All language subtitles for 2001 - Suddenly Naked

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,380 --> 00:00:15,180 It was film festival time, and Donnie was determined to at least appear busy 2 00:00:15,180 --> 00:00:19,220 while he waited for his date, or rather his mark, to arrive. 3 00:00:19,880 --> 00:00:24,960 Donnie Blitzer sipped his cosmopolitan and began making conspicuous, 4 00:00:24,960 --> 00:00:26,520 calls from his cell phone. 5 00:00:33,620 --> 00:00:36,160 Someday, Donnie would be powerful and important. 6 00:00:36,790 --> 00:00:40,590 a powerful and important movie producer. He knew it from the time he was 18 7 00:00:40,590 --> 00:00:45,490 years old, for it was at that curiously belated age that the delicate and 8 00:00:45,490 --> 00:00:49,370 frequently bullied Danny Blitzer finally experienced a spiritual growth. 9 00:00:51,910 --> 00:00:54,630 Unfortunately, his manhood did not. 10 00:00:55,270 --> 00:01:00,050 Tony's ludicrously lilliputian tool was an embarrassment, but it served as a 11 00:01:00,050 --> 00:01:02,390 catalyst for his burgeoning drive and ambition. 12 00:01:03,390 --> 00:01:07,420 In other words, The secret of Donnie's impending success was a small one. 13 00:01:08,460 --> 00:01:10,280 Four inches, to be precise. 14 00:01:11,140 --> 00:01:15,260 Actually, make that three and a half. 15 00:01:15,560 --> 00:01:17,660 Ah, too cheap. 16 00:01:19,440 --> 00:01:21,220 Oh, way too cheap. 17 00:02:05,840 --> 00:02:08,020 Okay, baby, hang on. 18 00:02:17,020 --> 00:02:18,020 Morning. 19 00:02:18,760 --> 00:02:19,760 Morning. 20 00:02:20,600 --> 00:02:25,740 You know, I never thought I'd be saying this, but I have read all your books. 21 00:02:26,320 --> 00:02:28,560 I am your proverbial biggest fan. 22 00:02:29,500 --> 00:02:31,160 Really? Oh, yeah. 23 00:03:01,070 --> 00:03:02,750 Yes! Yes! 24 00:03:10,540 --> 00:03:11,800 Oh, I can't believe it. Yeah. 25 00:03:12,580 --> 00:03:14,240 I'm having trouble grasping it myself. 26 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 Oh. 27 00:03:16,040 --> 00:03:17,420 Sorry, I thought it was okay, right? 28 00:03:18,800 --> 00:03:20,420 Frankly, I've been vaccinated slower. 29 00:03:21,680 --> 00:03:22,680 What? 30 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 Oh. 31 00:03:24,740 --> 00:03:25,740 Hi. 32 00:03:25,820 --> 00:03:27,060 What'd you say your last name was? 33 00:03:27,560 --> 00:03:29,580 Uh, Garrus. G -A -R -U -S. 34 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 Oh, right. 35 00:03:30,920 --> 00:03:31,920 Garrus. 36 00:03:36,940 --> 00:03:39,520 Oh, geez. Will you look at the time? 37 00:03:40,279 --> 00:03:41,279 Oh, yeah. 38 00:03:41,900 --> 00:03:46,420 Yeah, before I go, I was just wondering, do you think maybe you could sign my 39 00:03:46,420 --> 00:03:47,359 book for me? 40 00:03:47,360 --> 00:03:50,740 You know, I don't really do that anymore. 41 00:03:51,060 --> 00:03:55,620 Oh, no, I know that. I was just thinking that since we just... Sorry. 42 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 No trophies. 43 00:04:05,720 --> 00:04:06,638 We're not here. 44 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 Leave a message. 45 00:04:10,030 --> 00:04:11,430 Pick up, it's Lionel. 46 00:04:12,370 --> 00:04:16,029 I know you're there. You're getting ready for your date with the mystery 47 00:04:16,410 --> 00:04:17,690 Probably putting on makeup. 48 00:04:18,170 --> 00:04:20,269 Understated, of course. Touch of color. 49 00:04:20,649 --> 00:04:22,490 So we'll know you're not sapphic. 50 00:04:22,970 --> 00:04:26,010 You've probably got everything in your wardrobe out. Trying to choose between 51 00:04:26,010 --> 00:04:31,710 the gapped khakis and the raw silk sweater, or the regular gal blue jeans 52 00:04:31,710 --> 00:04:32,850 the classic white t -shirt. 53 00:04:33,590 --> 00:04:37,550 It's my bet that you've settled on the short clad skirt that you erroneously 54 00:04:37,550 --> 00:04:39,070 think makes your ass look smaller. 55 00:04:39,480 --> 00:04:45,240 the black bugger me boots, and incongruously paired it with a chiffon 56 00:04:45,240 --> 00:04:47,020 -through man -eater black blouse. 57 00:04:47,700 --> 00:04:48,700 Fuck off. 58 00:04:48,860 --> 00:04:49,860 Aha! 59 00:04:50,140 --> 00:04:51,820 Literary bon mots from the writer. 60 00:04:52,140 --> 00:04:55,020 Oh, yeah, I'd love to cut you to the quick, but I've got to quickly cut my 61 00:04:55,020 --> 00:04:57,100 toenails if I'm going to sport these bugger me boots. 62 00:04:57,380 --> 00:04:58,380 Are you wearing them? 63 00:04:58,600 --> 00:05:00,000 Why? Are they ridiculous? 64 00:05:00,640 --> 00:05:01,720 Well, not necessarily. 65 00:05:02,240 --> 00:05:03,240 Is the skirt too short? 66 00:05:03,800 --> 00:05:07,980 Do you think it makes me look unseemly? Not since Danny Blair have I heard this 67 00:05:07,980 --> 00:05:09,880 diminutive quaver in your little voice. 68 00:05:10,160 --> 00:05:11,600 Is this girl ridiculous or what? 69 00:05:12,020 --> 00:05:14,660 Well, Jack, you really don't have time to fret about it. 70 00:05:14,900 --> 00:05:15,859 Oh, shit. 71 00:05:15,860 --> 00:05:16,860 All right. 72 00:05:17,660 --> 00:05:20,060 I'll see you tonight, okay? Unless he's gorgeous. 73 00:05:25,860 --> 00:05:26,860 No. 74 00:05:27,240 --> 00:05:28,640 Who the hell are you? 75 00:05:30,020 --> 00:05:31,360 Are you turning left, sweetheart? 76 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Are you? 77 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 Sally! 78 00:05:34,830 --> 00:05:35,830 Moron. 79 00:05:38,850 --> 00:05:39,850 Come on. 80 00:05:40,410 --> 00:05:41,410 Oh, great. 81 00:05:42,270 --> 00:05:43,470 Rain. Perfect. 82 00:05:49,030 --> 00:05:50,810 Okay, Belle, anytime you're ready. Come on. 83 00:05:51,530 --> 00:05:53,590 Oh, you fucking fuck fuck. 84 00:06:36,170 --> 00:06:37,910 The meeting's so nice, I showered twice. 85 00:06:38,810 --> 00:06:41,190 I must look ridiculous. 86 00:06:42,310 --> 00:06:43,350 I'm sorry I'm late. 87 00:06:45,350 --> 00:06:47,090 Pod, I need a smoke. 88 00:06:47,890 --> 00:06:50,410 Oh, perfect. 89 00:06:53,150 --> 00:06:58,130 Thanks. Now, you know I don't always look like Gene Kelly after the 30 90 00:06:58,130 --> 00:07:01,990 take. I promise you I looked nearly respectable, what, 30 seconds ago. 91 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 What can I get you? 92 00:07:04,260 --> 00:07:06,760 I'm going to have a low -fat latte and a blow -dryer, please. 93 00:07:07,460 --> 00:07:08,460 Huh? 94 00:07:09,540 --> 00:07:12,380 I'll just have the low -fat latte, thanks. 95 00:07:14,400 --> 00:07:17,220 Nice girl. I like the way she kind of cracks her head like a chicken when 96 00:07:17,220 --> 00:07:18,400 trying to comprehend something. 97 00:07:22,140 --> 00:07:26,460 It is great to finally meet the only decent writer in my group. I have to 98 00:07:26,500 --> 00:07:30,540 your trenchant words fortified me, helped me soldier on when I had to wade 99 00:07:30,540 --> 00:07:31,780 through the muck of the other submissions. 100 00:07:35,720 --> 00:07:40,380 You know you kind of resemble the description of your protagonist, which 101 00:07:40,380 --> 00:07:47,280 me to believe that your novel is autobiographical, except for the part 102 00:07:47,280 --> 00:07:52,460 about the two sisters seducing you. Well, I don't know. I just don't buy it. 103 00:07:52,460 --> 00:07:56,020 mean, that little threesome had to be pure fantasy. 104 00:07:56,640 --> 00:08:01,020 I'm sorry, but I have no idea who you are. 105 00:08:02,140 --> 00:08:03,140 What? 106 00:08:06,740 --> 00:08:07,740 Aren't you Patrick? 107 00:08:07,980 --> 00:08:08,980 No, I'm Svee. 108 00:08:10,020 --> 00:08:11,120 Svee? Svee. 109 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 And you are? 110 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 Well, 111 00:08:15,560 --> 00:08:17,500 I'm flabbergasted. 112 00:08:18,180 --> 00:08:22,160 So, tell me, Svee, did you get dropped in a fjord when you were younger? 113 00:08:22,160 --> 00:08:24,620 Something did not occur to you that I was supposed to be meeting somebody? 114 00:08:24,960 --> 00:08:29,160 Yes, I just wanted to see what you were going to say next. Oh, well, that's just 115 00:08:29,160 --> 00:08:33,240 PC. I guess he couldn't wait, which is just as well that he didn't think this 116 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 way. 117 00:08:34,539 --> 00:08:38,840 I don't know. I think you look kind of cute. I mean, in a wet hamster sort of 118 00:08:38,840 --> 00:08:39,840 way. 119 00:08:42,360 --> 00:08:44,360 You know, sweetie, this brings to mind a quote. 120 00:08:45,500 --> 00:08:49,540 I love children, especially when they cry, for then somebody takes them away. 121 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Oscar, why? 122 00:08:51,560 --> 00:08:56,740 Nancy Medford, no way to talk to a man whose trenchant words fortified you. 123 00:09:06,640 --> 00:09:07,760 Patrick Francis McKeating. 124 00:09:08,160 --> 00:09:09,700 It's a pleasure to make your acquaintance. 125 00:09:12,300 --> 00:09:15,480 Careful, you're doing that cocking your head like a chicken thing. 126 00:09:18,880 --> 00:09:23,760 This is obviously a very elaborate joke cooked up by Lionel. But he hired you to 127 00:09:23,760 --> 00:09:28,520 take the correspondence course, and he coached you on all the snappy emails, 128 00:09:28,520 --> 00:09:33,320 the bastard actually goes to the trouble of penning an entire... Oh, no. Okay. 129 00:09:33,690 --> 00:09:37,890 Two -thirds of a novel, just to have a laugh at my expense. Oh, ho, ho, ho. The 130 00:09:37,890 --> 00:09:40,590 remaining third. You know what? Tell Lionel the joke's over. 131 00:09:41,010 --> 00:09:44,550 Look, if you're talking about Lionel Heathcote, I've read him, but I've never 132 00:09:44,550 --> 00:09:45,389 met him. Uh -huh. 133 00:09:45,390 --> 00:09:46,690 Just take this, please. 134 00:09:48,010 --> 00:09:49,010 Please. 135 00:09:49,810 --> 00:09:54,470 Whoa, what have you got in there? Oh, just give me the manuscript, sonny. Oh, 136 00:09:54,470 --> 00:09:55,630 I've got to know what that thing is. 137 00:09:55,930 --> 00:09:59,790 Hey, hey, hey, oh, some people, kids, Jesus. Some kind of installation art? 138 00:09:59,810 --> 00:10:02,710 Yeah, ha, ha, ha. Yeah. Oh, oh, oh. 139 00:10:03,650 --> 00:10:05,550 Oh? Oh, give me that thing. 140 00:10:05,750 --> 00:10:06,750 Okay. All right. 141 00:10:06,890 --> 00:10:08,710 Well, are you going to read the rest of my book or what? 142 00:10:10,270 --> 00:10:11,310 Sure, whatever. 143 00:10:11,590 --> 00:10:13,670 Why is it so hard to believe that I wrote it? 144 00:10:13,890 --> 00:10:16,230 Oh, let's see. Because you're 12? 145 00:10:16,590 --> 00:10:19,330 I'm 20. Oh, yeah, same thing. Just taller. 146 00:10:20,030 --> 00:10:21,030 Okay, fine. All right. 147 00:10:21,250 --> 00:10:25,530 Assuming that Lionel wrote it, how would you say it stacks up against his other 148 00:10:25,530 --> 00:10:28,990 stuff? It's very different, of course, but it would have to be in order to fool 149 00:10:28,990 --> 00:10:32,270 me, wouldn't it? I mean, you know, Lionel's work has always reminded me 150 00:10:32,600 --> 00:10:33,980 Very well -made pie crust. 151 00:10:35,060 --> 00:10:39,640 White and cold and elegantly constructed. But, oh, this time, there's 152 00:10:40,040 --> 00:10:43,360 Finally. Oh, yeah, what kind? Berries? Apples? No, you know, it's more like 153 00:10:43,360 --> 00:10:46,700 snake and kidney. There's definitely blood involved. You know, I'll tell you, 154 00:10:46,760 --> 00:10:50,820 Lionel's book, There's Never Any Sex and Laughs Are Very Dry. 155 00:10:51,300 --> 00:10:54,740 I've always admired and respected his books, but this time I actually enjoyed 156 00:10:54,740 --> 00:10:56,280 it. There was a vitality there. 157 00:10:56,500 --> 00:10:57,800 Oh, you just made my decade. 158 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 Yeah, right. 159 00:11:01,140 --> 00:11:04,320 Well... Hey, how's your latest tome coming along? 160 00:11:06,200 --> 00:11:07,200 It's great. 161 00:11:07,780 --> 00:11:09,360 I may even finish it today. 162 00:11:10,700 --> 00:11:12,140 Huh. Oh, really? 163 00:11:14,300 --> 00:11:15,820 Well, I guess you'll be going then. 164 00:11:21,380 --> 00:11:22,380 See you. 165 00:11:23,760 --> 00:11:25,360 Hello? Kitchen. 166 00:11:32,940 --> 00:11:33,940 Not pot roast again. 167 00:11:34,220 --> 00:11:35,220 Close. 168 00:11:35,760 --> 00:11:41,020 Yogurt -marinated breast of three -range capon with a papaya reduction, grilled 169 00:11:41,020 --> 00:11:44,660 peppers, and a mango coulis. That's very ambitious. 170 00:11:45,160 --> 00:11:46,300 Very low -fat. 171 00:11:46,660 --> 00:11:52,680 A splash of 94 Pinot Auxerrois. Mmm, lovely. 172 00:11:56,320 --> 00:11:58,580 Was the everything you imagined an anthem? 173 00:12:00,000 --> 00:12:04,960 Was the man equal to the scribe? Oh, yes, he was very charming. And you know, 174 00:12:05,000 --> 00:12:08,560 after the meeting, he doubled me in his banana seat to Chuck E. Cheese, where we 175 00:12:08,560 --> 00:12:11,400 spent several glorious hours together frolicking in the ballroom. 176 00:12:11,980 --> 00:12:12,980 What? 177 00:12:13,320 --> 00:12:15,580 Oh, don't be coy, you snake. 178 00:12:16,100 --> 00:12:18,700 And don't think I won't get back to you, because, oh, I will. 179 00:12:19,680 --> 00:12:22,300 Although, you know, Lionel, I have to give you credit, sweetie. 180 00:12:22,660 --> 00:12:25,700 The book is really funny and smart. 181 00:12:26,060 --> 00:12:27,060 Yes. 182 00:12:28,330 --> 00:12:32,490 Oh, please. The lad must have reported back to you by now. I'm so on to you, 183 00:12:32,530 --> 00:12:33,530 baby. 184 00:12:34,190 --> 00:12:36,890 I'm taking it the date with the mystery man didn't go well. 185 00:12:37,510 --> 00:12:41,710 Oh, come on, Lionel. Have I not been humiliated enough for one year? 186 00:12:41,930 --> 00:12:43,550 Jack, why should I want to humiliate you? 187 00:12:43,890 --> 00:12:47,510 I mean, have I not gone to great lengths to save you from embarrassment? 188 00:12:48,370 --> 00:12:49,370 Yeah. 189 00:12:49,510 --> 00:12:50,510 So? 190 00:12:53,090 --> 00:12:55,030 So the guy is 20, okay? 191 00:12:55,790 --> 00:12:59,830 The allegedly erudite writer, this strong, insightful, provocative man that 192 00:12:59,830 --> 00:13:03,430 have been corresponding with and fantasizing about for months is barely 193 00:13:03,430 --> 00:13:04,430 short pants. 194 00:13:05,050 --> 00:13:06,050 No. Yes. 195 00:13:08,370 --> 00:13:11,890 So I'm still your lover? Yeah, just for a little while longer, okay? 196 00:13:12,190 --> 00:13:13,190 My pleasure. 197 00:13:15,730 --> 00:13:16,730 Twenty. 198 00:13:17,610 --> 00:13:18,610 That's ridiculous. 199 00:13:19,670 --> 00:13:21,190 How's the book, Jack? 200 00:13:22,290 --> 00:13:24,250 Good. Very good. 201 00:13:24,450 --> 00:13:25,870 What are you reading at the pen dinner? 202 00:13:26,130 --> 00:13:27,130 It'll be there. 203 00:13:30,950 --> 00:13:32,250 What is this? 204 00:13:33,850 --> 00:13:37,990 Roasted grape leaf wrapped figs with a ricotta and tomato relish center. 205 00:13:39,890 --> 00:13:41,650 All right, you can spit it out. 206 00:14:00,910 --> 00:14:05,730 Danny? Oh, my God. The streets were jammed. This hotel was besieged by 207 00:14:05,730 --> 00:14:09,770 of fans, all hoping to catch a glimpse of superstar Lupe Martinez, who was in 208 00:14:09,770 --> 00:14:13,490 town and taking it all off for her latest film. Let's check it out. Oh, 209 00:14:14,810 --> 00:14:19,850 I play an exotic dancer who has to go on the run after witnessing a gangland 210 00:14:19,850 --> 00:14:20,850 murder. 211 00:14:21,090 --> 00:14:26,570 But in my next film, I play a doctor, one of those doctors you know without 212 00:14:26,570 --> 00:14:27,570 borders. 213 00:14:27,600 --> 00:14:31,180 She goes to Africa and falls in love with this African man. 214 00:14:31,440 --> 00:14:34,220 Does everything she can to save his family. 215 00:14:34,840 --> 00:14:39,300 Now, if that story sounds familiar to you, you're absolutely right. Because 216 00:14:39,300 --> 00:14:44,160 Martinez is in negotiations to star in the big screen version of Jackie York's 217 00:14:44,160 --> 00:14:48,980 blockbuster novel, Uninvited Stranger. Local filmmaker Danny Blair will be at 218 00:14:48,980 --> 00:14:49,719 the helm. 219 00:14:49,720 --> 00:14:51,320 Danny, what? 220 00:14:53,540 --> 00:14:54,540 Okay, okay. 221 00:14:56,200 --> 00:15:02,520 Donnie Blitzer kicked off his thick -soled shoes and showed... No, no, no, 222 00:15:02,520 --> 00:15:04,240 no! Hang on! 223 00:15:06,200 --> 00:15:12,580 Donnie Blitzer shed his leather motorcycle jacket behind all the 224 00:15:12,580 --> 00:15:19,280 who were wearing and plopped it down on the sofa and scooped up two 225 00:15:19,280 --> 00:15:25,240 novels. Both were written by women, single women, over the age of 35, and 226 00:15:25,240 --> 00:15:31,220 would... grateful yield to Donnie's entirely self -imagined charm. 227 00:15:31,640 --> 00:15:32,640 Ah! 228 00:15:34,120 --> 00:15:35,520 Too obvious. 229 00:15:41,140 --> 00:15:45,220 Donnie blistered and flopped down on the sofa. 230 00:15:46,040 --> 00:15:52,700 He scooped up a spoon, no a banana, no a screwdriver, and stabbed himself in the 231 00:15:52,700 --> 00:15:53,700 eye. 232 00:16:06,920 --> 00:16:08,100 You have a new message. 233 00:17:28,939 --> 00:17:30,220 Yeah. Bizarre. 234 00:17:31,980 --> 00:17:35,040 Patrick loved the ending. Call me to discuss. 235 00:17:50,679 --> 00:17:53,220 Hello? So, you don't think the ending's too schmaltzy? 236 00:17:53,800 --> 00:17:54,980 That was fast. 237 00:17:55,240 --> 00:18:00,620 Yeah, well, uh, it's not like, uh, I've been sitting here on the computer 238 00:18:00,620 --> 00:18:01,640 waiting forever. 239 00:18:02,660 --> 00:18:05,580 So? I liked it. I liked it a lot. 240 00:18:06,000 --> 00:18:08,660 Really? I think you were very brave to go with a happy ending. 241 00:18:09,480 --> 00:18:13,340 Really? Yeah, I mean, you know, that's just not done these days. I mean, 242 00:18:13,340 --> 00:18:15,240 is supposed to waste away in a cave. 243 00:18:16,020 --> 00:18:19,820 Or, uh, perish in a blinding fairy's notes wall. 244 00:18:20,060 --> 00:18:21,060 Huh. Great. 245 00:18:21,200 --> 00:18:25,960 Now you tell me. You know, there is a few things, though. Like, when Randall 246 00:18:25,960 --> 00:18:28,820 happens to run into Jane, that seems a bit convenient. 247 00:18:29,120 --> 00:18:30,900 Yeah, yeah, I know. I was going to ask you about that. 248 00:18:31,880 --> 00:18:37,180 So, listen, maybe we could discuss this over a drink or something. 249 00:18:37,540 --> 00:18:38,540 No. 250 00:18:38,600 --> 00:18:40,040 We want to talk about the ending. 251 00:18:40,680 --> 00:18:41,680 Amongst other things? 252 00:18:41,780 --> 00:18:44,140 Uh -huh, like who my agent is and how to go about getting published. 253 00:18:44,540 --> 00:18:46,380 I was thinking general conversation. 254 00:18:46,840 --> 00:18:49,320 Oh, is that right? Yeah, I mean... 255 00:18:49,640 --> 00:18:54,480 We've known each other, in a way, for a month. I thought maybe we could be 256 00:18:54,480 --> 00:18:55,880 friends. Friends? 257 00:18:56,340 --> 00:19:01,920 Pals, buddies, people attached to one another by mutual theme or affection. 258 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 Ah, yes. 259 00:19:03,560 --> 00:19:06,860 Give me the avowed, erect, and manly foe. 260 00:19:07,080 --> 00:19:10,180 Firmly I can meet, perhaps return the blow. 261 00:19:10,480 --> 00:19:13,800 But of all the plagues, good heavens, I wrath and send. 262 00:19:14,140 --> 00:19:16,780 Save me, oh, save me from the candid friend. 263 00:19:17,640 --> 00:19:19,180 Yeah, that's about someone... 264 00:19:19,420 --> 00:19:23,580 being insultingly candid, which I wasn't. 265 00:19:25,200 --> 00:19:31,780 And, uh, besides, whatever happened to, uh, to a friend, 266 00:19:31,920 --> 00:19:38,900 and, you know, the old, uh, the old, uh, thing, friend being the 267 00:19:38,900 --> 00:19:41,740 masterpiece of nature. 268 00:19:42,500 --> 00:19:46,420 Emerson, you're very, very good at this. 269 00:19:48,670 --> 00:19:52,250 But more his friend. He hurts me most who lavishly commends. 270 00:19:52,610 --> 00:19:53,610 Okay, you win. 271 00:19:55,070 --> 00:19:56,570 You win a dinner cooked by me. 272 00:19:57,430 --> 00:19:58,590 I'll forget he's an aptitude. 273 00:19:58,870 --> 00:20:00,350 I was thinking something more casual. 274 00:20:00,910 --> 00:20:02,050 Come to my place tomorrow. 275 00:20:02,690 --> 00:20:05,210 Six o 'clock, let's say, corner of Barkley and 2nd. 276 00:20:06,290 --> 00:20:07,290 Congratulations. 277 00:20:15,890 --> 00:20:17,270 Don't say I never gave you nothing. 278 00:20:17,880 --> 00:20:18,779 You finished it? 279 00:20:18,780 --> 00:20:19,840 No, it's not mine. 280 00:20:20,040 --> 00:20:21,040 Oh, damn. 281 00:20:21,440 --> 00:20:23,560 How's it going? It's good. It's almost finished. 282 00:20:23,880 --> 00:20:25,760 When can I see something? I'm just polishing. 283 00:20:26,160 --> 00:20:29,140 I can't afford another disaster. Oh, will you relax? Great. 284 00:20:29,940 --> 00:20:30,940 So what is it? 285 00:20:31,280 --> 00:20:36,120 It is a novel by Patrick Francis McKeating. He's one of my creative 286 00:20:36,120 --> 00:20:37,120 correspondents. 287 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 I'm mad. 288 00:20:40,100 --> 00:20:41,660 Yeah, you know, it's 20. 289 00:20:42,120 --> 00:20:43,120 20? 290 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 I know, it's hard to believe, but Suzanne... 291 00:20:47,100 --> 00:20:48,300 He is eerily talented. 292 00:20:48,720 --> 00:20:49,940 Ooh, someone's excited. 293 00:20:50,240 --> 00:20:51,700 Fine, I'll start it tonight. 294 00:20:52,600 --> 00:20:53,900 You know, just one thing. 295 00:20:54,340 --> 00:20:59,040 If you do decide to rep him, you just can't tell anyone that I gave it to you, 296 00:20:59,080 --> 00:21:00,820 you know? Just say he sent it unsolicited. 297 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Why is that? 298 00:21:04,240 --> 00:21:07,640 Because I can't be seen to be boosting the career of another young man. 299 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Oh, I see. 300 00:21:10,420 --> 00:21:12,220 I take it you heard about Lupe Martinez? 301 00:21:12,720 --> 00:21:13,820 It is ridiculous. 302 00:21:14,790 --> 00:21:18,350 The character that I wrote is playing in Pushing 40 and A Brilliant Surgeon. 303 00:21:18,470 --> 00:21:20,690 Somehow I can't picture Lupe with a scalpel. 304 00:21:21,290 --> 00:21:22,770 Although I'm sure she's been under a few. 305 00:21:24,170 --> 00:21:27,090 You know, I hate to say it, but if you'd let me handle it, you wouldn't be 306 00:21:27,090 --> 00:21:29,630 hurting in the box department right now. Oh, that's good rubbing in. 307 00:21:29,890 --> 00:21:33,170 All I'm saying is from now on, please take my advice. 308 00:21:34,390 --> 00:21:38,230 Oh, you know, that reminds me. Did you tell those TV people not to utter the 309 00:21:38,230 --> 00:21:41,410 name Danny Blair? Danny Blair for the tenth time, yes. 310 00:21:41,830 --> 00:21:42,309 Oh, God. 311 00:21:42,310 --> 00:21:43,550 Suzanne, do I have to do it? 312 00:21:43,920 --> 00:21:49,340 No, but it's good publicity, a little cash, and my advice is to do it. 313 00:22:09,420 --> 00:22:12,280 I'm looking for Patrick McKee. 314 00:22:20,820 --> 00:22:22,700 Thanks. Hey, don't I know you? 315 00:22:23,200 --> 00:22:26,020 No. Man, you look really familiar. 316 00:22:27,400 --> 00:22:28,960 I don't think so. 317 00:22:29,640 --> 00:22:31,180 Probably just the drugs. 318 00:22:41,540 --> 00:22:42,960 Hi. Hi. 319 00:22:43,200 --> 00:22:44,200 Come on in. 320 00:22:44,480 --> 00:22:46,820 Great, thanks. Just make yourself at home. 321 00:22:48,820 --> 00:22:49,820 Wow. 322 00:22:52,010 --> 00:22:54,870 I, uh, brought some cannoli. Oh, great. 323 00:22:55,110 --> 00:22:57,130 I, uh, thought you were bringing dessert. 324 00:22:58,030 --> 00:23:00,510 Yeah, the, uh, cannoli you keep there. 325 00:23:00,970 --> 00:23:04,890 Oh, right. It just sounds vaguely pasta -like. 326 00:23:05,690 --> 00:23:07,290 What the hell is this? 327 00:23:08,570 --> 00:23:12,310 Uh, peas, I think, or corn nibblets. I don't know. They came with the place. 328 00:23:14,410 --> 00:23:16,490 Green Giant meets the Franklin Expedition? 329 00:23:17,170 --> 00:23:18,170 Yeah. 330 00:23:18,410 --> 00:23:19,990 Yep. That's a good one. 331 00:23:31,200 --> 00:23:34,880 Would you like something to drink before you rifle through my belongings? 332 00:23:35,840 --> 00:23:36,980 Sure, what have you got? 333 00:23:37,960 --> 00:23:40,700 Chocolate milk? Kool -Aid? Freshy? 334 00:23:41,860 --> 00:23:42,900 Maalox? Geritol? 335 00:23:43,140 --> 00:23:44,140 Sanka? 336 00:23:44,580 --> 00:23:45,720 I'll have a glass of wine. 337 00:24:11,310 --> 00:24:12,310 Oh, my God. 338 00:24:13,110 --> 00:24:14,190 Is this a theremin? 339 00:24:14,790 --> 00:24:18,850 Wow, you're the first person who's known what that was. I mean, we can play it 340 00:24:18,850 --> 00:24:20,170 after dinner if you like. 341 00:24:21,190 --> 00:24:22,410 Grab that. There we are. 342 00:24:23,390 --> 00:24:24,390 Okay. 343 00:24:25,070 --> 00:24:26,370 Ritz crackers and cheese. 344 00:24:27,190 --> 00:24:28,190 Great. 345 00:24:29,170 --> 00:24:30,170 Cheers. I am. 346 00:24:33,910 --> 00:24:35,310 Oh, it's a very good month. 347 00:24:41,160 --> 00:24:42,160 You have a lot of music. 348 00:24:42,740 --> 00:24:44,320 Yeah, I love music. Mm -hmm. 349 00:24:45,780 --> 00:24:47,600 Gob? Gob is music. 350 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Really? No. 351 00:24:51,880 --> 00:24:52,880 It's ready. 352 00:24:54,980 --> 00:24:55,980 Hey, 353 00:24:57,860 --> 00:24:58,860 here we go. 354 00:24:59,700 --> 00:25:04,140 Oh, yeah, don't worry. If you find a fly in your dinner, you don't have to eat 355 00:25:04,140 --> 00:25:08,700 it. Oh, that's reassuring. I mean, you don't have to eat the fly. You still 356 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 to eat the dinner. 357 00:25:10,160 --> 00:25:11,380 I'll just put that over there. 358 00:25:13,740 --> 00:25:18,820 Okay. All right. Maybe a couple more. No, no, no. Just one more. That's good. 359 00:25:19,300 --> 00:25:24,180 Actually, this is the way I do it, so I think that about does it. 360 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 Okay. 361 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 And the sauce. 362 00:25:30,260 --> 00:25:33,860 This is the good. Do you like fettuccine alfredo? I do, but, you know, it's pure 363 00:25:33,860 --> 00:25:36,480 fat. Yeah, but that's the good part. 364 00:25:36,800 --> 00:25:37,800 I know. You know what? 365 00:25:37,840 --> 00:25:41,310 Honest. You know, I'm not going to get through half of this. Just have as much 366 00:25:41,310 --> 00:25:42,310 as you like. 367 00:25:42,390 --> 00:25:43,470 Okay? Okay. 368 00:25:43,770 --> 00:25:44,990 There's more sauce on the stove. 369 00:25:46,210 --> 00:25:47,210 Mmm. 370 00:25:47,470 --> 00:25:48,470 Mmm. 371 00:25:49,370 --> 00:25:50,370 Dig in. 372 00:25:52,130 --> 00:25:53,130 Mmm. 373 00:25:53,690 --> 00:25:54,690 Delish. 374 00:25:54,950 --> 00:25:58,130 Want some bread to get the rest of that sauce? 375 00:25:58,430 --> 00:25:59,790 Oh, that's very funny. 376 00:26:00,710 --> 00:26:02,090 More of the sauce in your cup. 377 00:26:02,550 --> 00:26:03,690 I haven't really touched that. 378 00:26:03,910 --> 00:26:05,510 Well, you know, there is a good reason for that. 379 00:26:06,730 --> 00:26:08,110 I guess it's not very good. 380 00:26:09,030 --> 00:26:10,230 I'd only say you're safe. 381 00:26:11,090 --> 00:26:12,630 As long as it's over ten bucks. 382 00:26:13,650 --> 00:26:16,790 For a regular bottle, maybe. I don't think for that hillbilly jug you slept 383 00:26:19,390 --> 00:26:21,450 Um, I got some Bushmills. 384 00:26:21,910 --> 00:26:22,910 You want some Bushmills? 385 00:26:23,670 --> 00:26:24,669 I don't know. 386 00:26:24,670 --> 00:26:25,670 What's a Bushmill? 387 00:27:20,430 --> 00:27:21,430 Oh, that's good. That's good. 388 00:27:49,710 --> 00:27:50,710 God is music. 389 00:27:51,910 --> 00:27:54,850 God is music. 390 00:27:55,170 --> 00:27:59,430 You wrote it on my... Well, 391 00:28:00,550 --> 00:28:03,210 I'm going to go home now. 392 00:28:03,430 --> 00:28:05,830 What are you talking about? It's the middle of the night. Yeah, I know, but I 393 00:28:05,830 --> 00:28:06,830 think I should just go. 394 00:28:07,450 --> 00:28:08,910 Wait, no, Patrick, don't look me up! 395 00:28:10,030 --> 00:28:11,510 Patrick, what are you doing? 396 00:28:11,810 --> 00:28:15,390 Jesus, have another cannoli. Boy, you've got a lot of nerve. 397 00:28:16,370 --> 00:28:17,370 Oh, many things. 398 00:28:18,550 --> 00:28:20,010 Little is not one of them. 399 00:28:21,850 --> 00:28:22,850 Oh, yeah. 400 00:29:11,080 --> 00:29:12,080 Toledo, huh? 401 00:29:12,600 --> 00:29:14,160 That's the best sex I ever had. 402 00:29:16,880 --> 00:29:20,100 Before I let that go to my head, exactly how many lovers have you had? 403 00:29:20,400 --> 00:29:21,580 Including the nuns? 404 00:29:22,140 --> 00:29:23,360 Two. And you? 405 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 More than two. 406 00:29:26,920 --> 00:29:30,940 I gotta go. I got people coming. Oh, stop whining. I gotta go. I gotta go. 407 00:29:31,720 --> 00:29:34,260 And so you've had thousands of lovers. 408 00:29:34,720 --> 00:29:35,720 Don't give a shit. 409 00:29:35,880 --> 00:29:39,840 I'm still gonna kiss you where you've never, ever been. 410 00:29:46,200 --> 00:29:48,100 Oh, this is bad. 411 00:29:48,500 --> 00:29:52,720 Well, show me good. No, I mean it's bad, like ridiculous, you know, absurd. 412 00:29:53,100 --> 00:29:54,100 Why? 413 00:29:54,640 --> 00:29:58,040 Because you're 20, and I'm not 20. 414 00:29:59,640 --> 00:30:05,940 You know, there are a lot of advantages to dating a younger man. Uh -huh, such 415 00:30:05,940 --> 00:30:06,940 as? 416 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 Well... 417 00:30:11,370 --> 00:30:12,430 Oh, Jesus, already? 418 00:30:12,790 --> 00:30:13,790 Yeah. 419 00:30:16,890 --> 00:30:21,450 Yeah, well, I'm, uh... I'm beginning to see your point. 420 00:31:14,510 --> 00:31:18,570 My name's Andrea. I'm Jackie. Jackie, I know, I know. And this is Roman, our 421 00:31:18,570 --> 00:31:19,990 cameraman. I'm a big fan. 422 00:31:20,530 --> 00:31:21,530 Oh, hey, thanks. 423 00:31:22,210 --> 00:31:24,170 So, uh, you guys want some coffee? 424 00:31:24,390 --> 00:31:25,390 I know I do. 425 00:31:26,230 --> 00:31:29,090 You guys get in your own dirt, don't you? Yes, we do. 426 00:31:31,030 --> 00:31:34,090 Oh, so, uh, where would you like to do the interview? 427 00:31:34,330 --> 00:31:37,390 Oh, now, it's not just an interview. You've seen the show. 428 00:31:37,990 --> 00:31:40,730 The, with the, you know, actually, what's it called again? 429 00:31:41,350 --> 00:31:42,890 It's called A Day in the Life. 430 00:31:43,660 --> 00:31:46,620 Right. We've been trying to get you for four years now. 431 00:31:46,920 --> 00:31:50,420 Really? You know, I don't watch much TV. 432 00:31:51,020 --> 00:31:52,020 Really? 433 00:31:52,340 --> 00:31:57,540 Well, what we try to do is we try to paint a textured video portrait of our 434 00:31:57,540 --> 00:32:01,300 subject. You know, we follow you around and we see all the interesting things 435 00:32:01,300 --> 00:32:06,980 you do with your friends at work, at play. You know, we just hone in and 436 00:32:06,980 --> 00:32:08,300 try to get to know you. 437 00:32:08,660 --> 00:32:11,480 Just reveal a typical day in the life of Jackie York. 438 00:32:23,140 --> 00:32:24,180 Sounds interesting. 439 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 I think so. 440 00:32:30,440 --> 00:32:34,580 Well, listen, we've scheduled three half days, if that's all right with you. Oh, 441 00:32:34,580 --> 00:32:40,360 sure. And we would love it if we could get you and Lionel Heathcote together, 442 00:32:40,360 --> 00:32:41,780 that's okay. Okay, we're rolling. 443 00:32:42,580 --> 00:32:46,180 Okay, well, why don't we start over here by the lovely piano? 444 00:32:46,820 --> 00:32:47,820 Do you play? 445 00:32:48,380 --> 00:32:54,240 Oh, you know, I dabble a little Chopin, Schubert, Bach on occasion. 446 00:32:54,720 --> 00:32:57,020 Well, could you play something for us? 447 00:32:58,260 --> 00:32:59,640 Oh, no way. 448 00:33:00,000 --> 00:33:05,040 I refuse to recklessly exhibit my deficiencies on national television. 449 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Oh, come on. 450 00:33:07,300 --> 00:33:09,480 Really, Andrea, I dare not. 451 00:33:12,270 --> 00:33:14,570 We talk about something you are good at, writing. 452 00:33:15,210 --> 00:33:20,150 Why don't you tell us about that new project you're working on? It's been a 453 00:33:20,150 --> 00:33:21,310 while since you put out a book. 454 00:33:23,850 --> 00:33:24,850 Yeah. 455 00:33:26,170 --> 00:33:29,230 You know what? Wait, wait. Hang on. 456 00:33:29,510 --> 00:33:32,210 Do you think that we could do the... 457 00:33:33,530 --> 00:33:37,450 The talking part on another day. I'm feeling a little tired, actually. 458 00:33:37,770 --> 00:33:43,150 Okay. Sure, we can do the lifestyle stuff now, get that out of the way, and 459 00:33:43,150 --> 00:33:45,430 the interview on the last day. That's perfect. 460 00:33:45,630 --> 00:33:49,050 Very natural, very natural. Maybe snip an herb or two. 461 00:33:49,650 --> 00:33:50,950 Cut the flower, yeah. 462 00:34:03,260 --> 00:34:04,800 Show us your favorite one. 463 00:34:05,980 --> 00:34:07,880 I'm just not those. 464 00:34:08,179 --> 00:34:11,659 Just all the star lilies. Can we just do a big star? 465 00:34:11,960 --> 00:34:14,460 Okay, sure. But a lot. 466 00:34:14,719 --> 00:34:15,900 A lot of them. 467 00:34:16,920 --> 00:34:17,920 Sniff them too. 468 00:34:18,960 --> 00:34:21,380 I don't want them to be a sniffing theme. 469 00:34:22,840 --> 00:34:24,300 Okay, no, thanks. 470 00:34:24,540 --> 00:34:26,520 Just the star lilies. Thank you. 471 00:34:34,389 --> 00:34:35,389 Oh, really? 472 00:34:35,650 --> 00:34:38,469 Thanks very much. No, I mean, you look exhausted. 473 00:34:39,030 --> 00:34:40,030 Oh, do I? 474 00:34:41,170 --> 00:34:42,530 You're diddling that kid. 475 00:34:43,389 --> 00:34:45,850 Hey, Lionel, why don't you give her a kiss? 476 00:34:46,630 --> 00:34:48,250 Oh, my dear. 477 00:34:48,630 --> 00:34:54,389 You know, 478 00:34:57,870 --> 00:35:00,910 Jack, zipless bucks are fine and dandy. 479 00:35:01,640 --> 00:35:04,700 But one of these days you're going to have to take a risk and let somebody get 480 00:35:04,700 --> 00:35:05,700 close to you again. 481 00:35:08,740 --> 00:35:09,960 That's great, you two! 482 00:35:28,560 --> 00:35:30,320 Hello? Hi, it's me. 483 00:35:32,960 --> 00:35:35,180 Me? One dinner and you're already a me? 484 00:35:35,520 --> 00:35:36,640 Sorry, it's Patrick. 485 00:35:37,740 --> 00:35:40,720 I had a great time last night. I'm glad. 486 00:35:41,960 --> 00:35:43,520 You left your bag here. What? 487 00:35:44,780 --> 00:35:45,780 I did not. 488 00:35:46,340 --> 00:35:47,580 You know what Freud would say? 489 00:35:48,080 --> 00:35:51,160 I think it's best to leave Freud out of this. Don't worry, you're nothing like 490 00:35:51,160 --> 00:35:51,738 my mother. 491 00:35:51,740 --> 00:35:54,380 Good. So listen, you want me to bring it over or something? 492 00:35:55,120 --> 00:35:57,700 Uh, no, gee, you know, you don't have to do that. 493 00:35:57,900 --> 00:36:00,820 You want to meet for a coffee? What, you're going to show up at an espresso 494 00:36:00,820 --> 00:36:01,960 carrying my purse? 495 00:36:02,320 --> 00:36:03,980 It's going to look a little weird, don't you think? 496 00:36:04,200 --> 00:36:07,580 I don't care if I look weird. I was thinking about me, actually. Only 497 00:36:07,720 --> 00:36:13,500 you know, sometimes people recognize me and... Oh, I get it. You know, um, why 498 00:36:13,500 --> 00:36:18,280 don't I just pop over tonight and, uh, pick it up? Well, I'm working tonight. 499 00:36:18,380 --> 00:36:20,900 Why don't you pop over and get me? Uh, what time? 500 00:36:21,500 --> 00:36:22,500 Uh, six. 501 00:36:22,860 --> 00:36:24,180 Oh. Five -thirty. 502 00:36:33,399 --> 00:36:34,460 Uh... Schwarmating Jesus. 503 00:36:35,900 --> 00:36:36,900 Oh! 504 00:36:37,740 --> 00:36:38,718 Excuse me, miss. 505 00:36:38,720 --> 00:36:39,658 Excuse me, miss. 506 00:36:39,660 --> 00:36:40,660 Hi, what's your name? 507 00:36:40,920 --> 00:36:41,920 Oh, my God. 508 00:36:41,960 --> 00:36:42,899 Just tell me your name. 509 00:36:42,900 --> 00:36:45,580 Trixie. Trixie. Hi, Trixie. Did you take one of your torches? Perfect. 510 00:36:45,880 --> 00:36:48,620 Okay, on the count of three, Trixie's going to throw this torch at me. This is 511 00:36:48,620 --> 00:36:50,500 big finale trick. Here we go. No, I'm not. 512 00:36:50,840 --> 00:36:52,680 One, two, three. 513 00:36:57,900 --> 00:37:00,320 Okay, here we go. The big fight. Oh, jeez. Oh, Superman. 514 00:37:01,480 --> 00:37:05,120 Here we go. 515 00:37:09,080 --> 00:37:11,060 Give a big hand for Trixie. 516 00:37:11,860 --> 00:37:13,680 Please buy a shawarma. Thanks a lot. Have a good day. 517 00:37:16,140 --> 00:37:17,460 This is what you do? 518 00:37:18,440 --> 00:37:19,319 Embarrass people? 519 00:37:19,320 --> 00:37:22,220 Well, if it's raining, I work inside. Can you get that stuff? 520 00:37:22,680 --> 00:37:25,180 What, and jam mystery meat into flatbread? 521 00:37:25,600 --> 00:37:27,880 Hey, show some respect when you're addressing the king. 522 00:37:31,660 --> 00:37:32,660 Mmm. 523 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 You were right. 524 00:37:34,560 --> 00:37:39,460 These are good. Oh, I told you. You put the special sauce in yours because I... 525 00:37:39,460 --> 00:37:43,000 I know, but you should be writing, not wasting your time in a dive like that. 526 00:37:43,200 --> 00:37:46,860 When I'm doing my show, I love watching them watch me. It's not an ego thing. 527 00:37:46,920 --> 00:37:48,260 It's just all those different reactions. 528 00:37:48,580 --> 00:37:50,060 Oh, my God. I can't imagine. 529 00:37:51,100 --> 00:37:52,380 Well, it's fun. 530 00:37:52,620 --> 00:37:53,620 I know, but... 531 00:37:53,710 --> 00:37:57,630 I mean, to me, there is nothing worse than the idea of having a group of 532 00:37:57,630 --> 00:38:03,830 standing around watching you now. I mean, it... Oh, God. 533 00:38:05,370 --> 00:38:06,370 What? 534 00:38:09,350 --> 00:38:10,350 It's been years. 535 00:38:10,630 --> 00:38:11,630 Why? 536 00:38:11,930 --> 00:38:13,570 I don't know. 537 00:38:14,690 --> 00:38:16,670 No time. 538 00:38:18,390 --> 00:38:19,590 What with all the drinking. 539 00:38:29,759 --> 00:38:32,160 No. Wait, you know, one more maybe. 540 00:38:32,420 --> 00:38:33,420 You sure? 541 00:38:36,020 --> 00:38:39,840 Oh, Patrick. 542 00:38:41,480 --> 00:38:42,480 So, Jackie. 543 00:38:44,960 --> 00:38:46,940 So what are you doing with an old broad like me, huh? 544 00:38:48,560 --> 00:38:52,920 I mean, how come you don't have a girlfriend from, like, school or work or 545 00:38:52,920 --> 00:38:53,920 something? 546 00:38:53,940 --> 00:38:56,260 Oh, it's not like I'm a misanthrope or something. 547 00:38:57,440 --> 00:39:02,100 I mean, I like most people. It's just there's very few with whom I feel 548 00:39:02,100 --> 00:39:04,240 connected. But I always felt that connection with you. 549 00:39:04,680 --> 00:39:05,558 Oh, really? 550 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 Mm -hmm, mm -hmm. 551 00:39:07,100 --> 00:39:10,760 Really. I felt it from the moment I first picked up one of your books. 552 00:39:11,320 --> 00:39:13,940 After two pages. After two paragraphs, even. 553 00:39:15,280 --> 00:39:21,120 And now... Well... Now I feel it all over. 554 00:39:21,640 --> 00:39:25,800 in my brain, in my gut, my magic Johnson. 555 00:39:55,980 --> 00:39:56,980 What are you, five? 556 00:39:57,800 --> 00:40:01,100 Beat it, shit smear. Come in peace. Look, White Star Lily is your favorite. 557 00:40:03,740 --> 00:40:04,940 Look, I need a favor. 558 00:40:05,680 --> 00:40:06,680 A favor? 559 00:40:06,920 --> 00:40:11,680 A favor? Well, that's a good one. Let me guess. You want the rights to the rest 560 00:40:11,680 --> 00:40:14,800 of my novels for what? Fifty cents this time? Okay, okay. I deserve that. Go 561 00:40:14,800 --> 00:40:17,820 ahead. Insult me. Beat me. Burn me with a cigarette. But please, just hear me 562 00:40:17,820 --> 00:40:20,020 out. You know what? I can't wait. Lay it on me. 563 00:40:20,540 --> 00:40:21,820 Okay. It is Lupe Martinez. 564 00:40:22,120 --> 00:40:23,120 You really... 565 00:40:23,380 --> 00:40:26,760 Really wants to meet with the author, wants to discuss her character, wants it 566 00:40:26,760 --> 00:40:28,280 to be authentic. 567 00:40:28,600 --> 00:40:31,660 You know, these flaky actor types. 568 00:40:32,100 --> 00:40:34,240 Okay, anyway, I told her I'd arrange it. 569 00:40:35,580 --> 00:40:38,440 Please, Jackie, I'm begging you here. 570 00:40:39,900 --> 00:40:43,000 You know, maybe it'd be more authentic if you were down on your knees. 571 00:40:43,300 --> 00:40:44,300 Oh, that's very mature. 572 00:40:45,400 --> 00:40:47,320 Okay, okay, fine, fine. 573 00:40:48,920 --> 00:40:49,920 Fine. 574 00:40:56,880 --> 00:40:57,880 Please, Jackie. 575 00:40:59,780 --> 00:41:03,000 I'll make it worth your while. Just tell me what you want. 576 00:41:05,780 --> 00:41:07,140 Talk to my agent. 577 00:41:15,980 --> 00:41:17,300 Hey, it's Suzanne. 578 00:41:17,760 --> 00:41:20,520 You were right. I love that manuscript. 579 00:41:21,160 --> 00:41:24,180 It's fresh and it's funny and it's sexy. 580 00:41:24,820 --> 00:41:28,900 And... Listen, I can market the hell out of the fact that he's only 20. Call me. 581 00:41:42,700 --> 00:41:43,700 Hey. Hey. 582 00:41:44,800 --> 00:41:45,800 Hi. 583 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 What? 584 00:41:54,280 --> 00:41:59,180 Nothing. Nothing to... Oh, there's Suzanne. 585 00:42:01,600 --> 00:42:02,600 Hi, guys. Hi. 586 00:42:02,800 --> 00:42:08,660 I'm sorry. No, no, no, Patrick just got here. Oh, this is Boy Wonder, huh? This 587 00:42:08,660 --> 00:42:13,080 is he. I'm really pleased to meet you. Nice to meet you. I really dug your 588 00:42:13,280 --> 00:42:13,919 Oh, thanks. 589 00:42:13,920 --> 00:42:16,580 It's amazing. He totally nailed the middle -aged protagonist. 590 00:42:17,300 --> 00:42:20,200 Yeah, I'm getting pretty good at nailing middle -aged types. 591 00:42:23,690 --> 00:42:25,170 How are you this evening? Oh, we're great. 592 00:42:25,450 --> 00:42:30,010 Something to drink? Oh, yes, please. I would like a painfully dry gin martini 593 00:42:30,010 --> 00:42:32,190 straight up. Three olives? Sounds good to me. 594 00:42:32,730 --> 00:42:33,730 And for you? 595 00:42:34,010 --> 00:42:35,510 Yeah, what the hell, I'll try that actually. 596 00:42:36,370 --> 00:42:38,470 Um, you'll have a martini as well? 597 00:42:38,830 --> 00:42:40,890 Yeah, I'm legal. Jackie can vouch for me. 598 00:42:41,110 --> 00:42:42,110 I can? 599 00:42:42,190 --> 00:42:43,190 You're 21, right? 600 00:42:43,650 --> 00:42:45,930 Right. Oh, of course he is. I forgot. 601 00:42:46,690 --> 00:42:48,750 Okay, three martinis. Back in a jiff. 602 00:42:50,250 --> 00:42:51,890 So, is this your first time meeting? 603 00:42:52,490 --> 00:42:53,490 Yeah. 604 00:42:53,820 --> 00:42:59,700 And it's so great to finally meet my star pupil. Oh, I'll bet. You know, the 605 00:42:59,700 --> 00:43:01,540 funny thing is I get the feeling we've met before. 606 00:43:03,420 --> 00:43:06,400 Oh, Suzanne, we're in luck. They have the photograph. 607 00:43:06,860 --> 00:43:09,640 Oh, fabulous. That's goose liver, Patrick. 608 00:43:11,440 --> 00:43:13,260 Oh, so did he call? 609 00:43:13,540 --> 00:43:16,580 Of course he called. He made a very generous offer of five grand. 610 00:43:16,880 --> 00:43:21,360 Oh, the fucker. Alas, we all know he recently received $100 ,000. 611 00:43:21,680 --> 00:43:22,920 So what did you counter with? 612 00:43:23,280 --> 00:43:25,280 $100 ,000 plus one. 613 00:43:25,600 --> 00:43:27,740 I didn't want you to be out your original option price. 614 00:43:30,120 --> 00:43:31,520 Oh, my God. 615 00:43:31,860 --> 00:43:33,920 You are evil. 616 00:43:34,180 --> 00:43:35,180 I love it. 617 00:43:35,380 --> 00:43:37,540 You must be seething. Oh, 618 00:43:38,580 --> 00:43:39,660 he'll never go for it, though. 619 00:43:39,900 --> 00:43:43,840 If he wants to direct a big, splashy film, he will. If he wants a big -name 620 00:43:43,840 --> 00:43:45,420 star, he'll go for it, all right. 621 00:43:46,720 --> 00:43:47,720 Plus one. 622 00:43:57,040 --> 00:43:58,040 You think? 623 00:43:58,600 --> 00:43:59,600 What's the matter? 624 00:43:59,680 --> 00:44:02,400 I don't know who I just had dinner with. Who are you? What are you talking 625 00:44:02,400 --> 00:44:03,860 about? That's Goose Liver, Patrick. 626 00:44:04,840 --> 00:44:07,200 Well, you didn't know what cannoli was. Right. See ya. 627 00:44:07,720 --> 00:44:09,120 Oh. Oh, I get it. 628 00:44:09,320 --> 00:44:12,760 You got what you were after, and now you don't need me anymore. I didn't ask you 629 00:44:12,760 --> 00:44:14,640 to set that up. Did I ask you to set that up, huh? 630 00:44:14,960 --> 00:44:18,280 No. I'm pissed because you treated me like I was 12 years old, because you 631 00:44:18,280 --> 00:44:19,280 as if we'd never met. 632 00:44:19,630 --> 00:44:22,530 And because you totally shut me out of your conversation, which, by the way, 633 00:44:22,530 --> 00:44:23,650 more than a little creepy. 634 00:44:23,990 --> 00:44:26,730 Okay, you know, maybe I was a tad over the top. A tad? 635 00:44:27,010 --> 00:44:31,450 But I didn't want her to know, all right? I mean, she's a great agent, but 636 00:44:31,450 --> 00:44:34,790 lives to gossip. And I don't need my private life broadcast all over the 637 00:44:34,790 --> 00:44:37,350 right now. Will you slow down, please? Because my heels are a lot higher than 638 00:44:37,350 --> 00:44:38,350 yours. 639 00:44:39,030 --> 00:44:40,030 God. 640 00:44:41,910 --> 00:44:42,910 I'm sorry. 641 00:44:43,490 --> 00:44:46,790 I know I sounded like a nasty bitch, but it's complicated. 642 00:44:51,370 --> 00:44:52,370 I'll drive you home. 643 00:44:53,550 --> 00:44:54,550 Let's go out somewhere. 644 00:44:55,830 --> 00:44:58,710 Oh, you know, I have been out all day. 645 00:44:59,790 --> 00:45:01,850 Oh, well, then let's go to your place. 646 00:45:24,359 --> 00:45:26,080 Long live the theremin. 647 00:45:40,460 --> 00:45:42,020 Sorry. No, it's okay. 648 00:45:42,920 --> 00:45:44,180 I can't sleep either. 649 00:45:45,360 --> 00:45:49,000 Oh, you know what? I should get up and write. You really think my book will get 650 00:45:49,000 --> 00:45:51,440 published? Oh, it'll get published, all right. 651 00:45:51,940 --> 00:45:53,240 But what if no one wants it? 652 00:45:56,910 --> 00:45:58,210 It's a great book. 653 00:45:59,350 --> 00:46:00,890 Someone's gonna want it, don't you worry. 654 00:46:02,370 --> 00:46:03,370 Okay? 655 00:46:03,570 --> 00:46:04,570 Okay. 656 00:46:06,650 --> 00:46:08,070 Oh, God, I envy you. 657 00:46:10,450 --> 00:46:11,770 You envy me? Why? 658 00:46:12,290 --> 00:46:16,650 Because you have a juicy manuscript sitting fat and ready in an envelope. I 659 00:46:16,650 --> 00:46:18,430 mean... But you're almost done your latest. 660 00:46:23,560 --> 00:46:27,980 Just like the last one. I find that very hard to believe. No, believe it. 661 00:46:28,800 --> 00:46:33,740 And I have to read something for this fucking pen benefit in two weeks in 662 00:46:33,740 --> 00:46:35,060 of the whole damn writing world. 663 00:46:36,060 --> 00:46:39,580 You know, why did I even say yes? 664 00:46:39,800 --> 00:46:40,840 What was I thinking? 665 00:46:43,240 --> 00:46:44,420 Oh, shit. 666 00:46:45,180 --> 00:46:47,340 I'm the stupidest guy in the world. 667 00:46:47,580 --> 00:46:48,558 What? 668 00:46:48,560 --> 00:46:51,940 I wasted so much time having faith in books that suck. 669 00:46:53,000 --> 00:46:54,320 I'll have to go back to sleep. 670 00:46:54,780 --> 00:46:55,780 Oh, that's okay. 671 00:46:56,320 --> 00:47:00,880 It's too bad that while I was in my weirdo depressed, I don't belong in this 672 00:47:00,880 --> 00:47:04,620 world. All fucked up and alone because I'm the only 16 -year -old prom date 673 00:47:04,620 --> 00:47:05,620 phase. 674 00:47:05,800 --> 00:47:11,360 Your books, especially that piece of shit, Coming of Rage, really helped me 675 00:47:11,360 --> 00:47:12,360 through it. 676 00:47:13,360 --> 00:47:18,260 Gave me hope and ideas and a friend. 677 00:47:21,710 --> 00:47:22,850 You write something great. 678 00:47:24,810 --> 00:47:25,810 Don't worry. 679 00:47:27,150 --> 00:47:28,550 You got lots to say. 680 00:47:31,450 --> 00:47:32,450 Thanks. 681 00:47:33,650 --> 00:47:34,650 Sweet dreams. 682 00:47:45,590 --> 00:47:46,590 What's going on? 683 00:47:48,590 --> 00:47:49,810 What day is it today? 684 00:47:54,160 --> 00:47:55,160 Thursday. Shit. 685 00:47:55,540 --> 00:47:56,540 Did you bring your phone? 686 00:47:57,680 --> 00:47:58,680 No. 687 00:47:59,180 --> 00:48:00,180 Did you bring yours? 688 00:48:00,440 --> 00:48:01,480 I didn't bring my phone. 689 00:48:02,100 --> 00:48:04,660 No, hell, she's not answering the phone. We've got to call her. Maybe we'll go 690 00:48:04,660 --> 00:48:07,480 find a case going down there. Hey, good morning. 691 00:48:07,880 --> 00:48:12,780 Yeah. As you can see, I slept in. You know, it's just for some reason I 692 00:48:12,780 --> 00:48:13,780 we were doing this tomorrow. 693 00:48:13,960 --> 00:48:16,960 No, Thursday. No, we didn't. Did we do it? Oh. 694 00:48:17,860 --> 00:48:21,700 Anyway, is there any way we can rearrange it? No, actually, I'm not 695 00:48:21,700 --> 00:48:22,700 have Roman tomorrow. 696 00:48:23,160 --> 00:48:25,500 Oh. We can wait while I get ready. 697 00:48:26,020 --> 00:48:29,800 That'd be great. Why don't you come back in, what, say, an hour? 698 00:48:30,040 --> 00:48:33,500 Well, you know, if you don't mind, maybe we could go on in, get some pickup 699 00:48:33,500 --> 00:48:38,380 shots of the house, because we are going to do the house tour thing today. Yeah, 700 00:48:38,560 --> 00:48:39,860 that would be good. 701 00:48:40,860 --> 00:48:43,540 Yeah, uh, yeah. Oh, okay, sure. 702 00:48:50,400 --> 00:48:52,220 What's going on? What's going on? 703 00:48:53,080 --> 00:48:54,460 Fucking documentary people. 704 00:48:58,280 --> 00:48:59,560 Can you hang her out of the bed? 705 00:48:59,780 --> 00:49:01,820 Oh, I don't know. I got tons of shit to do. Okay, 706 00:49:03,120 --> 00:49:04,120 here's what we're gonna do. 707 00:49:04,700 --> 00:49:06,160 I have to give them a tour of the house. 708 00:49:06,540 --> 00:49:11,240 So, I'll start them up here, and then, like, go down to the basement, and you 709 00:49:11,240 --> 00:49:12,920 can, like, slip out. 710 00:49:13,680 --> 00:49:14,720 You want me to wait in here? 711 00:49:15,040 --> 00:49:16,540 Yes. I gotta take a piss. 712 00:49:18,500 --> 00:49:19,500 Please. 713 00:49:39,880 --> 00:49:42,540 No problem. I'm just going to quickly make some coffee. Get function without 714 00:49:42,540 --> 00:49:44,580 caffeine. We could shoot you doing that. 715 00:49:44,860 --> 00:49:46,040 Well, we're rolling. 716 00:49:49,160 --> 00:49:50,280 We have a theme. 717 00:49:52,520 --> 00:49:53,520 Find a letter. 718 00:50:07,640 --> 00:50:11,180 Actually, before we do that, let's quickly get some footage of you reading 719 00:50:11,180 --> 00:50:12,180 one of your novels. 720 00:50:18,100 --> 00:50:18,640 She 721 00:50:18,640 --> 00:50:29,980 was 722 00:50:29,980 --> 00:50:35,060 adept at sizing up people, sizing up and pinning down the botanist. 723 00:50:35,280 --> 00:50:37,180 talent for identification and classification. 724 00:50:38,780 --> 00:50:40,400 But she couldn't pin him down. 725 00:50:46,560 --> 00:50:47,560 Still, 726 00:50:49,260 --> 00:50:55,080 she knew she would take him home. 727 00:50:58,160 --> 00:51:00,020 There's something about me you should know. 728 00:51:00,420 --> 00:51:02,620 Is someone upstairs? 729 00:51:04,590 --> 00:51:05,590 No. 730 00:51:05,850 --> 00:51:07,410 It's old plumbing. 731 00:51:07,890 --> 00:51:09,930 Actually, nature's calling. 732 00:51:10,130 --> 00:51:14,370 The bathroom's just upstairs. Is the bathroom upstairs? Yes, the bathroom is 733 00:51:14,370 --> 00:51:15,370 upstairs. 734 00:51:17,290 --> 00:51:18,290 Thanks. 735 00:51:50,910 --> 00:51:53,370 Jacky York at the Rowland. 736 00:51:56,450 --> 00:51:58,650 Hall of Fame. By Jacky York. 737 00:51:59,550 --> 00:52:00,550 Oh! 738 00:52:12,590 --> 00:52:13,590 That's it? 739 00:52:15,270 --> 00:52:17,090 Oh. Okay. 740 00:52:17,580 --> 00:52:20,520 So can we do the house tour now? I was thinking we could start in my bedroom. 741 00:52:20,640 --> 00:52:24,700 You know, actually, I think we should get a couple more shots of you reading, 742 00:52:24,760 --> 00:52:29,820 and then we'll do the main floor because we're already lit in here for that. 743 00:52:30,000 --> 00:52:31,280 Okay, ready? Okay. 744 00:52:35,020 --> 00:52:37,280 There's something about me you should know. 745 00:52:38,080 --> 00:52:41,080 Okay, she said, and waited for him to speak. 746 00:52:41,780 --> 00:52:44,140 He leaned in, cupped his hand. 747 00:52:44,750 --> 00:52:46,630 and whispered hot into her ear. 748 00:52:46,890 --> 00:52:47,890 Hi there. 749 00:52:49,730 --> 00:52:50,850 Oh, hi. 750 00:52:51,150 --> 00:52:56,190 Um, who's this? Oh, this is my personal assistant. 751 00:52:56,690 --> 00:52:59,350 One of the higher studies, you know. 752 00:52:59,890 --> 00:53:04,630 So, um, don't forget to pick up that dry cleaning. 753 00:53:06,290 --> 00:53:07,850 Right. Please? 754 00:53:08,550 --> 00:53:09,550 Bye. 755 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 You kid, huh? 756 00:53:17,200 --> 00:53:22,380 You have called. I'm not home. Leave a message at the... Hi. 757 00:53:22,720 --> 00:53:24,140 It's me again. 758 00:53:24,660 --> 00:53:25,660 Pick up the phone. 759 00:53:28,560 --> 00:53:30,420 All right. Call me when you get in. 760 00:53:33,840 --> 00:53:34,840 It's Jackie. 761 00:53:35,360 --> 00:53:36,360 Pick up. 762 00:53:38,380 --> 00:53:39,640 Oh, come on. 763 00:53:41,700 --> 00:53:42,700 Don't be a baby. 764 00:53:43,160 --> 00:53:44,440 Pick up the fucking phone. 765 00:53:46,620 --> 00:53:47,620 Fine. 766 00:53:49,260 --> 00:53:50,260 Who cares? 767 00:54:00,780 --> 00:54:01,780 Hi. 768 00:54:05,560 --> 00:54:07,920 If you've come for your dry cleaning, I don't have it. You know, funny. 769 00:54:09,980 --> 00:54:10,980 Okay, guys. 770 00:54:12,420 --> 00:54:13,420 See you later. 771 00:54:13,680 --> 00:54:14,680 Here you go. 772 00:54:15,740 --> 00:54:16,740 Here. 773 00:54:22,160 --> 00:54:23,160 So can I come in? 774 00:54:23,620 --> 00:54:24,620 What for? 775 00:54:24,780 --> 00:54:28,420 A roll in the hay before you steal away under the cover of darkness? Please 776 00:54:28,420 --> 00:54:29,440 spare me the histrionics. 777 00:54:29,680 --> 00:54:31,100 Okay. No, Patrick. 778 00:54:31,460 --> 00:54:36,560 What? Look, it's just, they think Lionel and I are an item. You know, I mean, 779 00:54:36,560 --> 00:54:39,900 they've shot themes of us together, and it would make them look foolish, you 780 00:54:39,900 --> 00:54:40,900 know, and I don't want to do that. 781 00:54:41,310 --> 00:54:42,410 So you and Lionel are an item? 782 00:54:44,170 --> 00:54:45,530 It's a long and stupid story. 783 00:54:46,330 --> 00:54:47,330 Can I come in, please? 784 00:54:49,130 --> 00:54:51,990 I signed, took the book, he disappeared, and I look like an idiot. 785 00:54:52,810 --> 00:54:56,170 And what, you think I'm some kind of Danny Blair? No, that's not what I 786 00:54:56,170 --> 00:54:58,870 But what I think is not exactly the point, you know? 787 00:55:00,910 --> 00:55:02,710 I'm not going to be your dirty little secret. 788 00:55:04,350 --> 00:55:06,010 Oh, come on. No, I'm serious. 789 00:55:06,270 --> 00:55:07,470 I like you a lot. 790 00:55:07,790 --> 00:55:09,170 I don't want to just hide out with you. 791 00:55:10,060 --> 00:55:10,999 Has it been so horrible? 792 00:55:11,000 --> 00:55:12,000 No. 793 00:55:12,140 --> 00:55:13,140 That's the problem. 794 00:55:13,460 --> 00:55:17,800 Sooner or later, I'm going to want to go see a movie with you. Or go to a bar 795 00:55:17,800 --> 00:55:19,540 and shoot some pool. The play pool? 796 00:55:20,840 --> 00:55:21,840 Yeah, I used to. 797 00:55:22,020 --> 00:55:24,000 Or go to a bar and beat your ass at pool. 798 00:55:24,700 --> 00:55:27,900 Or go to a concert. Or go to the Penn Benefits to hear you read. 799 00:55:28,220 --> 00:55:32,360 What is it, some kind of ultimatum? No, I just think it's wise to stop now 800 00:55:32,360 --> 00:55:34,120 before I get too embroiled. 801 00:55:45,800 --> 00:55:46,940 What if I don't want to stop? 802 00:56:49,210 --> 00:56:50,370 We'll see you next time. 803 00:57:12,600 --> 00:57:13,820 Meromorphic systems engineering. 804 00:57:14,060 --> 00:57:15,700 What? You're kidding. 805 00:57:15,920 --> 00:57:17,480 They're really going to do that. People change. 806 00:57:17,700 --> 00:57:18,700 Really? Yeah. 807 00:57:18,900 --> 00:57:20,000 Guess who's coming? 808 00:57:20,220 --> 00:57:21,680 They said that they were coming, right? 809 00:57:21,940 --> 00:57:22,940 I don't know. 810 00:57:23,020 --> 00:57:24,480 Yes. Paul. 811 00:57:24,820 --> 00:57:26,080 I don't think so. 812 00:57:26,520 --> 00:57:30,500 Good. Good. Well, we're probably going to go. It's getting a little cold and 813 00:57:30,500 --> 00:57:31,500 late. 814 00:58:24,240 --> 00:58:27,360 piece of your car here you shouldn't leave home without it 815 00:58:27,360 --> 00:58:37,120 your 816 00:58:37,120 --> 00:58:43,200 muffler my muffler yeah where should i put it just 817 00:58:43,200 --> 00:58:50,100 anywhere can i come in no it's just um 818 00:58:50,100 --> 00:58:56,980 you know I had a moment of clarity tonight in that sea of youthful 819 00:58:56,980 --> 00:59:01,640 I realized that, you know, maybe this whole thing isn't such a good idea. 820 00:59:02,140 --> 00:59:05,420 You're going to let a couple of ditzy titsies run your life? No, it's not just 821 00:59:05,420 --> 00:59:09,140 that. I mean, your gal pal was stupid enough to say something. 822 00:59:09,800 --> 00:59:11,240 Everyone else is just thinking. 823 00:59:11,520 --> 00:59:12,680 Who cares? I care. 824 00:59:13,420 --> 00:59:15,780 I'm going to be 40 in a couple of days. 825 00:59:16,000 --> 00:59:16,759 So what? 826 00:59:16,760 --> 00:59:20,800 So, I mean, someday I might have to meet your mother. 827 00:59:21,210 --> 00:59:23,410 My problem. Or your father. His problem. 828 00:59:23,910 --> 00:59:29,110 I just think we should stop it before we become too... Embroiled. 829 00:59:29,390 --> 00:59:30,950 Embroiled. Listen, if... No. 830 00:59:35,050 --> 00:59:36,050 So that's it? 831 00:59:36,070 --> 00:59:37,930 No, you know, we could be friends. 832 00:59:38,670 --> 00:59:39,670 Friends. 833 00:59:39,990 --> 00:59:42,710 Friendship often ends in love, but love and friendship never, right? 834 01:00:04,910 --> 01:00:09,010 This is where my heart takes my tear. 835 01:00:09,690 --> 01:00:14,170 This is where I can't help myself. 836 01:00:14,790 --> 01:00:20,850 This is where I feel like I failed again. 837 01:00:25,210 --> 01:00:30,190 This is where I want retaliation. 838 01:00:30,490 --> 01:00:34,010 And if I could, I'd steal your soul. 839 01:00:36,270 --> 01:00:43,230 This is where I stopped and I gave in. We're not here. Leave 840 01:00:43,230 --> 01:00:44,230 a message. 841 01:00:45,170 --> 01:00:46,930 It's Patrick, I guess. 842 01:00:48,010 --> 01:00:49,010 Talk to me. 843 01:00:55,910 --> 01:00:57,790 We're not here. Leave a message. 844 01:00:58,090 --> 01:01:00,270 Jackie, get up. It's important. 845 01:01:00,490 --> 01:01:01,490 Answer the phone. 846 01:01:01,850 --> 01:01:05,150 Oh, geez, come on already. Wake up, girl. I've got news. 847 01:01:06,070 --> 01:01:08,450 Oh, big news, girl. Good news. 848 01:01:08,850 --> 01:01:10,150 Ka -ching, ka -ching. 849 01:01:11,190 --> 01:01:13,430 Oh, I give up. I'll call you later. 850 01:01:18,510 --> 01:01:19,670 Aren't you going to thank me? 851 01:01:20,130 --> 01:01:22,210 I've paid you. I don't have to thank you. 852 01:01:35,500 --> 01:01:36,960 Can you take this home service stuff? 853 01:01:38,560 --> 01:01:42,800 Brandy, I don't know, but the brandy has this thing about fanny. 854 01:01:44,140 --> 01:01:45,360 What a doll. 855 01:01:46,600 --> 01:01:47,600 Coffee? 856 01:01:47,900 --> 01:01:48,900 Please. 857 01:01:51,480 --> 01:01:54,820 I just love the character of Anna. 858 01:01:55,680 --> 01:01:59,940 Thanks. I'm finally going to have a chance to flex my acting muscle. 859 01:02:00,660 --> 01:02:01,840 Have you seen the script? 860 01:02:02,400 --> 01:02:04,420 I haven't. It's not there yet. 861 01:02:05,710 --> 01:02:06,710 You know what I was thinking? 862 01:02:06,890 --> 01:02:08,770 I was thinking maybe she could sing. 863 01:02:09,030 --> 01:02:10,030 I think. 864 01:02:10,870 --> 01:02:11,870 Sing? 865 01:02:12,130 --> 01:02:14,930 Like a singing surgeon? 866 01:02:15,330 --> 01:02:16,810 Yes, yes, yes. 867 01:02:17,810 --> 01:02:20,150 No, not while she's working, you know. 868 01:02:20,790 --> 01:02:21,790 I don't know. 869 01:02:22,410 --> 01:02:26,170 But the point is, I'm not signing on until she's a fully developed character. 870 01:02:26,470 --> 01:02:27,490 Just like in the book. 871 01:02:29,190 --> 01:02:32,250 So you haven't actually signed yet? 872 01:02:32,570 --> 01:02:37,170 No. You know what I think should come true is her incredible bravery. 873 01:02:37,650 --> 01:02:38,650 Yeah, 874 01:02:39,050 --> 01:02:40,390 watch it. 875 01:02:40,630 --> 01:02:47,070 Yes, well, you know, Anna is very brave, but so are you. 876 01:02:47,610 --> 01:02:53,070 I am. To tackle such a complex role with a director who's never even done a 877 01:02:53,070 --> 01:02:57,690 feature before, that's brave. Because you don't want to get out there and it 878 01:02:57,690 --> 01:03:02,090 really inflects your acting muscle and not have a director who's on the same 879 01:03:02,090 --> 01:03:05,630 page. You just screw it up. But I have a good feeling about Demi. 880 01:03:06,130 --> 01:03:08,310 And I'm famous for my intuition. 881 01:03:09,030 --> 01:03:10,030 I bet. 882 01:03:12,450 --> 01:03:16,810 So I guess you've seen his short film, huh? 883 01:03:17,320 --> 01:03:19,180 No, he never mentioned. 884 01:03:21,080 --> 01:03:24,580 No, no, no, no, Grande. 885 01:03:25,580 --> 01:03:26,580 Yay. 886 01:03:27,640 --> 01:03:28,640 Yay. 887 01:03:29,600 --> 01:03:32,480 Oh, Danny, you're such a doll. 888 01:03:36,880 --> 01:03:37,880 Hey. 889 01:03:38,320 --> 01:03:42,720 Hey. Can I help you? Uh, well, yeah, oh, you know, uh... 890 01:03:42,970 --> 01:03:46,710 I'm working for Danny Blair. He's directing Miss Martinez's next project. 891 01:03:46,710 --> 01:03:50,390 know. And, uh... He's not around right now. Yes, I know. He isn't. I just 892 01:03:50,390 --> 01:03:53,990 to... He wants me to deliver this to him personally. Tell you what. I will give 893 01:03:53,990 --> 01:03:56,990 it to him. You know, it's very important. I mean, he... I don't care in 894 01:03:56,990 --> 01:03:57,509 Don't worry. 895 01:03:57,510 --> 01:04:00,170 She'll get it. Okay, that'd be great. Thank you. 896 01:04:00,550 --> 01:04:01,790 Thanks. Thanks very much. 897 01:04:09,690 --> 01:04:11,210 What's with the Blanche DuBois lady? 898 01:04:11,820 --> 01:04:12,759 Special occasion? 899 01:04:12,760 --> 01:04:14,920 I don't know. Is anybody else coming? 900 01:04:15,220 --> 01:04:16,600 No, you said. 901 01:04:16,800 --> 01:04:19,560 Lordy, lordy, look who's 40. 902 01:04:20,160 --> 01:04:22,700 Well, I saved my best lines for the page, sweetie. 903 01:04:23,300 --> 01:04:28,540 Oh, come on, Jackie. You are a very attractive, youngish woman. 904 01:04:29,020 --> 01:04:30,020 What is this? 905 01:04:30,220 --> 01:04:33,700 Rhubarb mousse cake with a nonfat cream cheese icing. 906 01:04:33,960 --> 01:04:35,720 But before we eat... 907 01:04:42,500 --> 01:04:43,880 Stymaster in a box with a pen? 908 01:04:45,260 --> 01:04:50,540 No, it's a cappuccino maker. 909 01:04:51,440 --> 01:04:55,540 Yes. Wow, I love it. Happy birthday. 910 01:04:55,900 --> 01:04:56,900 Thank you, sweetie. 911 01:04:57,280 --> 01:05:03,660 So, I got some brandy. I thought we'd relax, get comfortable, watch a movie. 912 01:05:04,100 --> 01:05:05,580 That sounds good. What you got? 913 01:05:07,380 --> 01:05:09,760 The original Napoleon. 914 01:05:13,240 --> 01:05:14,240 Brandy. 915 01:05:26,960 --> 01:05:28,380 Or brandy, Jackie. 916 01:05:30,640 --> 01:05:32,260 No, I'm good. 917 01:05:41,680 --> 01:05:44,440 Oh, here, I'll give you a little rub. Not to worry. 918 01:05:46,020 --> 01:05:47,020 Okay. 919 01:05:48,860 --> 01:05:49,860 Oh. 920 01:05:50,440 --> 01:05:57,020 You know, I've been thinking, Jack, about this posing as lovers 921 01:05:57,020 --> 01:05:58,020 thing. 922 01:05:58,480 --> 01:05:59,480 Mm -hmm. 923 01:05:59,760 --> 01:06:06,740 Well, I've been thinking and thinking and thinking about 924 01:06:06,740 --> 01:06:07,880 it. Oh, God! 925 01:06:08,200 --> 01:06:09,200 What? What is it? 926 01:06:09,820 --> 01:06:10,820 My head! 927 01:06:11,450 --> 01:06:12,450 It's so bad. 928 01:06:12,510 --> 01:06:13,710 Really? Oh, yeah. 929 01:06:14,130 --> 01:06:15,130 Uh -huh. 930 01:06:15,330 --> 01:06:17,710 You know, I think I have to go home and go to bed. 931 01:06:18,330 --> 01:06:20,510 Can I call you tomorrow and we can talk? 932 01:06:21,210 --> 01:06:24,390 Yeah. No, no, of course. Of course you can. Okay. 933 01:06:24,770 --> 01:06:27,330 You want me to take you home? Oh, no, you just stay here and watch the movie. 934 01:06:27,390 --> 01:06:29,290 Thank you, honey. That was really fun. 935 01:06:29,530 --> 01:06:32,110 Uh -huh. Thanks for that. You're okay. Oh, yeah, yeah. 936 01:06:52,780 --> 01:06:57,540 Proceed to the living room. Open parcel 1A followed by envelope number 2. Play 937 01:06:57,540 --> 01:06:59,360 the new Gob CD and proceed to the kitchen. 938 01:06:59,580 --> 01:07:02,160 Open 2A followed by envelope number 3. 939 01:07:02,620 --> 01:07:04,580 Pour yourself a dip one. 940 01:07:04,800 --> 01:07:08,540 Proceed to the bathroom and open 3A followed by envelope number 4. 941 01:07:08,800 --> 01:07:09,880 Run a hot bath. 942 01:07:10,160 --> 01:07:12,100 Pour in the Mr. Bubbles. Relax. 943 01:07:12,700 --> 01:07:17,360 Sip the whiskey. And when the music stops, open 4A followed by envelope 944 01:07:17,360 --> 01:07:22,060 5. And put on the sexy t -shirt and proceed to the kitchen. 945 01:07:23,890 --> 01:07:26,230 Open 5A and envelope number 6. 946 01:07:26,810 --> 01:07:28,110 And ta -da! 947 01:07:28,590 --> 01:07:31,330 Pop the corn and proceed to the living room. 948 01:07:31,530 --> 01:07:32,530 Ha -ha! 949 01:07:32,570 --> 01:07:34,230 You can't watch this tape alone. 950 01:07:34,590 --> 01:07:40,510 And remember, at 20 the will reigns, at 30 the wit, and at 40 the judgment. Use 951 01:07:40,510 --> 01:07:41,710 it. Call me. 952 01:07:56,620 --> 01:07:57,620 Yeah? Hi, Mom. 953 01:07:59,460 --> 01:08:01,420 No, no, no, no. 954 01:08:05,080 --> 01:08:06,100 They'll give the money. 955 01:08:06,300 --> 01:08:08,620 They'll give the money to someone who wants it. 956 01:08:09,980 --> 01:08:12,920 Someone who wants to be a neuromorphic engineer. I don't know. 957 01:08:19,479 --> 01:08:22,279 Don't, don't. Just let him watch it. Go. Turn him. 958 01:08:24,129 --> 01:08:25,250 Okay. Bye. 959 01:08:30,149 --> 01:08:31,149 Hi. 960 01:08:31,750 --> 01:08:32,750 It's me. 961 01:08:33,330 --> 01:08:38,890 I know, I'm sorry to call so late, but... Can I come over? 962 01:08:39,689 --> 01:08:42,069 Oh! Wait! You're on my hair! 963 01:08:43,109 --> 01:08:46,670 Why isn't this working? 964 01:08:48,850 --> 01:08:50,310 I have to massage her, huh? 965 01:08:51,950 --> 01:08:54,370 You want to ruin these seats? You know, these seats are beautiful. 966 01:08:55,109 --> 01:08:56,370 You like them? Yeah. 967 01:08:57,210 --> 01:08:58,210 I just got them. 968 01:08:58,649 --> 01:09:00,189 Yeah, I can see that. They're lovely. 969 01:09:00,510 --> 01:09:01,510 Are they expensive? 970 01:09:01,630 --> 01:09:02,629 On sale. 971 01:09:02,630 --> 01:09:03,630 No. 972 01:09:08,990 --> 01:09:10,250 Maybe a change of scenery? 973 01:09:10,930 --> 01:09:11,930 Well, yeah. 974 01:09:31,349 --> 01:09:35,250 What? The music's a bit much. 975 01:09:43,930 --> 01:09:47,510 You know, I think the water is too hot. 976 01:09:51,529 --> 01:09:54,610 I just don't think my heart is into this. 977 01:09:54,930 --> 01:09:56,090 My heart's into it. 978 01:09:56,630 --> 01:09:58,130 I slumped in it. 979 01:10:06,150 --> 01:10:10,610 Have you heard about my lady 980 01:10:10,610 --> 01:10:16,970 But I guess she's not my lady 981 01:10:16,970 --> 01:10:17,970 anymore 982 01:10:49,520 --> 01:10:51,380 You know, I never thought I'd hear from you again. 983 01:10:51,980 --> 01:10:53,160 Notice anything different? 984 01:10:54,240 --> 01:10:55,340 I've been lifting weight. 985 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 Very impressive. 986 01:11:01,080 --> 01:11:02,200 Notice anything else? 987 01:11:05,080 --> 01:11:06,440 No frontal lobe scarring. 988 01:11:06,680 --> 01:11:07,680 The teeth. 989 01:11:07,720 --> 01:11:09,880 I had them whitened with lasers. See? 990 01:11:10,800 --> 01:11:13,420 You know, I never thought I'd hear from you again. 991 01:11:13,960 --> 01:11:15,380 Had to say it was a pleasant surprise. 992 01:11:16,720 --> 01:11:18,260 Long story short... 993 01:11:22,040 --> 01:11:23,040 Listen to that. 994 01:11:23,300 --> 01:11:25,920 Reminds me of Chet Baker. No one else could achieve that particular sound. 995 01:11:26,680 --> 01:11:29,680 Most people think of Chet as a trumpet player, but in fact, he played the 996 01:11:29,680 --> 01:11:30,680 flugelhorn. Did you know that? 997 01:11:30,840 --> 01:11:32,340 I guess you're aware of his trouble with drugs. 998 01:11:32,660 --> 01:11:36,140 Did you see the movie they made about his life? They depicted his descent into 999 01:11:36,140 --> 01:11:39,160 addiction and... Illustrated how the music suffered. 1000 01:11:40,320 --> 01:11:42,860 Unfortunate, really. He was a very unique and interesting man. 1001 01:11:44,120 --> 01:11:45,120 You okay? 1002 01:11:46,600 --> 01:11:47,960 You need to get stooped. 1003 01:11:49,920 --> 01:11:50,920 So that's bridge. 1004 01:11:51,420 --> 01:11:52,700 I could fix you up with someone. 1005 01:11:53,800 --> 01:11:55,020 Oh, no. 1006 01:11:55,360 --> 01:11:58,240 Not the globes on it. I'm telling you, you'll love this guy. 1007 01:11:58,960 --> 01:12:04,260 He's been all around the world. He's handsome. He's independently wealthy. 1008 01:12:04,300 --> 01:12:05,300 That's your offensive humor. 1009 01:12:05,720 --> 01:12:09,320 I never said that. Yes, you did. I said he's not a laugh -a -minute. 1010 01:12:09,680 --> 01:12:12,660 He enjoys a good joke just like the rest of us. Well, how come you don't want 1011 01:12:12,660 --> 01:12:14,380 him? He's too old. He's 47. 1012 01:12:15,880 --> 01:12:16,920 47 is too old? 1013 01:12:18,580 --> 01:12:20,360 For me, it is. 1014 01:12:25,550 --> 01:12:27,790 Oh, I don't know. I get such a horrible idea. 1015 01:12:29,110 --> 01:12:32,110 So I should give him your number? No, no. 1016 01:12:32,550 --> 01:12:36,990 It has to be, you know, something casual, like a dinner or something with 1017 01:12:36,990 --> 01:12:38,470 people around, so it's not so obvious. 1018 01:12:38,750 --> 01:12:39,608 All right. 1019 01:12:39,610 --> 01:12:40,930 I'll have a dinner at my place. 1020 01:12:42,190 --> 01:12:43,190 All right. 1021 01:12:44,970 --> 01:12:45,970 Oh, 1022 01:12:46,650 --> 01:12:48,910 there's something else you should know about him. 1023 01:12:50,530 --> 01:12:52,150 Married, incontinent, or herpetic? 1024 01:12:52,710 --> 01:12:54,470 None of the above. It's his name. 1025 01:13:14,690 --> 01:13:21,410 What's she doing? 1026 01:13:21,770 --> 01:13:24,470 Not coming out. Lupe, sweetheart. 1027 01:13:46,260 --> 01:13:47,580 Swallowed the wrong way. That's fine. 1028 01:13:48,220 --> 01:13:49,660 So who else is coming? 1029 01:13:49,980 --> 01:13:53,600 You, me, Rod, Natasha Zostak. Oh, Jesus. 1030 01:13:54,180 --> 01:13:56,480 Patrick and his date. I can't remember her name. 1031 01:13:58,880 --> 01:14:00,380 Who's bringing a date? 1032 01:14:01,100 --> 01:14:03,420 Yeah. Some friend from out of town. 1033 01:14:03,860 --> 01:14:05,180 I told him to bring her along. 1034 01:14:15,530 --> 01:14:17,290 You'll be focused on Rod anyway. 1035 01:14:17,890 --> 01:14:18,890 Eh? 1036 01:14:22,350 --> 01:14:26,490 You know, I've traveled quite a bit in that corner of the world, and I must 1037 01:14:26,490 --> 01:14:28,010 prefer New Zealand to Australia. 1038 01:14:29,730 --> 01:14:33,510 How interesting. Crystal, tell me, what exactly do you do? 1039 01:14:33,870 --> 01:14:38,710 Well, most of the year I teach yoga and aerobics, and then in the summers I go 1040 01:14:38,710 --> 01:14:39,710 tree planting up north. 1041 01:14:40,210 --> 01:14:42,490 Really? Why would you do that? 1042 01:14:43,630 --> 01:14:45,850 You camp out, meet tons of people. 1043 01:14:46,370 --> 01:14:50,670 And the fun part would be the... The people camping out? 1044 01:14:52,410 --> 01:14:54,930 So, do they have bathroom facilities? 1045 01:14:55,330 --> 01:14:56,330 They would. 1046 01:14:57,090 --> 01:14:58,310 How dolorous. 1047 01:14:59,250 --> 01:15:03,050 It means distressing. Or deplorable. 1048 01:15:04,350 --> 01:15:06,070 It's important work, though. 1049 01:15:06,290 --> 01:15:09,910 Well, true. I mean, you're planting bathroom facilities for future 1050 01:15:11,370 --> 01:15:13,070 I never even thought of it that way. 1051 01:15:13,710 --> 01:15:19,730 You sure you want another one? 1052 01:15:20,930 --> 01:15:23,270 Does an aerobics instructor shit in the woods? 1053 01:15:26,310 --> 01:15:31,090 One of the most memorable images from my travels was a couple of years ago in 1054 01:15:31,090 --> 01:15:35,510 the South Pacific when an entire pod of whales beached themselves overnight. 1055 01:15:37,100 --> 01:15:41,580 Oh, startling. Absolutely startling. Imagine these huge bloated forms, you 1056 01:15:41,600 --> 01:15:44,160 stretched out along the sand as far as the eye could see. 1057 01:15:44,580 --> 01:15:45,980 Sounds like Waikiki Beach. 1058 01:15:48,340 --> 01:15:49,340 Need a hand? 1059 01:15:49,560 --> 01:15:51,060 Jackie will help, won't you, Jackie? 1060 01:15:55,920 --> 01:15:57,440 You better slow down, baby. 1061 01:15:57,960 --> 01:15:58,960 I'm fine. 1062 01:15:59,460 --> 01:16:01,460 I'm just a little tense, that's all. 1063 01:16:02,240 --> 01:16:03,340 You like him, don't you? 1064 01:16:04,140 --> 01:16:05,520 Who? Rod. 1065 01:16:08,560 --> 01:16:09,560 Rod Poker? 1066 01:16:11,960 --> 01:16:13,320 Some of that crystal, huh? 1067 01:16:13,580 --> 01:16:16,660 Not exactly a rocket scientist, is she? Well, I think she's sweet. 1068 01:16:17,880 --> 01:16:19,320 Like Pandy Foss. 1069 01:16:20,420 --> 01:16:21,640 Rod's kind of handsome, eh? 1070 01:16:22,200 --> 01:16:25,280 He's still outdoorsy. The guy looks like he just stumbled out of a knitting 1071 01:16:25,280 --> 01:16:26,280 instruction booklet. 1072 01:16:26,920 --> 01:16:27,920 God, Joe Dickey. 1073 01:16:28,680 --> 01:16:31,360 I can't imagine what the man of your dreams looks like. 1074 01:16:33,560 --> 01:16:34,820 Suzanne, that was fantastic. 1075 01:16:35,300 --> 01:16:38,020 Thank you. My specialty, veal piccata. 1076 01:16:38,510 --> 01:16:42,870 You know, the last time I had it was in this charming, rather funny little cafe 1077 01:16:42,870 --> 01:16:43,769 in Vienna. 1078 01:16:43,770 --> 01:16:45,170 How interesting. 1079 01:16:45,470 --> 01:16:51,770 God, I am so weary of the mendacious assertion that traveling to interesting 1080 01:16:51,770 --> 01:16:54,250 places automatically makes one interesting. 1081 01:16:54,710 --> 01:16:56,190 Well, I beg to differ. 1082 01:16:56,470 --> 01:16:59,530 Oh, just differ, Natasha. No one wants to see you beg. 1083 01:17:01,390 --> 01:17:04,050 Excuse my boarding house reach. 1084 01:17:04,270 --> 01:17:07,370 Like self -funding games until someone loses an eye. 1085 01:17:08,110 --> 01:17:10,490 So, um, what are you working on nowadays? 1086 01:17:10,990 --> 01:17:15,570 Well, actually, I just completed my third volume of Heronion. 1087 01:17:16,370 --> 01:17:20,010 Heronion? It's politically correct porn that doesn't get you horny. 1088 01:17:20,670 --> 01:17:21,670 Oh, really? 1089 01:17:22,450 --> 01:17:24,430 It's selling extremely well. 1090 01:17:25,390 --> 01:17:27,370 So, um, seconds, anyone? 1091 01:17:27,870 --> 01:17:29,130 No, thanks. I'm stuffed. 1092 01:17:29,470 --> 01:17:31,110 You didn't even touch the veal. 1093 01:17:31,330 --> 01:17:34,210 I'm a vegetarian. I don't eat anything with a face. 1094 01:17:35,270 --> 01:17:36,510 How unfortunate. 1095 01:17:38,190 --> 01:17:39,190 Except for the cow. 1096 01:17:39,930 --> 01:17:40,930 Excuse me. 1097 01:17:43,290 --> 01:17:46,710 So, uh, anyone for dessert? 1098 01:17:52,850 --> 01:17:53,850 What? 1099 01:17:54,770 --> 01:17:57,610 Look. What? I'm sorry, okay? 1100 01:17:57,950 --> 01:18:04,450 It's just, you know, you're such a bright and interesting guy, you know? I 1101 01:18:04,450 --> 01:18:07,210 hate to see you wasting yourself. 1102 01:18:07,720 --> 01:18:09,240 Oh, really? And why would you care? 1103 01:18:10,420 --> 01:18:16,860 I mean, you know, you're so smart, and you're funny, and 1104 01:18:16,860 --> 01:18:23,240 great, you know? And I mean, that girl, aside 1105 01:18:23,240 --> 01:18:29,020 from the fact that she's young and fit and trim, what could you possibly see in 1106 01:18:29,020 --> 01:18:30,020 her? 1107 01:18:30,220 --> 01:18:34,720 Well, for one thing, she's kind and honest. 1108 01:18:39,820 --> 01:18:40,419 I'm sorry. 1109 01:18:40,420 --> 01:18:41,560 I know I'm sorry. 1110 01:18:41,980 --> 01:18:46,060 But much more importantly, she's brave. 1111 01:18:46,840 --> 01:18:53,320 She does what she feels is right in her own heart, doesn't give a rat's ass what 1112 01:18:53,320 --> 01:18:54,320 other people think of her. 1113 01:18:54,700 --> 01:18:58,380 She'd rather be laughed at for who she is than live out some dreary lie. 1114 01:19:01,860 --> 01:19:06,100 Maybe she can't quote Tennyson, but she's smart enough to know that life's 1115 01:19:06,100 --> 01:19:08,020 fucking short to waste her creative energy. 1116 01:19:08,440 --> 01:19:10,540 The best part of herself producing crap. 1117 01:19:11,460 --> 01:19:13,960 Vindictive crap mired in self -importance. 1118 01:19:14,960 --> 01:19:16,940 You truly disappoint me, Jackie. 1119 01:19:18,460 --> 01:19:19,960 I mean, just look at yourself. 1120 01:19:20,440 --> 01:19:21,460 You are pathetic. 1121 01:19:59,670 --> 01:20:00,670 Excuse me. 1122 01:20:00,770 --> 01:20:01,770 Hi. 1123 01:20:02,310 --> 01:20:07,510 I, uh, I never thought I'd say this, but I've read all your books. 1124 01:20:07,810 --> 01:20:08,749 Oh, yeah? 1125 01:20:08,750 --> 01:20:10,110 I'm like your biggest fan. 1126 01:20:10,370 --> 01:20:11,349 Thanks. 1127 01:20:11,350 --> 01:20:14,270 I was wondering if you could maybe sign my book. 1128 01:20:14,770 --> 01:20:19,250 You know, I don't really do that anymore now, but... Oh. 1129 01:20:20,250 --> 01:20:21,250 I see. 1130 01:20:21,330 --> 01:20:22,330 What the hell? 1131 01:20:24,370 --> 01:20:25,370 What's your name? 1132 01:20:25,670 --> 01:20:26,670 Jacob. 1133 01:20:31,310 --> 01:20:32,310 Morning. Hi. 1134 01:20:32,630 --> 01:20:33,810 Hey. Did you forget? 1135 01:20:34,130 --> 01:20:35,870 No. Come on in. Again? 1136 01:20:37,730 --> 01:20:39,850 Morning. Are you okay? 1137 01:20:40,270 --> 01:20:41,270 Oh, yeah. 1138 01:20:41,530 --> 01:20:43,910 Just criminally hungover. 1139 01:20:44,590 --> 01:20:45,590 Oh, dear. 1140 01:20:45,830 --> 01:20:48,610 How about I make the coffee while you get ready? 1141 01:20:48,810 --> 01:20:50,310 Sounds like a plan. Okay. 1142 01:20:50,910 --> 01:20:54,510 Start in tight and stay down when being close for this. You'll mind later. 1143 01:20:57,730 --> 01:20:58,730 Okay. 1144 01:21:00,320 --> 01:21:02,300 When did you say this thing was going to air? 1145 01:21:02,880 --> 01:21:06,860 Not next Thursday, but the Thursday after that, which is the same night as 1146 01:21:06,860 --> 01:21:11,040 Penn benefit, which I understand you're the big star this year. 1147 01:21:11,660 --> 01:21:12,660 Yeah. 1148 01:21:14,000 --> 01:21:15,300 What channel is it? 1149 01:21:15,880 --> 01:21:16,880 It's channel five. 1150 01:21:17,260 --> 01:21:18,260 It's prime time. 1151 01:21:18,940 --> 01:21:19,940 Big audience. 1152 01:21:20,640 --> 01:21:21,920 Maybe you should write it down. 1153 01:21:23,080 --> 01:21:25,480 No, I'll remember that. 1154 01:21:25,760 --> 01:21:27,140 Okay, so are you almost ready? 1155 01:21:27,380 --> 01:21:28,820 Yeah, whenever you are. Okay. 1156 01:21:29,350 --> 01:21:30,650 So... We are rolling. 1157 01:21:30,890 --> 01:21:34,370 Why don't you tell us about what you're working on? It's been a while since you 1158 01:21:34,370 --> 01:21:35,370 put out a book. 1159 01:21:35,670 --> 01:21:41,610 Uh, yes. Um, and that's because I'm trying something that's a bit of a 1160 01:21:41,610 --> 01:21:42,610 for me. 1161 01:21:42,690 --> 01:21:49,250 I am working with a male protagonist who is a distinctly unsavory character. 1162 01:21:49,610 --> 01:21:55,490 Can you tell us what it's about? It's a darkly comic tale about a young film 1163 01:21:55,490 --> 01:21:58,190 director who has oodles of ambition, but sadly... 1164 01:21:58,560 --> 01:22:04,280 No talent. And eventually his own ambition leads to his demise. 1165 01:22:04,540 --> 01:22:05,540 Sounds delicious. 1166 01:22:06,200 --> 01:22:08,420 Now, does this have anything to do with Danny Blair? 1167 01:22:09,660 --> 01:22:12,720 Excuse me? The young film producer who manipulated you? 1168 01:22:13,240 --> 01:22:16,460 Acquired the screen rights to your most popular novel for a dollar while you 1169 01:22:16,460 --> 01:22:17,119 were dating? 1170 01:22:17,120 --> 01:22:18,320 Is that what people think? 1171 01:22:18,720 --> 01:22:21,840 And then once the deal was closed, he ended the relationship. 1172 01:22:22,880 --> 01:22:24,840 You know, first of all, the book has... 1173 01:22:25,130 --> 01:22:31,590 nothing to do with that i i'm a fiction writer i invent and you know allow 1174 01:22:31,590 --> 01:22:37,330 me also to uh to set the record straight on mr blair it the the relationship 1175 01:22:37,330 --> 01:22:43,210 which you know quite quite frankly was um well nothing more than a sexual 1176 01:22:43,210 --> 01:22:50,150 diversion ended when donnie um danny discovered that i will that i 1177 01:22:50,150 --> 01:22:56,590 was becoming involved with lionel heathcote i think And, you know, no skin 1178 01:22:56,590 --> 01:23:02,750 my nose, because when the film gets made, it's going to be great, great for 1179 01:23:02,750 --> 01:23:03,750 sales. 1180 01:23:04,230 --> 01:23:07,550 Well, thanks for being so candid. Gosh, you're wonderful. 1181 01:23:08,190 --> 01:23:15,130 No, it feels good to set the record straight, you know. 1182 01:23:17,150 --> 01:23:18,530 Get the truth out there. 1183 01:23:19,450 --> 01:23:22,290 So when can we expect the boot to come out? Are you close to finishing? 1184 01:23:22,790 --> 01:23:23,790 Yeah. 1185 01:23:24,390 --> 01:23:27,990 I'm... I'm just polishing. 1186 01:23:28,430 --> 01:23:29,430 Yeah. 1187 01:23:33,450 --> 01:23:35,690 Just... just polishing. 1188 01:23:39,290 --> 01:23:40,290 Jackie? 1189 01:23:40,990 --> 01:23:42,390 Are you all right? 1190 01:23:43,050 --> 01:23:46,490 Actually, I'm very fucking tired. 1191 01:23:47,310 --> 01:23:50,130 Well, I guess that's understandable. 1192 01:23:50,410 --> 01:23:52,410 I feel sick. 1193 01:23:54,990 --> 01:23:56,430 we should just finish this tomorrow. 1194 01:23:57,450 --> 01:23:59,410 We'll come back when you're feeling more yourself. 1195 01:24:00,490 --> 01:24:01,490 More myself. 1196 01:24:02,490 --> 01:24:03,490 Yeah. 1197 01:24:04,110 --> 01:24:05,110 Yeah. 1198 01:24:05,470 --> 01:24:06,470 Right. 1199 01:24:09,470 --> 01:24:16,270 Actually, um... Do you think we could just 1200 01:24:16,270 --> 01:24:17,590 take it from the top? 1201 01:24:19,010 --> 01:24:21,230 You want to start the whole thing over? 1202 01:24:30,070 --> 01:24:32,410 Yeah. Too bad. 1203 01:24:33,290 --> 01:24:34,950 Oh, what a shame. Gotta go. 1204 01:24:58,090 --> 01:25:00,690 Please call me home, I pray. 1205 01:25:02,030 --> 01:25:06,490 And tell me... Hi, it's Jackie again. 1206 01:25:07,170 --> 01:25:08,750 Could you call me back, please? 1207 01:25:12,850 --> 01:25:16,230 Um, I'm trying to get in touch with Patrick. 1208 01:25:16,930 --> 01:25:17,970 Have you heard from him? 1209 01:25:18,410 --> 01:25:21,310 Yes, I've heard from him. He withdrew his manuscript. 1210 01:25:22,770 --> 01:25:23,770 What? 1211 01:25:24,710 --> 01:25:25,710 Why? 1212 01:25:26,110 --> 01:25:29,130 Said he was suffering from disillusionment. He was going to put his 1213 01:25:29,130 --> 01:25:30,130 numbers. 1214 01:25:32,710 --> 01:25:33,710 Hi, 1215 01:25:33,990 --> 01:25:38,210 I'm looking for Patrick. You know, the... Oh, Patrick quit. 1216 01:25:38,730 --> 01:25:41,590 I think he went back to school or something. 1217 01:25:54,670 --> 01:26:00,830 I cannot be without you no more than the sky. 1218 01:26:03,170 --> 01:26:09,850 And when I dream of this, put your wish on my lips. 1219 01:26:37,070 --> 01:26:40,550 Tonight we go behind the scenes with award -winning novelist Jackie York. 1220 01:26:41,670 --> 01:26:46,090 So, Jackie, why don't you tell us about what you've been working on? It's been a 1221 01:26:46,090 --> 01:26:47,610 while since you put out a book. 1222 01:26:48,150 --> 01:26:55,070 Well, the truth is I've spent the last 11 months trying to wreak revenge in 1223 01:26:55,070 --> 01:26:56,070 the guise of a novel. 1224 01:27:03,880 --> 01:27:07,700 The reputed love affair that I've been conducting with Lionel Heathcote is a 1225 01:27:07,700 --> 01:27:08,700 complete sham. 1226 01:27:08,920 --> 01:27:15,840 My dearest friend, being very patient 1227 01:27:15,840 --> 01:27:21,900 and exceedingly kind, agreed to pose publicly as my lover. It was 1228 01:27:21,900 --> 01:27:28,040 just a pathetic attempt on my part to save face after I got dumped. 1229 01:27:28,860 --> 01:27:30,180 Holy shit. 1230 01:27:42,280 --> 01:27:45,620 about that, man. You just sort of took off on me there. 1231 01:27:45,880 --> 01:27:50,300 Feeling utterly foolish and humiliated, I decided, oh, it would be a marvelous 1232 01:27:50,300 --> 01:27:52,860 idea just to skewer Mr. Blair on the page. 1233 01:27:53,460 --> 01:28:00,300 The fact of the matter is that bitterness and revenge don't inspire 1234 01:28:00,300 --> 01:28:01,300 of worth. 1235 01:28:02,060 --> 01:28:05,660 I've been paralyzed for over a year. 1236 01:28:06,120 --> 01:28:09,940 Blocked. The book is non -existent. 1237 01:28:10,460 --> 01:28:12,340 Holy shit! Shit! 1238 01:28:24,100 --> 01:28:25,880 My husband hogs a remote. 1239 01:28:26,200 --> 01:28:27,740 This way I can control it. 1240 01:28:33,280 --> 01:28:37,380 Foolish and humiliated. I decided... Hey, change that bed for a second. 1241 01:28:37,860 --> 01:28:39,420 No! Please, come on! 1242 01:28:39,640 --> 01:28:41,900 No! Just give me the damn thing. 1243 01:28:42,600 --> 01:28:47,460 You can't have everything you want, boy. Why divulge now on national television? 1244 01:28:47,640 --> 01:28:48,640 Why take the risk? 1245 01:28:49,480 --> 01:28:53,980 Because life's too short to cower in the shadows. 1246 01:28:55,340 --> 01:29:00,620 It is better to be hated for who you are than to be loved for who you are not. 1247 01:29:01,440 --> 01:29:07,320 Holy shit. Who said that? I like to memorize clothes and impress people 1248 01:29:07,710 --> 01:29:12,690 Belting them at opportune moments. It's a pretentious game. I'm very good at it. 1249 01:29:13,290 --> 01:29:14,290 Stop the bus! 1250 01:29:14,410 --> 01:29:16,310 You're very good at a lot of things. Stop the bus, man! 1251 01:29:16,530 --> 01:29:17,530 Ah! 1252 01:29:17,630 --> 01:29:19,390 Ah! Holy shit, what was that? 1253 01:29:19,950 --> 01:29:24,070 What was that? Jesus Christ! I'm fucking blind, you old boot! That was me! 1254 01:29:24,730 --> 01:29:25,770 Stop the bus! 1255 01:30:25,190 --> 01:30:26,550 Hello? Patrick? 1256 01:30:27,690 --> 01:30:28,690 Hello? 1257 01:30:32,850 --> 01:30:33,850 Oh, 1258 01:30:36,450 --> 01:30:40,190 and you know one other thing? I don't actually play that piano. It's... 1259 01:30:40,400 --> 01:30:43,240 It's really just a very expensive plant stand. 1260 01:30:46,180 --> 01:30:51,180 Like, even that's not entirely true. I mean, I know one song. 1261 01:30:51,440 --> 01:30:55,220 Would you play it for us? And recklessly exhibit my deficiencies on national 1262 01:30:55,220 --> 01:30:57,040 television? Sure. 1263 01:30:57,440 --> 01:30:58,440 Why not? 1264 01:30:59,220 --> 01:31:04,780 Uh... You made me love you. 1265 01:31:05,060 --> 01:31:08,680 I didn't want to do it. I didn't... 1266 01:31:21,769 --> 01:31:23,870 Oh, bud, thank you! 1267 01:31:34,550 --> 01:31:39,450 Oh, thanks, man. I need to get... What are you doing? 1268 01:32:05,650 --> 01:32:07,030 Jackie? Jackie. 1269 01:32:07,930 --> 01:32:10,230 Hey. Oh, hey. 1270 01:32:10,590 --> 01:32:11,590 That's it. Hey. 1271 01:32:12,610 --> 01:32:15,250 Danny stopped payment on his check. Oh, really? What a surprise. 1272 01:32:15,690 --> 01:32:19,370 And how many times have I asked you about the book, about this tonight? 1273 01:32:20,090 --> 01:32:22,530 Huh? I could have got you out of this. 1274 01:32:23,810 --> 01:32:26,190 Nice to see you. Thanks for coming. 1275 01:32:27,130 --> 01:32:30,130 You didn't have to humiliate yourself in front of an international audience. 1276 01:32:30,690 --> 01:32:32,230 I mean, what are you going to read now? 1277 01:32:33,260 --> 01:32:34,380 This place is crawling. 1278 01:32:35,320 --> 01:32:37,280 It's crawling with writers, with journalists. 1279 01:32:37,760 --> 01:32:38,760 You should get sick. 1280 01:32:39,100 --> 01:32:42,900 Jackie, get sick right here, right now. Suzanne, it's going to be fine. 1281 01:32:51,300 --> 01:32:52,300 Hey. 1282 01:32:54,100 --> 01:32:55,760 Hey, hey, that's it, hey? 1283 01:32:56,720 --> 01:32:58,700 My lead pulls out, my financing crashes. 1284 01:32:59,120 --> 01:33:02,580 You and I had a deal and you... Habitage me? So I take it that they wasn't 1285 01:33:02,580 --> 01:33:03,580 impressed with the stab? 1286 01:33:03,860 --> 01:33:04,960 I did well on video. 1287 01:33:05,540 --> 01:33:07,560 I am so gonna sue your ass. 1288 01:33:08,060 --> 01:33:10,560 What goes around comes around. 1289 01:33:35,660 --> 01:33:36,519 Did you? 1290 01:33:36,520 --> 01:33:37,680 Oh, you did good. 1291 01:33:42,960 --> 01:33:49,520 Since 1921, PEN International has come to the aid of writers 1292 01:33:49,520 --> 01:33:54,240 around the world who've been imprisoned and punished for expressing their 1293 01:33:54,240 --> 01:33:58,760 opinions. And I'd like to thank you all tonight for your generous support and 1294 01:33:58,760 --> 01:34:00,880 for coming out, especially in this weather. 1295 01:34:01,400 --> 01:34:03,260 And now, without further ado... 1296 01:34:03,640 --> 01:34:08,840 I would like to introduce to you my oldest and dearest friend, a woman truly 1297 01:34:08,840 --> 01:34:14,400 the free world and one who understands how it feels to express her opinion. 1298 01:34:14,780 --> 01:34:18,060 Ladies and gentlemen, my friend, Jackie York. 1299 01:34:30,280 --> 01:34:34,960 Got my invitation here. As you know, I was invited here this evening to read 1300 01:34:34,960 --> 01:34:36,400 from my new novel. 1301 01:34:37,020 --> 01:34:42,440 Now, if you happen to see the interview on television tonight, you might think 1302 01:34:42,440 --> 01:34:45,520 that I don't actually have one to read from. 1303 01:34:46,320 --> 01:34:47,320 But I do. 1304 01:34:47,920 --> 01:34:52,740 It is the beginning of a work in progress, and I would like to share it 1305 01:34:52,740 --> 01:34:53,740 you. 1306 01:34:54,520 --> 01:34:58,440 Henry ran himself a bath and padded naked to the kitchen. 1307 01:34:59,200 --> 01:35:00,240 To get the toaster. 1308 01:35:15,320 --> 01:35:16,620 Henry was depressed. 1309 01:35:17,500 --> 01:35:19,140 Depressed and in love. 1310 01:35:19,640 --> 01:35:21,880 The girl couldn't have been more than 19. 1311 01:35:22,680 --> 01:35:24,780 She sold freshly squeezed juice. 1312 01:35:25,210 --> 01:35:29,290 in the labyrinth below the skyscraper where Henry had his law office. 1313 01:35:36,950 --> 01:35:38,530 Excuse me. Yeah? 1314 01:35:39,010 --> 01:35:44,990 Excuse me. All day long, she stood in a giant fiberglass orange 1315 01:35:44,990 --> 01:35:46,890 underneath the ground. 1316 01:35:47,890 --> 01:35:53,370 Henry would descend twice, sometimes thrice a day, and they would chat while 1317 01:35:53,370 --> 01:35:54,370 prepared his drink. 1318 01:35:59,600 --> 01:36:05,220 Truth be told, all that citrus was killing his bladder but it was worth it. 1319 01:36:05,580 --> 01:36:07,780 Her eyes were big and sad. 1320 01:36:08,120 --> 01:36:13,860 She wore a silver ring on her thumb and an expression that said, I know 1321 01:36:13,860 --> 01:36:15,060 something you don't. 1322 01:36:25,820 --> 01:36:30,230 He knew that if he asked, She would probably go out with him. 1323 01:36:31,310 --> 01:36:32,410 Stop it, he thought. 1324 01:36:32,850 --> 01:36:33,850 It's ridiculous. 1325 01:36:35,470 --> 01:36:40,750 Embarrassing. He surveyed his bald spot. He thought about his 42 years and about 1326 01:36:40,750 --> 01:36:44,970 how his friends would laugh and whisper if he started dating the girl from the 1327 01:36:44,970 --> 01:36:45,970 orange. 1328 01:36:46,290 --> 01:36:50,070 He plugged the toaster into the socket and stepped into the bath. 1329 01:36:51,230 --> 01:36:55,250 As he watched the elements heat up and glow orange, he was overcome with the 1330 01:36:55,250 --> 01:36:57,130 desire to see her one more time. 1331 01:36:57,770 --> 01:37:02,790 He stepped out of the bath, carried the toaster back to the kitchen, and made 1332 01:37:02,790 --> 01:37:04,510 himself an English muffin. 1333 01:37:05,610 --> 01:37:08,050 Ridiculous, he said, between bites, embarrassing. 1334 01:37:09,050 --> 01:37:10,690 But Henry was mistaken. 1335 01:37:12,950 --> 01:37:14,730 Because love may be many things. 1336 01:37:15,750 --> 01:37:19,790 Torturous, mad, blinding, even misguided. 1337 01:37:21,670 --> 01:37:23,130 But it's a pure thing. 1338 01:37:23,730 --> 01:37:27,070 Like art, like music, it connects us. 1339 01:37:27,630 --> 01:37:34,290 brings us closer to the meaning of it all, closer to God, and it is never 1340 01:37:34,290 --> 01:37:38,230 ridiculous, never embarrassing. 1341 01:37:40,210 --> 01:37:41,210 Thank you. 1342 01:38:04,380 --> 01:38:06,500 Patrick? Oh, my God. 1343 01:38:07,020 --> 01:38:09,540 It's okay, ma 'am. What the hell are you doing? 1344 01:38:10,740 --> 01:38:12,900 No, this happens to be my date. 1345 01:38:18,820 --> 01:38:19,820 Sorry, man. 1346 01:38:24,120 --> 01:38:25,120 Are you all right? 1347 01:38:25,760 --> 01:38:26,760 Yeah, never better. 1348 01:38:28,820 --> 01:38:30,280 I take it you saw the show. 1349 01:38:30,560 --> 01:38:31,560 Yep. 1350 01:38:31,600 --> 01:38:32,780 Yeah, I liked it a lot. 1351 01:38:33,740 --> 01:38:37,420 You didn't think it was too schmaltzy? No, I think you were very brave to go 1352 01:38:37,420 --> 01:38:39,340 with a happy ending. I mean, it's just not done with. 1353 01:38:40,100 --> 01:38:41,280 Hey, now you tell me. 1354 01:38:43,520 --> 01:38:44,520 Hey, 1355 01:38:51,580 --> 01:38:52,940 you know what the word special means? 1356 01:38:53,400 --> 01:38:54,760 I don't know for sure. 1357 01:38:57,120 --> 01:38:59,680 The way I'm gonna go, you know. 1358 01:39:00,160 --> 01:39:01,420 I don't know. 1359 01:39:07,180 --> 01:39:13,880 Don't know, don't know But who knows that I'll be so 1360 01:39:53,130 --> 01:39:55,390 Thank you. 1361 01:40:56,139 --> 01:40:58,600 I hear you calling. 1362 01:41:12,839 --> 01:41:14,820 Calling for me out in the night. 1363 01:41:15,440 --> 01:41:17,000 But it's all bad. 1364 01:41:18,720 --> 01:41:20,160 And I know that. 1365 01:41:22,680 --> 01:41:27,620 I see you now about the fifth time, baby. But you know that I got nothing to 1366 01:41:27,620 --> 01:41:31,240 say. It's so charming to look on your face. 1367 01:41:31,760 --> 01:41:35,720 But your eyes are lighting something I just can't feel now. 1368 01:41:36,200 --> 01:41:40,440 I've been around to fly your heart. I'm looking for you just to show the light 1369 01:41:40,440 --> 01:41:41,440 of my day. 1370 01:41:42,190 --> 01:41:44,570 You've got to make it, you've got to be on your way. 1371 01:41:45,190 --> 01:41:47,630 I've been brought up with a head full of news. 99243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.