606 You're married to the most vicious killer in the territory. 1867 01:43:15,690 --> 01:43:18,318 You don't think maybe that's something you should have told me? 1868 01:43:18,401 --> 01:43:20,653 I didn't tell you because I was trying to protect you. 1869 01:43:20,737 --> 01:43:22,947 Oh, bullshit! You were looking out for your own self-interest. 1870 01:43:23,031 --> 01:43:24,949 And because I liked you. 1871 01:43:25,908 --> 01:43:27,827 I didn't want to scare you away. 1872 01:43:28,911 --> 01:43:31,331 I never thought I'd meet someone like you, Albert. 1873 01:43:31,414 --> 01:43:33,499 What, somebody who hasn't killed people? Somebody like that? 1874 01:43:33,583 --> 01:43:34,792 Yeah, that's really hard to find. 1875 01:43:34,876 --> 01:43:36,002 That's why women are always going, 1876 01:43:36,085 --> 01:43:39,172 "Oh, my God. Why are all the non-murderers taken?" 1877 01:43:39,255 --> 01:43:40,798 Hey. It's not my fault, all right? 1878 01:43:40,882 --> 01:43:42,383 We were married when I was nine. 1879 01:43:42,759 --> 01:43:44,469 Nine? 1880 01:43:44,802 --> 01:43:46,679 How does that even work? Was there a ceremony? 1881 01:43:46,763 --> 01:43:47,805 Yeah, of course there was a... 1882 01:43:47,889 --> 01:43:50,183 My parents were there, and a couple of neighbors. 1883 01:43:50,266 --> 01:43:51,601 I just didn't want to end up like one of those 1884 01:43:51,684 --> 01:43:54,562 15-year-old spinsters, you know? 1885 01:43:54,645 --> 01:43:56,647 You know, I don't even know... 1886 01:43:56,731 --> 01:43:58,441 I don't even know why I'm surprised. 1887 01:43:59,317 --> 01:44:02,528 Every girl that I ever fall in love with ends up disappointing me. 1888 01:44:02,612 --> 01:44:05,114 And every time, I'm surprised. 1889 01:44:07,992 --> 01:44:09,035 You love me? 1890 01:44:09,327 --> 01:44:11,579 Oh, you know what? I'm over it. You can go. 1891 01:44:11,662 --> 01:44:13,206 All right. I lied, fine. 1892 01:44:13,289 --> 01:44:15,541 What was I supposed to say, Albert? Tell me. 1893 01:44:15,625 --> 01:44:17,251 Was I supposed to go, "Oh hi, I'm Anna! 1894 01:44:17,335 --> 01:44:18,920 "I've been fucking a killer since I was 10"? 1895 01:44:19,003 --> 01:44:20,880 Oh, he waited a year? What a gentleman. 1896 01:44:20,963 --> 01:44:22,382 Well, late nine. I rounded it up. 1897 01:44:22,465 --> 01:44:23,800 It doesn't matter. I'm done with him. 1898 01:44:23,883 --> 01:44:27,261 I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole. 1899 01:44:27,345 --> 01:44:28,596 You what? 1900 01:44:29,097 --> 01:44:30,890 That's how much you mean to me. 1901 01:44:31,849 --> 01:44:33,226 You know, 1902 01:44:34,852 --> 01:44:38,731 I loved a girl who doesn't even exist. 1903 01:44:40,108 --> 01:44:42,443 Is your name even Anna? Huh? 1904 01:44:43,152 --> 01:44:45,196 Or is it something terrible, like Gwendolyn? 1905 01:44:45,279 --> 01:44:49,450 My name is Anna. I'm that same girl you fell in love with. 1906 01:44:50,535 --> 01:44:52,161 That was the real me. 1907 01:44:53,538 --> 01:44:56,791 Possibly for the first time in my entire life. 1908 01:44:57,750 --> 01:44:59,460 I just didn't think I deserved a good guy. 1909 01:44:59,544 --> 01:45:01,587 But you know what? I do. 1910 01:45:05,550 --> 01:45:06,926 I love you. 1911 01:45:23,109 --> 01:45:24,360 It's Clinch. 1912 01:45:24,444 --> 01:45:26,195 Oh, shit. 1913 01:45:27,405 --> 01:45:28,781 There's a trail out back that leads out to the ridge. 1914 01:45:28,865 --> 01:45:30,116 Go. 1915 01:45:30,199 --> 01:45:31,993 He's gonna kill... Anna, just go! 1916 01:45:34,537 --> 01:45:38,624 Albert, he always shoots on "two." 1917 01:46:00,605 --> 01:46:03,483 Enoch, Jordy, look after the horses. 1918 01:46:25,505 --> 01:46:26,756 He ain't here, Clinch. 1919 01:46:27,131 --> 01:46:30,468 Oh, he's around. He's around. 1920 01:46:37,433 --> 01:46:38,518 Stark! 1921 01:46:39,393 --> 01:46:41,187 I know you're here, Stark! 1922 01:46:42,396 --> 01:46:45,274 Ben, check the outhouse. Lewis, the shed. 1923 01:47:36,951 --> 01:47:38,077 Lewis. 1924 01:47:38,786 --> 01:47:40,621 Sometime this week, yeah? 1925 01:47:40,871 --> 01:47:42,123 Sorry, boss. 1926 01:48:16,365 --> 01:48:17,366 Hey! 1927 01:48:18,075 --> 01:48:19,869 There he goes! Boss! 1928 01:48:24,874 --> 01:48:25,875 Shit. 1929 01:48:29,837 --> 01:48:31,172 Get him! 1930 01:48:50,733 --> 01:48:51,734 Hyah! 1931 01:49:24,600 --> 01:49:25,601 Hyah! 1932 01:49:40,449 --> 01:49:41,450 Ha! 1933 01:50:15,901 --> 01:50:18,279 What in the hell do we do now? 1934 01:50:18,904 --> 01:50:20,740 He'll be back. 1935 01:50:36,422 --> 01:50:39,842 Ah, Curtis. That was exceptional, buddy. 1936 01:50:40,009 --> 01:50:41,093 I tell you, 1937 01:50:41,177 --> 01:50:43,596 when we get out of this, I'm gonna get you some horse whores. 1938 01:50:43,679 --> 01:50:44,722 Sound good? 1939 01:50:44,847 --> 01:50:46,223 Get you whatever you want. 1940 01:50:46,307 --> 01:50:48,017 Can even get you a cow, if you want one of those. 1941 01:50:48,434 --> 01:50:49,935 Want to fuck a cow? 1942 01:50:50,019 --> 01:50:52,688 You seem like a pretty sexually adventurous guy. 1943 01:50:59,153 --> 01:51:01,530 Now, how the fuck do you make a fire? 1944 01:51:10,873 --> 01:51:12,458 Okay, here we go. 1945 01:51:12,541 --> 01:51:13,501 Are you excited? 1946 01:51:13,584 --> 01:51:15,336 Yeah, this is my first vagina. 1947 01:51:15,419 --> 01:51:16,796 You've never seen one? 1948 01:51:16,879 --> 01:51:19,215 No. I feel like I should have a piece of cake or something. 1949 01:51:19,298 --> 01:51:20,341 Okay, you ready? 1950 01:51:20,424 --> 01:51:21,509 Yeah. Okay. 1951 01:51:26,555 --> 01:51:27,890 Okay. 1952 01:51:30,810 --> 01:51:32,061 What? 1953 01:51:33,562 --> 01:51:35,314 Are you in pain right now? 1954 01:51:35,397 --> 01:51:36,357 You don't like it. 1955 01:51:36,440 --> 01:51:37,483 No, I love it! 1956 01:51:37,942 --> 01:51:40,945 Yeah, yeah, it's just... 1957 01:51:41,111 --> 01:51:43,989 It looks like a firecracker wrapped in roast beef. 1958 01:51:44,156 --> 01:51:45,866 Yeah, but there's more to it. 1959 01:51:45,950 --> 01:51:47,785 That's just the outside. There's folds. 1960 01:51:47,868 --> 01:51:49,620 Okay! I'm gonna close the Bible now. 1961 01:51:49,745 --> 01:51:51,664 Eddie, it's supposed to be like that. 1962 01:51:51,747 --> 01:51:52,832 It is? 1963 01:51:53,123 --> 01:51:54,542 It's gonna feel good. 1964 01:51:56,043 --> 01:51:58,212 I'm really glad I didn't have that piece of cake. 1965 01:52:00,047 --> 01:52:01,382 Oh, okay. 1966 01:52:02,466 --> 01:52:04,051 Okay, ready? 1967 01:52:04,134 --> 01:52:05,886 This is gonna be good. You're gonna like this. 1968 01:52:05,970 --> 01:52:07,555 Okay, easy, now. 1969 01:52:07,638 --> 01:52:09,390 Sorry. This is... 1970 01:52:09,473 --> 01:52:10,891 Yeah. Wow. 1971 01:52:10,975 --> 01:52:12,226 Okay, is that... 1972 01:52:12,309 --> 01:52:13,519 - Right there? - Yeah. 1973 01:52:13,602 --> 01:52:15,855 Sure, okay. Wow. 1974 01:52:18,816 --> 01:52:21,569 Okay, I get it. It's pretty big, right? 1975 01:52:21,652 --> 01:52:23,070 Yeah, you're huge! 1976 01:52:23,153 --> 01:52:24,363 No, I meant you. 1977 01:52:32,329 --> 01:52:33,789 Anna! Ruth, can I come in? 1978 01:52:33,873 --> 01:52:35,332 Sure. 1979 01:52:42,673 --> 01:52:43,883 Clinch is out there. 1980 01:52:54,226 --> 01:52:55,686 He's coming up the stairs! 1981 01:52:56,228 --> 01:52:57,271 Shit! 1982 01:53:12,786 --> 01:53:15,080 Please don't shoot us on sex night. 1983 01:53:34,141 --> 01:53:36,226 You and I have a problem. 1984 01:54:00,834 --> 01:54:02,294 Oh, shit. 1985 01:56:13,884 --> 01:56:16,345 It's coming. I see it, I see it. 1986 01:56:19,556 --> 01:56:21,225 It's a boy, Mr. Stark. 1987 01:56:21,517 --> 01:56:22,768 All right. 1988 01:56:23,227 --> 01:56:25,229 Well, don't you want to come hold the baby? 1989 01:56:25,896 --> 01:56:27,022 Fuck off. 1990 01:56:28,065 --> 01:56:29,733 Now, you put that under your pillow 1991 01:56:29,817 --> 01:56:33,112 and the tooth fairy will leave you a penny. 1992 01:56:41,245 --> 01:56:42,996 There ain't no tooth fairy, idiot! 1993 01:56:43,080 --> 01:56:45,040 Now, clean up that horse shit! 1994 01:56:51,338 --> 01:56:53,549 Albert, I think I lost my essay. 1995 01:56:53,882 --> 01:56:55,092 It's okay, Edward. 1996 01:56:55,843 --> 01:56:56,927 Here. You can have mine. 1997 01:56:57,386 --> 01:57:00,180 Wow, thanks. But what are you gonna do? 1998 01:57:00,264 --> 01:57:01,557 It's no big deal. 1999 01:57:01,640 --> 01:57:04,059 I think Tommy's ruining the curve for all of us anyway. 2000 01:57:04,434 --> 01:57:08,689 For my summer vacation, me and my family went to Indian territory. 2001 01:57:08,772 --> 01:57:10,023 It was fun. 2002 01:57:10,107 --> 01:57:12,901 Except, at the end, my dad stole a squash 2003 01:57:12,985 --> 01:57:14,278 and they got mad. 2004 01:57:14,361 --> 01:57:15,362 The end. 2005 01:57:16,405 --> 01:57:19,283 Class, please welcome our graduation speaker, 2006 01:57:19,366 --> 01:57:21,451 President Abraham Lincoln. 2007 01:57:26,707 --> 01:57:28,542 Hiya, shmucks! 2008 01:57:28,792 --> 01:57:31,712 Four score and seven years ago, 2009 01:57:31,795 --> 01:57:33,797 I was broke, 2010 01:57:33,881 --> 01:57:35,549 just like you. 2011 01:57:35,716 --> 01:57:38,302 But now, I'm the president 2012 01:57:38,468 --> 01:57:41,722 and I'm so fucking rich. 2013 01:57:41,805 --> 01:57:45,642 I can have all the licorice I want. 2014 01:57:46,560 --> 01:57:48,478 Where's my speaking fee? 2015 01:57:48,979 --> 01:57:50,898 I don't think that's the real President Lincoln. 2016 01:57:50,981 --> 01:57:54,735 Oh! If any men wanna fuck me in the ass, 2017 01:57:54,818 --> 01:57:57,196 I'll be out by the barn. 2018 01:57:58,947 --> 01:58:00,073 Hey, Louise! 2019 01:58:00,157 --> 01:58:02,034 Louise, check out this cool bike I got! 2020 01:58:02,201 --> 01:58:03,368 Hey, you want to go down to the... 2021 01:58:03,452 --> 01:58:05,329 Oh, shit! 2022 01:58:06,622 --> 01:58:07,831 No! Sorry! Sorry! 2023 01:58:12,544 --> 01:58:13,795 No, no, no! 2024 01:58:18,050 --> 01:58:19,009 Stop! 2025 01:58:19,092 --> 01:58:20,219 Get back here! 2026 01:58:21,220 --> 01:58:22,221 Shit, not again. 2027 01:58:22,304 --> 01:58:24,014 Get that son of a bitch! 2028 01:58:38,111 --> 01:58:39,446 You're an idiot. 2029 01:58:39,529 --> 01:58:42,866 How can you be so blind with eyes that big? 2030 01:58:43,033 --> 01:58:44,785 They're not that big. 2031 01:58:47,788 --> 01:58:49,539 Pardon me, Albert. 2032 01:58:50,707 --> 01:58:54,544 The lads and I have prepared something special for you. 2033 01:58:57,965 --> 01:58:59,466 You may not have the looks. 2034 01:59:00,467 --> 01:59:01,885 You may not have the dash. 2035 01:59:02,052 --> 01:59:03,804 But you'll win yourself a girl. 2036 01:59:03,971 --> 01:59:05,555 If you've only got a moustache. 2037 01:59:05,722 --> 01:59:07,808 A moustache A moustache. 2038 01:59:07,975 --> 01:59:10,227 If you've only got a moustache. 2039 01:59:21,154 --> 01:59:23,824 We are the guardians of the future. 2040 01:59:24,241 --> 01:59:25,826 Enter when ready. 2041 02:00:19,212 --> 02:00:20,339 Stark! 2042 02:01:54,015 --> 02:01:56,017 All right, sweetheart. 2043 02:01:56,977 --> 02:02:00,522 Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you. 2044 02:02:00,730 --> 02:02:02,566 He's got 2045 02:02:03,233 --> 02:02:05,152 six minutes till noon. 2046 02:02:05,735 --> 02:02:07,237 And if he doesn't show, 2047 02:02:07,320 --> 02:02:10,657 he'll be picking up pieces of you all over the street. 2048 02:02:11,700 --> 02:02:12,826 Stark! 2049 02:02:29,384 --> 02:02:31,720 Oh, look who's here. 2050 02:02:50,280 --> 02:02:51,615 Let her go, Clinch. 2051 02:02:51,781 --> 02:02:55,869 Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? 2052 02:02:56,036 --> 02:02:57,579 Let her go, 2053 02:02:57,662 --> 02:02:59,581 and let's you and me just settle this like adults. 2054 02:03:02,417 --> 02:03:03,585 Lewis, Ben. 2055 02:03:03,793 --> 02:03:05,837 Come and take this whore. Albert. 2056 02:03:06,671 --> 02:03:08,965 Don't be stupid, Albert! Get out of here! 2057 02:03:09,424 --> 02:03:10,675 Get out of here! 2058 02:03:10,759 --> 02:03:12,052 Too late for that. 2059 02:03:12,135 --> 02:03:13,929 He's already been stupid. 2060 02:03:14,179 --> 02:03:15,430 Haven't you, Albert? 2061 02:03:15,931 --> 02:03:17,891 You've been with my wife. 2062 02:03:18,350 --> 02:03:20,644 Well, we haven't actually done it, 2063 02:03:20,727 --> 02:03:23,063 if that makes any kind of a difference. 2064 02:03:23,980 --> 02:03:26,149 Okay, look, look, look. Here's my idea, okay? 2065 02:03:26,316 --> 02:03:28,109 You're a pretty tough guy, yeah? 2066 02:03:28,193 --> 02:03:29,361 Why don't you prove it? 2067 02:03:29,444 --> 02:03:32,906 Gunfight. You and me. Right here. Right now. 2068 02:03:35,617 --> 02:03:37,744 You really do have a death wish, don't you? 2069 02:03:38,537 --> 02:03:41,206 Yeah, I guess you'll have to find that out, huh? 2070 02:03:41,831 --> 02:03:42,832 Uh-huh. 2071 02:03:48,046 --> 02:03:49,548 Take out your gun. 2072 02:03:53,593 --> 02:03:54,678 Point it at me. 2073 02:03:54,761 --> 02:03:55,762 No. 2074 02:03:59,683 --> 02:04:01,101 Good boy. 2075 02:04:01,434 --> 02:04:04,271 Now, we shoot on three. 2076 02:04:07,148 --> 02:04:08,441 One. 2077 02:04:15,865 --> 02:04:17,742 I've been playing cards a long time 2078 02:04:17,909 --> 02:04:19,869 and I would never have bet on that, Stark. 2079 02:04:19,953 --> 02:04:21,121 Where'd you learn to shoot? 2080 02:04:22,330 --> 02:04:23,456 Your wife. 2081 02:04:23,540 --> 02:04:25,000 Oh, snap! 2082 02:04:26,209 --> 02:04:27,377 Holy fuck. 2083 02:04:28,878 --> 02:04:30,589 Okay, look, look, look! Before you kill me, 2084 02:04:30,672 --> 02:04:32,591 just grant me a few last words. All right? 2085 02:04:32,716 --> 02:04:34,009 Make it quick. 2086 02:04:34,926 --> 02:04:36,553 Let Anna live. 2087 02:04:36,845 --> 02:04:37,929 All right? 2088 02:04:38,305 --> 02:04:39,347 Let her live. 2089 02:04:39,431 --> 02:04:40,724 This is not her fault. 2090 02:04:40,807 --> 02:04:42,767 I kissed her, she didn't kiss me, all right? 2091 02:04:42,851 --> 02:04:44,185 It's not her fault. 2092 02:04:44,978 --> 02:04:46,730 I mean, she didn't tell me she was married, 2093 02:04:46,813 --> 02:04:48,481 so it's a little bit her fault, I guess. 2094 02:04:48,565 --> 02:04:50,025 So, yeah, I guess that's kind of true. 2095 02:04:50,108 --> 02:04:53,028 So, maybe just shoot her in the arm. 2096 02:04:53,194 --> 02:04:54,195 What the... 2097 02:04:54,279 --> 02:04:55,780 And one more thing. 2098 02:04:55,864 --> 02:04:57,907 Um, my grandparents were Arabic. 2099 02:04:57,991 --> 02:05:00,368 So, I'm required by Muslim tradition 2100 02:05:00,452 --> 02:05:02,954 to recite the Islamic death chant immediately before dying. 2101 02:05:03,413 --> 02:05:05,081 This will only take a moment. 2102 02:05:28,355 --> 02:05:29,564 Hey, what's the matter, Clinch? 2103 02:05:29,648 --> 02:05:31,274 You not feeling well? 2104 02:05:31,358 --> 02:05:32,651 You okay, boss? 2105 02:05:32,984 --> 02:05:34,653 What's happening to me? 2106 02:05:34,819 --> 02:05:38,490 You know, there are a million ways to die in the West, Clinch. 2107 02:05:38,657 --> 02:05:41,576 There's, uh, famine, disease, gunfights. 2108 02:05:42,035 --> 02:05:45,413 And, uh, wild animals. You know, like snakes. 2109 02:05:45,580 --> 02:05:46,998 And, you know, the funny thing is, 2110 02:05:47,082 --> 02:05:48,458 you don't even have to get bitten. 2111 02:05:48,958 --> 02:05:50,669 All you need is a little bit of the venom 2112 02:05:50,752 --> 02:05:52,462 introduced into your bloodstream 2113 02:05:52,545 --> 02:05:54,172 and you're pretty much screwed. 2114 02:05:54,589 --> 02:05:57,467 For example, if you drain a certain amount of venom 2115 02:05:57,550 --> 02:05:59,844 from the fangs of a diamondback rattler into a hollow-tip bullet, 2116 02:05:59,928 --> 02:06:01,388 you really only need one shot. 2117 02:06:01,846 --> 02:06:04,891 Now, I knew my aim wasn't good enough to hit you anywhere important. 2118 02:06:05,433 --> 02:06:07,227 But if I caught you by surprise... 2119 02:06:07,519 --> 02:06:10,397 Well, Anna taught me just enough to get me in the ballpark. 2120 02:06:10,563 --> 02:06:12,857 And just a small amount of venom in an open wound 2121 02:06:12,941 --> 02:06:14,401 is enough to kill a man if he's... 2122 02:06:14,484 --> 02:06:15,819 Albert. 2123 02:06:16,403 --> 02:06:19,114 He's dead. You did it. 2124 02:06:19,489 --> 02:06:20,490 Oh. 2125 02:06:20,657 --> 02:06:21,700 Yeah. 2126 02:06:22,158 --> 02:06:24,327 Did he hear all that smart stuff I did? 2127 02:06:24,577 --> 02:06:25,620 Uh... 2128 02:06:25,704 --> 02:06:27,997 No. No, I don't think so. 2129 02:06:28,123 --> 02:06:29,124 Oh. 2130 02:06:29,249 --> 02:06:30,417 Well, it was still good, though. 2131 02:06:30,500 --> 02:06:31,543 Yeah, it was great. 2132 02:06:31,626 --> 02:06:32,877 I thought it was really good. 2133 02:06:35,839 --> 02:06:36,881 Stop! 2134 02:06:36,965 --> 02:06:38,466 Albert! 2135 02:06:49,477 --> 02:06:51,896 I'm really horny right now. 2136 02:06:51,980 --> 02:06:53,982 Let's go in the shade and fuck. 2137 02:06:56,776 --> 02:06:58,236 Well done, sheep boy. 2138 02:06:58,319 --> 02:07:00,321 Hey, sorry I killed your husband. 2139 02:07:00,488 --> 02:07:02,949 Oh, God. That was never gonna work out anyway. 2140 02:07:03,032 --> 02:07:04,617 He's Methodist, I'm half-Jewish. 2141 02:07:04,701 --> 02:07:07,162 Are you? You are? No! 2142 02:07:07,245 --> 02:07:08,288 Oh, thank God! 2143 02:07:08,455 --> 02:07:09,581 You're not really Arabic, are you? 2144 02:07:09,664 --> 02:07:10,749 No, no, no. 2145 02:07:10,832 --> 02:07:12,625 Oh, thank God. Because I was like, "Ah, kill me!" 2146 02:07:12,709 --> 02:07:14,335 I know, right? "No! Oh, my God!" 2147 02:07:14,419 --> 02:07:16,421 - No, we're fine. We're okay. - Albert! 2148 02:07:17,756 --> 02:07:18,965 Hey, Louise. 2149 02:07:19,132 --> 02:07:22,552 Hey. Listen, if you want to... 2150 02:07:22,927 --> 02:07:26,389 If you want to talk about things, I would like that. 2151 02:07:26,973 --> 02:07:30,602 I mean, I could come by your place, like, later tonight. 2152 02:07:32,437 --> 02:07:33,980 You know, uh, Louise, I would, 2153 02:07:34,063 --> 02:07:37,609 but I really gotta go home and work on myself. 2154 02:07:42,781 --> 02:07:44,699 So, you killed Clinch Leatherwood, 2155 02:07:44,866 --> 02:07:47,243 the deadliest gunman on the frontier. 2156 02:07:47,410 --> 02:07:48,912 Yeah, I guess I did, huh? 2157 02:07:50,580 --> 02:07:53,166 You know, there's probably gonna be some reward money. 2158 02:07:53,249 --> 02:07:55,627 You know, I didn't think about that. 2159 02:07:56,085 --> 02:07:58,004 What are you gonna do? 2160 02:08:31,120 --> 02:08:31,162 Step right up, folks. Step right up! 2161 02:08:31,163 --> 02:08:33,289 Step right up, folks. Step right up! 2162 02:08:33,373 --> 02:08:36,709 Who wants to take a gander at the shooting gallery? 2163 02:08:36,876 --> 02:08:38,503 I'll take a shot. 2164 02:08:47,345 --> 02:08:49,055 People die at the fair. 2165 02:14:25,516 --> 02:14:27,101 What the fuck? 2166 02:14:27,476 --> 02:14:29,478 Somebody bring me one of them white women. 156339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.