Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:15,290
(tense instrumental music)
2
00:00:29,030 --> 00:00:31,030
- [Man] You've really
done it this time, guys.
3
00:00:31,040 --> 00:00:34,060
Society's done everything
it can to rehabilitate you.
4
00:00:34,070 --> 00:00:38,200
You've had probation,
juvie hall, work camp.
5
00:00:38,210 --> 00:00:41,260
Now you're with us
in youth authority.
6
00:00:45,250 --> 00:00:50,000
- (scoffs) Let the Samurai
Boys take care of them.
7
00:00:51,060 --> 00:00:52,210
- We're supposed to
make one last attempt
8
00:00:52,220 --> 00:00:54,130
at rehabilitating you.
9
00:00:54,140 --> 00:00:56,180
But I'm gonna tell you
something truthfully.
10
00:00:56,190 --> 00:01:00,260
The system's just about
burned out on your kind.
11
00:01:00,270 --> 00:01:02,130
Now there are a lot of
people in this institution
12
00:01:02,140 --> 00:01:04,210
who would like to help you.
13
00:01:05,280 --> 00:01:07,230
And there are a few more
who wouldn't bad an eye
14
00:01:07,240 --> 00:01:12,070
if you were found lyin'
with a blade in your back.
15
00:01:12,080 --> 00:01:15,220
I want you to get
with the program.
16
00:01:15,230 --> 00:01:18,020
There are a lot of rules here,
17
00:01:18,030 --> 00:01:20,140
and the usual merit system.
18
00:01:20,150 --> 00:01:23,080
Do good and you rack up points.
19
00:01:23,090 --> 00:01:25,150
Things get easier.
20
00:01:25,160 --> 00:01:29,130
Fightin', gettin' high,
punkin' out, smugglin',
21
00:01:30,180 --> 00:01:33,260
it'll land your
butts in solitary.
22
00:01:33,270 --> 00:01:35,100
This building is
known as the Dead Zone
23
00:01:35,110 --> 00:01:36,260
or just a Zone.
24
00:01:36,270 --> 00:01:39,180
It's real easy to sink
to the bottom here.
25
00:01:39,190 --> 00:01:41,130
There are very few privileges.
26
00:01:41,140 --> 00:01:42,190
Don't blow it.
27
00:01:45,130 --> 00:01:47,080
- You want the
top or the bottom?
28
00:01:47,090 --> 00:01:49,090
- This room's too small.
29
00:01:50,150 --> 00:01:51,180
- Help me up.
30
00:01:53,040 --> 00:01:54,830
- Welcome.
31
00:01:55,030 --> 00:01:56,100
- Hey, hey, man,
get out of here.
32
00:01:56,110 --> 00:01:59,270
You're breathing
up all the oxygen.
33
00:01:59,280 --> 00:02:03,180
- The Samurai Boys
are waitin' for you.
34
00:02:03,190 --> 00:02:04,260
- Rumble?
35
00:02:04,270 --> 00:02:05,260
- Rumble.
36
00:02:05,270 --> 00:02:07,160
- Rumble.
37
00:02:07,170 --> 00:02:11,040
(tense instrumental music)
38
00:02:12,240 --> 00:02:13,270
- Who's that?
39
00:02:15,240 --> 00:02:17,020
- The Hammer.
40
00:02:17,030 --> 00:02:18,150
He runs the Zone.
41
00:02:21,020 --> 00:02:25,070
(tense instrumental music)
(men talking)
42
00:02:40,180 --> 00:02:42,240
- [Man] Bustimotos.
43
00:02:42,250 --> 00:02:44,240
- How you doin'?
- How you doin'?
44
00:02:44,250 --> 00:02:46,080
- Long time, man.
45
00:02:51,030 --> 00:02:55,080
("21 Jump Street Theme"
performed by Holly Robinson)
46
00:03:00,230 --> 00:03:04,280
? We never thought we'd
find a place where we belong
47
00:03:06,130 --> 00:03:10,200
? Don't have to stand alone,
we'll never let you fall
48
00:03:10,210 --> 00:03:14,260
? Don't need permission
to decide what you believe
49
00:03:17,260 --> 00:03:22,240
? I said jump,
down on Jump Street
50
00:03:22,250 --> 00:03:27,000
? I said jump,
down on Jump Street
51
00:03:28,190 --> 00:03:32,240
? Your friends will be there
when your back is to the wall
52
00:03:33,210 --> 00:03:35,060
? You'll find you'll need us
53
00:03:35,070 --> 00:03:38,250
? 'Cause there's
no one else to call
54
00:03:38,260 --> 00:03:43,210
? When it was hopeless a
decision's what you need
55
00:03:43,220 --> 00:03:46,080
? You'd better be
ready to, be ready to
56
00:03:46,090 --> 00:03:47,170
? Jump
57
00:03:47,180 --> 00:03:50,110
? 21 Jump Street
58
00:03:51,210 --> 00:03:54,020
- What I'm saying is
I don't like returning
59
00:03:54,030 --> 00:03:55,210
from a long weekend to find out
60
00:03:55,220 --> 00:03:58,170
that without my okay, you
have placed four of my men
61
00:03:58,180 --> 00:03:59,200
in a juvenile lockup.
62
00:03:59,210 --> 00:04:01,040
Now are you out of your mind?
63
00:04:01,050 --> 00:04:04,160
- Adam, those are the
best people for the job.
64
00:04:04,170 --> 00:04:06,180
And it's just for a short time.
65
00:04:06,190 --> 00:04:10,050
- Look, how do we know that
it's a murder at this point?
66
00:04:10,060 --> 00:04:13,100
- 'Cause I just got the
final toxicology report.
67
00:04:13,110 --> 00:04:15,260
Ricky Green died of
a heroin overdose.
68
00:04:15,270 --> 00:04:18,120
But evidence of multiple
contusions, cranial fracture,
69
00:04:18,130 --> 00:04:20,110
and the puncture angle
of the antecubital vein
70
00:04:20,120 --> 00:04:23,070
indicate the
injection was forced.
71
00:04:25,000 --> 00:04:26,040
- Okay, okay.
72
00:04:26,050 --> 00:04:27,130
So it's the murder
that we're looking at--
73
00:04:27,140 --> 00:04:28,280
- I don't care about the murder.
74
00:04:28,290 --> 00:04:31,030
Murders happen in those
stink holes all the time.
75
00:04:31,040 --> 00:04:33,030
I wanna know how
the dope gets in.
76
00:04:33,040 --> 00:04:35,160
- And I wanna protect my men.
77
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
Look, they run into one
guy that they busted,
78
00:04:39,210 --> 00:04:40,200
my men are dead.
79
00:04:40,210 --> 00:04:41,270
- I already checked that.
80
00:04:41,280 --> 00:04:45,190
Nobody in there has been
busted by Jump Street.
81
00:04:46,290 --> 00:04:47,240
- Line up.
82
00:05:00,130 --> 00:05:01,170
- Class.
83
00:05:01,180 --> 00:05:02,270
Class.
84
00:05:02,280 --> 00:05:03,240
Shop.
85
00:05:03,250 --> 00:05:05,130
Class.
86
00:05:05,140 --> 00:05:07,090
- What's all this?
87
00:05:07,100 --> 00:05:09,240
- Whoever holds the
Hammer runs the block.
88
00:05:09,250 --> 00:05:11,120
Matty's the Hammer in the Zone,
89
00:05:11,130 --> 00:05:14,020
he gets to decide who does what.
90
00:05:14,030 --> 00:05:15,050
- What do you want, man?
91
00:05:15,060 --> 00:05:16,140
- Shop.
- Class.
92
00:05:16,150 --> 00:05:18,000
- Hope I get shop.
93
00:05:19,090 --> 00:05:21,080
I wanna make a hedge clipper.
94
00:05:21,090 --> 00:05:22,240
- You say somethin'?
95
00:05:22,250 --> 00:05:24,060
- Yeah, he said somethin'.
96
00:05:24,070 --> 00:05:26,050
- I didn't say nothin'.
97
00:05:27,000 --> 00:05:28,080
- Toilet.
98
00:05:28,280 --> 00:05:30,150
- You, too. Toilet.
99
00:05:30,160 --> 00:05:34,000
And when you're finished, I
want you to polish my boots.
100
00:05:34,010 --> 00:05:35,200
- Thanks.
101
00:05:35,210 --> 00:05:38,160
- Okay everybody,
here's the deal.
102
00:05:39,290 --> 00:05:42,190
Everybody did such a lousy
job on that last math test,
103
00:05:42,200 --> 00:05:44,180
I'ma give you a choice.
104
00:05:44,190 --> 00:05:46,090
Now we can go over
the math problems...
105
00:05:46,100 --> 00:05:47,150
(students exclaim)
106
00:05:47,160 --> 00:05:50,240
Or, we can discuss
comparative symbolism
107
00:05:50,250 --> 00:05:52,170
of the Pre-Raphaelites.
108
00:05:52,180 --> 00:05:55,160
(students exclaim)
109
00:05:57,030 --> 00:05:58,170
Excuse me.
110
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
- Yes?
111
00:05:59,190 --> 00:06:02,100
- I'm trying to talk up here.
112
00:06:02,110 --> 00:06:03,280
- Well why don't you shut up
113
00:06:03,290 --> 00:06:05,260
and let somebody else talk?
114
00:06:05,270 --> 00:06:09,020
(students exclaiming)
115
00:06:10,000 --> 00:06:11,260
- Stand up, man.
116
00:06:11,270 --> 00:06:12,240
- Stand up?
117
00:06:13,280 --> 00:06:14,220
- Stand up.
118
00:06:14,230 --> 00:06:15,170
- [Dennis] Stand up?
119
00:06:15,180 --> 00:06:17,050
- Please, stand up.
120
00:06:19,060 --> 00:06:20,190
- Okay everybody the genius here
121
00:06:20,200 --> 00:06:24,160
is gonna lead the discussion
on the Pre-Raphaelite brothers.
122
00:06:24,170 --> 00:06:26,240
(students laughing)
123
00:06:26,250 --> 00:06:27,290
- Eat it, Reg.
124
00:06:28,000 --> 00:06:30,290
(student exclaiming)
125
00:06:31,000 --> 00:06:31,240
- Eat it, Reg?
126
00:06:31,250 --> 00:06:32,190
- [Dennis] Yeah.
127
00:06:32,200 --> 00:06:33,160
- No, no.
128
00:06:33,170 --> 00:06:35,120
We're waitin' for you.
129
00:06:38,150 --> 00:06:41,150
(students exclaim)
130
00:06:41,160 --> 00:06:43,020
- Come on man, is
that your best punch?
131
00:06:43,030 --> 00:06:45,130
If it is, you better
develop your mind,
132
00:06:45,140 --> 00:06:47,020
'cause your body's a joke.
133
00:06:47,030 --> 00:06:49,060
(students laughing)
134
00:06:49,070 --> 00:06:50,230
- Smokes are five bucks.
135
00:06:50,240 --> 00:06:52,210
Pay the Hound and
get outta here.
136
00:06:52,220 --> 00:06:56,020
Hey, have a chocolate
bar, stop whining.
137
00:06:57,180 --> 00:06:58,210
What do you want?
138
00:06:58,220 --> 00:07:00,000
- I want a phone call.
139
00:07:00,020 --> 00:07:02,240
- Phone calls are 10 bucks.
140
00:07:02,250 --> 00:07:06,170
But for you, seeing as
you're new and everything,
141
00:07:06,180 --> 00:07:07,160
price is 20.
142
00:07:09,090 --> 00:07:12,220
(phone ringing)
143
00:07:12,230 --> 00:07:13,270
- Hello?
144
00:07:13,280 --> 00:07:15,140
- Hey, baby.
145
00:07:15,150 --> 00:07:16,290
It's me.
146
00:07:17,000 --> 00:07:19,290
- Dougie, why are
you talking so weird?
147
00:07:20,000 --> 00:07:24,050
- (Laughing) I
ain't talkin' weird.
148
00:07:26,100 --> 00:07:29,240
I mean, why don't
you cool out, baby?
149
00:07:29,250 --> 00:07:33,010
- Don't you dare
talk to me like that.
150
00:07:34,030 --> 00:07:35,270
- I'm sorry, don't hang up.
151
00:07:35,280 --> 00:07:37,210
I'm really, I'm sorry.
152
00:07:37,220 --> 00:07:39,070
- [Dorothy] That's better.
153
00:07:39,080 --> 00:07:42,290
Now, give me a good night kiss
and tell me that you love me.
154
00:07:46,170 --> 00:07:48,050
- I can't.
155
00:07:48,060 --> 00:07:50,060
- [Dorothy] Yes, you can.
156
00:07:50,070 --> 00:07:52,160
- No, no, I'm tellin' ya.
157
00:07:52,170 --> 00:07:54,010
I can't.
158
00:07:54,020 --> 00:07:56,020
- [Dorothy] Yes you can.
159
00:07:58,160 --> 00:08:01,050
- Listen, girl, you
know, I'm in prison.
160
00:08:01,060 --> 00:08:03,260
I can't do those kind of things.
161
00:08:05,030 --> 00:08:06,070
- You better.
162
00:08:11,070 --> 00:08:12,110
- I love you.
163
00:08:12,120 --> 00:08:13,090
(men laughing)
164
00:08:13,100 --> 00:08:14,060
- [Dorothy] I love you, too.
165
00:08:14,070 --> 00:08:15,280
Now, kiss, kiss.
166
00:08:15,290 --> 00:08:16,240
Mwah.
167
00:08:20,010 --> 00:08:22,050
(clears throat)
168
00:08:22,060 --> 00:08:23,170
(sucks air through teeth)
169
00:08:23,180 --> 00:08:24,280
- Mm, I gotta...
170
00:08:27,160 --> 00:08:28,220
Oh yeah?
171
00:08:28,230 --> 00:08:31,130
Well then to hell
with you then girl.
172
00:08:34,080 --> 00:08:35,020
- [Matty] Hey.
173
00:08:35,030 --> 00:08:36,990
- Hey.
174
00:08:37,190 --> 00:08:39,130
- I heard about your
scuffle with Reggie.
175
00:08:39,140 --> 00:08:41,220
- Yeah, we'll take
him out later.
176
00:08:41,230 --> 00:08:44,120
- You ain't takin'
Reg out with a uzi.
177
00:08:44,130 --> 00:08:46,100
- Man, the brother
was karate champ
178
00:08:46,110 --> 00:08:48,200
for seven straight years.
179
00:08:48,210 --> 00:08:50,080
Ain't no three
dudes in this hole
180
00:08:50,090 --> 00:08:51,260
can take out the Reg.
181
00:08:51,270 --> 00:08:52,250
- We'll see.
182
00:08:52,260 --> 00:08:54,110
- Forget it.
183
00:08:54,120 --> 00:08:55,210
Reg is cool, I don't want
anybody messing with him.
184
00:08:55,220 --> 00:08:57,130
- Hey, we mess with
whoever we want.
185
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
- No you don't, zip head.
186
00:08:58,150 --> 00:08:59,220
- Don't call him zip head.
187
00:08:59,230 --> 00:09:01,060
- Shut up.
188
00:09:01,070 --> 00:09:03,020
- I'm the Hammer in the
Zone, I call all the shots.
189
00:09:03,030 --> 00:09:04,140
There's a lot of
good action in here.
190
00:09:04,150 --> 00:09:07,010
Cigarettes, dope, phone calls.
191
00:09:07,020 --> 00:09:08,150
It's easy livin' if you want it.
192
00:09:08,160 --> 00:09:10,230
You want a taste of the
good side, get with me.
193
00:09:10,240 --> 00:09:12,020
Sounds alright?
194
00:09:15,130 --> 00:09:16,160
Hey, pudding.
195
00:09:20,170 --> 00:09:22,020
- [Booker] Thanks.
196
00:09:23,090 --> 00:09:24,150
I'm gonna drop those
two over there,
197
00:09:24,160 --> 00:09:26,260
you got a problem with that?
198
00:09:30,040 --> 00:09:32,190
- No, they're just
acquaintances.
199
00:09:32,200 --> 00:09:33,150
- Good.
200
00:09:45,010 --> 00:09:46,220
I want your dessert.
201
00:09:52,180 --> 00:09:53,150
(scuffling)
202
00:09:53,160 --> 00:09:56,140
- [Man] Hey, hey knock it off.
203
00:09:56,150 --> 00:09:58,220
Anybody want a broken neck?
204
00:10:02,020 --> 00:10:04,120
That's one demerit
for all of you.
205
00:10:04,130 --> 00:10:08,180
Blood Hound, you get your ass
over to solitary right now.
206
00:10:11,120 --> 00:10:13,170
(tapping)
207
00:10:16,260 --> 00:10:18,170
- Why don't you go to sleep?
208
00:10:18,180 --> 00:10:19,210
- Yeah, sure.
209
00:10:25,040 --> 00:10:27,220
Man, it's still locked.
210
00:10:27,230 --> 00:10:28,180
You tired?
211
00:10:30,150 --> 00:10:33,280
- Yeah, I cleaned toilet
bowls all day, I'm tired.
212
00:10:33,290 --> 00:10:36,220
- Do you wanna
talk or somethin'?
213
00:10:39,090 --> 00:10:40,240
- [Hanson] Are you okay?
214
00:10:40,250 --> 00:10:42,130
- Yeah, yeah,
215
00:10:42,140 --> 00:10:43,090
I'm fine.
216
00:10:44,060 --> 00:10:47,090
It's just this room is so small.
217
00:10:47,100 --> 00:10:50,250
I don't know if I
can take it, man.
218
00:10:50,260 --> 00:10:51,210
- Oh.
219
00:10:52,280 --> 00:10:54,210
Just try not to think about it.
220
00:10:54,220 --> 00:10:57,000
Let's just talk for
a little bit, okay?
221
00:10:57,010 --> 00:11:00,090
- You know, if
the door was open,
222
00:11:00,100 --> 00:11:02,020
I'd be alright.
223
00:11:02,030 --> 00:11:05,120
Door's open, everything
would be cool.
224
00:11:05,130 --> 00:11:08,070
(inhales)
225
00:11:08,080 --> 00:11:09,030
- Yeah.
226
00:11:13,060 --> 00:11:16,110
(slow, ominous music)
227
00:11:18,190 --> 00:11:21,190
- It's kind of strange lookin'
at all these kid's faces,
228
00:11:21,200 --> 00:11:22,150
isn't it?
229
00:11:23,150 --> 00:11:24,100
- Why?
230
00:11:25,180 --> 00:11:29,080
- Just that we busted
'em all before,
231
00:11:29,090 --> 00:11:32,240
and now we get to see
what happens to 'em.
232
00:11:33,220 --> 00:11:34,170
- Yeah.
233
00:11:35,210 --> 00:11:36,240
- Yeah, well.
234
00:11:37,280 --> 00:11:40,180
I never thought about it before.
235
00:11:42,060 --> 00:11:46,020
It's like we're sending
these kids to hell.
236
00:11:46,030 --> 00:11:47,080
- Well what are
we supposed to do
237
00:11:47,090 --> 00:11:50,030
when they kill some
old lady in a drive by?
238
00:11:50,040 --> 00:11:53,060
You wanna take 'em
out for ice cream?
239
00:11:54,060 --> 00:11:55,010
- No.
240
00:11:56,070 --> 00:11:57,170
It's this place.
241
00:11:59,230 --> 00:12:01,090
What does this place do for them
242
00:12:01,100 --> 00:12:03,050
except make 'em worse?
243
00:12:05,050 --> 00:12:06,200
- The idea is to
scare 'em enough
244
00:12:06,210 --> 00:12:09,020
so they don't come back.
245
00:12:09,030 --> 00:12:10,840
- Yeah.
246
00:12:11,040 --> 00:12:14,100
Maybe we scare 'em
so much, that they
247
00:12:14,110 --> 00:12:17,160
ain't go nothin'
left to be afraid of.
248
00:12:19,140 --> 00:12:22,190
(slow, ominous music)
249
00:12:31,140 --> 00:12:32,180
- Dennis?
- Yeah?
250
00:12:32,190 --> 00:12:34,040
- Let me borrow the soap, man.
251
00:12:34,050 --> 00:12:35,220
- Sure, right here.
252
00:12:38,170 --> 00:12:39,120
Sorry.
253
00:12:43,090 --> 00:12:44,060
- Cover me.
254
00:12:45,020 --> 00:12:48,090
(whistling and exclaiming)
255
00:12:48,100 --> 00:12:49,220
- Listen, Matty and Blood Hound
256
00:12:49,230 --> 00:12:52,100
are gonna burn you, so you
better watch your back, alright?
257
00:12:52,110 --> 00:12:53,060
- I know.
258
00:12:54,130 --> 00:12:56,160
Hear any buzz on who
killed Ricky Green?
259
00:12:56,170 --> 00:12:59,240
- Well I overheard a couple
of the younger kids talking.
260
00:12:59,250 --> 00:13:02,150
And it doesn't sound like
he was liked very much.
261
00:13:02,160 --> 00:13:03,260
- Anything else?
262
00:13:03,270 --> 00:13:05,160
- Not yet.
263
00:13:05,170 --> 00:13:08,170
If we play cop in here, all
we're gonna get is dead.
264
00:13:08,180 --> 00:13:10,100
The only way we're
gonna find the heroin,
265
00:13:10,110 --> 00:13:11,230
is play the game.
266
00:13:12,200 --> 00:13:15,130
- You think Matty's the source?
267
00:13:15,140 --> 00:13:16,180
- I don't know.
268
00:13:16,190 --> 00:13:19,200
I think he's strictly
nickel and dime.
269
00:13:19,210 --> 00:13:21,140
- Yeah well I got
another problem.
270
00:13:21,150 --> 00:13:22,270
- What?
271
00:13:22,280 --> 00:13:24,230
- Penhall's losin' it.
272
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
- How?
273
00:13:26,230 --> 00:13:28,000
- I think he's claustrophobic.
274
00:13:28,010 --> 00:13:29,160
He can't handle the lock up.
275
00:13:29,170 --> 00:13:31,070
- Well if Matty
comes down on ya,
276
00:13:31,080 --> 00:13:33,050
I'll be there, alright?
277
00:13:34,160 --> 00:13:35,110
- Thanks.
278
00:13:38,190 --> 00:13:39,160
- [Blood Hound] Yo D.
279
00:13:39,170 --> 00:13:40,120
- Yeah?
280
00:13:44,120 --> 00:13:46,080
- I got that snooze for ya.
281
00:13:46,090 --> 00:13:47,200
- Speedy delivery.
282
00:13:47,210 --> 00:13:49,020
- Do siege?
283
00:13:49,030 --> 00:13:51,240
- I'll take four.
- That's all?
284
00:13:51,250 --> 00:13:53,220
- Unless you take credit cards.
285
00:13:53,230 --> 00:13:54,250
- Fat chance.
286
00:13:57,110 --> 00:13:58,060
- Thanks.
287
00:14:02,020 --> 00:14:03,170
- Man, this is stupid.
288
00:14:03,180 --> 00:14:06,050
We did not come here to get
degrees in house cleaning.
289
00:14:06,060 --> 00:14:07,140
- Why don't you relax?
290
00:14:07,150 --> 00:14:08,250
We've only been here
a couple of days.
291
00:14:08,260 --> 00:14:10,060
- We are the McQuaid Brothers.
292
00:14:10,070 --> 00:14:11,280
We should be out there
kickin' some butt
293
00:14:11,290 --> 00:14:14,010
and grabbin' some terf.
294
00:14:14,020 --> 00:14:15,150
- I know.
295
00:14:15,160 --> 00:14:19,080
But right now, Ioki and
Booker got the inside track.
296
00:14:19,090 --> 00:14:21,180
- So what are we supposed to do?
297
00:14:21,190 --> 00:14:23,260
- We just wait and observe.
298
00:14:23,270 --> 00:14:25,090
- Observe what?
299
00:14:25,100 --> 00:14:29,250
There's nothin' goin'
on here except flushing.
300
00:14:29,260 --> 00:14:30,280
This is bull.
301
00:14:34,180 --> 00:14:37,080
(hip hop music)
302
00:14:38,200 --> 00:14:42,140
- Hey come on, let a McQuaid
show you how it's done.
303
00:14:43,190 --> 00:14:46,100
(hip hop music)
304
00:15:03,250 --> 00:15:04,250
- Yeah, man.
305
00:15:08,190 --> 00:15:11,020
- I scored these for Penhall.
306
00:15:12,000 --> 00:15:13,060
- [Hanson] What are they?
307
00:15:13,070 --> 00:15:14,280
- Sleeping pills to get
him through the night.
308
00:15:14,290 --> 00:15:16,060
- What are you nuts?
309
00:15:16,070 --> 00:15:17,210
You think I'm gonna
give Penhall drugs?
310
00:15:17,220 --> 00:15:19,010
- If he starts cracking up
in the middle of the night,
311
00:15:19,020 --> 00:15:21,080
he's gonna need some help.
312
00:15:21,090 --> 00:15:24,140
- Yeah, well he don't
need these, man.
313
00:15:25,180 --> 00:15:28,080
(hip hop music)
314
00:15:41,050 --> 00:15:43,040
- You can't just stick
these guys on bathroom duty
315
00:15:43,050 --> 00:15:44,260
and not give 'em any yard time.
316
00:15:44,270 --> 00:15:47,050
- I give everybody their
fair share of yard time.
317
00:15:47,060 --> 00:15:48,200
The first day these
guys hit the yard,
318
00:15:48,210 --> 00:15:50,220
I spot 'em makin' a buy
with those Samurai dudes.
319
00:15:50,230 --> 00:15:52,270
- What kind of a buy?
320
00:15:52,280 --> 00:15:55,010
- I believe it was narcotic.
321
00:15:55,020 --> 00:15:56,160
- And that stuff ends today.
322
00:15:56,170 --> 00:16:01,100
I got those Samurai kids
a transfer out of here.
323
00:16:01,110 --> 00:16:02,140
- You two.
324
00:16:02,150 --> 00:16:03,180
Step outside.
325
00:16:06,290 --> 00:16:07,220
Move.
326
00:16:11,080 --> 00:16:13,070
That number you pulled today,
327
00:16:13,080 --> 00:16:15,130
earned you each a demerit.
328
00:16:16,260 --> 00:16:19,280
One more and you
get to try solitary.
329
00:16:21,030 --> 00:16:23,110
You guys better get with
what's goin' on here,
330
00:16:23,120 --> 00:16:25,040
'cause I'm gonna
tell you somethin':
331
00:16:25,050 --> 00:16:29,030
This place can get
real bad for buttheads.
332
00:16:29,040 --> 00:16:32,060
The Hammer gives you a
work detail, you cooperate.
333
00:16:32,070 --> 00:16:35,060
This place functions on
cooperation, is that understood?
334
00:16:35,070 --> 00:16:36,090
- Yes.
- Yes.
335
00:16:46,090 --> 00:16:48,110
- Who do these belong to?
336
00:16:50,170 --> 00:16:51,120
- Me.
337
00:16:52,080 --> 00:16:54,170
- [Man] Get him out of here.
338
00:16:57,250 --> 00:16:58,220
- Where's he goin'?
339
00:16:58,230 --> 00:16:59,220
- Solitary.
340
00:17:06,020 --> 00:17:07,240
- [Man] Get in there.
341
00:17:11,070 --> 00:17:14,120
(slow, ominous music)
342
00:17:22,230 --> 00:17:23,230
(door slams)
343
00:17:23,240 --> 00:17:24,270
- Open the door, man.
344
00:17:24,280 --> 00:17:26,050
Open the door.
345
00:17:26,060 --> 00:17:27,240
(tense, high energy
instrumental music)
346
00:17:27,250 --> 00:17:30,080
(scuffling)
347
00:17:48,220 --> 00:17:50,100
- [Penhall] No lock
up man, please.
348
00:17:50,110 --> 00:17:52,160
I'm claustrophobic,
I can't take it.
349
00:17:52,170 --> 00:17:53,240
- [Man] Yeah, right.
350
00:17:53,250 --> 00:17:54,220
- [Penhall] No, I'm
not faking, please.
351
00:17:54,230 --> 00:17:55,280
- [Man] Shut up.
352
00:17:55,290 --> 00:17:57,100
- [Penhall] Please
don't close the door.
353
00:17:57,110 --> 00:17:58,210
No!
354
00:17:58,220 --> 00:17:59,240
No!
355
00:17:59,250 --> 00:18:00,200
No!
356
00:18:31,150 --> 00:18:33,230
- Matty's doggin' you, man.
357
00:18:35,020 --> 00:18:37,180
You better get outta here.
358
00:18:37,190 --> 00:18:39,200
- Where's my brother?
359
00:18:39,210 --> 00:18:42,010
- I heard he lost
it in solitary.
360
00:18:42,020 --> 00:18:45,270
They shipped him off to
the county looney bin.
361
00:18:58,170 --> 00:19:02,190
(slow, tense instrumental music)
362
00:19:22,190 --> 00:19:26,150
(thudding)
(yelling)
363
00:19:26,160 --> 00:19:28,200
(group yelling)
364
00:19:28,210 --> 00:19:32,260
(thudding)
(smacking)
365
00:19:36,250 --> 00:19:39,150
(group yelling)
366
00:19:47,210 --> 00:19:49,240
(crying)
367
00:20:27,040 --> 00:20:28,170
- What's this?
368
00:20:28,180 --> 00:20:30,110
- You're the Hammer now.
369
00:20:30,120 --> 00:20:31,270
You run the Zone.
370
00:20:31,280 --> 00:20:32,260
Everything.
371
00:20:33,260 --> 00:20:36,130
- I don't see nothin'.
372
00:20:36,140 --> 00:20:37,270
- Open your eyes.
373
00:20:38,240 --> 00:20:41,010
This is a good life.
374
00:20:41,020 --> 00:20:42,290
You're it now, man.
375
00:20:43,000 --> 00:20:46,210
Cigarettes, work
detail, phone calls,
376
00:20:46,220 --> 00:20:48,100
cash, gettin' high.
377
00:20:50,040 --> 00:20:53,060
You can have anything you want.
378
00:20:53,070 --> 00:20:56,010
- Is it gonna open
that front gate for me?
379
00:20:56,020 --> 00:20:57,070
- No.
380
00:20:57,270 --> 00:20:59,000
But what the hell is out there
381
00:20:59,010 --> 00:21:01,070
that you can't have in here?
382
00:21:01,080 --> 00:21:02,130
- Uh, freedom.
383
00:21:03,140 --> 00:21:05,020
- Freedom?
384
00:21:05,030 --> 00:21:08,070
They lock you up for
everything you wanna do.
385
00:21:08,080 --> 00:21:11,120
But in here, you can
do what you want.
386
00:21:11,130 --> 00:21:13,280
And there's nothin'
anyone can do about it,
387
00:21:13,290 --> 00:21:16,160
'cause we're already locked up.
388
00:21:19,090 --> 00:21:20,100
- Women.
389
00:21:20,110 --> 00:21:21,060
- Ah, yes.
390
00:21:22,170 --> 00:21:26,070
You lay a 50 across
blind Morty's desktop,
391
00:21:26,080 --> 00:21:30,070
and he buzzes you into
the tunnel of love.
392
00:21:30,080 --> 00:21:31,220
- The what?
393
00:21:31,230 --> 00:21:34,170
- There's a tunnel that goes
through to the girl's lock up.
394
00:21:34,180 --> 00:21:38,210
Dude with a little juice
can make an arrangement.
395
00:21:39,230 --> 00:21:41,050
- Morty's runnin' whores?
396
00:21:41,060 --> 00:21:43,050
- Nah, Morty just likes sittin'
397
00:21:43,060 --> 00:21:45,160
on his butt, collecting coin.
398
00:21:45,170 --> 00:21:46,220
- Yeah, right.
399
00:21:49,210 --> 00:21:51,250
- You're in the jungle, man.
400
00:21:51,260 --> 00:21:54,100
Better use the power before
some young lion tears you
401
00:21:54,110 --> 00:21:57,040
apart and takes
it away from you.
402
00:22:00,120 --> 00:22:02,040
- Yard, yard.
403
00:22:02,050 --> 00:22:03,060
Shop.
404
00:22:03,070 --> 00:22:04,020
Yard.
405
00:22:05,290 --> 00:22:09,040
(scoffs) Toilet.
406
00:22:09,050 --> 00:22:10,000
Yard.
407
00:22:14,210 --> 00:22:16,060
- Hey flower girl.
408
00:22:17,140 --> 00:22:18,290
You missed a spot.
409
00:22:21,160 --> 00:22:26,070
(thud)
(groan)
410
00:22:26,080 --> 00:22:28,150
(coughing)
411
00:22:31,080 --> 00:22:32,030
- McQuaid.
412
00:22:33,100 --> 00:22:35,270
Mick and Fruity here
deal the cigarettes.
413
00:22:35,280 --> 00:22:40,030
Usual take for the Hammer
is two cartons, plus 30%.
414
00:22:41,070 --> 00:22:43,040
- I don't smoke.
415
00:22:43,050 --> 00:22:44,150
- What do you mean
you don't smoke?
416
00:22:44,160 --> 00:22:45,130
- [Hanson] I don't smoke.
417
00:22:45,140 --> 00:22:47,180
- Everybody smokes.
418
00:22:47,190 --> 00:22:50,080
How else do you kill time?
419
00:22:50,090 --> 00:22:51,040
- Mick.
420
00:22:52,010 --> 00:22:53,170
Could you get some dope?
421
00:22:53,180 --> 00:22:55,100
- Yeah, sure, what do you want?
422
00:22:55,110 --> 00:22:56,050
- What do I want?
423
00:22:56,060 --> 00:22:57,040
I wanna get high.
424
00:22:57,050 --> 00:22:59,000
Bring me everything, alright?
425
00:22:59,010 --> 00:23:00,170
That's how I kill time.
426
00:23:00,180 --> 00:23:02,130
- Well go on, come on.
427
00:23:07,150 --> 00:23:09,260
- You don't mind if
I take this, do ya?
428
00:23:09,270 --> 00:23:11,090
(spits)
429
00:23:11,100 --> 00:23:12,050
Thanks.
430
00:23:20,150 --> 00:23:21,200
- What do ya got?
431
00:23:21,210 --> 00:23:24,060
- A little Yukon
Jack in the bottle.
432
00:23:24,070 --> 00:23:25,150
And in the lid:
433
00:23:29,210 --> 00:23:30,160
Weed.
434
00:23:31,240 --> 00:23:33,200
(sniffs)
435
00:23:33,210 --> 00:23:35,170
- You get me somethin'
a little stronger?
436
00:23:35,180 --> 00:23:37,080
- Hey, if you're talkin' powder,
437
00:23:37,090 --> 00:23:39,170
that's your job to bring it in.
438
00:23:39,180 --> 00:23:41,040
- From where?
439
00:23:41,050 --> 00:23:44,230
- I think it comes from the
brothers over in C Building.
440
00:23:46,240 --> 00:23:49,110
(slow, tense synth music)
441
00:23:49,120 --> 00:23:50,240
- [Man 1] No man.
442
00:23:52,000 --> 00:23:53,230
- [Man 2] Alright,
back off, you two.
443
00:23:53,240 --> 00:23:55,290
(yelling)
444
00:24:00,240 --> 00:24:04,090
(slow, tense synth music)
445
00:24:14,070 --> 00:24:16,140
(laughing)
446
00:24:22,110 --> 00:24:24,240
- Mick scored you a
little Mexican brown.
447
00:24:24,250 --> 00:24:27,150
From a brother over at the wall.
448
00:24:29,070 --> 00:24:31,220
- I don't wanna go through Mick.
449
00:24:31,230 --> 00:24:34,060
You get the word out that
if it comes into the zone,
450
00:24:34,070 --> 00:24:35,270
it goes through me.
451
00:24:35,280 --> 00:24:37,060
- You cut Mick
out of his boogie,
452
00:24:37,070 --> 00:24:39,040
he's gonna be
lookin' for revenge.
453
00:24:39,050 --> 00:24:40,080
- Yeah, well.
454
00:24:41,240 --> 00:24:43,140
I ain't goin' nowhere.
455
00:24:43,150 --> 00:24:44,220
- This is true.
456
00:24:46,040 --> 00:24:48,020
- Alright, that's it.
457
00:24:48,030 --> 00:24:49,070
Hold on a second.
458
00:24:49,080 --> 00:24:51,250
Let me say somethin'
before you go.
459
00:24:51,260 --> 00:24:54,070
There are books in the library.
460
00:24:54,080 --> 00:24:55,220
Nobody's using them.
461
00:24:55,230 --> 00:24:57,270
- Have they got sex
books in the library?
462
00:24:57,280 --> 00:24:59,130
- Oh, hey, man.
463
00:24:59,140 --> 00:25:00,150
The library's filled with
some of the sexiest women
464
00:25:00,160 --> 00:25:02,090
of all time.
465
00:25:02,100 --> 00:25:04,070
You got Cleopatra.
466
00:25:04,080 --> 00:25:05,060
Sherarazad.
467
00:25:06,080 --> 00:25:07,160
Madame Bovary.
468
00:25:07,170 --> 00:25:09,130
These broads'll
tear you up, man.
469
00:25:09,140 --> 00:25:10,280
- Hey well if all these
broads are hangin'
470
00:25:10,290 --> 00:25:13,080
out in the library, why
don't you send a couple
471
00:25:13,090 --> 00:25:14,210
of 'em down to the Zone?
472
00:25:14,220 --> 00:25:16,020
(all laughing)
473
00:25:16,030 --> 00:25:18,270
- Why don't you
wake up Blood Hound?
474
00:25:18,280 --> 00:25:20,190
I mean all you guys.
475
00:25:22,280 --> 00:25:24,260
You're in the joint,
476
00:25:24,270 --> 00:25:27,190
because you're not strong enough
to make it on the outside.
477
00:25:27,200 --> 00:25:28,270
You wanna get outside?
478
00:25:28,280 --> 00:25:30,150
You need power.
479
00:25:30,160 --> 00:25:31,240
You want power?
480
00:25:31,250 --> 00:25:33,280
You gotta read the books.
481
00:25:35,050 --> 00:25:38,220
Man with the power
reads the books.
482
00:25:38,230 --> 00:25:42,150
Man with the power, he
lives real good, doesn't he?
483
00:25:42,160 --> 00:25:44,030
- Yeah, right, Reg.
484
00:25:45,170 --> 00:25:48,050
Man's been doin' the Bolivians.
485
00:25:59,130 --> 00:26:00,290
- What's up, Matty?
486
00:26:01,000 --> 00:26:03,050
- Well Reg, I wouldn't
mind takin' out a book.
487
00:26:03,060 --> 00:26:05,100
It would kill some
time, you know?
488
00:26:05,110 --> 00:26:06,270
To get a good one.
489
00:26:07,210 --> 00:26:10,150
- I can give you a book.
490
00:26:10,160 --> 00:26:11,200
Take you out of
some of this garbage
491
00:26:11,210 --> 00:26:13,130
I know you're
going through, man.
492
00:26:13,140 --> 00:26:17,140
- I want somethin' those
power guys are readin'.
493
00:26:19,000 --> 00:26:20,250
- This is a book
494
00:26:20,260 --> 00:26:23,130
about a man who chases a widow.
495
00:26:24,240 --> 00:26:26,230
Now you read this book.
496
00:26:28,060 --> 00:26:30,160
And you can talk to any man.
497
00:26:36,250 --> 00:26:40,000
(slow, sensual music)
498
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
- Tell him to give
me back my tins.
499
00:26:59,210 --> 00:27:02,000
- Give him back his tins.
500
00:27:02,010 --> 00:27:04,060
- I ain't givin' this
lyin' crud squat.
501
00:27:04,070 --> 00:27:05,200
- He says no.
502
00:27:05,210 --> 00:27:07,080
- Man, we had a deal.
503
00:27:07,090 --> 00:27:09,270
I fix his radio for
two cartons of smokes.
504
00:27:09,280 --> 00:27:13,050
- Contract dispute.
- I know what it is.
505
00:27:16,210 --> 00:27:17,280
What would Matty do?
506
00:27:17,290 --> 00:27:19,190
- Matty wasn't any good at this.
507
00:27:19,200 --> 00:27:21,090
So people stopped comin'.
508
00:27:21,100 --> 00:27:24,200
Now the Magic Rat, he was
two Hammers before Matty,
509
00:27:24,210 --> 00:27:26,240
he was real good at this.
510
00:27:31,080 --> 00:27:33,170
- [Hanson] Give him
back the smokes.
511
00:27:33,180 --> 00:27:35,100
- I smoked 'em.
512
00:27:35,110 --> 00:27:37,010
- Give me the radio.
513
00:27:38,000 --> 00:27:39,150
Give me the radio.
514
00:27:43,180 --> 00:27:45,160
Now you're even.
515
00:27:45,170 --> 00:27:46,210
Thank you very much.
516
00:27:46,220 --> 00:27:48,210
- That was great.
517
00:27:48,220 --> 00:27:50,170
You might even be better
than the Magic Rat.
518
00:27:50,180 --> 00:27:52,030
- Yeah, yeah.
519
00:27:52,040 --> 00:27:54,290
Go ahead.
520
00:27:57,150 --> 00:28:00,030
- I want you to kill Meat, man.
521
00:28:01,090 --> 00:28:04,160
You gotta get him off my back.
522
00:28:04,170 --> 00:28:06,240
- You want me to kill him?
523
00:28:07,220 --> 00:28:09,070
- Yeah.
524
00:28:09,080 --> 00:28:10,030
- Why?
525
00:28:18,010 --> 00:28:19,110
- Figure it out.
526
00:28:21,160 --> 00:28:24,100
(exhales)
527
00:28:24,110 --> 00:28:27,010
- I can't do that, man,
you're on your own.
528
00:28:27,020 --> 00:28:28,200
- You gotta help me.
529
00:28:28,210 --> 00:28:30,190
Please, I'll do anything.
530
00:28:30,200 --> 00:28:31,280
Hammer, please.
531
00:28:35,130 --> 00:28:38,280
(slow instrumental music)
532
00:28:53,000 --> 00:28:55,040
- Man in C building
wants to meet with you.
533
00:28:55,050 --> 00:28:57,090
Talk about the new deal.
534
00:28:57,100 --> 00:28:58,280
- When?
- Tomorrow.
535
00:29:01,090 --> 00:29:02,280
- I don't get this part, Reg.
536
00:29:02,290 --> 00:29:07,210
Why, at this point, doesn't he
just go after another whale?
537
00:29:07,220 --> 00:29:10,230
- That's 'cause he's
not going after a whale.
538
00:29:10,240 --> 00:29:13,040
He's going after God.
539
00:29:13,050 --> 00:29:15,190
See, he's the man's man.
540
00:29:15,200 --> 00:29:17,270
What he's saying is,
541
00:29:17,280 --> 00:29:20,080
"I will not let you beat me.
542
00:29:21,250 --> 00:29:25,160
"I will not let you make
my life mean nothing."
543
00:29:25,170 --> 00:29:27,000
- But he dies.
544
00:29:27,010 --> 00:29:28,060
You saying you gotta die?
545
00:29:28,070 --> 00:29:29,070
- No, no.
546
00:29:29,080 --> 00:29:31,110
That's what makes it a tragedy.
547
00:29:31,120 --> 00:29:34,220
See, you don't have to get
swallowed up by the whale.
548
00:29:34,230 --> 00:29:37,290
See, Ahab was a great
man, he was bad dude, but
549
00:29:38,000 --> 00:29:40,210
he didn't know when to stop.
550
00:29:40,220 --> 00:29:43,070
He didn't know how to say,
551
00:29:43,080 --> 00:29:47,030
"I can live without
that whale on my back."
552
00:29:47,040 --> 00:29:50,010
(upbeat cartoon music)
553
00:29:50,020 --> 00:29:52,150
- [Cartoon] Yipee, ya-hoo,
get off little doggy, get off.
554
00:29:52,160 --> 00:29:56,240
Yippe ki-yay, let her rip,
come on, little doggy.
555
00:29:56,250 --> 00:29:58,060
That's what I am.
556
00:29:58,070 --> 00:30:00,040
Get on little doggy, get on.
557
00:30:00,050 --> 00:30:02,170
Yipee ki-yay, let her
rip, get on little doggy.
558
00:30:02,180 --> 00:30:03,210
- This is bull, holmes.
559
00:30:03,220 --> 00:30:05,200
Turn the channel.
560
00:30:05,210 --> 00:30:07,080
- Hey man, shut your face.
561
00:30:07,090 --> 00:30:08,100
- You wanna get it on?
562
00:30:08,110 --> 00:30:10,030
- Yeah, right now.
563
00:30:10,040 --> 00:30:12,250
(shuffling)
(yelling)
564
00:30:12,260 --> 00:30:15,040
(thudding)
565
00:30:17,220 --> 00:30:19,160
(slow, tense instrumental music)
566
00:30:19,170 --> 00:30:22,110
(thudding)
(yelling)
567
00:30:22,120 --> 00:30:24,190
(thudding)
568
00:30:26,190 --> 00:30:30,220
(slow, tense instrumental music)
569
00:30:36,140 --> 00:30:40,190
(thudding)
(yelling)
570
00:31:01,250 --> 00:31:05,000
(slow acoustic music)
571
00:31:08,070 --> 00:31:10,080
- [Penhall Voiceover] It's
kind of strange lookin'
572
00:31:10,090 --> 00:31:12,160
at all these kid's
faces, isn't it?
573
00:31:12,170 --> 00:31:14,200
We busted 'em all before.
574
00:31:15,250 --> 00:31:18,210
Now we get to see
what happens to 'em.
575
00:31:22,200 --> 00:31:24,250
No lock up, man, please.
576
00:31:24,260 --> 00:31:26,170
I'm claustrophobic,
I can't take it.
577
00:31:26,180 --> 00:31:28,030
- [Man Voiceover] Yeah, right.
578
00:31:28,040 --> 00:31:29,010
- [Penhall Voiceover] No,
I'm not faking, please.
579
00:31:29,020 --> 00:31:30,160
- [Man Voiceover] Shut up.
580
00:31:30,170 --> 00:31:31,030
- [Penhall Voiceover] Please,
please don't close the door.
581
00:31:31,040 --> 00:31:32,060
No!
582
00:31:32,260 --> 00:31:33,260
No!
583
00:31:33,270 --> 00:31:34,210
No!
584
00:31:39,250 --> 00:31:41,120
- You gotta help me out.
585
00:31:41,130 --> 00:31:43,050
Please, I'll do anything.
586
00:31:43,060 --> 00:31:44,220
Hammer, please.
587
00:31:44,230 --> 00:31:46,150
Hammer, please.
588
00:31:46,160 --> 00:31:47,230
Hammer, please.
589
00:31:51,060 --> 00:31:55,080
(slow, tense instrumental music)
590
00:32:12,120 --> 00:32:15,040
- Hammer's lonely tonight, huh?
591
00:32:15,050 --> 00:32:16,130
- That's right.
592
00:32:18,200 --> 00:32:20,040
- Right down this
hallway, turn left,
593
00:32:20,050 --> 00:32:23,290
and wait at the end of the
tunnel by the yellow light.
594
00:32:24,000 --> 00:32:28,050
I'll make a call and you'll
be king tonight, holmes.
595
00:32:34,170 --> 00:32:38,200
(slow, tense instrumental music)
596
00:32:54,230 --> 00:32:56,100
- Better get outta here.
597
00:32:56,110 --> 00:32:58,130
Matty's doggin' you, man.
598
00:33:00,040 --> 00:33:04,070
(slow, tense instrumental music)
599
00:33:05,210 --> 00:33:07,090
- [Penhall Voiceover] It's
kind of strange lookin'
600
00:33:07,100 --> 00:33:10,070
at all these kid's
faces, isn't it?
601
00:33:14,100 --> 00:33:15,040
- No, no.
602
00:33:15,050 --> 00:33:16,100
Don't do that.
603
00:33:19,000 --> 00:33:21,250
Sit down.
604
00:33:31,150 --> 00:33:33,100
I just wanna sit here.
605
00:33:34,180 --> 00:33:36,100
Let's just sit, okay?
606
00:33:38,020 --> 00:33:42,050
(slow, tense instrumental music)
607
00:33:44,030 --> 00:33:45,160
- What's wrong with you?
608
00:33:45,170 --> 00:33:48,000
Don't you wanna get it on?
609
00:33:48,010 --> 00:33:49,120
- You wanna get it on?
610
00:33:49,130 --> 00:33:51,100
(thudding)
611
00:33:51,110 --> 00:33:52,190
- [Penhall Voiceover]
What does this place do
612
00:33:52,200 --> 00:33:54,160
for them except make 'em worse?
613
00:33:54,170 --> 00:33:56,120
(thudding)
(smacking)
614
00:33:56,130 --> 00:33:57,200
Make 'em worse.
615
00:34:01,290 --> 00:34:05,010
Maybe we scare 'em
so much, that they
616
00:34:05,020 --> 00:34:07,180
ain't got nothin'
left to be afraid of.
617
00:34:07,190 --> 00:34:10,010
Nothin' left to be afraid of.
618
00:34:13,060 --> 00:34:15,040
It's like we're sending
these kids to hell.
619
00:34:15,050 --> 00:34:17,060
We're sending
these kids to hell.
620
00:34:17,070 --> 00:34:18,160
Kids to hell.
621
00:34:18,170 --> 00:34:20,090
- You gotta help me out.
622
00:34:20,100 --> 00:34:21,180
Hammer, please.
623
00:34:22,290 --> 00:34:25,160
Hammer, I'm beggin' ya, please.
624
00:34:29,170 --> 00:34:33,190
(slow, tense instrumental music)
625
00:34:49,170 --> 00:34:51,170
- [Girl] You're a waste.
626
00:35:15,260 --> 00:35:18,060
- [Booker] You okay?
627
00:35:18,070 --> 00:35:19,020
- Yeah.
628
00:35:19,290 --> 00:35:21,070
I'm the Hammer.
629
00:35:22,050 --> 00:35:23,020
- The what?
630
00:35:24,110 --> 00:35:26,260
- Nothin', look, um...
631
00:35:26,270 --> 00:35:30,110
How did you get
in here to see me?
632
00:35:30,120 --> 00:35:32,140
- I'm your social worker.
633
00:35:38,030 --> 00:35:39,080
I'm pullin' you out.
634
00:35:39,090 --> 00:35:40,290
- No, don't, listen.
635
00:35:42,180 --> 00:35:46,220
I got a meeting with
the smack dealer today.
636
00:35:46,230 --> 00:35:48,050
I'm almost there.
637
00:35:49,260 --> 00:35:51,210
You wanna take a look?
638
00:36:01,180 --> 00:36:04,020
I got it from one of his boys.
639
00:36:04,030 --> 00:36:05,260
- I want a phone call
from you by tomorrow night
640
00:36:05,270 --> 00:36:07,090
or I'm comin' in.
641
00:36:09,150 --> 00:36:10,180
- You got it.
642
00:36:19,020 --> 00:36:21,010
- (laughs) This is it?
643
00:36:21,020 --> 00:36:22,060
- [Slimey] You got it, man.
644
00:36:22,070 --> 00:36:24,080
- (laughs) Man.
645
00:36:24,090 --> 00:36:26,190
I can't believe
you took out Matty.
646
00:36:26,200 --> 00:36:28,050
- Do you got a
problem with that?
647
00:36:28,060 --> 00:36:29,090
- Whoa, okay.
648
00:36:30,190 --> 00:36:32,030
So what's the word?
649
00:36:32,040 --> 00:36:33,290
- The word is that I don't
wanna go through Mick anymore.
650
00:36:34,000 --> 00:36:36,220
I wanna go straight
to the source.
651
00:36:36,230 --> 00:36:38,110
You cool with that?
652
00:36:38,120 --> 00:36:42,170
- It's cool with me, but what
are you gonna do about Mick?
653
00:36:44,100 --> 00:36:46,080
- I'll take care of Mick.
654
00:36:46,090 --> 00:36:48,090
(laughing)
655
00:36:48,100 --> 00:36:50,050
- I like your style, Hammer.
656
00:36:50,060 --> 00:36:54,010
That Mick was a redneck
pain in my ass anyway.
657
00:36:55,210 --> 00:36:57,020
- Can I talk to
you for a second?
658
00:36:57,030 --> 00:36:59,280
Private.
659
00:37:02,170 --> 00:37:05,140
I had a homeboy from 19th
street get killed last month.
660
00:37:05,150 --> 00:37:08,070
His name was Ricky Green.
661
00:37:08,080 --> 00:37:10,150
I wanna find out who
did it, 'cause, uh,
662
00:37:10,160 --> 00:37:12,220
I'd like to take care of it.
663
00:37:12,230 --> 00:37:15,020
- You already took
care of it, my man.
664
00:37:15,030 --> 00:37:18,230
Matty was the dude who
took out Ricky Green.
665
00:37:20,240 --> 00:37:21,210
- Yeah?
666
00:37:21,220 --> 00:37:22,170
- Yep.
667
00:37:26,180 --> 00:37:28,100
- [Hanson] I wanna talk to you.
668
00:37:28,110 --> 00:37:29,260
- Get outta here.
669
00:37:29,270 --> 00:37:31,050
- Hey listen I don't want
any trouble, alright?
670
00:37:31,060 --> 00:37:32,110
I just wanna talk.
671
00:37:32,120 --> 00:37:34,060
- You got lucky
once, don't push it.
672
00:37:34,070 --> 00:37:37,030
- Why'd you kill Ricky Green?
673
00:37:37,040 --> 00:37:39,010
- He a homeboy of yours?
674
00:37:39,020 --> 00:37:40,050
- I knew him.
675
00:37:41,120 --> 00:37:43,090
- He ran the Zone before me.
676
00:37:43,100 --> 00:37:45,270
- So why'd you kill him?
677
00:37:45,280 --> 00:37:47,140
- I took him out
because I was a slave
678
00:37:47,150 --> 00:37:49,220
and I wanted the Hammer.
679
00:37:49,230 --> 00:37:50,280
- You killed him for that?
680
00:37:50,290 --> 00:37:54,010
- Yeah, I don't feel
good about it, alright?
681
00:37:54,020 --> 00:37:56,070
Green was a damned animal.
682
00:37:57,160 --> 00:37:59,020
I wasn't gonna wash toilets,
683
00:37:59,030 --> 00:38:00,210
and I wasn't gonna eat his crap.
684
00:38:00,220 --> 00:38:03,120
- Well then why do you eat mine?
685
00:38:04,180 --> 00:38:06,240
- I had somethin' real
nice planned for you.
686
00:38:06,250 --> 00:38:09,020
- And what happened?
687
00:38:09,030 --> 00:38:13,060
- I don't have to live
with a whale on my back.
688
00:38:13,070 --> 00:38:15,200
- [Hanson] What are
you talkin' about?
689
00:38:15,210 --> 00:38:18,130
- I'm glad you're
the Hammer now.
690
00:38:18,140 --> 00:38:20,040
In three months I'll be
out of this stinkin' hole
691
00:38:20,050 --> 00:38:21,180
and I'm not comin' back.
692
00:38:21,190 --> 00:38:23,030
You'll just be looking
over your shoulder for
693
00:38:23,040 --> 00:38:24,210
Blood Hound or Meat
or Frog to come
694
00:38:24,220 --> 00:38:25,270
and take it away from you.
695
00:38:25,280 --> 00:38:26,260
- Uh-uh.
696
00:38:26,270 --> 00:38:27,220
Not me.
697
00:38:30,030 --> 00:38:31,130
'Cause I'm quittin'.
698
00:38:31,140 --> 00:38:34,010
- What do you mean by that?
699
00:38:34,020 --> 00:38:35,290
- [Hanson] I just wanna get
out of here alive, you know?
700
00:38:36,000 --> 00:38:37,130
- You can't quit.
701
00:38:40,080 --> 00:38:42,100
- Hide and watch.
702
00:38:42,110 --> 00:38:43,280
- Wake up, McQuaid.
703
00:38:45,000 --> 00:38:46,090
That Hammer's God in here.
704
00:38:46,100 --> 00:38:48,060
You give it up, this
place'll go crazy.
705
00:38:48,070 --> 00:38:49,080
Every homeboy in the
Zone will be trying
706
00:38:49,090 --> 00:38:50,250
to kill you for it.
707
00:38:50,260 --> 00:38:52,090
- Yeah well you know what?
708
00:38:52,100 --> 00:38:54,100
If they wanna play that
game, that's their problem.
709
00:38:54,110 --> 00:38:55,260
- You're the game.
710
00:38:56,230 --> 00:38:58,170
And unless you change it,
711
00:38:58,180 --> 00:39:02,180
you're gonna have to
play it out 'til the end.
712
00:39:02,190 --> 00:39:05,240
(slow, ominous music)
713
00:39:17,070 --> 00:39:19,150
(thudding)
714
00:40:01,240 --> 00:40:03,010
- Phone call Morty.
715
00:40:03,020 --> 00:40:04,130
- What the hell you
think you're doin'?
716
00:40:04,140 --> 00:40:08,090
Prisoners aren't allowed
to use the telephone.
717
00:40:10,150 --> 00:40:12,000
- I'll pay for it.
718
00:40:13,230 --> 00:40:14,270
- You get your
hand off that phone
719
00:40:14,280 --> 00:40:17,050
or I'll break your
neck you little maggot.
720
00:40:17,060 --> 00:40:22,060
And from now on, you call
me Mr. Gansman, you got it?
721
00:40:22,070 --> 00:40:24,060
You listen up, punk.
722
00:40:24,070 --> 00:40:26,130
I thought you were smart
enough to really run this Zone.
723
00:40:26,140 --> 00:40:30,010
And that's important to me
because this is my house.
724
00:40:30,020 --> 00:40:34,120
A kid goes into the hole,
he lives in my house.
725
00:40:34,130 --> 00:40:36,000
See, we got laws, boy.
726
00:40:36,010 --> 00:40:37,130
Same as up above.
727
00:40:38,200 --> 00:40:40,250
You could've been the man.
728
00:40:40,260 --> 00:40:42,020
Hell, I was even
thinking of giving you
729
00:40:42,030 --> 00:40:44,280
Bruno's dope action,
but you blew it.
730
00:40:44,290 --> 00:40:48,080
You were too big for the
law, weren't you, huh?
731
00:40:48,090 --> 00:40:50,020
Too nice for the law.
732
00:40:52,110 --> 00:40:56,070
Well now the law's
gonna make you pay, boy.
733
00:40:56,080 --> 00:40:57,280
- I can get it back.
734
00:40:57,290 --> 00:41:00,020
- Fine you take out
Blood Hound and Meat
735
00:41:00,030 --> 00:41:04,080
and all the rest of the
homeboys and we'll talk again.
736
00:41:06,000 --> 00:41:06,260
- Listen, what do you want?
737
00:41:06,270 --> 00:41:08,010
You want a C note, man?
738
00:41:08,020 --> 00:41:09,030
I got it right here.
739
00:41:09,040 --> 00:41:11,290
Look.
740
00:41:16,020 --> 00:41:17,150
- No phone calls.
741
00:41:19,220 --> 00:41:23,200
Now you get your scrawny
little ass outta here.
742
00:41:56,250 --> 00:41:58,030
- Hey Mr. Lewis.
743
00:41:58,040 --> 00:41:59,270
There's something
wrong with Froggy.
744
00:41:59,280 --> 00:42:03,110
He's lyin' in his
cell, lookin' real bad.
745
00:42:10,110 --> 00:42:13,110
(thudding)
(scuffling)
746
00:42:13,120 --> 00:42:14,220
Sorry Mr. Lewis.
747
00:42:28,190 --> 00:42:32,130
Froggy, Dude, let's
waste these guys.
748
00:42:32,140 --> 00:42:35,150
- [Man] I want some
of that fat boy.
749
00:42:36,180 --> 00:42:40,230
(yelling)
(scuffling)
750
00:42:45,240 --> 00:42:49,290
(thudding)
(yelling)
751
00:42:52,260 --> 00:42:54,280
- [Man] Eat this, Hammer.
752
00:42:58,110 --> 00:43:02,160
(yelling)
(scuffling)
753
00:43:08,120 --> 00:43:10,190
(coughing)
754
00:43:12,050 --> 00:43:15,100
(slow, ominous music)
755
00:43:33,010 --> 00:43:34,010
- He's dead.
756
00:43:48,130 --> 00:43:51,130
- He'll be living
behind bars for a while.
757
00:43:51,140 --> 00:43:53,160
- He already is.
758
00:43:53,170 --> 00:43:54,190
They all are.
759
00:43:56,070 --> 00:43:58,050
We're wasting our time.
760
00:43:59,040 --> 00:44:01,080
- I can't really say that, Tom.
761
00:44:01,090 --> 00:44:02,270
This is what we do.
762
00:44:04,050 --> 00:44:05,200
- We throw these kids in jail,
763
00:44:05,210 --> 00:44:07,250
they come out more screwed
up than they were goin' in.
764
00:44:07,260 --> 00:44:09,100
What's the point?
765
00:44:09,110 --> 00:44:11,270
- Look, Hanson, nobody says
this place is a country club.
766
00:44:11,280 --> 00:44:13,230
If a kid really wants
to break out of this,
767
00:44:13,240 --> 00:44:17,010
he can use the time
to his advantage.
768
00:44:17,020 --> 00:44:18,270
He can learn to read.
769
00:44:18,280 --> 00:44:19,230
He can
770
00:44:20,250 --> 00:44:22,030
learn to trade.
771
00:44:23,230 --> 00:44:24,180
- Yeah.
772
00:44:29,180 --> 00:44:32,150
I found out who
killed Ricky Green.
773
00:44:33,290 --> 00:44:35,030
Funny thing is,
he's the only one
774
00:44:35,040 --> 00:44:37,140
who used his time to change.
775
00:44:39,060 --> 00:44:42,150
What are we gonna do about him?
776
00:44:42,160 --> 00:44:44,060
- He'll have to face his crime.
777
00:44:44,070 --> 00:44:45,220
- He already did.
778
00:44:45,230 --> 00:44:49,290
He's the kid they scooped
up off the floor back there.
779
00:44:52,020 --> 00:44:54,270
- Hanson.
780
00:44:59,240 --> 00:45:03,040
Look, I'm sorry you
had to go through this.
781
00:45:03,050 --> 00:45:04,150
But I've heard what
you've been saying
782
00:45:04,160 --> 00:45:07,110
about the system
a thousand times.
783
00:45:09,140 --> 00:45:12,080
You worried about
these kids, Tom?
784
00:45:12,090 --> 00:45:16,090
Then be there for one of
them when they get out.
785
00:45:32,150 --> 00:45:36,150
(slow, bright orchestral music)
786
00:46:29,060 --> 00:46:33,110
(upbeat synth and
orchestral music)
787
00:46:49,150 --> 00:46:53,000
(grand orchestral music)
53109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.