Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:13,090
(guys clap and cheer)
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,290
(sports announcer announcing)
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,240
(guys talking)
4
00:00:19,250 --> 00:00:21,020
- [Sports Announcer]
12:15 to go.
5
00:00:21,030 --> 00:00:22,170
- [Teen] We're gonna
need hockey sticks.
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,110
- [Sports Announcer] Bob
Miller with Nick Nickson.
7
00:00:23,120 --> 00:00:24,160
Kings are up six-three.
8
00:00:24,170 --> 00:00:27,020
- You know I had
tickets to this game.
9
00:00:27,030 --> 00:00:29,250
Twelfth row, right
in the corner.
10
00:00:29,260 --> 00:00:30,230
- This game?
11
00:00:30,240 --> 00:00:32,010
Wow, you're missing a goodie.
12
00:00:32,020 --> 00:00:33,220
- Yeah, but I can
go anytime I want.
13
00:00:33,230 --> 00:00:35,110
Just call up the
front office and--
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,060
- [Tad and friends] Boom!
15
00:00:36,070 --> 00:00:37,040
- Boom?
16
00:00:37,050 --> 00:00:39,140
- Get the pucks all the time.
17
00:00:41,040 --> 00:00:43,050
But the crowds, you
know, and the parking.
18
00:00:43,060 --> 00:00:44,290
And after you've been to
more than 10 games, it's--
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,030
(phone rings)
20
00:00:47,040 --> 00:00:49,050
- Principal Barlett's office.
21
00:00:49,060 --> 00:00:50,040
Yeah, okay.
22
00:00:51,070 --> 00:00:52,260
Alan's on the car phone.
23
00:00:52,270 --> 00:00:54,280
He's here with that new guy.
24
00:00:54,290 --> 00:00:57,230
Toss my dad's keys,
I'll go let him in.
25
00:00:57,240 --> 00:01:01,100
- Yeah, Alan found a new
customer we're checking out.
26
00:01:01,110 --> 00:01:03,060
Doug Norberg, does
anybody know him?
27
00:01:03,070 --> 00:01:04,020
- No.
28
00:01:06,070 --> 00:01:07,140
- You know guys like us, we have
29
00:01:07,150 --> 00:01:09,060
to be a little
careful, you know?
30
00:01:09,070 --> 00:01:11,030
- [Troy] Right.
31
00:01:11,040 --> 00:01:13,080
- Oh! Iceman, yeah!
32
00:01:13,090 --> 00:01:14,040
- [Troy] I love that man!
33
00:01:14,050 --> 00:01:15,160
- Yeah!
- Steve Kasper!
34
00:01:15,170 --> 00:01:17,000
- Yeah!
(guys clapping)
35
00:01:17,010 --> 00:01:18,110
- [Tad] Whoa!
36
00:01:18,120 --> 00:01:20,070
Hey, hey, hey, Kevin.
37
00:01:20,080 --> 00:01:21,180
The Iceman just tied it up.
38
00:01:21,190 --> 00:01:23,030
- Oh!
- What, he scored again?
39
00:01:23,040 --> 00:01:25,020
I got to get my old man to
pay him some more money.
40
00:01:25,040 --> 00:01:27,010
- Your old man owns that team?
41
00:01:27,020 --> 00:01:28,190
- Everyone, everyone,
this is Doug.
42
00:01:28,200 --> 00:01:29,280
Doug, this is everyone.
43
00:01:29,290 --> 00:01:30,270
That is Troy.
44
00:01:30,280 --> 00:01:32,140
That is Tad, and that is Todd.
45
00:01:32,150 --> 00:01:34,090
- Hey, the T-men!
- What's up?
46
00:01:34,100 --> 00:01:35,140
- I can't believe I said that.
47
00:01:35,150 --> 00:01:36,240
- The T-men?
48
00:01:36,250 --> 00:01:38,100
- Yeah, I don't know
what came over me.
49
00:01:38,110 --> 00:01:40,070
- Hey, I had great
tickets to this game.
50
00:01:40,080 --> 00:01:41,250
- [Sports Announcer] He tried
to go up high, glove side,
51
00:01:41,260 --> 00:01:45,250
but Healey right there to
spear it, a spectacular save--
52
00:01:45,260 --> 00:01:48,180
- I heard that you wanted
to buy a half a pound.
53
00:01:48,190 --> 00:01:49,140
- Yeah.
54
00:01:50,120 --> 00:01:52,050
If you can handle it.
55
00:01:52,060 --> 00:01:53,130
- Hey, wait a second.
56
00:01:53,140 --> 00:01:55,030
I want to see the
Channel 11 Newsroom.
57
00:01:55,040 --> 00:01:56,200
- [Alan and Kevin]
Oh, no, no, come on.
58
00:01:56,210 --> 00:01:59,160
- [Newscaster] That's with 60%
of the precincts reporting.
59
00:01:59,170 --> 00:02:01,110
Once again, Proposition 58,
60
00:02:01,120 --> 00:02:03,120
the so-called Substance
Abuse Initiative--
61
00:02:03,130 --> 00:02:05,120
(everyone groans)
62
00:02:05,130 --> 00:02:06,220
- Wait, wait, wait a second.
63
00:02:06,230 --> 00:02:08,040
- [Newscaster] On
the local front,
64
00:02:08,050 --> 00:02:09,230
Channel 11 projects a
winner in the mayoral race.
65
00:02:09,240 --> 00:02:11,270
After 11 years in
the city council,
66
00:02:11,280 --> 00:02:13,240
Michael Davis will step up.
67
00:02:13,250 --> 00:02:15,190
- Hey!
- Yeah, all right!
68
00:02:15,200 --> 00:02:17,050
- [Troy and Alan]
Four more years!
69
00:02:17,060 --> 00:02:18,220
Oh, four more years, boom!
70
00:02:18,230 --> 00:02:20,000
Four more years, oh!
71
00:02:20,010 --> 00:02:21,110
Four more years, boom!
72
00:02:21,120 --> 00:02:22,210
Four more years, oh!
73
00:02:22,220 --> 00:02:25,150
- My fellow citizens,
fellow citizens.
74
00:02:25,160 --> 00:02:27,260
Here's one for dear old dad.
75
00:02:30,160 --> 00:02:31,210
- Hey!
- Yes
76
00:02:31,220 --> 00:02:33,060
- Let's here it for
the mayor's son!
77
00:02:33,070 --> 00:02:34,040
Come on give him a hand.
78
00:02:34,050 --> 00:02:34,800
- [Tad] Nah, nah, nah, nah.
79
00:02:35,000 --> 00:02:35,260
(Tad's friends clap)
80
00:02:35,270 --> 00:02:37,030
- Bravo!
- Whoa, yeah!
81
00:02:37,040 --> 00:02:40,070
- Let's just get
down to business.
82
00:02:40,080 --> 00:02:42,080
About that half a pound.
83
00:02:46,090 --> 00:02:50,140
("21 Jump Street Theme"
by Holly Robinson)
84
00:02:55,220 --> 00:02:59,270
? We never thought we'd
find a place where we belong
85
00:03:01,070 --> 00:03:02,290
? Don't have to stand alone
86
00:03:03,000 --> 00:03:06,080
? We'll never let you fall
87
00:03:06,090 --> 00:03:10,140
? Don't need permission
to decide what you believe
88
00:03:12,250 --> 00:03:15,130
? Oh, I said jump
89
00:03:15,140 --> 00:03:18,060
? Down on Jump Street
90
00:03:18,070 --> 00:03:20,170
? I said jump
91
00:03:20,180 --> 00:03:23,290
? Down on Jump Street
92
00:03:24,000 --> 00:03:28,050
? Your friends will be there
when your back is to the wall
93
00:03:29,020 --> 00:03:30,080
? You'll find you'll need us
94
00:03:30,090 --> 00:03:34,090
? 'Cause there's
no one else to call
95
00:03:34,100 --> 00:03:39,080
? When it was hopeless a
decision's what you need
96
00:03:39,090 --> 00:03:40,260
? You gotta be ready to
97
00:03:40,270 --> 00:03:43,020
? Be ready to jump
98
00:03:43,030 --> 00:03:45,260
? 21 Jump Street
99
00:03:52,070 --> 00:03:54,020
- Good morning, Harry.
100
00:03:57,290 --> 00:03:59,090
You okay, Harry?
101
00:03:59,100 --> 00:04:01,190
- Great morning, Captain.
102
00:04:01,200 --> 00:04:05,070
You know, if we would all
take time out every once
103
00:04:05,080 --> 00:04:09,070
in a while to appreciate
life's bounties,
104
00:04:09,080 --> 00:04:12,070
this world would
be a better place.
105
00:04:14,090 --> 00:04:16,040
- Date went well last
night, huh, Harry?
106
00:04:16,050 --> 00:04:17,000
- Mmm.
107
00:04:24,240 --> 00:04:27,090
- Date must've went real well.
108
00:04:37,200 --> 00:04:38,150
- Captain.
109
00:04:39,260 --> 00:04:42,060
The kid we've been
working on the--
110
00:04:42,070 --> 00:04:43,220
- Hanson.
111
00:04:43,230 --> 00:04:45,180
Have you taken a moment
112
00:04:45,190 --> 00:04:49,240
to appreciate life's many
bounties this fine morning?
113
00:04:56,260 --> 00:04:58,040
- He's Davis's kid.
114
00:04:58,050 --> 00:04:59,100
- What? Davis?
115
00:05:01,130 --> 00:05:02,280
The Davis?
116
00:05:02,290 --> 00:05:05,170
Thorn in our butt from
day one, Mayor Davis?
117
00:05:05,180 --> 00:05:06,290
- He's a major dealer.
118
00:05:07,000 --> 00:05:07,230
- How major?
119
00:05:07,240 --> 00:05:08,250
- Major major, Captain.
120
00:05:08,260 --> 00:05:09,210
- No, no.
121
00:05:11,040 --> 00:05:13,000
We bust a mayor's
son, first word
122
00:05:13,010 --> 00:05:15,170
out of his mouth
will be entrapment.
123
00:05:15,180 --> 00:05:18,240
- Well, you know we
can't blow it off.
124
00:05:23,110 --> 00:05:25,050
- All right.
125
00:05:25,060 --> 00:05:27,120
This gotta be by
the book, airtight.
126
00:05:27,130 --> 00:05:28,270
And you better stay away
from the kid's house
127
00:05:28,280 --> 00:05:31,250
because his father has not
forgotten you or Penhall.
128
00:05:31,260 --> 00:05:33,150
- It'll be clean.
129
00:05:33,160 --> 00:05:37,160
- And Hanson, make sure
you got the right kid...
130
00:05:38,230 --> 00:05:40,180
for the right reasons.
131
00:05:43,210 --> 00:05:44,250
- Captain.
132
00:05:44,260 --> 00:05:46,030
- Yeah.
133
00:05:46,040 --> 00:05:48,040
So hey, this case I'm on.
134
00:05:48,050 --> 00:05:51,140
Three guesses who the
dealer turns out to be.
135
00:05:51,150 --> 00:05:52,120
- Would I know him?
136
00:05:52,130 --> 00:05:53,260
- Yeah.
137
00:05:53,270 --> 00:05:56,020
- Know him like I know Penhall
or like I know Dan Quayle.
138
00:05:56,030 --> 00:05:57,080
- How do you know Dan Quayle?
139
00:05:57,090 --> 00:05:58,100
- Just tell me
who it is already.
140
00:05:58,110 --> 00:06:00,110
- No, you have to guess.
141
00:06:01,180 --> 00:06:03,030
Tad Davis.
142
00:06:03,040 --> 00:06:04,170
- As in--
143
00:06:04,180 --> 00:06:06,200
- As in he's trying to sell
us half a pound of blow.
144
00:06:06,210 --> 00:06:10,270
- Does anyone know
about this at City Hall?
145
00:06:10,280 --> 00:06:12,050
I'm gonna give you three guesses
146
00:06:12,060 --> 00:06:14,130
what hits the fan if
you continue this case.
147
00:06:14,140 --> 00:06:16,070
- Listen, just because
he's some big shot's kid
148
00:06:16,080 --> 00:06:17,210
doesn't mean he's above the law.
149
00:06:17,220 --> 00:06:18,160
What are you worried about?
150
00:06:18,170 --> 00:06:19,240
- I'm worried about you.
151
00:06:19,250 --> 00:06:21,160
Listen, Davis isn't
gonna thank Jump Street
152
00:06:21,170 --> 00:06:22,230
because you bust his kid.
153
00:06:22,240 --> 00:06:23,290
He's gonna want
to blame somebody,
154
00:06:24,000 --> 00:06:27,060
and it certainly isn't
gonna be himself.
155
00:06:32,060 --> 00:06:33,130
You may win this battle,
156
00:06:33,140 --> 00:06:36,030
but you know who's
gonna win the war.
157
00:06:37,230 --> 00:06:39,150
(golfcarts humming)
158
00:06:39,160 --> 00:06:41,020
(Penhall screaming)
159
00:06:41,030 --> 00:06:42,820
- Oh!
160
00:06:43,020 --> 00:06:44,290
(Tad's friends cheer)
161
00:06:45,000 --> 00:06:47,230
(Penhall cheers)
162
00:06:49,220 --> 00:06:51,200
(tires squeaking)
163
00:06:51,210 --> 00:06:53,150
(Penhall screams)
164
00:06:53,160 --> 00:06:55,280
(Tad laughs)
165
00:06:57,160 --> 00:06:58,110
- Oh! Oh!
166
00:07:04,090 --> 00:07:06,240
(tires squeaking)
167
00:07:06,250 --> 00:07:10,230
- I want you! (laughs)
168
00:07:10,240 --> 00:07:12,210
(golf carts crunch)
169
00:07:12,220 --> 00:07:14,040
- Oh!
- Time out!
170
00:07:16,080 --> 00:07:17,030
- Hey!
171
00:07:20,120 --> 00:07:22,280
- Hey, why don't you go
sweep somewhere else, huh?
172
00:07:22,290 --> 00:07:25,070
- Don't ever do that again!
173
00:07:32,270 --> 00:07:36,100
(serious dramatic music)
174
00:07:41,220 --> 00:07:43,120
Do we like this guy?
175
00:07:44,270 --> 00:07:46,090
- It's your call.
176
00:07:49,140 --> 00:07:50,140
- All right.
177
00:07:51,160 --> 00:07:53,030
Let's do it tomorrow.
178
00:07:53,040 --> 00:07:54,010
- Tomorrow.
179
00:07:58,240 --> 00:08:01,140
(Harry sighs deeply)
180
00:08:01,150 --> 00:08:02,200
- [Sal] Harry.
181
00:08:03,180 --> 00:08:04,130
Hey.
182
00:08:06,120 --> 00:08:07,130
Harry!
183
00:08:07,140 --> 00:08:08,200
- Huh?
184
00:08:08,210 --> 00:08:10,030
- Harry, are you
getting any sleep?
185
00:08:10,040 --> 00:08:12,230
- Guys, it's nothing like that.
186
00:08:12,240 --> 00:08:15,290
You are peering into
the face of love.
187
00:08:16,240 --> 00:08:18,050
- Oh my god.
188
00:08:18,060 --> 00:08:20,060
- She's very special.
189
00:08:20,070 --> 00:08:22,060
We fit together
like hand and glove.
190
00:08:22,070 --> 00:08:23,160
- That sounds kind of sexual.
191
00:08:23,170 --> 00:08:25,130
- That's disgusting.
192
00:08:25,140 --> 00:08:28,020
- She stimulates
me intellectually.
193
00:08:28,030 --> 00:08:29,150
- Stimulates.
194
00:08:29,160 --> 00:08:30,250
- Intellectually.
195
00:08:30,260 --> 00:08:31,260
- All night.
196
00:08:33,280 --> 00:08:35,260
- [Penhall] Wow!
197
00:08:35,270 --> 00:08:38,240
Hummina, hummina,
hummina, hummina.
198
00:08:40,070 --> 00:08:43,030
- Ah, if this is the angel
of death, take me now.
199
00:08:43,040 --> 00:08:44,060
- Hi, Harry.
200
00:08:44,070 --> 00:08:46,020
- Hi, what a surprise.
201
00:08:51,150 --> 00:08:53,190
I'd like you to meet everyone.
202
00:08:53,200 --> 00:08:57,240
My roommate Doug, Tom,
Sal, and Captain Fuller.
203
00:08:57,250 --> 00:08:58,220
- Hello.
204
00:08:58,230 --> 00:09:00,000
- This is Bobbie.
205
00:09:00,020 --> 00:09:03,000
- Hi, Bobbie.
- Hi, Bobbie, I'm Doug.
206
00:09:03,010 --> 00:09:05,260
- There's a screening
tonight at the art museum,
207
00:09:05,270 --> 00:09:07,280
early French surrealist films.
208
00:09:07,290 --> 00:09:09,040
- Oh, Cocteau?
209
00:09:10,000 --> 00:09:11,280
- [Bobbie] Care to join me?
210
00:09:11,290 --> 00:09:12,290
- [Harry] Of course.
211
00:09:13,000 --> 00:09:13,800
- Great.
212
00:09:14,000 --> 00:09:16,020
Where's the ladies' room?
213
00:09:17,070 --> 00:09:20,080
- You go down there
and to the right.
214
00:09:24,150 --> 00:09:27,080
- [Hanson] Can I get some
fries with that shake?
215
00:09:27,090 --> 00:09:28,170
- [Captain Fuller]
A large order.
216
00:09:28,180 --> 00:09:31,040
- Boy, is my
intellect stimulated.
217
00:09:31,050 --> 00:09:32,110
- I knew it.
218
00:09:32,120 --> 00:09:35,180
Why is it because
a woman is shapely,
219
00:09:35,190 --> 00:09:38,170
you assume she's not good
for anything but sex?
220
00:09:38,180 --> 00:09:40,070
It disgusts me.
221
00:09:40,080 --> 00:09:41,200
- I feel shame.
222
00:09:41,210 --> 00:09:42,270
- Me too.
223
00:09:42,280 --> 00:09:45,080
- Oh, yeah, yeah, I feel it.
224
00:09:46,130 --> 00:09:48,100
- Listen, I'll get
Doug and we'll meet you
225
00:09:48,110 --> 00:09:50,080
at your car after
class, all right?
226
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
- All right.
227
00:09:52,130 --> 00:09:54,080
I've got what he wants.
228
00:09:54,090 --> 00:09:55,040
- Tad.
229
00:09:56,120 --> 00:09:57,220
You ready?
230
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
- I'm sorry.
231
00:10:00,080 --> 00:10:02,060
I had to go with
my dad last night.
232
00:10:02,070 --> 00:10:05,020
He gave the key to the
city to Clint Eastwood.
233
00:10:05,030 --> 00:10:05,800
- Did you meet him?
234
00:10:06,000 --> 00:10:06,270
- Yeah.
235
00:10:06,280 --> 00:10:09,120
He's very nice, very cool.
236
00:10:09,130 --> 00:10:11,030
- [Teacher] I'd love
to hear about it.
237
00:10:11,040 --> 00:10:13,120
Give me a 10-page
report by Friday.
238
00:10:13,130 --> 00:10:15,140
- All right, sure, sure.
239
00:10:15,150 --> 00:10:17,180
(knocking on door)
240
00:10:17,190 --> 00:10:19,030
- I met Fred McMurray once.
241
00:10:19,040 --> 00:10:20,180
(Tad laughs)
242
00:10:20,190 --> 00:10:24,070
(School Administrator whispers)
243
00:10:24,080 --> 00:10:25,130
- Tom Stanton.
244
00:10:26,190 --> 00:10:29,190
Your father needs
to speak with you.
245
00:10:33,150 --> 00:10:35,040
- Officer Hanson.
246
00:10:35,050 --> 00:10:36,100
- Yes.
247
00:10:36,110 --> 00:10:37,270
- I'm from Deputy
Chief Mason's office.
248
00:10:37,280 --> 00:10:39,120
I've been instructed
to inform you
249
00:10:39,130 --> 00:10:43,040
that your investigation of
Tad Davis is terminated.
250
00:10:43,050 --> 00:10:46,290
(dramatic synthesizer music)
251
00:10:47,000 --> 00:10:49,210
- [Captain Fuller] So what
exactly is happening Jim?
252
00:10:49,220 --> 00:10:51,010
- Adam, don't get me wrong here.
253
00:10:51,020 --> 00:10:53,040
You're doing a great job.
254
00:10:53,050 --> 00:10:55,050
- Terrific, then let us finish.
255
00:10:55,060 --> 00:10:56,230
- Based on what I
know about the case,
256
00:10:56,240 --> 00:10:58,280
I have to recommend
terminating the investigation.
257
00:10:58,290 --> 00:11:00,190
- (scoffs) Well it's a
little bit late for that.
258
00:11:00,200 --> 00:11:02,030
My officers are probably--
259
00:11:02,040 --> 00:11:03,130
- They've already been informed.
260
00:11:03,140 --> 00:11:04,120
- By who?
261
00:11:04,130 --> 00:11:05,270
- Officers of this office.
262
00:11:05,280 --> 00:11:08,030
- Officers of this office?
263
00:11:09,150 --> 00:11:12,210
Jim, you stepped into my command
without notifying me first?
264
00:11:12,220 --> 00:11:13,280
Wait a minute, hold up.
265
00:11:13,290 --> 00:11:15,120
Let me guess.
266
00:11:15,130 --> 00:11:18,210
- There's been no political
pressure applied from upstairs.
267
00:11:18,220 --> 00:11:21,100
No one outside this department
has anything to do with this.
268
00:11:21,110 --> 00:11:25,160
- Well, now there's a thought
that never crossed my mind.
269
00:11:27,210 --> 00:11:30,270
Jim, we have a clean
case here, and I expect
270
00:11:30,280 --> 00:11:33,270
to be supported by
my superior officers.
271
00:11:33,280 --> 00:11:35,210
- Look, Adam.
272
00:11:35,220 --> 00:11:39,070
You're just gonna
have to let this go.
273
00:11:39,080 --> 00:11:41,010
You can't have it.
274
00:11:41,020 --> 00:11:44,250
(dramatic synthesizer music)
275
00:11:52,020 --> 00:11:54,290
(blues rock music)
276
00:11:57,220 --> 00:11:59,070
- I can't believe
they sat on us.
277
00:11:59,080 --> 00:12:01,020
- Yeah, well, forget it.
278
00:12:01,030 --> 00:12:03,020
- Another 10
minutes, we had him.
279
00:12:03,030 --> 00:12:07,290
- Haven't you heard, my man,
you cannot fight City Hall.
280
00:12:08,000 --> 00:12:09,250
- He's doing major
business in that school.
281
00:12:09,260 --> 00:12:13,000
- He's an arrogant little nerd.
282
00:12:13,010 --> 00:12:14,190
We can't touch him.
283
00:12:16,130 --> 00:12:18,220
- Yeah, well, maybe
we should deal
284
00:12:18,230 --> 00:12:21,050
with the bureaucrats the
way they deal with us.
285
00:12:21,060 --> 00:12:23,280
- I can't think that sleazy.
286
00:12:23,290 --> 00:12:26,270
(blues rock music)
287
00:12:31,180 --> 00:12:35,050
- Look, our job is to find
the big street connection
288
00:12:35,060 --> 00:12:38,010
at Hammond High, and
Davis is your lead.
289
00:12:38,020 --> 00:12:39,220
Now if this kid gets
swept up with the rest
290
00:12:39,230 --> 00:12:43,030
of the garbage, it's
his own damn fault.
291
00:12:46,120 --> 00:12:48,200
- Very impressive, Captain.
292
00:12:49,240 --> 00:12:52,040
(car honks)
293
00:12:55,080 --> 00:12:57,010
- What the hell happened
to you guys yesterday, huh?
294
00:12:57,020 --> 00:12:58,160
Where the hell were you Stanton?
295
00:12:58,170 --> 00:13:00,160
- Hey, hey, hey, man, his
dad pulled him out of school.
296
00:13:00,170 --> 00:13:01,110
Nothing happened.
297
00:13:01,120 --> 00:13:02,060
It didn't go down.
298
00:13:02,070 --> 00:13:03,240
- My mom was sick.
299
00:13:03,250 --> 00:13:05,150
- No big deal, relax.
300
00:13:05,160 --> 00:13:06,240
We can do it right now.
301
00:13:06,250 --> 00:13:08,080
- No forget it, I
don't wanna do it now.
302
00:13:08,090 --> 00:13:09,060
- I knew you'd wimp out.
303
00:13:09,070 --> 00:13:10,120
- How's this for wimping out?
304
00:13:10,130 --> 00:13:12,080
I want to buy a pound.
305
00:13:13,040 --> 00:13:14,250
- You can't get 12 grand.
306
00:13:14,260 --> 00:13:15,260
- Let me ask you something.
307
00:13:15,270 --> 00:13:17,090
Why do you need so much?
308
00:13:17,100 --> 00:13:19,290
You better not be thinking
about dealing at this school.
309
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
- It's a lot bigger world
than just this school.
310
00:13:25,140 --> 00:13:28,090
- All right, let
me talk to a guy.
311
00:13:32,220 --> 00:13:36,000
(sexy saxophone music)
312
00:13:38,220 --> 00:13:40,130
- What's the matter?
313
00:13:43,170 --> 00:13:44,150
- Bobbie...
314
00:13:45,280 --> 00:13:50,030
We've said so much to each
other about so many things.
315
00:13:50,040 --> 00:13:53,100
But there's one thing
I want you to know.
316
00:13:53,110 --> 00:13:56,130
- Don't tell me you're a
closet dialectical materialist.
317
00:13:56,140 --> 00:13:59,090
(Harry laughs)
318
00:13:59,100 --> 00:14:02,130
- I've never told any
woman this before--
319
00:14:02,140 --> 00:14:03,080
(door opens)
320
00:14:03,090 --> 00:14:05,290
? Ay, salami-ah
321
00:14:09,190 --> 00:14:11,100
It's Tuesday, right?
322
00:14:11,110 --> 00:14:12,060
Oh!
323
00:14:13,050 --> 00:14:14,030
I'm leaving.
324
00:14:14,040 --> 00:14:15,050
I'm really sorry.
325
00:14:15,060 --> 00:14:16,030
- No, it's late.
326
00:14:16,040 --> 00:14:17,070
- No, no.
- I'll leave.
327
00:14:17,080 --> 00:14:18,120
- No, no, you.
328
00:14:18,130 --> 00:14:19,270
You stay.
329
00:14:19,280 --> 00:14:23,080
- But I don't want
to impose on anybody.
330
00:14:24,170 --> 00:14:25,150
- We'll both stay.
331
00:14:25,160 --> 00:14:27,020
You won't even know I'm here.
332
00:14:27,030 --> 00:14:28,130
I'll just...
333
00:14:28,140 --> 00:14:29,120
I promise.
334
00:14:29,130 --> 00:14:31,180
Okay, good, good, do that.
335
00:14:34,010 --> 00:14:35,130
- What were you gonna say?
(TV clicks on)
336
00:14:35,140 --> 00:14:36,250
(TV crowd cheering)
337
00:14:36,260 --> 00:14:38,070
- Maybe we should wait.
338
00:14:38,080 --> 00:14:40,280
- No, no, please tell me.
339
00:14:40,290 --> 00:14:44,290
- Okay, I know we've only
gone out a few weeks,
340
00:14:45,000 --> 00:14:49,280
and I don't wanna rush
anything, but I feel compelled.
341
00:14:49,290 --> 00:14:51,030
I care so much--
342
00:14:51,040 --> 00:14:52,010
- [Wrestling Announcer]
Don't let emotion
343
00:14:52,020 --> 00:14:53,070
get the best of you Perry.
344
00:14:53,080 --> 00:14:55,090
Lawler knows how to hide it!
345
00:14:55,100 --> 00:14:58,020
- I mean what I'm
trying to say is...
346
00:14:58,030 --> 00:14:59,140
Words just--
347
00:14:59,150 --> 00:15:01,100
(wrestling announcer yelling)
348
00:15:01,110 --> 00:15:02,210
- Ooh, a suplex!
349
00:15:04,140 --> 00:15:08,020
- [Wrestling Announcer]
One, two, three!
350
00:15:08,030 --> 00:15:09,150
(TV crowd cheers)
351
00:15:09,160 --> 00:15:10,290
That's the three!
352
00:15:13,070 --> 00:15:14,270
- You know this is a record.
353
00:15:14,280 --> 00:15:16,050
We actually spent
a whole evening
354
00:15:16,060 --> 00:15:18,000
without you mentioning
work even once.
355
00:15:18,010 --> 00:15:19,030
How did you do that?
356
00:15:19,040 --> 00:15:20,000
- Mm hmm.
357
00:15:22,120 --> 00:15:23,250
- You're still at
Hammond, aren't you?
358
00:15:23,260 --> 00:15:25,080
- Yeah.
359
00:15:25,090 --> 00:15:27,160
- I thought Fuller was supposed
to pull you out of there.
360
00:15:27,170 --> 00:15:28,110
- How do you know that?
361
00:15:28,120 --> 00:15:29,210
That's police business.
362
00:15:29,220 --> 00:15:31,070
- You're going after
the son of the one man
363
00:15:31,080 --> 00:15:32,260
in this city who can nail you.
364
00:15:32,270 --> 00:15:34,100
- The kid is moving
a ton of drugs.
365
00:15:34,110 --> 00:15:35,250
- So are hundreds of other
dealers in this city.
366
00:15:35,260 --> 00:15:40,120
- Yeah, and you wouldn't
pull me off of them.
367
00:15:40,130 --> 00:15:41,250
- This guy's gonna
eat you alive.
368
00:15:41,260 --> 00:15:45,030
- You have such
confidence in me.
369
00:15:45,040 --> 00:15:48,190
(inquisitive synth music)
370
00:15:51,220 --> 00:15:54,090
- [Penhall] You
think that's the guy?
371
00:15:54,100 --> 00:15:56,160
- We're getting close.
372
00:15:56,170 --> 00:16:00,090
(moves to suspenseful music)
373
00:16:07,170 --> 00:16:10,220
(slow dramatic music)
374
00:16:15,030 --> 00:16:18,160
(phone dial tone drones)
375
00:16:25,270 --> 00:16:28,170
(disconnected tone beeps)
376
00:16:28,180 --> 00:16:32,030
(phone receiver hangs up)
377
00:16:34,290 --> 00:16:36,040
(knocking on door)
378
00:16:36,050 --> 00:16:38,030
- [Mayor Davis] Tad,
we need to talk.
379
00:16:38,040 --> 00:16:39,260
- Just a second, Dad.
380
00:16:54,070 --> 00:16:56,050
Hey, what's up?
381
00:16:56,060 --> 00:16:58,280
I was just getting
ready for bed.
382
00:17:02,080 --> 00:17:03,180
- I was just told
that your school is
383
00:17:03,190 --> 00:17:06,140
under investigation
for narcotics.
384
00:17:08,100 --> 00:17:11,150
And there's talk
that you're involved.
385
00:17:12,250 --> 00:17:14,270
And don't lie to me.
386
00:17:14,280 --> 00:17:16,020
Are you doing drugs?
387
00:17:16,030 --> 00:17:18,010
- No way, Dad, come on.
388
00:17:19,260 --> 00:17:20,210
I swear.
389
00:17:22,000 --> 00:17:24,130
- If you're in trouble,
let's get some help.
390
00:17:24,140 --> 00:17:27,070
- Well, come on, Dad, what
do I know about drugs?
391
00:17:27,080 --> 00:17:29,220
I know some kids in
school who do them,
392
00:17:29,230 --> 00:17:32,030
but I don't need that stuff.
393
00:17:37,150 --> 00:17:40,040
- Listen, Tad, I know
we haven't had much
394
00:17:40,050 --> 00:17:42,030
of a chance to talk and I just--
395
00:17:42,040 --> 00:17:43,250
- I know, Dad, I know.
396
00:17:43,260 --> 00:17:45,200
Your door's open for me.
397
00:17:45,210 --> 00:17:46,210
I know that.
398
00:17:47,220 --> 00:17:48,170
- Okay.
399
00:17:51,070 --> 00:17:52,250
- All right, listen, I'll
see you in the morning, okay?
400
00:17:52,260 --> 00:17:53,250
- All right.
401
00:17:53,260 --> 00:17:55,290
- Good night.
- Night, Dad.
402
00:17:58,240 --> 00:18:02,010
(Tad exhales strongly)
403
00:18:03,150 --> 00:18:04,130
- Yes, sir.
404
00:18:07,170 --> 00:18:09,240
- [Penhall] Board of Rights?
405
00:18:09,250 --> 00:18:12,030
- They want me to
explain why Tad Davis is
406
00:18:12,040 --> 00:18:15,080
still under police surveillance.
407
00:18:15,090 --> 00:18:16,280
- He's not.
408
00:18:16,290 --> 00:18:18,120
- Yeah, we're playing our game.
409
00:18:18,130 --> 00:18:21,070
It's just, we're after a
street connection, right?
410
00:18:21,080 --> 00:18:23,260
- Oh look, guys, I'm not
gonna buy our own B.S.
411
00:18:23,270 --> 00:18:26,180
The truth is we were in
there to nail Tad Davis.
412
00:18:26,190 --> 00:18:28,000
- You're talking like
this is a frame-up,
413
00:18:28,010 --> 00:18:30,010
like he's some innocent kid.
414
00:18:30,020 --> 00:18:31,230
- The truth is he's one
of the biggest dealers
415
00:18:31,240 --> 00:18:34,200
in the school, even if
he is the pope's son.
416
00:18:34,210 --> 00:18:36,230
- You know these
people, they have
417
00:18:36,240 --> 00:18:39,080
to play the game until they win.
418
00:18:39,090 --> 00:18:43,140
So they become the players,
the refs, the whole game.
419
00:18:43,150 --> 00:18:45,270
We're nothing but spectators.
420
00:18:47,290 --> 00:18:49,120
- Captain Fuller,
421
00:18:50,220 --> 00:18:53,040
you are charged with improperly
deploying police resources
422
00:18:53,050 --> 00:18:56,290
for personal reasons, and you
have presented no evidence
423
00:18:57,000 --> 00:18:58,210
that would persuade us
that the surveillance
424
00:18:58,220 --> 00:19:02,230
of the mayor's son was
not personally motivated.
425
00:19:02,240 --> 00:19:05,190
Therefore, it is the
decision of this board
426
00:19:05,200 --> 00:19:08,010
to hereby suspend you
as a police officer
427
00:19:08,020 --> 00:19:11,040
without pay for a
period of 30 days.
428
00:19:11,050 --> 00:19:14,140
(heavy dramatic music)
429
00:19:18,080 --> 00:19:20,280
(office phones ring)
430
00:19:20,290 --> 00:19:24,090
(office staff chatting)
431
00:19:32,280 --> 00:19:34,220
- Hey, I can't believe
what they did to Fuller.
432
00:19:34,230 --> 00:19:35,280
- Believe it.
433
00:19:35,290 --> 00:19:38,070
- We gotta do something.
434
00:19:38,080 --> 00:19:40,270
- You know, when I was in the
toilet over at Intelligence,
435
00:19:40,280 --> 00:19:42,120
it was Fuller who pulled me out.
436
00:19:42,130 --> 00:19:46,140
- Yeah, when I almost
lost my gig, he was there.
437
00:19:49,000 --> 00:19:53,050
- Fuller's the only one
paying for what we all wanted.
438
00:19:54,020 --> 00:19:56,220
Are you gonna be okay with that?
439
00:20:01,040 --> 00:20:02,160
- No, get out of town.
440
00:20:02,170 --> 00:20:03,270
- I swear to god, he was a narc.
441
00:20:03,280 --> 00:20:05,050
That's why they pulled
him from school.
442
00:20:05,060 --> 00:20:06,030
- Here.
443
00:20:06,040 --> 00:20:06,270
- It's unbelievable, man.
444
00:20:06,280 --> 00:20:07,220
- What do you got?
445
00:20:07,230 --> 00:20:09,130
- Hey, trip aces.
446
00:20:09,140 --> 00:20:10,260
- Ah, thief.
447
00:20:10,270 --> 00:20:13,060
- Well no wonder he dogged
me on that buy then.
448
00:20:13,070 --> 00:20:15,180
- Hey, my old man found out
that he was a narc, and--
449
00:20:15,190 --> 00:20:16,180
- [Tad and friends] Boom!
450
00:20:16,190 --> 00:20:18,030
- He was gone.
451
00:20:18,040 --> 00:20:21,180
Which proves my theory that
on the old stepladder of life,
452
00:20:21,190 --> 00:20:24,230
cops are still waiting
for the bottom rung, ho!
453
00:20:24,240 --> 00:20:26,170
- Couldn't agree with you more.
454
00:20:26,180 --> 00:20:30,100
- Guys, we have got
to party, big time!
455
00:20:30,110 --> 00:20:32,200
- If you would set me
up with that pound, Tad,
456
00:20:32,210 --> 00:20:35,000
I could contribute to the party.
457
00:20:35,010 --> 00:20:37,200
- Then I will just
have to call Jack.
458
00:20:37,210 --> 00:20:38,150
(Troy laughs)
459
00:20:38,160 --> 00:20:39,100
- Oh!
460
00:20:39,110 --> 00:20:41,130
(car sirens on TV)
461
00:20:41,140 --> 00:20:43,020
(TV remote click)
(cowboy gun shots)
462
00:20:43,030 --> 00:20:44,170
(TV remote click)
(big band swing music)
463
00:20:44,180 --> 00:20:47,080
(TV clicks off)
464
00:20:51,130 --> 00:20:53,290
(Harry sighs)
465
00:20:58,130 --> 00:21:00,060
- New luggage, Harry?
466
00:21:03,020 --> 00:21:04,090
- Listen, Doug.
467
00:21:07,290 --> 00:21:08,240
Oh, man.
468
00:21:10,280 --> 00:21:14,130
Look if you stay here
for another night,
469
00:21:14,140 --> 00:21:19,120
there's a good chance I might
strangle you in your sleep.
470
00:21:19,130 --> 00:21:21,150
I don't wanna do that.
471
00:21:21,160 --> 00:21:24,070
- Yeah, then I would have
to arrest you afterwards,
472
00:21:24,080 --> 00:21:27,050
and it'd be real nasty
for everybody involved.
473
00:21:27,060 --> 00:21:31,110
- (sighs) Look, I'm
really sorry, man.
474
00:21:41,210 --> 00:21:43,050
- Don't worry about it.
475
00:21:43,060 --> 00:21:45,240
I got plenty of places to stay.
476
00:21:58,010 --> 00:22:00,290
(blues rock music)
477
00:22:29,010 --> 00:22:32,030
(grocery cart rattling)
478
00:22:32,040 --> 00:22:35,030
(blues rock music)
479
00:23:34,020 --> 00:23:36,070
- [Stranger] Good morning.
480
00:23:42,160 --> 00:23:43,180
- Where am I?
481
00:23:43,190 --> 00:23:44,260
- My apartment.
482
00:23:47,100 --> 00:23:48,230
- Who are you?
483
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
- I'm Randy.
484
00:23:53,150 --> 00:23:56,080
(Penhall grunts)
485
00:23:57,040 --> 00:23:59,200
- This looks like my old place.
486
00:24:01,240 --> 00:24:03,260
Is this 1518 Cedar Place?
487
00:24:05,080 --> 00:24:06,100
- Yes, it is.
488
00:24:09,030 --> 00:24:10,210
- I used to live here.
489
00:24:10,220 --> 00:24:13,280
This is, this is my old place.
490
00:24:13,290 --> 00:24:15,210
- Oh, so that explains why
you were pounding on my door
491
00:24:15,220 --> 00:24:18,220
at 3:30 in the morning,
yelling, "I'm home."
492
00:24:18,230 --> 00:24:20,030
- Yeah, I guess.
493
00:24:21,050 --> 00:24:23,180
I must've really tied one on.
494
00:24:36,200 --> 00:24:37,150
Randy...
495
00:24:39,010 --> 00:24:40,130
Did we, I mean...
496
00:24:42,270 --> 00:24:45,120
What exactly
happened last night?
497
00:24:45,130 --> 00:24:46,290
- Coffee?
498
00:24:47,000 --> 00:24:48,140
- Randy.
499
00:24:48,150 --> 00:24:51,000
- Nothing, you were such a
mess, I slept on the couch.
500
00:24:51,010 --> 00:24:52,110
Cream and sugar?
501
00:24:54,190 --> 00:24:55,210
- Yeah, sure.
502
00:25:00,220 --> 00:25:02,230
This place looks really great.
503
00:25:02,240 --> 00:25:04,010
- You like it?
504
00:25:04,020 --> 00:25:07,070
- You really did a lot with it.
505
00:25:07,080 --> 00:25:11,280
Oh, hey, would it be all
right if we ate breakfast
506
00:25:11,290 --> 00:25:14,110
in the, in the, on the table?
507
00:25:15,170 --> 00:25:16,190
- Absolutely.
508
00:25:18,200 --> 00:25:19,150
- Okay.
509
00:25:22,160 --> 00:25:26,220
- So what made you so upset
you landed at my doorstep.
510
00:25:26,230 --> 00:25:29,250
- I've always depended on
the kindness of strangers.
511
00:25:29,260 --> 00:25:31,260
- You make an interesting
Blanche DuBois.
512
00:25:31,270 --> 00:25:33,170
(Doug laughs)
513
00:25:33,180 --> 00:25:36,050
- Well, Dorothy, my girlfriend,
514
00:25:37,280 --> 00:25:40,010
she kicked me out
a little while ago.
515
00:25:40,020 --> 00:25:44,050
And ever since then I'd been
living on my friend's couch.
516
00:25:44,060 --> 00:25:46,170
- Till last night when
he kicked you out too.
517
00:25:46,180 --> 00:25:48,120
- I don't know what it is.
518
00:25:48,130 --> 00:25:50,100
I'm a decent, nice guy.
519
00:25:52,100 --> 00:25:55,170
Till not so long ago,
Dorothy was like,
520
00:25:55,180 --> 00:25:58,180
thought I was the best
thing since deep dish.
521
00:25:58,190 --> 00:26:00,230
- Maybe she still does.
522
00:26:00,240 --> 00:26:01,190
- Maybe.
523
00:26:04,110 --> 00:26:05,290
I haven't phoned her.
524
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
I haven't talked to her.
525
00:26:09,080 --> 00:26:10,230
I really miss her.
526
00:26:12,180 --> 00:26:14,030
- Sounds like two people
who love each other
527
00:26:14,040 --> 00:26:15,290
but can't communicate.
528
00:26:17,090 --> 00:26:21,260
Did you ever really try
talking to her about her needs?
529
00:26:21,270 --> 00:26:22,220
- Needs?
530
00:26:24,260 --> 00:26:25,210
Well...
531
00:26:27,050 --> 00:26:28,150
We yelled a lot.
532
00:26:33,110 --> 00:26:36,200
You really know a lot about
this kind of stuff, don't you?
533
00:26:36,210 --> 00:26:37,220
- When your heart's been
broken as many times
534
00:26:37,230 --> 00:26:40,130
as mine, you get the hang of it.
535
00:26:43,040 --> 00:26:45,070
Why don't you go see her?
536
00:26:46,270 --> 00:26:48,200
- Yeah, maybe I will.
537
00:27:01,090 --> 00:27:02,040
- Hi.
538
00:27:03,070 --> 00:27:04,020
- Hi.
539
00:27:05,160 --> 00:27:07,120
You were supposed to come
over last night, remember?
540
00:27:07,130 --> 00:27:08,200
- Right, sorry.
541
00:27:10,260 --> 00:27:12,180
You want a cup of coffee?
542
00:27:12,190 --> 00:27:13,220
- Yeah, sure.
543
00:27:20,070 --> 00:27:21,020
- Hey...
544
00:27:22,150 --> 00:27:25,250
You know Fuller got
suspended yesterday.
545
00:27:29,190 --> 00:27:30,240
You called it.
546
00:27:32,090 --> 00:27:34,050
- It was an easy call.
547
00:27:36,200 --> 00:27:38,270
- None of us knew about it.
548
00:27:42,160 --> 00:27:45,280
Jackie, when we got
pulled off this case,
549
00:27:48,070 --> 00:27:51,020
it wasn't because you
told Davis, was it?
550
00:27:51,030 --> 00:27:52,230
- I didn't tell Davis.
551
00:27:52,240 --> 00:27:54,060
- But you told someone.
552
00:27:54,070 --> 00:27:55,190
- I told my boss.
553
00:27:57,270 --> 00:27:59,270
I just wanted to stop this
before somebody got hurt,
554
00:27:59,280 --> 00:28:01,100
before you got hurt.
555
00:28:01,110 --> 00:28:02,100
- You betrayed my confidence.
556
00:28:02,110 --> 00:28:03,250
- Don't say that.
557
00:28:03,260 --> 00:28:05,150
- Is Davis gonna give you a
promotion for helping his kid?
558
00:28:05,160 --> 00:28:07,030
- No, no he's not.
559
00:28:08,080 --> 00:28:09,150
I was just trying to keep you
560
00:28:09,160 --> 00:28:10,260
from ruining your
career, all right?
561
00:28:10,270 --> 00:28:12,020
Tom, don't walk away from me.
562
00:28:12,030 --> 00:28:13,070
- You sold me out,
563
00:28:13,080 --> 00:28:15,110
and my captain got
suspended because of it.
564
00:28:15,120 --> 00:28:17,060
- That's exactly what I was
trying to prevent if you hadn't
565
00:28:17,070 --> 00:28:19,130
been so damned self-righteous
about the whole thing.
566
00:28:19,140 --> 00:28:20,260
- Let me tell you something.
567
00:28:20,270 --> 00:28:23,230
If you want to play political
games with Davis, fine.
568
00:28:23,240 --> 00:28:26,000
But I don't do
business like that.
569
00:28:26,010 --> 00:28:29,090
(dramatic synth music)
570
00:28:35,280 --> 00:28:36,290
(Kevin laughs)
571
00:28:37,000 --> 00:28:38,080
- She was unbelievable.
572
00:28:38,090 --> 00:28:39,160
Unbelievable.
573
00:28:39,170 --> 00:28:41,140
- I know, man, you got
me jealous this, Kev.
574
00:28:41,150 --> 00:28:42,090
- Hey, I know that.
575
00:28:42,100 --> 00:28:43,040
- I know you know.
576
00:28:43,050 --> 00:28:43,800
You're mama told me.
577
00:28:44,000 --> 00:28:45,050
- I know that.
578
00:28:48,170 --> 00:28:49,240
- [Troy] Been here before?
579
00:28:49,250 --> 00:28:52,240
- [Tad] You animals,
take your shoes off.
580
00:28:54,130 --> 00:28:56,030
- This is your dad's house?
581
00:28:56,040 --> 00:28:59,170
- Yeah, see what a little
hard work can get you?
582
00:28:59,180 --> 00:29:01,130
- I guess him being
the mayor and all,
583
00:29:01,140 --> 00:29:03,120
he's not around a lot, right?
584
00:29:03,130 --> 00:29:05,030
- No, actually he is.
585
00:29:05,040 --> 00:29:06,050
He's got an office in the back.
586
00:29:06,060 --> 00:29:07,050
You wanna check it out?
587
00:29:07,060 --> 00:29:08,190
- Oh no, no, that's okay.
588
00:29:08,200 --> 00:29:12,010
You seen one mayor's desk,
you've seen them all.
589
00:29:14,070 --> 00:29:15,120
- Nick, Kevin.
590
00:29:16,160 --> 00:29:20,130
Babe, (laughs) you
guessed it pal, yeah.
591
00:29:21,250 --> 00:29:26,060
Around 10 o'clock and call
the gang from the Heartbreak.
592
00:29:26,070 --> 00:29:27,140
Thank you.
593
00:29:27,150 --> 00:29:29,060
- I'm telling you
this guy is connected.
594
00:29:29,070 --> 00:29:31,090
We're gonna have 200
people here tonight
595
00:29:31,100 --> 00:29:33,250
with just 10 phone calls, watch.
596
00:29:33,260 --> 00:29:34,200
- Party?
597
00:29:34,210 --> 00:29:35,270
What about his parents?
598
00:29:35,280 --> 00:29:38,040
- My parents are
leaving for the weekend.
599
00:29:38,050 --> 00:29:41,000
That's why Norma Jean is
coming out of the closet.
600
00:29:41,010 --> 00:29:42,260
- Ah, Norma Jean at noon.
601
00:29:42,270 --> 00:29:44,200
Man, this is gonna be historic.
602
00:29:44,210 --> 00:29:45,250
- Abso-frickin'-lutely.
603
00:29:45,260 --> 00:29:47,210
We're talking
total obliteration,
604
00:29:47,220 --> 00:29:49,280
babes that stick
to you like Velcro.
605
00:29:49,290 --> 00:29:51,260
Just a variety of fun folks.
606
00:29:51,270 --> 00:29:53,060
(Kevin laughs)
607
00:29:53,070 --> 00:29:55,050
- Can I get another beer?
608
00:29:55,060 --> 00:29:57,190
- Yeah, sure,
kitchen's downstairs.
609
00:29:57,200 --> 00:29:59,070
Bring some sandwich
stuff back with you?
610
00:29:59,080 --> 00:30:00,040
- Sure.
611
00:30:00,050 --> 00:30:02,010
Your father won't mind, right?
612
00:30:02,020 --> 00:30:04,240
- I don't even
think he's around.
613
00:30:06,290 --> 00:30:07,270
Okay, boys.
614
00:30:09,260 --> 00:30:10,260
- Thank you.
615
00:30:32,040 --> 00:30:34,290
- Tad!
616
00:30:35,110 --> 00:30:37,250
Tad, listen, we're leaving
as soon as the car gets here,
617
00:30:37,260 --> 00:30:40,080
so take care of the house, okay?
618
00:30:40,090 --> 00:30:41,030
- Mm.
619
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
- All right.
620
00:31:00,020 --> 00:31:02,010
- Oh, Tad, by the way...
621
00:31:06,140 --> 00:31:07,100
Tad?
622
00:31:08,260 --> 00:31:11,030
Oh, we got a good shot.
623
00:31:11,040 --> 00:31:12,230
(doorbell rings)
624
00:31:12,240 --> 00:31:13,210
It's about time.
625
00:31:13,220 --> 00:31:16,030
Marian, car's here, let's go.
626
00:31:43,140 --> 00:31:46,110
(radio rock music)
627
00:31:47,080 --> 00:31:50,080
- Where's the beers, Douglas?
628
00:31:50,090 --> 00:31:52,200
- And the sandwich stuff.
629
00:31:52,210 --> 00:31:55,140
(Tad and friends laugh)
630
00:31:55,150 --> 00:31:57,080
- It's all cleaned out.
631
00:31:57,090 --> 00:31:58,250
- Ah, geez, you'd
think the old lady
632
00:31:58,260 --> 00:32:00,240
would hit the store
once in a while.
633
00:32:00,250 --> 00:32:03,010
- Hey, man, we gotta get
the stuff for the blowout.
634
00:32:03,020 --> 00:32:04,820
Here.
635
00:32:05,020 --> 00:32:08,040
- I'll go make a food run, okay?
636
00:32:08,050 --> 00:32:10,080
- See you later, Douglas.
637
00:32:14,100 --> 00:32:17,200
(light tiptoeing music)
638
00:32:21,080 --> 00:32:22,110
- Marian...
639
00:32:22,120 --> 00:32:24,290
The car's here, let's go.
640
00:32:25,000 --> 00:32:28,100
(light tiptoeing music)
641
00:32:33,150 --> 00:32:34,160
Marian?
642
00:32:34,170 --> 00:32:37,270
(light tiptoeing music)
643
00:32:42,010 --> 00:32:44,150
Where the hell is everybody?
644
00:32:44,160 --> 00:32:48,130
(light tiptoeing music)
645
00:32:48,140 --> 00:32:51,110
- Yeah, well, I'm
surprised you went ahead
646
00:32:51,120 --> 00:32:54,000
with this without
talking to me first.
647
00:32:54,010 --> 00:32:55,160
- Well, you know,
we just wanted to--
648
00:32:55,170 --> 00:32:58,250
- You were making up
for my being suspended.
649
00:32:58,260 --> 00:33:02,260
- Cap, I'll bet a week's
pay that this dealer, Jack,
650
00:33:02,270 --> 00:33:05,000
is gonna be at Tad's
bash this weekend.
651
00:33:05,010 --> 00:33:08,180
Now I think that's our
chance to nail him.
652
00:33:08,190 --> 00:33:10,020
- Penhall, you won't
have a week's pay
653
00:33:10,030 --> 00:33:12,180
to bet if you
continue with this.
654
00:33:12,190 --> 00:33:16,080
Look, I understand what
you guys are trying
655
00:33:16,090 --> 00:33:18,240
to do, and I appreciate it.
656
00:33:18,250 --> 00:33:21,170
But I want you to
drop this case.
657
00:33:23,210 --> 00:33:26,070
I'm not gonna sit back and
give Davis the satisfaction
658
00:33:26,080 --> 00:33:30,130
of throwing your careers down
the stinkhole after mine.
659
00:33:32,160 --> 00:33:36,180
(intensely dramatic synth music)
660
00:33:56,210 --> 00:33:58,150
(Partier yells)
661
00:33:58,160 --> 00:34:01,110
('80s rock music)
662
00:34:03,250 --> 00:34:07,130
- Hey, man, how's
it hanging, guy?
663
00:34:07,140 --> 00:34:09,070
Ah, Debbie, Debbie.
664
00:34:09,080 --> 00:34:13,130
Mm, mm, you have not looked
so good since yesterday.
665
00:34:16,230 --> 00:34:17,260
Ah, my man.
666
00:34:17,270 --> 00:34:18,210
- This thing is hard.
667
00:34:18,220 --> 00:34:19,190
- Thank you very much.
668
00:34:19,200 --> 00:34:21,060
Hey look, man, the metal is down
669
00:34:21,070 --> 00:34:23,240
in the basement, so
have a good time.
670
00:34:23,250 --> 00:34:26,020
All right, there you are.
671
00:34:26,030 --> 00:34:27,160
- Hey, where's Tad?
672
00:34:27,170 --> 00:34:29,290
He was supposed to give us
some of that good stuff.
673
00:34:30,000 --> 00:34:31,130
- I don't know, but
I'll go find him.
674
00:34:31,140 --> 00:34:35,000
I think he's up in his
dad's room with Lana.
675
00:34:35,010 --> 00:34:37,260
- Ah ha.
676
00:34:39,290 --> 00:34:43,290
('80s rock music plays faintly)
677
00:34:46,200 --> 00:34:49,140
(knocks on door)
678
00:34:50,200 --> 00:34:52,080
Hey look, I'm sorry if
I'm interrupting, pal,
679
00:34:52,090 --> 00:34:55,040
but there are a
couple guys out...
680
00:34:59,150 --> 00:35:00,100
Tad.
681
00:35:01,280 --> 00:35:02,230
Yo, Tad!
682
00:35:08,150 --> 00:35:10,070
Where the hell is he?
683
00:35:15,010 --> 00:35:18,290
(intense synth music building)
684
00:35:35,150 --> 00:35:36,180
(knocking on door)
685
00:35:36,190 --> 00:35:40,220
(plucking guitar music on radio)
686
00:35:45,080 --> 00:35:46,030
- Yeah.
687
00:35:49,280 --> 00:35:51,170
- Can I come in?
688
00:35:51,180 --> 00:35:52,130
- Yeah.
689
00:35:57,110 --> 00:36:00,110
(Mayor Davis sighs)
690
00:36:02,120 --> 00:36:05,230
- I'm really sorry about
your son, Mayor Davis.
691
00:36:05,240 --> 00:36:06,260
- Thank you.
692
00:36:09,030 --> 00:36:12,130
All I wanted to do
was protect him, but.
693
00:36:14,000 --> 00:36:15,070
- Yeah.
694
00:36:15,080 --> 00:36:18,000
- You get caught up
in these big things,
695
00:36:18,010 --> 00:36:20,190
playing Daddy, playing mayor...
696
00:36:24,060 --> 00:36:25,060
Playing God.
697
00:36:28,140 --> 00:36:31,260
All I wanted to do
was protect my family.
698
00:36:32,280 --> 00:36:35,080
That's very important to me.
699
00:36:38,080 --> 00:36:40,200
- What I realize is,
700
00:36:40,210 --> 00:36:44,130
nothing more devastating
than losing a child.
701
00:36:44,140 --> 00:36:47,280
- Look, I know that I
don't have any right
702
00:36:47,290 --> 00:36:49,090
to ask you this,
703
00:36:51,080 --> 00:36:53,010
but I need your help.
704
00:36:54,070 --> 00:36:56,050
- What can I do?
705
00:36:56,060 --> 00:36:59,030
- I want the man
who killed my son.
706
00:37:03,030 --> 00:37:05,020
- There is no man
who killed your son.
707
00:37:05,030 --> 00:37:08,050
- Get the man who
sold him the drugs!
708
00:37:09,160 --> 00:37:11,070
Don't say it, don't even hint
709
00:37:11,080 --> 00:37:14,070
that Tad would still be alive
today if I'd let you bust him.
710
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
I cannot live with that.
711
00:37:19,050 --> 00:37:20,000
Please.
712
00:37:23,060 --> 00:37:24,250
Just help me.
713
00:37:24,260 --> 00:37:26,030
You can have your job back.
714
00:37:26,040 --> 00:37:27,100
You can have whatever you want.
715
00:37:27,110 --> 00:37:28,170
Just get the dope
off the streets
716
00:37:28,180 --> 00:37:31,090
so that no father
has to suffer...
717
00:37:32,080 --> 00:37:34,070
What I've gone through.
718
00:37:39,030 --> 00:37:42,070
(soft dramatic music)
719
00:37:42,080 --> 00:37:43,030
- Okay.
720
00:37:45,010 --> 00:37:48,090
(dramatic synth music)
721
00:38:08,290 --> 00:38:11,090
- [Hanson] Who's the source?
722
00:38:12,230 --> 00:38:14,230
- I don't know, I swear.
723
00:38:14,240 --> 00:38:17,110
- Come on, Troy, you know Jack.
724
00:38:21,220 --> 00:38:22,170
- Maybe.
725
00:38:23,220 --> 00:38:25,060
- Well maybe you can
think a little harder
726
00:38:25,070 --> 00:38:29,060
unless you'd like the idea of
making new friends in jail.
727
00:38:29,070 --> 00:38:30,150
- Jail, what for?
728
00:38:30,160 --> 00:38:32,030
- You're a co-principle.
729
00:38:32,040 --> 00:38:34,130
You're an accessory to murder.
730
00:38:34,140 --> 00:38:36,070
- Hey, I didn't
sell him the drugs.
731
00:38:36,080 --> 00:38:38,210
- Was Tad your friend?
732
00:38:38,220 --> 00:38:39,250
- Yeah.
733
00:38:39,260 --> 00:38:42,010
- Were you dealing drugs?
734
00:38:42,020 --> 00:38:44,060
- [Penhall] Yes.
735
00:38:44,070 --> 00:38:46,270
- He died from those drugs.
736
00:38:46,280 --> 00:38:50,110
(pulsing dramatic music)
737
00:38:57,210 --> 00:38:59,220
- Okay, Captain, we're going in.
738
00:38:59,230 --> 00:39:03,030
- All right, all units
prepare to close.
739
00:39:22,160 --> 00:39:24,220
(intercom buzzes)
740
00:39:24,230 --> 00:39:26,090
- [Man] Yeah?
741
00:39:26,100 --> 00:39:29,230
- Yeah, it's Troy
and, and the new guy.
742
00:39:29,240 --> 00:39:32,210
(door buzzes open)
743
00:39:49,220 --> 00:39:52,270
(battering ram clanks)
744
00:39:52,280 --> 00:39:54,210
- Step right in, man.
745
00:40:01,240 --> 00:40:04,040
- Troy Boy, good to see you.
746
00:40:06,150 --> 00:40:09,080
Taking over Tad's business, huh?
747
00:40:09,090 --> 00:40:10,220
- Yeah, yeah.
748
00:40:10,230 --> 00:40:12,080
- Upwardly mobile.
749
00:40:13,060 --> 00:40:15,000
Real shame about Tad.
750
00:40:15,010 --> 00:40:17,060
Hey, live fast, die young.
751
00:40:18,270 --> 00:40:20,100
What's your name?
752
00:40:20,110 --> 00:40:21,070
- Doug.
753
00:40:22,120 --> 00:40:26,200
- Now they get younger
every year. (laughs)
754
00:40:26,210 --> 00:40:28,120
Has he been checked?
755
00:40:28,130 --> 00:40:29,080
- Uh, no.
756
00:40:30,220 --> 00:40:31,170
- Frank.
757
00:40:34,010 --> 00:40:37,160
(Frank pats Penhall down)
758
00:40:40,070 --> 00:40:43,270
I never trust anyone
under 30, Troy Boy.
759
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
- [Frank] Boy's all clean.
760
00:40:45,210 --> 00:40:46,290
- Good work, Troy.
761
00:40:47,000 --> 00:40:49,280
Just kept yourself
from joining Tad.
762
00:40:51,290 --> 00:40:55,020
Douglas, I hear you
want to buy a pound.
763
00:40:55,030 --> 00:40:56,090
- Yeah.
764
00:40:56,100 --> 00:40:59,160
I got the 12,000
dead presidents.
765
00:40:59,170 --> 00:41:02,120
Troy says you can
handle my order.
766
00:41:12,260 --> 00:41:13,250
- Frank.
767
00:41:13,260 --> 00:41:14,210
- Oh.
768
00:41:19,180 --> 00:41:20,130
- Sad Tad.
769
00:41:21,260 --> 00:41:23,150
Kid thought he ran the world
770
00:41:23,160 --> 00:41:25,210
because his old
man was the mayor.
771
00:41:25,220 --> 00:41:27,200
Hell, his daddy
could've been President.
772
00:41:27,210 --> 00:41:31,260
Wouldn't have made any
difference. (laughs)
773
00:41:33,220 --> 00:41:36,120
(Penhall sighs)
774
00:41:37,290 --> 00:41:41,110
(slow questioning music)
775
00:41:54,140 --> 00:41:55,240
- [Penhall] Nice.
776
00:41:55,250 --> 00:41:57,260
- Colombia's finest.
777
00:41:57,270 --> 00:41:59,200
- All units, close in now.
778
00:41:59,210 --> 00:42:02,220
(suspenseful music)
779
00:42:06,230 --> 00:42:09,110
(guns are cocked)
780
00:42:09,120 --> 00:42:12,120
(suspenseful music)
781
00:42:23,080 --> 00:42:24,260
- Pleasure doing
business with you.
782
00:42:24,270 --> 00:42:25,220
- Yeah.
783
00:42:27,020 --> 00:42:29,140
(gun firing)
784
00:42:30,290 --> 00:42:32,290
- Freeze, police!
785
00:42:33,000 --> 00:42:36,060
(pulsing chase music)
786
00:42:40,090 --> 00:42:42,100
- Get stupid, Jack,
787
00:42:42,110 --> 00:42:47,050
and I'm gonna take great
pleasure in blowing you away.
788
00:42:47,060 --> 00:42:50,280
(building suspenseful music)
789
00:43:05,290 --> 00:43:09,280
(office staff chatting)
790
00:43:09,290 --> 00:43:13,010
(office phones ring)
791
00:43:18,070 --> 00:43:20,270
- You're not returning my calls.
792
00:43:21,230 --> 00:43:23,110
- You noticed.
793
00:43:23,120 --> 00:43:25,210
- Don't do this to me.
794
00:43:25,220 --> 00:43:28,260
I think I deserve
more than that.
795
00:43:28,270 --> 00:43:30,030
- What?
796
00:43:30,040 --> 00:43:31,160
- Look, I did it to
protect you, okay?
797
00:43:31,170 --> 00:43:33,270
I know what I did was wrong.
798
00:43:37,180 --> 00:43:40,040
I'm asking you to forgive me.
799
00:43:40,050 --> 00:43:41,010
- I can't.
800
00:43:43,080 --> 00:43:46,100
- I'm sorry you feel that way.
801
00:43:46,110 --> 00:43:47,140
- Yeah, well.
802
00:43:51,120 --> 00:43:54,120
(bittersweet music)
803
00:44:12,090 --> 00:44:13,280
- Hey, Captain.
804
00:44:13,290 --> 00:44:16,200
(Penhall claps)
805
00:44:18,280 --> 00:44:22,210
(officers and staff applaud)
806
00:44:28,010 --> 00:44:30,190
(staff cheers)
807
00:44:38,070 --> 00:44:41,190
(strolling upbeat music)
808
00:44:53,230 --> 00:44:57,100
(melancholic guitar music)
809
00:45:49,200 --> 00:45:53,250
("21 Jump Street Theme"
instrumental music)
810
00:46:19,020 --> 00:46:22,270
(triumphant orchestral music)
811
00:46:26,130 --> 00:46:30,090
(smooth electric guitar lick)
55225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.