Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,380 --> 00:00:15,180
It was film festival time, and Donnie
was determined to at least appear busy
2
00:00:15,180 --> 00:00:19,220
while he waited for his date, or rather
his mark, to arrive.
3
00:00:19,880 --> 00:00:24,960
Donnie Blitzer sipped his cosmopolitan
and began making conspicuous,
4
00:00:24,960 --> 00:00:26,520
calls from his cell phone.
5
00:00:33,620 --> 00:00:36,160
Someday, Donnie would be powerful and
important.
6
00:00:36,790 --> 00:00:40,590
a powerful and important movie producer.
He knew it from the time he was 18
7
00:00:40,590 --> 00:00:45,490
years old, for it was at that curiously
belated age that the delicate and
8
00:00:45,490 --> 00:00:49,370
frequently bullied Danny Blitzer finally
experienced a spiritual growth.
9
00:00:51,910 --> 00:00:54,630
Unfortunately, his manhood did not.
10
00:00:55,270 --> 00:01:00,050
Tony's ludicrously lilliputian tool was
an embarrassment, but it served as a
11
00:01:00,050 --> 00:01:02,390
catalyst for his burgeoning drive and
ambition.
12
00:01:03,390 --> 00:01:07,420
In other words, The secret of Donnie's
impending success was a small one.
13
00:01:08,460 --> 00:01:10,280
Four inches, to be precise.
14
00:01:11,140 --> 00:01:15,260
Actually, make that three and a half.
15
00:01:15,560 --> 00:01:17,660
Ah, too cheap.
16
00:01:19,440 --> 00:01:21,220
Oh, way too cheap.
17
00:02:05,840 --> 00:02:08,020
Okay, baby, hang on.
18
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
Morning.
19
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
Morning.
20
00:02:20,600 --> 00:02:25,740
You know, I never thought I'd be saying
this, but I have read all your books.
21
00:02:26,320 --> 00:02:28,560
I am your proverbial biggest fan.
22
00:02:29,500 --> 00:02:31,160
Really? Oh, yeah.
23
00:03:01,070 --> 00:03:02,750
Yes! Yes!
24
00:03:10,540 --> 00:03:11,800
Oh, I can't believe it. Yeah.
25
00:03:12,580 --> 00:03:14,240
I'm having trouble grasping it myself.
26
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
Oh.
27
00:03:16,040 --> 00:03:17,420
Sorry, I thought it was okay, right?
28
00:03:18,800 --> 00:03:20,420
Frankly, I've been vaccinated slower.
29
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
What?
30
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
Oh.
31
00:03:24,740 --> 00:03:25,740
Hi.
32
00:03:25,820 --> 00:03:27,060
What'd you say your last name was?
33
00:03:27,560 --> 00:03:29,580
Uh, Garrus. G -A -R -U -S.
34
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
Oh, right.
35
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
Garrus.
36
00:03:36,940 --> 00:03:39,520
Oh, geez. Will you look at the time?
37
00:03:40,279 --> 00:03:41,279
Oh, yeah.
38
00:03:41,900 --> 00:03:46,420
Yeah, before I go, I was just wondering,
do you think maybe you could sign my
39
00:03:46,420 --> 00:03:47,359
book for me?
40
00:03:47,360 --> 00:03:50,740
You know, I don't really do that
anymore.
41
00:03:51,060 --> 00:03:55,620
Oh, no, I know that. I was just thinking
that since we just... Sorry.
42
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
No trophies.
43
00:04:05,720 --> 00:04:06,638
We're not here.
44
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
Leave a message.
45
00:04:10,030 --> 00:04:11,430
Pick up, it's Lionel.
46
00:04:12,370 --> 00:04:16,029
I know you're there. You're getting
ready for your date with the mystery
47
00:04:16,410 --> 00:04:17,690
Probably putting on makeup.
48
00:04:18,170 --> 00:04:20,269
Understated, of course. Touch of color.
49
00:04:20,649 --> 00:04:22,490
So we'll know you're not sapphic.
50
00:04:22,970 --> 00:04:26,010
You've probably got everything in your
wardrobe out. Trying to choose between
51
00:04:26,010 --> 00:04:31,710
the gapped khakis and the raw silk
sweater, or the regular gal blue jeans
52
00:04:31,710 --> 00:04:32,850
the classic white t -shirt.
53
00:04:33,590 --> 00:04:37,550
It's my bet that you've settled on the
short clad skirt that you erroneously
54
00:04:37,550 --> 00:04:39,070
think makes your ass look smaller.
55
00:04:39,480 --> 00:04:45,240
the black bugger me boots, and
incongruously paired it with a chiffon
56
00:04:45,240 --> 00:04:47,020
-through man -eater black blouse.
57
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
Fuck off.
58
00:04:48,860 --> 00:04:49,860
Aha!
59
00:04:50,140 --> 00:04:51,820
Literary bon mots from the writer.
60
00:04:52,140 --> 00:04:55,020
Oh, yeah, I'd love to cut you to the
quick, but I've got to quickly cut my
61
00:04:55,020 --> 00:04:57,100
toenails if I'm going to sport these
bugger me boots.
62
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
Are you wearing them?
63
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
Why? Are they ridiculous?
64
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
Well, not necessarily.
65
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Is the skirt too short?
66
00:05:03,800 --> 00:05:07,980
Do you think it makes me look unseemly?
Not since Danny Blair have I heard this
67
00:05:07,980 --> 00:05:09,880
diminutive quaver in your little voice.
68
00:05:10,160 --> 00:05:11,600
Is this girl ridiculous or what?
69
00:05:12,020 --> 00:05:14,660
Well, Jack, you really don't have time
to fret about it.
70
00:05:14,900 --> 00:05:15,859
Oh, shit.
71
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
All right.
72
00:05:17,660 --> 00:05:20,060
I'll see you tonight, okay? Unless he's
gorgeous.
73
00:05:25,860 --> 00:05:26,860
No.
74
00:05:27,240 --> 00:05:28,640
Who the hell are you?
75
00:05:30,020 --> 00:05:31,360
Are you turning left, sweetheart?
76
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Are you?
77
00:05:33,650 --> 00:05:34,650
Sally!
78
00:05:34,830 --> 00:05:35,830
Moron.
79
00:05:38,850 --> 00:05:39,850
Come on.
80
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
Oh, great.
81
00:05:42,270 --> 00:05:43,470
Rain. Perfect.
82
00:05:49,030 --> 00:05:50,810
Okay, Belle, anytime you're ready. Come
on.
83
00:05:51,530 --> 00:05:53,590
Oh, you fucking fuck fuck.
84
00:06:36,170 --> 00:06:37,910
The meeting's so nice, I showered twice.
85
00:06:38,810 --> 00:06:41,190
I must look ridiculous.
86
00:06:42,310 --> 00:06:43,350
I'm sorry I'm late.
87
00:06:45,350 --> 00:06:47,090
Pod, I need a smoke.
88
00:06:47,890 --> 00:06:50,410
Oh, perfect.
89
00:06:53,150 --> 00:06:58,130
Thanks. Now, you know I don't always
look like Gene Kelly after the 30
90
00:06:58,130 --> 00:07:01,990
take. I promise you I looked nearly
respectable, what, 30 seconds ago.
91
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
What can I get you?
92
00:07:04,260 --> 00:07:06,760
I'm going to have a low -fat latte and a
blow -dryer, please.
93
00:07:07,460 --> 00:07:08,460
Huh?
94
00:07:09,540 --> 00:07:12,380
I'll just have the low -fat latte,
thanks.
95
00:07:14,400 --> 00:07:17,220
Nice girl. I like the way she kind of
cracks her head like a chicken when
96
00:07:17,220 --> 00:07:18,400
trying to comprehend something.
97
00:07:22,140 --> 00:07:26,460
It is great to finally meet the only
decent writer in my group. I have to
98
00:07:26,500 --> 00:07:30,540
your trenchant words fortified me,
helped me soldier on when I had to wade
99
00:07:30,540 --> 00:07:31,780
through the muck of the other
submissions.
100
00:07:35,720 --> 00:07:40,380
You know you kind of resemble the
description of your protagonist, which
101
00:07:40,380 --> 00:07:47,280
me to believe that your novel is
autobiographical, except for the part
102
00:07:47,280 --> 00:07:52,460
about the two sisters seducing you.
Well, I don't know. I just don't buy it.
103
00:07:52,460 --> 00:07:56,020
mean, that little threesome had to be
pure fantasy.
104
00:07:56,640 --> 00:08:01,020
I'm sorry, but I have no idea who you
are.
105
00:08:02,140 --> 00:08:03,140
What?
106
00:08:06,740 --> 00:08:07,740
Aren't you Patrick?
107
00:08:07,980 --> 00:08:08,980
No, I'm Svee.
108
00:08:10,020 --> 00:08:11,120
Svee? Svee.
109
00:08:11,880 --> 00:08:12,880
And you are?
110
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
Well,
111
00:08:15,560 --> 00:08:17,500
I'm flabbergasted.
112
00:08:18,180 --> 00:08:22,160
So, tell me, Svee, did you get dropped
in a fjord when you were younger?
113
00:08:22,160 --> 00:08:24,620
Something did not occur to you that I
was supposed to be meeting somebody?
114
00:08:24,960 --> 00:08:29,160
Yes, I just wanted to see what you were
going to say next. Oh, well, that's just
115
00:08:29,160 --> 00:08:33,240
PC. I guess he couldn't wait, which is
just as well that he didn't think this
116
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
way.
117
00:08:34,539 --> 00:08:38,840
I don't know. I think you look kind of
cute. I mean, in a wet hamster sort of
118
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
way.
119
00:08:42,360 --> 00:08:44,360
You know, sweetie, this brings to mind a
quote.
120
00:08:45,500 --> 00:08:49,540
I love children, especially when they
cry, for then somebody takes them away.
121
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Oscar, why?
122
00:08:51,560 --> 00:08:56,740
Nancy Medford, no way to talk to a man
whose trenchant words fortified you.
123
00:09:06,640 --> 00:09:07,760
Patrick Francis McKeating.
124
00:09:08,160 --> 00:09:09,700
It's a pleasure to make your
acquaintance.
125
00:09:12,300 --> 00:09:15,480
Careful, you're doing that cocking your
head like a chicken thing.
126
00:09:18,880 --> 00:09:23,760
This is obviously a very elaborate joke
cooked up by Lionel. But he hired you to
127
00:09:23,760 --> 00:09:28,520
take the correspondence course, and he
coached you on all the snappy emails,
128
00:09:28,520 --> 00:09:33,320
the bastard actually goes to the trouble
of penning an entire... Oh, no. Okay.
129
00:09:33,690 --> 00:09:37,890
Two -thirds of a novel, just to have a
laugh at my expense. Oh, ho, ho, ho. The
130
00:09:37,890 --> 00:09:40,590
remaining third. You know what? Tell
Lionel the joke's over.
131
00:09:41,010 --> 00:09:44,550
Look, if you're talking about Lionel
Heathcote, I've read him, but I've never
132
00:09:44,550 --> 00:09:45,389
met him. Uh -huh.
133
00:09:45,390 --> 00:09:46,690
Just take this, please.
134
00:09:48,010 --> 00:09:49,010
Please.
135
00:09:49,810 --> 00:09:54,470
Whoa, what have you got in there? Oh,
just give me the manuscript, sonny. Oh,
136
00:09:54,470 --> 00:09:55,630
I've got to know what that thing is.
137
00:09:55,930 --> 00:09:59,790
Hey, hey, hey, oh, some people, kids,
Jesus. Some kind of installation art?
138
00:09:59,810 --> 00:10:02,710
Yeah, ha, ha, ha. Yeah. Oh, oh, oh.
139
00:10:03,650 --> 00:10:05,550
Oh? Oh, give me that thing.
140
00:10:05,750 --> 00:10:06,750
Okay. All right.
141
00:10:06,890 --> 00:10:08,710
Well, are you going to read the rest of
my book or what?
142
00:10:10,270 --> 00:10:11,310
Sure, whatever.
143
00:10:11,590 --> 00:10:13,670
Why is it so hard to believe that I
wrote it?
144
00:10:13,890 --> 00:10:16,230
Oh, let's see. Because you're 12?
145
00:10:16,590 --> 00:10:19,330
I'm 20. Oh, yeah, same thing. Just
taller.
146
00:10:20,030 --> 00:10:21,030
Okay, fine. All right.
147
00:10:21,250 --> 00:10:25,530
Assuming that Lionel wrote it, how would
you say it stacks up against his other
148
00:10:25,530 --> 00:10:28,990
stuff? It's very different, of course,
but it would have to be in order to fool
149
00:10:28,990 --> 00:10:32,270
me, wouldn't it? I mean, you know,
Lionel's work has always reminded me
150
00:10:32,600 --> 00:10:33,980
Very well -made pie crust.
151
00:10:35,060 --> 00:10:39,640
White and cold and elegantly
constructed. But, oh, this time, there's
152
00:10:40,040 --> 00:10:43,360
Finally. Oh, yeah, what kind? Berries?
Apples? No, you know, it's more like
153
00:10:43,360 --> 00:10:46,700
snake and kidney. There's definitely
blood involved. You know, I'll tell you,
154
00:10:46,760 --> 00:10:50,820
Lionel's book, There's Never Any Sex and
Laughs Are Very Dry.
155
00:10:51,300 --> 00:10:54,740
I've always admired and respected his
books, but this time I actually enjoyed
156
00:10:54,740 --> 00:10:56,280
it. There was a vitality there.
157
00:10:56,500 --> 00:10:57,800
Oh, you just made my decade.
158
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Yeah, right.
159
00:11:01,140 --> 00:11:04,320
Well... Hey, how's your latest tome
coming along?
160
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
It's great.
161
00:11:07,780 --> 00:11:09,360
I may even finish it today.
162
00:11:10,700 --> 00:11:12,140
Huh. Oh, really?
163
00:11:14,300 --> 00:11:15,820
Well, I guess you'll be going then.
164
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
See you.
165
00:11:23,760 --> 00:11:25,360
Hello? Kitchen.
166
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
Not pot roast again.
167
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
Close.
168
00:11:35,760 --> 00:11:41,020
Yogurt -marinated breast of three -range
capon with a papaya reduction, grilled
169
00:11:41,020 --> 00:11:44,660
peppers, and a mango coulis. That's very
ambitious.
170
00:11:45,160 --> 00:11:46,300
Very low -fat.
171
00:11:46,660 --> 00:11:52,680
A splash of 94 Pinot Auxerrois. Mmm,
lovely.
172
00:11:56,320 --> 00:11:58,580
Was the everything you imagined an
anthem?
173
00:12:00,000 --> 00:12:04,960
Was the man equal to the scribe? Oh,
yes, he was very charming. And you know,
174
00:12:05,000 --> 00:12:08,560
after the meeting, he doubled me in his
banana seat to Chuck E. Cheese, where we
175
00:12:08,560 --> 00:12:11,400
spent several glorious hours together
frolicking in the ballroom.
176
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
What?
177
00:12:13,320 --> 00:12:15,580
Oh, don't be coy, you snake.
178
00:12:16,100 --> 00:12:18,700
And don't think I won't get back to you,
because, oh, I will.
179
00:12:19,680 --> 00:12:22,300
Although, you know, Lionel, I have to
give you credit, sweetie.
180
00:12:22,660 --> 00:12:25,700
The book is really funny and smart.
181
00:12:26,060 --> 00:12:27,060
Yes.
182
00:12:28,330 --> 00:12:32,490
Oh, please. The lad must have reported
back to you by now. I'm so on to you,
183
00:12:32,530 --> 00:12:33,530
baby.
184
00:12:34,190 --> 00:12:36,890
I'm taking it the date with the mystery
man didn't go well.
185
00:12:37,510 --> 00:12:41,710
Oh, come on, Lionel. Have I not been
humiliated enough for one year?
186
00:12:41,930 --> 00:12:43,550
Jack, why should I want to humiliate
you?
187
00:12:43,890 --> 00:12:47,510
I mean, have I not gone to great lengths
to save you from embarrassment?
188
00:12:48,370 --> 00:12:49,370
Yeah.
189
00:12:49,510 --> 00:12:50,510
So?
190
00:12:53,090 --> 00:12:55,030
So the guy is 20, okay?
191
00:12:55,790 --> 00:12:59,830
The allegedly erudite writer, this
strong, insightful, provocative man that
192
00:12:59,830 --> 00:13:03,430
have been corresponding with and
fantasizing about for months is barely
193
00:13:03,430 --> 00:13:04,430
short pants.
194
00:13:05,050 --> 00:13:06,050
No. Yes.
195
00:13:08,370 --> 00:13:11,890
So I'm still your lover? Yeah, just for
a little while longer, okay?
196
00:13:12,190 --> 00:13:13,190
My pleasure.
197
00:13:15,730 --> 00:13:16,730
Twenty.
198
00:13:17,610 --> 00:13:18,610
That's ridiculous.
199
00:13:19,670 --> 00:13:21,190
How's the book, Jack?
200
00:13:22,290 --> 00:13:24,250
Good. Very good.
201
00:13:24,450 --> 00:13:25,870
What are you reading at the pen dinner?
202
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
It'll be there.
203
00:13:30,950 --> 00:13:32,250
What is this?
204
00:13:33,850 --> 00:13:37,990
Roasted grape leaf wrapped figs with a
ricotta and tomato relish center.
205
00:13:39,890 --> 00:13:41,650
All right, you can spit it out.
206
00:14:00,910 --> 00:14:05,730
Danny? Oh, my God. The streets were
jammed. This hotel was besieged by
207
00:14:05,730 --> 00:14:09,770
of fans, all hoping to catch a glimpse
of superstar Lupe Martinez, who was in
208
00:14:09,770 --> 00:14:13,490
town and taking it all off for her
latest film. Let's check it out. Oh,
209
00:14:14,810 --> 00:14:19,850
I play an exotic dancer who has to go on
the run after witnessing a gangland
210
00:14:19,850 --> 00:14:20,850
murder.
211
00:14:21,090 --> 00:14:26,570
But in my next film, I play a doctor,
one of those doctors you know without
212
00:14:26,570 --> 00:14:27,570
borders.
213
00:14:27,600 --> 00:14:31,180
She goes to Africa and falls in love
with this African man.
214
00:14:31,440 --> 00:14:34,220
Does everything she can to save his
family.
215
00:14:34,840 --> 00:14:39,300
Now, if that story sounds familiar to
you, you're absolutely right. Because
216
00:14:39,300 --> 00:14:44,160
Martinez is in negotiations to star in
the big screen version of Jackie York's
217
00:14:44,160 --> 00:14:48,980
blockbuster novel, Uninvited Stranger.
Local filmmaker Danny Blair will be at
218
00:14:48,980 --> 00:14:49,719
the helm.
219
00:14:49,720 --> 00:14:51,320
Danny, what?
220
00:14:53,540 --> 00:14:54,540
Okay, okay.
221
00:14:56,200 --> 00:15:02,520
Donnie Blitzer kicked off his thick
-soled shoes and showed... No, no, no,
222
00:15:02,520 --> 00:15:04,240
no! Hang on!
223
00:15:06,200 --> 00:15:12,580
Donnie Blitzer shed his leather
motorcycle jacket behind all the
224
00:15:12,580 --> 00:15:19,280
who were wearing and plopped it down on
the sofa and scooped up two
225
00:15:19,280 --> 00:15:25,240
novels. Both were written by women,
single women, over the age of 35, and
226
00:15:25,240 --> 00:15:31,220
would... grateful yield to Donnie's
entirely self -imagined charm.
227
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
Ah!
228
00:15:34,120 --> 00:15:35,520
Too obvious.
229
00:15:41,140 --> 00:15:45,220
Donnie blistered and flopped down on the
sofa.
230
00:15:46,040 --> 00:15:52,700
He scooped up a spoon, no a banana, no a
screwdriver, and stabbed himself in the
231
00:15:52,700 --> 00:15:53,700
eye.
232
00:16:06,920 --> 00:16:08,100
You have a new message.
233
00:17:28,939 --> 00:17:30,220
Yeah. Bizarre.
234
00:17:31,980 --> 00:17:35,040
Patrick loved the ending. Call me to
discuss.
235
00:17:50,679 --> 00:17:53,220
Hello? So, you don't think the ending's
too schmaltzy?
236
00:17:53,800 --> 00:17:54,980
That was fast.
237
00:17:55,240 --> 00:18:00,620
Yeah, well, uh, it's not like, uh, I've
been sitting here on the computer
238
00:18:00,620 --> 00:18:01,640
waiting forever.
239
00:18:02,660 --> 00:18:05,580
So? I liked it. I liked it a lot.
240
00:18:06,000 --> 00:18:08,660
Really? I think you were very brave to
go with a happy ending.
241
00:18:09,480 --> 00:18:13,340
Really? Yeah, I mean, you know, that's
just not done these days. I mean,
242
00:18:13,340 --> 00:18:15,240
is supposed to waste away in a cave.
243
00:18:16,020 --> 00:18:19,820
Or, uh, perish in a blinding fairy's
notes wall.
244
00:18:20,060 --> 00:18:21,060
Huh. Great.
245
00:18:21,200 --> 00:18:25,960
Now you tell me. You know, there is a
few things, though. Like, when Randall
246
00:18:25,960 --> 00:18:28,820
happens to run into Jane, that seems a
bit convenient.
247
00:18:29,120 --> 00:18:30,900
Yeah, yeah, I know. I was going to ask
you about that.
248
00:18:31,880 --> 00:18:37,180
So, listen, maybe we could discuss this
over a drink or something.
249
00:18:37,540 --> 00:18:38,540
No.
250
00:18:38,600 --> 00:18:40,040
We want to talk about the ending.
251
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
Amongst other things?
252
00:18:41,780 --> 00:18:44,140
Uh -huh, like who my agent is and how to
go about getting published.
253
00:18:44,540 --> 00:18:46,380
I was thinking general conversation.
254
00:18:46,840 --> 00:18:49,320
Oh, is that right? Yeah, I mean...
255
00:18:49,640 --> 00:18:54,480
We've known each other, in a way, for a
month. I thought maybe we could be
256
00:18:54,480 --> 00:18:55,880
friends. Friends?
257
00:18:56,340 --> 00:19:01,920
Pals, buddies, people attached to one
another by mutual theme or affection.
258
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
Ah, yes.
259
00:19:03,560 --> 00:19:06,860
Give me the avowed, erect, and manly
foe.
260
00:19:07,080 --> 00:19:10,180
Firmly I can meet, perhaps return the
blow.
261
00:19:10,480 --> 00:19:13,800
But of all the plagues, good heavens, I
wrath and send.
262
00:19:14,140 --> 00:19:16,780
Save me, oh, save me from the candid
friend.
263
00:19:17,640 --> 00:19:19,180
Yeah, that's about someone...
264
00:19:19,420 --> 00:19:23,580
being insultingly candid, which I
wasn't.
265
00:19:25,200 --> 00:19:31,780
And, uh, besides, whatever happened to,
uh, to a friend,
266
00:19:31,920 --> 00:19:38,900
and, you know, the old, uh, the old, uh,
thing, friend being the
267
00:19:38,900 --> 00:19:41,740
masterpiece of nature.
268
00:19:42,500 --> 00:19:46,420
Emerson, you're very, very good at this.
269
00:19:48,670 --> 00:19:52,250
But more his friend. He hurts me most
who lavishly commends.
270
00:19:52,610 --> 00:19:53,610
Okay, you win.
271
00:19:55,070 --> 00:19:56,570
You win a dinner cooked by me.
272
00:19:57,430 --> 00:19:58,590
I'll forget he's an aptitude.
273
00:19:58,870 --> 00:20:00,350
I was thinking something more casual.
274
00:20:00,910 --> 00:20:02,050
Come to my place tomorrow.
275
00:20:02,690 --> 00:20:05,210
Six o 'clock, let's say, corner of
Barkley and 2nd.
276
00:20:06,290 --> 00:20:07,290
Congratulations.
277
00:20:15,890 --> 00:20:17,270
Don't say I never gave you nothing.
278
00:20:17,880 --> 00:20:18,779
You finished it?
279
00:20:18,780 --> 00:20:19,840
No, it's not mine.
280
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
Oh, damn.
281
00:20:21,440 --> 00:20:23,560
How's it going? It's good. It's almost
finished.
282
00:20:23,880 --> 00:20:25,760
When can I see something? I'm just
polishing.
283
00:20:26,160 --> 00:20:29,140
I can't afford another disaster. Oh,
will you relax? Great.
284
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
So what is it?
285
00:20:31,280 --> 00:20:36,120
It is a novel by Patrick Francis
McKeating. He's one of my creative
286
00:20:36,120 --> 00:20:37,120
correspondents.
287
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
I'm mad.
288
00:20:40,100 --> 00:20:41,660
Yeah, you know, it's 20.
289
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
20?
290
00:20:43,760 --> 00:20:46,320
I know, it's hard to believe, but
Suzanne...
291
00:20:47,100 --> 00:20:48,300
He is eerily talented.
292
00:20:48,720 --> 00:20:49,940
Ooh, someone's excited.
293
00:20:50,240 --> 00:20:51,700
Fine, I'll start it tonight.
294
00:20:52,600 --> 00:20:53,900
You know, just one thing.
295
00:20:54,340 --> 00:20:59,040
If you do decide to rep him, you just
can't tell anyone that I gave it to you,
296
00:20:59,080 --> 00:21:00,820
you know? Just say he sent it
unsolicited.
297
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Why is that?
298
00:21:04,240 --> 00:21:07,640
Because I can't be seen to be boosting
the career of another young man.
299
00:21:07,920 --> 00:21:08,920
Oh, I see.
300
00:21:10,420 --> 00:21:12,220
I take it you heard about Lupe Martinez?
301
00:21:12,720 --> 00:21:13,820
It is ridiculous.
302
00:21:14,790 --> 00:21:18,350
The character that I wrote is playing in
Pushing 40 and A Brilliant Surgeon.
303
00:21:18,470 --> 00:21:20,690
Somehow I can't picture Lupe with a
scalpel.
304
00:21:21,290 --> 00:21:22,770
Although I'm sure she's been under a
few.
305
00:21:24,170 --> 00:21:27,090
You know, I hate to say it, but if you'd
let me handle it, you wouldn't be
306
00:21:27,090 --> 00:21:29,630
hurting in the box department right now.
Oh, that's good rubbing in.
307
00:21:29,890 --> 00:21:33,170
All I'm saying is from now on, please
take my advice.
308
00:21:34,390 --> 00:21:38,230
Oh, you know, that reminds me. Did you
tell those TV people not to utter the
309
00:21:38,230 --> 00:21:41,410
name Danny Blair? Danny Blair for the
tenth time, yes.
310
00:21:41,830 --> 00:21:42,309
Oh, God.
311
00:21:42,310 --> 00:21:43,550
Suzanne, do I have to do it?
312
00:21:43,920 --> 00:21:49,340
No, but it's good publicity, a little
cash, and my advice is to do it.
313
00:22:09,420 --> 00:22:12,280
I'm looking for Patrick McKee.
314
00:22:20,820 --> 00:22:22,700
Thanks. Hey, don't I know you?
315
00:22:23,200 --> 00:22:26,020
No. Man, you look really familiar.
316
00:22:27,400 --> 00:22:28,960
I don't think so.
317
00:22:29,640 --> 00:22:31,180
Probably just the drugs.
318
00:22:41,540 --> 00:22:42,960
Hi. Hi.
319
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
Come on in.
320
00:22:44,480 --> 00:22:46,820
Great, thanks. Just make yourself at
home.
321
00:22:48,820 --> 00:22:49,820
Wow.
322
00:22:52,010 --> 00:22:54,870
I, uh, brought some cannoli. Oh, great.
323
00:22:55,110 --> 00:22:57,130
I, uh, thought you were bringing
dessert.
324
00:22:58,030 --> 00:23:00,510
Yeah, the, uh, cannoli you keep there.
325
00:23:00,970 --> 00:23:04,890
Oh, right. It just sounds vaguely pasta
-like.
326
00:23:05,690 --> 00:23:07,290
What the hell is this?
327
00:23:08,570 --> 00:23:12,310
Uh, peas, I think, or corn nibblets. I
don't know. They came with the place.
328
00:23:14,410 --> 00:23:16,490
Green Giant meets the Franklin
Expedition?
329
00:23:17,170 --> 00:23:18,170
Yeah.
330
00:23:18,410 --> 00:23:19,990
Yep. That's a good one.
331
00:23:31,200 --> 00:23:34,880
Would you like something to drink before
you rifle through my belongings?
332
00:23:35,840 --> 00:23:36,980
Sure, what have you got?
333
00:23:37,960 --> 00:23:40,700
Chocolate milk? Kool -Aid? Freshy?
334
00:23:41,860 --> 00:23:42,900
Maalox? Geritol?
335
00:23:43,140 --> 00:23:44,140
Sanka?
336
00:23:44,580 --> 00:23:45,720
I'll have a glass of wine.
337
00:24:11,310 --> 00:24:12,310
Oh, my God.
338
00:24:13,110 --> 00:24:14,190
Is this a theremin?
339
00:24:14,790 --> 00:24:18,850
Wow, you're the first person who's known
what that was. I mean, we can play it
340
00:24:18,850 --> 00:24:20,170
after dinner if you like.
341
00:24:21,190 --> 00:24:22,410
Grab that. There we are.
342
00:24:23,390 --> 00:24:24,390
Okay.
343
00:24:25,070 --> 00:24:26,370
Ritz crackers and cheese.
344
00:24:27,190 --> 00:24:28,190
Great.
345
00:24:29,170 --> 00:24:30,170
Cheers. I am.
346
00:24:33,910 --> 00:24:35,310
Oh, it's a very good month.
347
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
You have a lot of music.
348
00:24:42,740 --> 00:24:44,320
Yeah, I love music. Mm -hmm.
349
00:24:45,780 --> 00:24:47,600
Gob? Gob is music.
350
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Really? No.
351
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
It's ready.
352
00:24:54,980 --> 00:24:55,980
Hey,
353
00:24:57,860 --> 00:24:58,860
here we go.
354
00:24:59,700 --> 00:25:04,140
Oh, yeah, don't worry. If you find a fly
in your dinner, you don't have to eat
355
00:25:04,140 --> 00:25:08,700
it. Oh, that's reassuring. I mean, you
don't have to eat the fly. You still
356
00:25:08,700 --> 00:25:09,700
to eat the dinner.
357
00:25:10,160 --> 00:25:11,380
I'll just put that over there.
358
00:25:13,740 --> 00:25:18,820
Okay. All right. Maybe a couple more.
No, no, no. Just one more. That's good.
359
00:25:19,300 --> 00:25:24,180
Actually, this is the way I do it, so I
think that about does it.
360
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
Okay.
361
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
And the sauce.
362
00:25:30,260 --> 00:25:33,860
This is the good. Do you like fettuccine
alfredo? I do, but, you know, it's pure
363
00:25:33,860 --> 00:25:36,480
fat. Yeah, but that's the good part.
364
00:25:36,800 --> 00:25:37,800
I know. You know what?
365
00:25:37,840 --> 00:25:41,310
Honest. You know, I'm not going to get
through half of this. Just have as much
366
00:25:41,310 --> 00:25:42,310
as you like.
367
00:25:42,390 --> 00:25:43,470
Okay? Okay.
368
00:25:43,770 --> 00:25:44,990
There's more sauce on the stove.
369
00:25:46,210 --> 00:25:47,210
Mmm.
370
00:25:47,470 --> 00:25:48,470
Mmm.
371
00:25:49,370 --> 00:25:50,370
Dig in.
372
00:25:52,130 --> 00:25:53,130
Mmm.
373
00:25:53,690 --> 00:25:54,690
Delish.
374
00:25:54,950 --> 00:25:58,130
Want some bread to get the rest of that
sauce?
375
00:25:58,430 --> 00:25:59,790
Oh, that's very funny.
376
00:26:00,710 --> 00:26:02,090
More of the sauce in your cup.
377
00:26:02,550 --> 00:26:03,690
I haven't really touched that.
378
00:26:03,910 --> 00:26:05,510
Well, you know, there is a good reason
for that.
379
00:26:06,730 --> 00:26:08,110
I guess it's not very good.
380
00:26:09,030 --> 00:26:10,230
I'd only say you're safe.
381
00:26:11,090 --> 00:26:12,630
As long as it's over ten bucks.
382
00:26:13,650 --> 00:26:16,790
For a regular bottle, maybe. I don't
think for that hillbilly jug you slept
383
00:26:19,390 --> 00:26:21,450
Um, I got some Bushmills.
384
00:26:21,910 --> 00:26:22,910
You want some Bushmills?
385
00:26:23,670 --> 00:26:24,669
I don't know.
386
00:26:24,670 --> 00:26:25,670
What's a Bushmill?
387
00:27:20,430 --> 00:27:21,430
Oh, that's good. That's good.
388
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
God is music.
389
00:27:51,910 --> 00:27:54,850
God is music.
390
00:27:55,170 --> 00:27:59,430
You wrote it on my... Well,
391
00:28:00,550 --> 00:28:03,210
I'm going to go home now.
392
00:28:03,430 --> 00:28:05,830
What are you talking about? It's the
middle of the night. Yeah, I know, but I
393
00:28:05,830 --> 00:28:06,830
think I should just go.
394
00:28:07,450 --> 00:28:08,910
Wait, no, Patrick, don't look me up!
395
00:28:10,030 --> 00:28:11,510
Patrick, what are you doing?
396
00:28:11,810 --> 00:28:15,390
Jesus, have another cannoli. Boy, you've
got a lot of nerve.
397
00:28:16,370 --> 00:28:17,370
Oh, many things.
398
00:28:18,550 --> 00:28:20,010
Little is not one of them.
399
00:28:21,850 --> 00:28:22,850
Oh, yeah.
400
00:29:11,080 --> 00:29:12,080
Toledo, huh?
401
00:29:12,600 --> 00:29:14,160
That's the best sex I ever had.
402
00:29:16,880 --> 00:29:20,100
Before I let that go to my head, exactly
how many lovers have you had?
403
00:29:20,400 --> 00:29:21,580
Including the nuns?
404
00:29:22,140 --> 00:29:23,360
Two. And you?
405
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
More than two.
406
00:29:26,920 --> 00:29:30,940
I gotta go. I got people coming. Oh,
stop whining. I gotta go. I gotta go.
407
00:29:31,720 --> 00:29:34,260
And so you've had thousands of lovers.
408
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
Don't give a shit.
409
00:29:35,880 --> 00:29:39,840
I'm still gonna kiss you where you've
never, ever been.
410
00:29:46,200 --> 00:29:48,100
Oh, this is bad.
411
00:29:48,500 --> 00:29:52,720
Well, show me good. No, I mean it's bad,
like ridiculous, you know, absurd.
412
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
Why?
413
00:29:54,640 --> 00:29:58,040
Because you're 20, and I'm not 20.
414
00:29:59,640 --> 00:30:05,940
You know, there are a lot of advantages
to dating a younger man. Uh -huh, such
415
00:30:05,940 --> 00:30:06,940
as?
416
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
Well...
417
00:30:11,370 --> 00:30:12,430
Oh, Jesus, already?
418
00:30:12,790 --> 00:30:13,790
Yeah.
419
00:30:16,890 --> 00:30:21,450
Yeah, well, I'm, uh... I'm beginning to
see your point.
420
00:31:14,510 --> 00:31:18,570
My name's Andrea. I'm Jackie. Jackie, I
know, I know. And this is Roman, our
421
00:31:18,570 --> 00:31:19,990
cameraman. I'm a big fan.
422
00:31:20,530 --> 00:31:21,530
Oh, hey, thanks.
423
00:31:22,210 --> 00:31:24,170
So, uh, you guys want some coffee?
424
00:31:24,390 --> 00:31:25,390
I know I do.
425
00:31:26,230 --> 00:31:29,090
You guys get in your own dirt, don't
you? Yes, we do.
426
00:31:31,030 --> 00:31:34,090
Oh, so, uh, where would you like to do
the interview?
427
00:31:34,330 --> 00:31:37,390
Oh, now, it's not just an interview.
You've seen the show.
428
00:31:37,990 --> 00:31:40,730
The, with the, you know, actually,
what's it called again?
429
00:31:41,350 --> 00:31:42,890
It's called A Day in the Life.
430
00:31:43,660 --> 00:31:46,620
Right. We've been trying to get you for
four years now.
431
00:31:46,920 --> 00:31:50,420
Really? You know, I don't watch much TV.
432
00:31:51,020 --> 00:31:52,020
Really?
433
00:31:52,340 --> 00:31:57,540
Well, what we try to do is we try to
paint a textured video portrait of our
434
00:31:57,540 --> 00:32:01,300
subject. You know, we follow you around
and we see all the interesting things
435
00:32:01,300 --> 00:32:06,980
you do with your friends at work, at
play. You know, we just hone in and
436
00:32:06,980 --> 00:32:08,300
try to get to know you.
437
00:32:08,660 --> 00:32:11,480
Just reveal a typical day in the life of
Jackie York.
438
00:32:23,140 --> 00:32:24,180
Sounds interesting.
439
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
I think so.
440
00:32:30,440 --> 00:32:34,580
Well, listen, we've scheduled three half
days, if that's all right with you. Oh,
441
00:32:34,580 --> 00:32:40,360
sure. And we would love it if we could
get you and Lionel Heathcote together,
442
00:32:40,360 --> 00:32:41,780
that's okay. Okay, we're rolling.
443
00:32:42,580 --> 00:32:46,180
Okay, well, why don't we start over here
by the lovely piano?
444
00:32:46,820 --> 00:32:47,820
Do you play?
445
00:32:48,380 --> 00:32:54,240
Oh, you know, I dabble a little Chopin,
Schubert, Bach on occasion.
446
00:32:54,720 --> 00:32:57,020
Well, could you play something for us?
447
00:32:58,260 --> 00:32:59,640
Oh, no way.
448
00:33:00,000 --> 00:33:05,040
I refuse to recklessly exhibit my
deficiencies on national television.
449
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Oh, come on.
450
00:33:07,300 --> 00:33:09,480
Really, Andrea, I dare not.
451
00:33:12,270 --> 00:33:14,570
We talk about something you are good at,
writing.
452
00:33:15,210 --> 00:33:20,150
Why don't you tell us about that new
project you're working on? It's been a
453
00:33:20,150 --> 00:33:21,310
while since you put out a book.
454
00:33:23,850 --> 00:33:24,850
Yeah.
455
00:33:26,170 --> 00:33:29,230
You know what? Wait, wait. Hang on.
456
00:33:29,510 --> 00:33:32,210
Do you think that we could do the...
457
00:33:33,530 --> 00:33:37,450
The talking part on another day. I'm
feeling a little tired, actually.
458
00:33:37,770 --> 00:33:43,150
Okay. Sure, we can do the lifestyle
stuff now, get that out of the way, and
459
00:33:43,150 --> 00:33:45,430
the interview on the last day. That's
perfect.
460
00:33:45,630 --> 00:33:49,050
Very natural, very natural. Maybe snip
an herb or two.
461
00:33:49,650 --> 00:33:50,950
Cut the flower, yeah.
462
00:34:03,260 --> 00:34:04,800
Show us your favorite one.
463
00:34:05,980 --> 00:34:07,880
I'm just not those.
464
00:34:08,179 --> 00:34:11,659
Just all the star lilies. Can we just do
a big star?
465
00:34:11,960 --> 00:34:14,460
Okay, sure. But a lot.
466
00:34:14,719 --> 00:34:15,900
A lot of them.
467
00:34:16,920 --> 00:34:17,920
Sniff them too.
468
00:34:18,960 --> 00:34:21,380
I don't want them to be a sniffing
theme.
469
00:34:22,840 --> 00:34:24,300
Okay, no, thanks.
470
00:34:24,540 --> 00:34:26,520
Just the star lilies. Thank you.
471
00:34:34,389 --> 00:34:35,389
Oh, really?
472
00:34:35,650 --> 00:34:38,469
Thanks very much. No, I mean, you look
exhausted.
473
00:34:39,030 --> 00:34:40,030
Oh, do I?
474
00:34:41,170 --> 00:34:42,530
You're diddling that kid.
475
00:34:43,389 --> 00:34:45,850
Hey, Lionel, why don't you give her a
kiss?
476
00:34:46,630 --> 00:34:48,250
Oh, my dear.
477
00:34:48,630 --> 00:34:54,389
You know,
478
00:34:57,870 --> 00:35:00,910
Jack, zipless bucks are fine and dandy.
479
00:35:01,640 --> 00:35:04,700
But one of these days you're going to
have to take a risk and let somebody get
480
00:35:04,700 --> 00:35:05,700
close to you again.
481
00:35:08,740 --> 00:35:09,960
That's great, you two!
482
00:35:28,560 --> 00:35:30,320
Hello? Hi, it's me.
483
00:35:32,960 --> 00:35:35,180
Me? One dinner and you're already a me?
484
00:35:35,520 --> 00:35:36,640
Sorry, it's Patrick.
485
00:35:37,740 --> 00:35:40,720
I had a great time last night. I'm glad.
486
00:35:41,960 --> 00:35:43,520
You left your bag here. What?
487
00:35:44,780 --> 00:35:45,780
I did not.
488
00:35:46,340 --> 00:35:47,580
You know what Freud would say?
489
00:35:48,080 --> 00:35:51,160
I think it's best to leave Freud out of
this. Don't worry, you're nothing like
490
00:35:51,160 --> 00:35:51,738
my mother.
491
00:35:51,740 --> 00:35:54,380
Good. So listen, you want me to bring it
over or something?
492
00:35:55,120 --> 00:35:57,700
Uh, no, gee, you know, you don't have to
do that.
493
00:35:57,900 --> 00:36:00,820
You want to meet for a coffee? What,
you're going to show up at an espresso
494
00:36:00,820 --> 00:36:01,960
carrying my purse?
495
00:36:02,320 --> 00:36:03,980
It's going to look a little weird, don't
you think?
496
00:36:04,200 --> 00:36:07,580
I don't care if I look weird. I was
thinking about me, actually. Only
497
00:36:07,720 --> 00:36:13,500
you know, sometimes people recognize me
and... Oh, I get it. You know, um, why
498
00:36:13,500 --> 00:36:18,280
don't I just pop over tonight and, uh,
pick it up? Well, I'm working tonight.
499
00:36:18,380 --> 00:36:20,900
Why don't you pop over and get me? Uh,
what time?
500
00:36:21,500 --> 00:36:22,500
Uh, six.
501
00:36:22,860 --> 00:36:24,180
Oh. Five -thirty.
502
00:36:33,399 --> 00:36:34,460
Uh... Schwarmating Jesus.
503
00:36:35,900 --> 00:36:36,900
Oh!
504
00:36:37,740 --> 00:36:38,718
Excuse me, miss.
505
00:36:38,720 --> 00:36:39,658
Excuse me, miss.
506
00:36:39,660 --> 00:36:40,660
Hi, what's your name?
507
00:36:40,920 --> 00:36:41,920
Oh, my God.
508
00:36:41,960 --> 00:36:42,899
Just tell me your name.
509
00:36:42,900 --> 00:36:45,580
Trixie. Trixie. Hi, Trixie. Did you take
one of your torches? Perfect.
510
00:36:45,880 --> 00:36:48,620
Okay, on the count of three, Trixie's
going to throw this torch at me. This is
511
00:36:48,620 --> 00:36:50,500
big finale trick. Here we go. No, I'm
not.
512
00:36:50,840 --> 00:36:52,680
One, two, three.
513
00:36:57,900 --> 00:37:00,320
Okay, here we go. The big fight. Oh,
jeez. Oh, Superman.
514
00:37:01,480 --> 00:37:05,120
Here we go.
515
00:37:09,080 --> 00:37:11,060
Give a big hand for Trixie.
516
00:37:11,860 --> 00:37:13,680
Please buy a shawarma. Thanks a lot.
Have a good day.
517
00:37:16,140 --> 00:37:17,460
This is what you do?
518
00:37:18,440 --> 00:37:19,319
Embarrass people?
519
00:37:19,320 --> 00:37:22,220
Well, if it's raining, I work inside.
Can you get that stuff?
520
00:37:22,680 --> 00:37:25,180
What, and jam mystery meat into
flatbread?
521
00:37:25,600 --> 00:37:27,880
Hey, show some respect when you're
addressing the king.
522
00:37:31,660 --> 00:37:32,660
Mmm.
523
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
You were right.
524
00:37:34,560 --> 00:37:39,460
These are good. Oh, I told you. You put
the special sauce in yours because I...
525
00:37:39,460 --> 00:37:43,000
I know, but you should be writing, not
wasting your time in a dive like that.
526
00:37:43,200 --> 00:37:46,860
When I'm doing my show, I love watching
them watch me. It's not an ego thing.
527
00:37:46,920 --> 00:37:48,260
It's just all those different reactions.
528
00:37:48,580 --> 00:37:50,060
Oh, my God. I can't imagine.
529
00:37:51,100 --> 00:37:52,380
Well, it's fun.
530
00:37:52,620 --> 00:37:53,620
I know, but...
531
00:37:53,710 --> 00:37:57,630
I mean, to me, there is nothing worse
than the idea of having a group of
532
00:37:57,630 --> 00:38:03,830
standing around watching you now. I
mean, it... Oh, God.
533
00:38:05,370 --> 00:38:06,370
What?
534
00:38:09,350 --> 00:38:10,350
It's been years.
535
00:38:10,630 --> 00:38:11,630
Why?
536
00:38:11,930 --> 00:38:13,570
I don't know.
537
00:38:14,690 --> 00:38:16,670
No time.
538
00:38:18,390 --> 00:38:19,590
What with all the drinking.
539
00:38:29,759 --> 00:38:32,160
No. Wait, you know, one more maybe.
540
00:38:32,420 --> 00:38:33,420
You sure?
541
00:38:36,020 --> 00:38:39,840
Oh, Patrick.
542
00:38:41,480 --> 00:38:42,480
So, Jackie.
543
00:38:44,960 --> 00:38:46,940
So what are you doing with an old broad
like me, huh?
544
00:38:48,560 --> 00:38:52,920
I mean, how come you don't have a
girlfriend from, like, school or work or
545
00:38:52,920 --> 00:38:53,920
something?
546
00:38:53,940 --> 00:38:56,260
Oh, it's not like I'm a misanthrope or
something.
547
00:38:57,440 --> 00:39:02,100
I mean, I like most people. It's just
there's very few with whom I feel
548
00:39:02,100 --> 00:39:04,240
connected. But I always felt that
connection with you.
549
00:39:04,680 --> 00:39:05,558
Oh, really?
550
00:39:05,560 --> 00:39:06,560
Mm -hmm, mm -hmm.
551
00:39:07,100 --> 00:39:10,760
Really. I felt it from the moment I
first picked up one of your books.
552
00:39:11,320 --> 00:39:13,940
After two pages. After two paragraphs,
even.
553
00:39:15,280 --> 00:39:21,120
And now... Well... Now I feel it all
over.
554
00:39:21,640 --> 00:39:25,800
in my brain, in my gut, my magic
Johnson.
555
00:39:55,980 --> 00:39:56,980
What are you, five?
556
00:39:57,800 --> 00:40:01,100
Beat it, shit smear. Come in peace.
Look, White Star Lily is your favorite.
557
00:40:03,740 --> 00:40:04,940
Look, I need a favor.
558
00:40:05,680 --> 00:40:06,680
A favor?
559
00:40:06,920 --> 00:40:11,680
A favor? Well, that's a good one. Let me
guess. You want the rights to the rest
560
00:40:11,680 --> 00:40:14,800
of my novels for what? Fifty cents this
time? Okay, okay. I deserve that. Go
561
00:40:14,800 --> 00:40:17,820
ahead. Insult me. Beat me. Burn me with
a cigarette. But please, just hear me
562
00:40:17,820 --> 00:40:20,020
out. You know what? I can't wait. Lay it
on me.
563
00:40:20,540 --> 00:40:21,820
Okay. It is Lupe Martinez.
564
00:40:22,120 --> 00:40:23,120
You really...
565
00:40:23,380 --> 00:40:26,760
Really wants to meet with the author,
wants to discuss her character, wants it
566
00:40:26,760 --> 00:40:28,280
to be authentic.
567
00:40:28,600 --> 00:40:31,660
You know, these flaky actor types.
568
00:40:32,100 --> 00:40:34,240
Okay, anyway, I told her I'd arrange it.
569
00:40:35,580 --> 00:40:38,440
Please, Jackie, I'm begging you here.
570
00:40:39,900 --> 00:40:43,000
You know, maybe it'd be more authentic
if you were down on your knees.
571
00:40:43,300 --> 00:40:44,300
Oh, that's very mature.
572
00:40:45,400 --> 00:40:47,320
Okay, okay, fine, fine.
573
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
Fine.
574
00:40:56,880 --> 00:40:57,880
Please, Jackie.
575
00:40:59,780 --> 00:41:03,000
I'll make it worth your while. Just tell
me what you want.
576
00:41:05,780 --> 00:41:07,140
Talk to my agent.
577
00:41:15,980 --> 00:41:17,300
Hey, it's Suzanne.
578
00:41:17,760 --> 00:41:20,520
You were right. I love that manuscript.
579
00:41:21,160 --> 00:41:24,180
It's fresh and it's funny and it's sexy.
580
00:41:24,820 --> 00:41:28,900
And... Listen, I can market the hell out
of the fact that he's only 20. Call me.
581
00:41:42,700 --> 00:41:43,700
Hey. Hey.
582
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
Hi.
583
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
What?
584
00:41:54,280 --> 00:41:59,180
Nothing. Nothing to... Oh, there's
Suzanne.
585
00:42:01,600 --> 00:42:02,600
Hi, guys. Hi.
586
00:42:02,800 --> 00:42:08,660
I'm sorry. No, no, no, Patrick just got
here. Oh, this is Boy Wonder, huh? This
587
00:42:08,660 --> 00:42:13,080
is he. I'm really pleased to meet you.
Nice to meet you. I really dug your
588
00:42:13,280 --> 00:42:13,919
Oh, thanks.
589
00:42:13,920 --> 00:42:16,580
It's amazing. He totally nailed the
middle -aged protagonist.
590
00:42:17,300 --> 00:42:20,200
Yeah, I'm getting pretty good at nailing
middle -aged types.
591
00:42:23,690 --> 00:42:25,170
How are you this evening? Oh, we're
great.
592
00:42:25,450 --> 00:42:30,010
Something to drink? Oh, yes, please. I
would like a painfully dry gin martini
593
00:42:30,010 --> 00:42:32,190
straight up. Three olives? Sounds good
to me.
594
00:42:32,730 --> 00:42:33,730
And for you?
595
00:42:34,010 --> 00:42:35,510
Yeah, what the hell, I'll try that
actually.
596
00:42:36,370 --> 00:42:38,470
Um, you'll have a martini as well?
597
00:42:38,830 --> 00:42:40,890
Yeah, I'm legal. Jackie can vouch for
me.
598
00:42:41,110 --> 00:42:42,110
I can?
599
00:42:42,190 --> 00:42:43,190
You're 21, right?
600
00:42:43,650 --> 00:42:45,930
Right. Oh, of course he is. I forgot.
601
00:42:46,690 --> 00:42:48,750
Okay, three martinis. Back in a jiff.
602
00:42:50,250 --> 00:42:51,890
So, is this your first time meeting?
603
00:42:52,490 --> 00:42:53,490
Yeah.
604
00:42:53,820 --> 00:42:59,700
And it's so great to finally meet my
star pupil. Oh, I'll bet. You know, the
605
00:42:59,700 --> 00:43:01,540
funny thing is I get the feeling we've
met before.
606
00:43:03,420 --> 00:43:06,400
Oh, Suzanne, we're in luck. They have
the photograph.
607
00:43:06,860 --> 00:43:09,640
Oh, fabulous. That's goose liver,
Patrick.
608
00:43:11,440 --> 00:43:13,260
Oh, so did he call?
609
00:43:13,540 --> 00:43:16,580
Of course he called. He made a very
generous offer of five grand.
610
00:43:16,880 --> 00:43:21,360
Oh, the fucker. Alas, we all know he
recently received $100 ,000.
611
00:43:21,680 --> 00:43:22,920
So what did you counter with?
612
00:43:23,280 --> 00:43:25,280
$100 ,000 plus one.
613
00:43:25,600 --> 00:43:27,740
I didn't want you to be out your
original option price.
614
00:43:30,120 --> 00:43:31,520
Oh, my God.
615
00:43:31,860 --> 00:43:33,920
You are evil.
616
00:43:34,180 --> 00:43:35,180
I love it.
617
00:43:35,380 --> 00:43:37,540
You must be seething. Oh,
618
00:43:38,580 --> 00:43:39,660
he'll never go for it, though.
619
00:43:39,900 --> 00:43:43,840
If he wants to direct a big, splashy
film, he will. If he wants a big -name
620
00:43:43,840 --> 00:43:45,420
star, he'll go for it, all right.
621
00:43:46,720 --> 00:43:47,720
Plus one.
622
00:43:57,040 --> 00:43:58,040
You think?
623
00:43:58,600 --> 00:43:59,600
What's the matter?
624
00:43:59,680 --> 00:44:02,400
I don't know who I just had dinner with.
Who are you? What are you talking
625
00:44:02,400 --> 00:44:03,860
about? That's Goose Liver, Patrick.
626
00:44:04,840 --> 00:44:07,200
Well, you didn't know what cannoli was.
Right. See ya.
627
00:44:07,720 --> 00:44:09,120
Oh. Oh, I get it.
628
00:44:09,320 --> 00:44:12,760
You got what you were after, and now you
don't need me anymore. I didn't ask you
629
00:44:12,760 --> 00:44:14,640
to set that up. Did I ask you to set
that up, huh?
630
00:44:14,960 --> 00:44:18,280
No. I'm pissed because you treated me
like I was 12 years old, because you
631
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
as if we'd never met.
632
00:44:19,630 --> 00:44:22,530
And because you totally shut me out of
your conversation, which, by the way,
633
00:44:22,530 --> 00:44:23,650
more than a little creepy.
634
00:44:23,990 --> 00:44:26,730
Okay, you know, maybe I was a tad over
the top. A tad?
635
00:44:27,010 --> 00:44:31,450
But I didn't want her to know, all
right? I mean, she's a great agent, but
636
00:44:31,450 --> 00:44:34,790
lives to gossip. And I don't need my
private life broadcast all over the
637
00:44:34,790 --> 00:44:37,350
right now. Will you slow down, please?
Because my heels are a lot higher than
638
00:44:37,350 --> 00:44:38,350
yours.
639
00:44:39,030 --> 00:44:40,030
God.
640
00:44:41,910 --> 00:44:42,910
I'm sorry.
641
00:44:43,490 --> 00:44:46,790
I know I sounded like a nasty bitch, but
it's complicated.
642
00:44:51,370 --> 00:44:52,370
I'll drive you home.
643
00:44:53,550 --> 00:44:54,550
Let's go out somewhere.
644
00:44:55,830 --> 00:44:58,710
Oh, you know, I have been out all day.
645
00:44:59,790 --> 00:45:01,850
Oh, well, then let's go to your place.
646
00:45:24,359 --> 00:45:26,080
Long live the theremin.
647
00:45:40,460 --> 00:45:42,020
Sorry. No, it's okay.
648
00:45:42,920 --> 00:45:44,180
I can't sleep either.
649
00:45:45,360 --> 00:45:49,000
Oh, you know what? I should get up and
write. You really think my book will get
650
00:45:49,000 --> 00:45:51,440
published? Oh, it'll get published, all
right.
651
00:45:51,940 --> 00:45:53,240
But what if no one wants it?
652
00:45:56,910 --> 00:45:58,210
It's a great book.
653
00:45:59,350 --> 00:46:00,890
Someone's gonna want it, don't you
worry.
654
00:46:02,370 --> 00:46:03,370
Okay?
655
00:46:03,570 --> 00:46:04,570
Okay.
656
00:46:06,650 --> 00:46:08,070
Oh, God, I envy you.
657
00:46:10,450 --> 00:46:11,770
You envy me? Why?
658
00:46:12,290 --> 00:46:16,650
Because you have a juicy manuscript
sitting fat and ready in an envelope. I
659
00:46:16,650 --> 00:46:18,430
mean... But you're almost done your
latest.
660
00:46:23,560 --> 00:46:27,980
Just like the last one. I find that very
hard to believe. No, believe it.
661
00:46:28,800 --> 00:46:33,740
And I have to read something for this
fucking pen benefit in two weeks in
662
00:46:33,740 --> 00:46:35,060
of the whole damn writing world.
663
00:46:36,060 --> 00:46:39,580
You know, why did I even say yes?
664
00:46:39,800 --> 00:46:40,840
What was I thinking?
665
00:46:43,240 --> 00:46:44,420
Oh, shit.
666
00:46:45,180 --> 00:46:47,340
I'm the stupidest guy in the world.
667
00:46:47,580 --> 00:46:48,558
What?
668
00:46:48,560 --> 00:46:51,940
I wasted so much time having faith in
books that suck.
669
00:46:53,000 --> 00:46:54,320
I'll have to go back to sleep.
670
00:46:54,780 --> 00:46:55,780
Oh, that's okay.
671
00:46:56,320 --> 00:47:00,880
It's too bad that while I was in my
weirdo depressed, I don't belong in this
672
00:47:00,880 --> 00:47:04,620
world. All fucked up and alone because
I'm the only 16 -year -old prom date
673
00:47:04,620 --> 00:47:05,620
phase.
674
00:47:05,800 --> 00:47:11,360
Your books, especially that piece of
shit, Coming of Rage, really helped me
675
00:47:11,360 --> 00:47:12,360
through it.
676
00:47:13,360 --> 00:47:18,260
Gave me hope and ideas and a friend.
677
00:47:21,710 --> 00:47:22,850
You write something great.
678
00:47:24,810 --> 00:47:25,810
Don't worry.
679
00:47:27,150 --> 00:47:28,550
You got lots to say.
680
00:47:31,450 --> 00:47:32,450
Thanks.
681
00:47:33,650 --> 00:47:34,650
Sweet dreams.
682
00:47:45,590 --> 00:47:46,590
What's going on?
683
00:47:48,590 --> 00:47:49,810
What day is it today?
684
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
Thursday. Shit.
685
00:47:55,540 --> 00:47:56,540
Did you bring your phone?
686
00:47:57,680 --> 00:47:58,680
No.
687
00:47:59,180 --> 00:48:00,180
Did you bring yours?
688
00:48:00,440 --> 00:48:01,480
I didn't bring my phone.
689
00:48:02,100 --> 00:48:04,660
No, hell, she's not answering the phone.
We've got to call her. Maybe we'll go
690
00:48:04,660 --> 00:48:07,480
find a case going down there. Hey, good
morning.
691
00:48:07,880 --> 00:48:12,780
Yeah. As you can see, I slept in. You
know, it's just for some reason I
692
00:48:12,780 --> 00:48:13,780
we were doing this tomorrow.
693
00:48:13,960 --> 00:48:16,960
No, Thursday. No, we didn't. Did we do
it? Oh.
694
00:48:17,860 --> 00:48:21,700
Anyway, is there any way we can
rearrange it? No, actually, I'm not
695
00:48:21,700 --> 00:48:22,700
have Roman tomorrow.
696
00:48:23,160 --> 00:48:25,500
Oh. We can wait while I get ready.
697
00:48:26,020 --> 00:48:29,800
That'd be great. Why don't you come back
in, what, say, an hour?
698
00:48:30,040 --> 00:48:33,500
Well, you know, if you don't mind, maybe
we could go on in, get some pickup
699
00:48:33,500 --> 00:48:38,380
shots of the house, because we are going
to do the house tour thing today. Yeah,
700
00:48:38,560 --> 00:48:39,860
that would be good.
701
00:48:40,860 --> 00:48:43,540
Yeah, uh, yeah. Oh, okay, sure.
702
00:48:50,400 --> 00:48:52,220
What's going on? What's going on?
703
00:48:53,080 --> 00:48:54,460
Fucking documentary people.
704
00:48:58,280 --> 00:48:59,560
Can you hang her out of the bed?
705
00:48:59,780 --> 00:49:01,820
Oh, I don't know. I got tons of shit to
do. Okay,
706
00:49:03,120 --> 00:49:04,120
here's what we're gonna do.
707
00:49:04,700 --> 00:49:06,160
I have to give them a tour of the house.
708
00:49:06,540 --> 00:49:11,240
So, I'll start them up here, and then,
like, go down to the basement, and you
709
00:49:11,240 --> 00:49:12,920
can, like, slip out.
710
00:49:13,680 --> 00:49:14,720
You want me to wait in here?
711
00:49:15,040 --> 00:49:16,540
Yes. I gotta take a piss.
712
00:49:18,500 --> 00:49:19,500
Please.
713
00:49:39,880 --> 00:49:42,540
No problem. I'm just going to quickly
make some coffee. Get function without
714
00:49:42,540 --> 00:49:44,580
caffeine. We could shoot you doing that.
715
00:49:44,860 --> 00:49:46,040
Well, we're rolling.
716
00:49:49,160 --> 00:49:50,280
We have a theme.
717
00:49:52,520 --> 00:49:53,520
Find a letter.
718
00:50:07,640 --> 00:50:11,180
Actually, before we do that, let's
quickly get some footage of you reading
719
00:50:11,180 --> 00:50:12,180
one of your novels.
720
00:50:18,100 --> 00:50:18,640
She
721
00:50:18,640 --> 00:50:29,980
was
722
00:50:29,980 --> 00:50:35,060
adept at sizing up people, sizing up and
pinning down the botanist.
723
00:50:35,280 --> 00:50:37,180
talent for identification and
classification.
724
00:50:38,780 --> 00:50:40,400
But she couldn't pin him down.
725
00:50:46,560 --> 00:50:47,560
Still,
726
00:50:49,260 --> 00:50:55,080
she knew she would take him home.
727
00:50:58,160 --> 00:51:00,020
There's something about me you should
know.
728
00:51:00,420 --> 00:51:02,620
Is someone upstairs?
729
00:51:04,590 --> 00:51:05,590
No.
730
00:51:05,850 --> 00:51:07,410
It's old plumbing.
731
00:51:07,890 --> 00:51:09,930
Actually, nature's calling.
732
00:51:10,130 --> 00:51:14,370
The bathroom's just upstairs. Is the
bathroom upstairs? Yes, the bathroom is
733
00:51:14,370 --> 00:51:15,370
upstairs.
734
00:51:17,290 --> 00:51:18,290
Thanks.
735
00:51:50,910 --> 00:51:53,370
Jacky York at the Rowland.
736
00:51:56,450 --> 00:51:58,650
Hall of Fame. By Jacky York.
737
00:51:59,550 --> 00:52:00,550
Oh!
738
00:52:12,590 --> 00:52:13,590
That's it?
739
00:52:15,270 --> 00:52:17,090
Oh. Okay.
740
00:52:17,580 --> 00:52:20,520
So can we do the house tour now? I was
thinking we could start in my bedroom.
741
00:52:20,640 --> 00:52:24,700
You know, actually, I think we should
get a couple more shots of you reading,
742
00:52:24,760 --> 00:52:29,820
and then we'll do the main floor because
we're already lit in here for that.
743
00:52:30,000 --> 00:52:31,280
Okay, ready? Okay.
744
00:52:35,020 --> 00:52:37,280
There's something about me you should
know.
745
00:52:38,080 --> 00:52:41,080
Okay, she said, and waited for him to
speak.
746
00:52:41,780 --> 00:52:44,140
He leaned in, cupped his hand.
747
00:52:44,750 --> 00:52:46,630
and whispered hot into her ear.
748
00:52:46,890 --> 00:52:47,890
Hi there.
749
00:52:49,730 --> 00:52:50,850
Oh, hi.
750
00:52:51,150 --> 00:52:56,190
Um, who's this? Oh, this is my personal
assistant.
751
00:52:56,690 --> 00:52:59,350
One of the higher studies, you know.
752
00:52:59,890 --> 00:53:04,630
So, um, don't forget to pick up that dry
cleaning.
753
00:53:06,290 --> 00:53:07,850
Right. Please?
754
00:53:08,550 --> 00:53:09,550
Bye.
755
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
You kid, huh?
756
00:53:17,200 --> 00:53:22,380
You have called. I'm not home. Leave a
message at the... Hi.
757
00:53:22,720 --> 00:53:24,140
It's me again.
758
00:53:24,660 --> 00:53:25,660
Pick up the phone.
759
00:53:28,560 --> 00:53:30,420
All right. Call me when you get in.
760
00:53:33,840 --> 00:53:34,840
It's Jackie.
761
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
Pick up.
762
00:53:38,380 --> 00:53:39,640
Oh, come on.
763
00:53:41,700 --> 00:53:42,700
Don't be a baby.
764
00:53:43,160 --> 00:53:44,440
Pick up the fucking phone.
765
00:53:46,620 --> 00:53:47,620
Fine.
766
00:53:49,260 --> 00:53:50,260
Who cares?
767
00:54:00,780 --> 00:54:01,780
Hi.
768
00:54:05,560 --> 00:54:07,920
If you've come for your dry cleaning, I
don't have it. You know, funny.
769
00:54:09,980 --> 00:54:10,980
Okay, guys.
770
00:54:12,420 --> 00:54:13,420
See you later.
771
00:54:13,680 --> 00:54:14,680
Here you go.
772
00:54:15,740 --> 00:54:16,740
Here.
773
00:54:22,160 --> 00:54:23,160
So can I come in?
774
00:54:23,620 --> 00:54:24,620
What for?
775
00:54:24,780 --> 00:54:28,420
A roll in the hay before you steal away
under the cover of darkness? Please
776
00:54:28,420 --> 00:54:29,440
spare me the histrionics.
777
00:54:29,680 --> 00:54:31,100
Okay. No, Patrick.
778
00:54:31,460 --> 00:54:36,560
What? Look, it's just, they think Lionel
and I are an item. You know, I mean,
779
00:54:36,560 --> 00:54:39,900
they've shot themes of us together, and
it would make them look foolish, you
780
00:54:39,900 --> 00:54:40,900
know, and I don't want to do that.
781
00:54:41,310 --> 00:54:42,410
So you and Lionel are an item?
782
00:54:44,170 --> 00:54:45,530
It's a long and stupid story.
783
00:54:46,330 --> 00:54:47,330
Can I come in, please?
784
00:54:49,130 --> 00:54:51,990
I signed, took the book, he disappeared,
and I look like an idiot.
785
00:54:52,810 --> 00:54:56,170
And what, you think I'm some kind of
Danny Blair? No, that's not what I
786
00:54:56,170 --> 00:54:58,870
But what I think is not exactly the
point, you know?
787
00:55:00,910 --> 00:55:02,710
I'm not going to be your dirty little
secret.
788
00:55:04,350 --> 00:55:06,010
Oh, come on. No, I'm serious.
789
00:55:06,270 --> 00:55:07,470
I like you a lot.
790
00:55:07,790 --> 00:55:09,170
I don't want to just hide out with you.
791
00:55:10,060 --> 00:55:10,999
Has it been so horrible?
792
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
No.
793
00:55:12,140 --> 00:55:13,140
That's the problem.
794
00:55:13,460 --> 00:55:17,800
Sooner or later, I'm going to want to go
see a movie with you. Or go to a bar
795
00:55:17,800 --> 00:55:19,540
and shoot some pool. The play pool?
796
00:55:20,840 --> 00:55:21,840
Yeah, I used to.
797
00:55:22,020 --> 00:55:24,000
Or go to a bar and beat your ass at
pool.
798
00:55:24,700 --> 00:55:27,900
Or go to a concert. Or go to the Penn
Benefits to hear you read.
799
00:55:28,220 --> 00:55:32,360
What is it, some kind of ultimatum? No,
I just think it's wise to stop now
800
00:55:32,360 --> 00:55:34,120
before I get too embroiled.
801
00:55:45,800 --> 00:55:46,940
What if I don't want to stop?
802
00:56:49,210 --> 00:56:50,370
We'll see you next time.
803
00:57:12,600 --> 00:57:13,820
Meromorphic systems engineering.
804
00:57:14,060 --> 00:57:15,700
What? You're kidding.
805
00:57:15,920 --> 00:57:17,480
They're really going to do that. People
change.
806
00:57:17,700 --> 00:57:18,700
Really? Yeah.
807
00:57:18,900 --> 00:57:20,000
Guess who's coming?
808
00:57:20,220 --> 00:57:21,680
They said that they were coming, right?
809
00:57:21,940 --> 00:57:22,940
I don't know.
810
00:57:23,020 --> 00:57:24,480
Yes. Paul.
811
00:57:24,820 --> 00:57:26,080
I don't think so.
812
00:57:26,520 --> 00:57:30,500
Good. Good. Well, we're probably going
to go. It's getting a little cold and
813
00:57:30,500 --> 00:57:31,500
late.
814
00:58:24,240 --> 00:58:27,360
piece of your car here you shouldn't
leave home without it
815
00:58:27,360 --> 00:58:37,120
your
816
00:58:37,120 --> 00:58:43,200
muffler my muffler yeah where should i
put it just
817
00:58:43,200 --> 00:58:50,100
anywhere can i come in no it's just um
818
00:58:50,100 --> 00:58:56,980
you know I had a moment of clarity
tonight in that sea of youthful
819
00:58:56,980 --> 00:59:01,640
I realized that, you know, maybe this
whole thing isn't such a good idea.
820
00:59:02,140 --> 00:59:05,420
You're going to let a couple of ditzy
titsies run your life? No, it's not just
821
00:59:05,420 --> 00:59:09,140
that. I mean, your gal pal was stupid
enough to say something.
822
00:59:09,800 --> 00:59:11,240
Everyone else is just thinking.
823
00:59:11,520 --> 00:59:12,680
Who cares? I care.
824
00:59:13,420 --> 00:59:15,780
I'm going to be 40 in a couple of days.
825
00:59:16,000 --> 00:59:16,759
So what?
826
00:59:16,760 --> 00:59:20,800
So, I mean, someday I might have to meet
your mother.
827
00:59:21,210 --> 00:59:23,410
My problem. Or your father. His problem.
828
00:59:23,910 --> 00:59:29,110
I just think we should stop it before we
become too... Embroiled.
829
00:59:29,390 --> 00:59:30,950
Embroiled. Listen, if... No.
830
00:59:35,050 --> 00:59:36,050
So that's it?
831
00:59:36,070 --> 00:59:37,930
No, you know, we could be friends.
832
00:59:38,670 --> 00:59:39,670
Friends.
833
00:59:39,990 --> 00:59:42,710
Friendship often ends in love, but love
and friendship never, right?
834
01:00:04,910 --> 01:00:09,010
This is where my heart takes my tear.
835
01:00:09,690 --> 01:00:14,170
This is where I can't help myself.
836
01:00:14,790 --> 01:00:20,850
This is where I feel like I failed
again.
837
01:00:25,210 --> 01:00:30,190
This is where I want retaliation.
838
01:00:30,490 --> 01:00:34,010
And if I could, I'd steal your soul.
839
01:00:36,270 --> 01:00:43,230
This is where I stopped and I gave in.
We're not here. Leave
840
01:00:43,230 --> 01:00:44,230
a message.
841
01:00:45,170 --> 01:00:46,930
It's Patrick, I guess.
842
01:00:48,010 --> 01:00:49,010
Talk to me.
843
01:00:55,910 --> 01:00:57,790
We're not here. Leave a message.
844
01:00:58,090 --> 01:01:00,270
Jackie, get up. It's important.
845
01:01:00,490 --> 01:01:01,490
Answer the phone.
846
01:01:01,850 --> 01:01:05,150
Oh, geez, come on already. Wake up,
girl. I've got news.
847
01:01:06,070 --> 01:01:08,450
Oh, big news, girl. Good news.
848
01:01:08,850 --> 01:01:10,150
Ka -ching, ka -ching.
849
01:01:11,190 --> 01:01:13,430
Oh, I give up. I'll call you later.
850
01:01:18,510 --> 01:01:19,670
Aren't you going to thank me?
851
01:01:20,130 --> 01:01:22,210
I've paid you. I don't have to thank
you.
852
01:01:35,500 --> 01:01:36,960
Can you take this home service stuff?
853
01:01:38,560 --> 01:01:42,800
Brandy, I don't know, but the brandy has
this thing about fanny.
854
01:01:44,140 --> 01:01:45,360
What a doll.
855
01:01:46,600 --> 01:01:47,600
Coffee?
856
01:01:47,900 --> 01:01:48,900
Please.
857
01:01:51,480 --> 01:01:54,820
I just love the character of Anna.
858
01:01:55,680 --> 01:01:59,940
Thanks. I'm finally going to have a
chance to flex my acting muscle.
859
01:02:00,660 --> 01:02:01,840
Have you seen the script?
860
01:02:02,400 --> 01:02:04,420
I haven't. It's not there yet.
861
01:02:05,710 --> 01:02:06,710
You know what I was thinking?
862
01:02:06,890 --> 01:02:08,770
I was thinking maybe she could sing.
863
01:02:09,030 --> 01:02:10,030
I think.
864
01:02:10,870 --> 01:02:11,870
Sing?
865
01:02:12,130 --> 01:02:14,930
Like a singing surgeon?
866
01:02:15,330 --> 01:02:16,810
Yes, yes, yes.
867
01:02:17,810 --> 01:02:20,150
No, not while she's working, you know.
868
01:02:20,790 --> 01:02:21,790
I don't know.
869
01:02:22,410 --> 01:02:26,170
But the point is, I'm not signing on
until she's a fully developed character.
870
01:02:26,470 --> 01:02:27,490
Just like in the book.
871
01:02:29,190 --> 01:02:32,250
So you haven't actually signed yet?
872
01:02:32,570 --> 01:02:37,170
No. You know what I think should come
true is her incredible bravery.
873
01:02:37,650 --> 01:02:38,650
Yeah,
874
01:02:39,050 --> 01:02:40,390
watch it.
875
01:02:40,630 --> 01:02:47,070
Yes, well, you know, Anna is very brave,
but so are you.
876
01:02:47,610 --> 01:02:53,070
I am. To tackle such a complex role with
a director who's never even done a
877
01:02:53,070 --> 01:02:57,690
feature before, that's brave. Because
you don't want to get out there and it
878
01:02:57,690 --> 01:03:02,090
really inflects your acting muscle and
not have a director who's on the same
879
01:03:02,090 --> 01:03:05,630
page. You just screw it up. But I have a
good feeling about Demi.
880
01:03:06,130 --> 01:03:08,310
And I'm famous for my intuition.
881
01:03:09,030 --> 01:03:10,030
I bet.
882
01:03:12,450 --> 01:03:16,810
So I guess you've seen his short film,
huh?
883
01:03:17,320 --> 01:03:19,180
No, he never mentioned.
884
01:03:21,080 --> 01:03:24,580
No, no, no, no, Grande.
885
01:03:25,580 --> 01:03:26,580
Yay.
886
01:03:27,640 --> 01:03:28,640
Yay.
887
01:03:29,600 --> 01:03:32,480
Oh, Danny, you're such a doll.
888
01:03:36,880 --> 01:03:37,880
Hey.
889
01:03:38,320 --> 01:03:42,720
Hey. Can I help you? Uh, well, yeah, oh,
you know, uh...
890
01:03:42,970 --> 01:03:46,710
I'm working for Danny Blair. He's
directing Miss Martinez's next project.
891
01:03:46,710 --> 01:03:50,390
know. And, uh... He's not around right
now. Yes, I know. He isn't. I just
892
01:03:50,390 --> 01:03:53,990
to... He wants me to deliver this to him
personally. Tell you what. I will give
893
01:03:53,990 --> 01:03:56,990
it to him. You know, it's very
important. I mean, he... I don't care in
894
01:03:56,990 --> 01:03:57,509
Don't worry.
895
01:03:57,510 --> 01:04:00,170
She'll get it. Okay, that'd be great.
Thank you.
896
01:04:00,550 --> 01:04:01,790
Thanks. Thanks very much.
897
01:04:09,690 --> 01:04:11,210
What's with the Blanche DuBois lady?
898
01:04:11,820 --> 01:04:12,759
Special occasion?
899
01:04:12,760 --> 01:04:14,920
I don't know. Is anybody else coming?
900
01:04:15,220 --> 01:04:16,600
No, you said.
901
01:04:16,800 --> 01:04:19,560
Lordy, lordy, look who's 40.
902
01:04:20,160 --> 01:04:22,700
Well, I saved my best lines for the
page, sweetie.
903
01:04:23,300 --> 01:04:28,540
Oh, come on, Jackie. You are a very
attractive, youngish woman.
904
01:04:29,020 --> 01:04:30,020
What is this?
905
01:04:30,220 --> 01:04:33,700
Rhubarb mousse cake with a nonfat cream
cheese icing.
906
01:04:33,960 --> 01:04:35,720
But before we eat...
907
01:04:42,500 --> 01:04:43,880
Stymaster in a box with a pen?
908
01:04:45,260 --> 01:04:50,540
No, it's a cappuccino maker.
909
01:04:51,440 --> 01:04:55,540
Yes. Wow, I love it. Happy birthday.
910
01:04:55,900 --> 01:04:56,900
Thank you, sweetie.
911
01:04:57,280 --> 01:05:03,660
So, I got some brandy. I thought we'd
relax, get comfortable, watch a movie.
912
01:05:04,100 --> 01:05:05,580
That sounds good. What you got?
913
01:05:07,380 --> 01:05:09,760
The original Napoleon.
914
01:05:13,240 --> 01:05:14,240
Brandy.
915
01:05:26,960 --> 01:05:28,380
Or brandy, Jackie.
916
01:05:30,640 --> 01:05:32,260
No, I'm good.
917
01:05:41,680 --> 01:05:44,440
Oh, here, I'll give you a little rub.
Not to worry.
918
01:05:46,020 --> 01:05:47,020
Okay.
919
01:05:48,860 --> 01:05:49,860
Oh.
920
01:05:50,440 --> 01:05:57,020
You know, I've been thinking, Jack,
about this posing as lovers
921
01:05:57,020 --> 01:05:58,020
thing.
922
01:05:58,480 --> 01:05:59,480
Mm -hmm.
923
01:05:59,760 --> 01:06:06,740
Well, I've been thinking and thinking
and thinking about
924
01:06:06,740 --> 01:06:07,880
it. Oh, God!
925
01:06:08,200 --> 01:06:09,200
What? What is it?
926
01:06:09,820 --> 01:06:10,820
My head!
927
01:06:11,450 --> 01:06:12,450
It's so bad.
928
01:06:12,510 --> 01:06:13,710
Really? Oh, yeah.
929
01:06:14,130 --> 01:06:15,130
Uh -huh.
930
01:06:15,330 --> 01:06:17,710
You know, I think I have to go home and
go to bed.
931
01:06:18,330 --> 01:06:20,510
Can I call you tomorrow and we can talk?
932
01:06:21,210 --> 01:06:24,390
Yeah. No, no, of course. Of course you
can. Okay.
933
01:06:24,770 --> 01:06:27,330
You want me to take you home? Oh, no,
you just stay here and watch the movie.
934
01:06:27,390 --> 01:06:29,290
Thank you, honey. That was really fun.
935
01:06:29,530 --> 01:06:32,110
Uh -huh. Thanks for that. You're okay.
Oh, yeah, yeah.
936
01:06:52,780 --> 01:06:57,540
Proceed to the living room. Open parcel
1A followed by envelope number 2. Play
937
01:06:57,540 --> 01:06:59,360
the new Gob CD and proceed to the
kitchen.
938
01:06:59,580 --> 01:07:02,160
Open 2A followed by envelope number 3.
939
01:07:02,620 --> 01:07:04,580
Pour yourself a dip one.
940
01:07:04,800 --> 01:07:08,540
Proceed to the bathroom and open 3A
followed by envelope number 4.
941
01:07:08,800 --> 01:07:09,880
Run a hot bath.
942
01:07:10,160 --> 01:07:12,100
Pour in the Mr. Bubbles. Relax.
943
01:07:12,700 --> 01:07:17,360
Sip the whiskey. And when the music
stops, open 4A followed by envelope
944
01:07:17,360 --> 01:07:22,060
5. And put on the sexy t -shirt and
proceed to the kitchen.
945
01:07:23,890 --> 01:07:26,230
Open 5A and envelope number 6.
946
01:07:26,810 --> 01:07:28,110
And ta -da!
947
01:07:28,590 --> 01:07:31,330
Pop the corn and proceed to the living
room.
948
01:07:31,530 --> 01:07:32,530
Ha -ha!
949
01:07:32,570 --> 01:07:34,230
You can't watch this tape alone.
950
01:07:34,590 --> 01:07:40,510
And remember, at 20 the will reigns, at
30 the wit, and at 40 the judgment. Use
951
01:07:40,510 --> 01:07:41,710
it. Call me.
952
01:07:56,620 --> 01:07:57,620
Yeah? Hi, Mom.
953
01:07:59,460 --> 01:08:01,420
No, no, no, no.
954
01:08:05,080 --> 01:08:06,100
They'll give the money.
955
01:08:06,300 --> 01:08:08,620
They'll give the money to someone who
wants it.
956
01:08:09,980 --> 01:08:12,920
Someone who wants to be a neuromorphic
engineer. I don't know.
957
01:08:19,479 --> 01:08:22,279
Don't, don't. Just let him watch it. Go.
Turn him.
958
01:08:24,129 --> 01:08:25,250
Okay. Bye.
959
01:08:30,149 --> 01:08:31,149
Hi.
960
01:08:31,750 --> 01:08:32,750
It's me.
961
01:08:33,330 --> 01:08:38,890
I know, I'm sorry to call so late,
but... Can I come over?
962
01:08:39,689 --> 01:08:42,069
Oh! Wait! You're on my hair!
963
01:08:43,109 --> 01:08:46,670
Why isn't this working?
964
01:08:48,850 --> 01:08:50,310
I have to massage her, huh?
965
01:08:51,950 --> 01:08:54,370
You want to ruin these seats? You know,
these seats are beautiful.
966
01:08:55,109 --> 01:08:56,370
You like them? Yeah.
967
01:08:57,210 --> 01:08:58,210
I just got them.
968
01:08:58,649 --> 01:09:00,189
Yeah, I can see that. They're lovely.
969
01:09:00,510 --> 01:09:01,510
Are they expensive?
970
01:09:01,630 --> 01:09:02,629
On sale.
971
01:09:02,630 --> 01:09:03,630
No.
972
01:09:08,990 --> 01:09:10,250
Maybe a change of scenery?
973
01:09:10,930 --> 01:09:11,930
Well, yeah.
974
01:09:31,349 --> 01:09:35,250
What? The music's a bit much.
975
01:09:43,930 --> 01:09:47,510
You know, I think the water is too hot.
976
01:09:51,529 --> 01:09:54,610
I just don't think my heart is into
this.
977
01:09:54,930 --> 01:09:56,090
My heart's into it.
978
01:09:56,630 --> 01:09:58,130
I slumped in it.
979
01:10:06,150 --> 01:10:10,610
Have you heard about my lady
980
01:10:10,610 --> 01:10:16,970
But I guess she's not my lady
981
01:10:16,970 --> 01:10:17,970
anymore
982
01:10:49,520 --> 01:10:51,380
You know, I never thought I'd hear from
you again.
983
01:10:51,980 --> 01:10:53,160
Notice anything different?
984
01:10:54,240 --> 01:10:55,340
I've been lifting weight.
985
01:10:55,560 --> 01:10:56,560
Very impressive.
986
01:11:01,080 --> 01:11:02,200
Notice anything else?
987
01:11:05,080 --> 01:11:06,440
No frontal lobe scarring.
988
01:11:06,680 --> 01:11:07,680
The teeth.
989
01:11:07,720 --> 01:11:09,880
I had them whitened with lasers. See?
990
01:11:10,800 --> 01:11:13,420
You know, I never thought I'd hear from
you again.
991
01:11:13,960 --> 01:11:15,380
Had to say it was a pleasant surprise.
992
01:11:16,720 --> 01:11:18,260
Long story short...
993
01:11:22,040 --> 01:11:23,040
Listen to that.
994
01:11:23,300 --> 01:11:25,920
Reminds me of Chet Baker. No one else
could achieve that particular sound.
995
01:11:26,680 --> 01:11:29,680
Most people think of Chet as a trumpet
player, but in fact, he played the
996
01:11:29,680 --> 01:11:30,680
flugelhorn. Did you know that?
997
01:11:30,840 --> 01:11:32,340
I guess you're aware of his trouble with
drugs.
998
01:11:32,660 --> 01:11:36,140
Did you see the movie they made about
his life? They depicted his descent into
999
01:11:36,140 --> 01:11:39,160
addiction and... Illustrated how the
music suffered.
1000
01:11:40,320 --> 01:11:42,860
Unfortunate, really. He was a very
unique and interesting man.
1001
01:11:44,120 --> 01:11:45,120
You okay?
1002
01:11:46,600 --> 01:11:47,960
You need to get stooped.
1003
01:11:49,920 --> 01:11:50,920
So that's bridge.
1004
01:11:51,420 --> 01:11:52,700
I could fix you up with someone.
1005
01:11:53,800 --> 01:11:55,020
Oh, no.
1006
01:11:55,360 --> 01:11:58,240
Not the globes on it. I'm telling you,
you'll love this guy.
1007
01:11:58,960 --> 01:12:04,260
He's been all around the world. He's
handsome. He's independently wealthy.
1008
01:12:04,300 --> 01:12:05,300
That's your offensive humor.
1009
01:12:05,720 --> 01:12:09,320
I never said that. Yes, you did. I said
he's not a laugh -a -minute.
1010
01:12:09,680 --> 01:12:12,660
He enjoys a good joke just like the rest
of us. Well, how come you don't want
1011
01:12:12,660 --> 01:12:14,380
him? He's too old. He's 47.
1012
01:12:15,880 --> 01:12:16,920
47 is too old?
1013
01:12:18,580 --> 01:12:20,360
For me, it is.
1014
01:12:25,550 --> 01:12:27,790
Oh, I don't know. I get such a horrible
idea.
1015
01:12:29,110 --> 01:12:32,110
So I should give him your number? No,
no.
1016
01:12:32,550 --> 01:12:36,990
It has to be, you know, something
casual, like a dinner or something with
1017
01:12:36,990 --> 01:12:38,470
people around, so it's not so obvious.
1018
01:12:38,750 --> 01:12:39,608
All right.
1019
01:12:39,610 --> 01:12:40,930
I'll have a dinner at my place.
1020
01:12:42,190 --> 01:12:43,190
All right.
1021
01:12:44,970 --> 01:12:45,970
Oh,
1022
01:12:46,650 --> 01:12:48,910
there's something else you should know
about him.
1023
01:12:50,530 --> 01:12:52,150
Married, incontinent, or herpetic?
1024
01:12:52,710 --> 01:12:54,470
None of the above. It's his name.
1025
01:13:14,690 --> 01:13:21,410
What's she doing?
1026
01:13:21,770 --> 01:13:24,470
Not coming out. Lupe, sweetheart.
1027
01:13:46,260 --> 01:13:47,580
Swallowed the wrong way. That's fine.
1028
01:13:48,220 --> 01:13:49,660
So who else is coming?
1029
01:13:49,980 --> 01:13:53,600
You, me, Rod, Natasha Zostak. Oh, Jesus.
1030
01:13:54,180 --> 01:13:56,480
Patrick and his date. I can't remember
her name.
1031
01:13:58,880 --> 01:14:00,380
Who's bringing a date?
1032
01:14:01,100 --> 01:14:03,420
Yeah. Some friend from out of town.
1033
01:14:03,860 --> 01:14:05,180
I told him to bring her along.
1034
01:14:15,530 --> 01:14:17,290
You'll be focused on Rod anyway.
1035
01:14:17,890 --> 01:14:18,890
Eh?
1036
01:14:22,350 --> 01:14:26,490
You know, I've traveled quite a bit in
that corner of the world, and I must
1037
01:14:26,490 --> 01:14:28,010
prefer New Zealand to Australia.
1038
01:14:29,730 --> 01:14:33,510
How interesting. Crystal, tell me, what
exactly do you do?
1039
01:14:33,870 --> 01:14:38,710
Well, most of the year I teach yoga and
aerobics, and then in the summers I go
1040
01:14:38,710 --> 01:14:39,710
tree planting up north.
1041
01:14:40,210 --> 01:14:42,490
Really? Why would you do that?
1042
01:14:43,630 --> 01:14:45,850
You camp out, meet tons of people.
1043
01:14:46,370 --> 01:14:50,670
And the fun part would be the... The
people camping out?
1044
01:14:52,410 --> 01:14:54,930
So, do they have bathroom facilities?
1045
01:14:55,330 --> 01:14:56,330
They would.
1046
01:14:57,090 --> 01:14:58,310
How dolorous.
1047
01:14:59,250 --> 01:15:03,050
It means distressing. Or deplorable.
1048
01:15:04,350 --> 01:15:06,070
It's important work, though.
1049
01:15:06,290 --> 01:15:09,910
Well, true. I mean, you're planting
bathroom facilities for future
1050
01:15:11,370 --> 01:15:13,070
I never even thought of it that way.
1051
01:15:13,710 --> 01:15:19,730
You sure you want another one?
1052
01:15:20,930 --> 01:15:23,270
Does an aerobics instructor shit in the
woods?
1053
01:15:26,310 --> 01:15:31,090
One of the most memorable images from my
travels was a couple of years ago in
1054
01:15:31,090 --> 01:15:35,510
the South Pacific when an entire pod of
whales beached themselves overnight.
1055
01:15:37,100 --> 01:15:41,580
Oh, startling. Absolutely startling.
Imagine these huge bloated forms, you
1056
01:15:41,600 --> 01:15:44,160
stretched out along the sand as far as
the eye could see.
1057
01:15:44,580 --> 01:15:45,980
Sounds like Waikiki Beach.
1058
01:15:48,340 --> 01:15:49,340
Need a hand?
1059
01:15:49,560 --> 01:15:51,060
Jackie will help, won't you, Jackie?
1060
01:15:55,920 --> 01:15:57,440
You better slow down, baby.
1061
01:15:57,960 --> 01:15:58,960
I'm fine.
1062
01:15:59,460 --> 01:16:01,460
I'm just a little tense, that's all.
1063
01:16:02,240 --> 01:16:03,340
You like him, don't you?
1064
01:16:04,140 --> 01:16:05,520
Who? Rod.
1065
01:16:08,560 --> 01:16:09,560
Rod Poker?
1066
01:16:11,960 --> 01:16:13,320
Some of that crystal, huh?
1067
01:16:13,580 --> 01:16:16,660
Not exactly a rocket scientist, is she?
Well, I think she's sweet.
1068
01:16:17,880 --> 01:16:19,320
Like Pandy Foss.
1069
01:16:20,420 --> 01:16:21,640
Rod's kind of handsome, eh?
1070
01:16:22,200 --> 01:16:25,280
He's still outdoorsy. The guy looks like
he just stumbled out of a knitting
1071
01:16:25,280 --> 01:16:26,280
instruction booklet.
1072
01:16:26,920 --> 01:16:27,920
God, Joe Dickey.
1073
01:16:28,680 --> 01:16:31,360
I can't imagine what the man of your
dreams looks like.
1074
01:16:33,560 --> 01:16:34,820
Suzanne, that was fantastic.
1075
01:16:35,300 --> 01:16:38,020
Thank you. My specialty, veal piccata.
1076
01:16:38,510 --> 01:16:42,870
You know, the last time I had it was in
this charming, rather funny little cafe
1077
01:16:42,870 --> 01:16:43,769
in Vienna.
1078
01:16:43,770 --> 01:16:45,170
How interesting.
1079
01:16:45,470 --> 01:16:51,770
God, I am so weary of the mendacious
assertion that traveling to interesting
1080
01:16:51,770 --> 01:16:54,250
places automatically makes one
interesting.
1081
01:16:54,710 --> 01:16:56,190
Well, I beg to differ.
1082
01:16:56,470 --> 01:16:59,530
Oh, just differ, Natasha. No one wants
to see you beg.
1083
01:17:01,390 --> 01:17:04,050
Excuse my boarding house reach.
1084
01:17:04,270 --> 01:17:07,370
Like self -funding games until someone
loses an eye.
1085
01:17:08,110 --> 01:17:10,490
So, um, what are you working on
nowadays?
1086
01:17:10,990 --> 01:17:15,570
Well, actually, I just completed my
third volume of Heronion.
1087
01:17:16,370 --> 01:17:20,010
Heronion? It's politically correct porn
that doesn't get you horny.
1088
01:17:20,670 --> 01:17:21,670
Oh, really?
1089
01:17:22,450 --> 01:17:24,430
It's selling extremely well.
1090
01:17:25,390 --> 01:17:27,370
So, um, seconds, anyone?
1091
01:17:27,870 --> 01:17:29,130
No, thanks. I'm stuffed.
1092
01:17:29,470 --> 01:17:31,110
You didn't even touch the veal.
1093
01:17:31,330 --> 01:17:34,210
I'm a vegetarian. I don't eat anything
with a face.
1094
01:17:35,270 --> 01:17:36,510
How unfortunate.
1095
01:17:38,190 --> 01:17:39,190
Except for the cow.
1096
01:17:39,930 --> 01:17:40,930
Excuse me.
1097
01:17:43,290 --> 01:17:46,710
So, uh, anyone for dessert?
1098
01:17:52,850 --> 01:17:53,850
What?
1099
01:17:54,770 --> 01:17:57,610
Look. What? I'm sorry, okay?
1100
01:17:57,950 --> 01:18:04,450
It's just, you know, you're such a
bright and interesting guy, you know? I
1101
01:18:04,450 --> 01:18:07,210
hate to see you wasting yourself.
1102
01:18:07,720 --> 01:18:09,240
Oh, really? And why would you care?
1103
01:18:10,420 --> 01:18:16,860
I mean, you know, you're so smart, and
you're funny, and
1104
01:18:16,860 --> 01:18:23,240
great, you know? And I mean, that girl,
aside
1105
01:18:23,240 --> 01:18:29,020
from the fact that she's young and fit
and trim, what could you possibly see in
1106
01:18:29,020 --> 01:18:30,020
her?
1107
01:18:30,220 --> 01:18:34,720
Well, for one thing, she's kind and
honest.
1108
01:18:39,820 --> 01:18:40,419
I'm sorry.
1109
01:18:40,420 --> 01:18:41,560
I know I'm sorry.
1110
01:18:41,980 --> 01:18:46,060
But much more importantly, she's brave.
1111
01:18:46,840 --> 01:18:53,320
She does what she feels is right in her
own heart, doesn't give a rat's ass what
1112
01:18:53,320 --> 01:18:54,320
other people think of her.
1113
01:18:54,700 --> 01:18:58,380
She'd rather be laughed at for who she
is than live out some dreary lie.
1114
01:19:01,860 --> 01:19:06,100
Maybe she can't quote Tennyson, but
she's smart enough to know that life's
1115
01:19:06,100 --> 01:19:08,020
fucking short to waste her creative
energy.
1116
01:19:08,440 --> 01:19:10,540
The best part of herself producing crap.
1117
01:19:11,460 --> 01:19:13,960
Vindictive crap mired in self
-importance.
1118
01:19:14,960 --> 01:19:16,940
You truly disappoint me, Jackie.
1119
01:19:18,460 --> 01:19:19,960
I mean, just look at yourself.
1120
01:19:20,440 --> 01:19:21,460
You are pathetic.
1121
01:19:59,670 --> 01:20:00,670
Excuse me.
1122
01:20:00,770 --> 01:20:01,770
Hi.
1123
01:20:02,310 --> 01:20:07,510
I, uh, I never thought I'd say this, but
I've read all your books.
1124
01:20:07,810 --> 01:20:08,749
Oh, yeah?
1125
01:20:08,750 --> 01:20:10,110
I'm like your biggest fan.
1126
01:20:10,370 --> 01:20:11,349
Thanks.
1127
01:20:11,350 --> 01:20:14,270
I was wondering if you could maybe sign
my book.
1128
01:20:14,770 --> 01:20:19,250
You know, I don't really do that anymore
now, but... Oh.
1129
01:20:20,250 --> 01:20:21,250
I see.
1130
01:20:21,330 --> 01:20:22,330
What the hell?
1131
01:20:24,370 --> 01:20:25,370
What's your name?
1132
01:20:25,670 --> 01:20:26,670
Jacob.
1133
01:20:31,310 --> 01:20:32,310
Morning. Hi.
1134
01:20:32,630 --> 01:20:33,810
Hey. Did you forget?
1135
01:20:34,130 --> 01:20:35,870
No. Come on in. Again?
1136
01:20:37,730 --> 01:20:39,850
Morning. Are you okay?
1137
01:20:40,270 --> 01:20:41,270
Oh, yeah.
1138
01:20:41,530 --> 01:20:43,910
Just criminally hungover.
1139
01:20:44,590 --> 01:20:45,590
Oh, dear.
1140
01:20:45,830 --> 01:20:48,610
How about I make the coffee while you
get ready?
1141
01:20:48,810 --> 01:20:50,310
Sounds like a plan. Okay.
1142
01:20:50,910 --> 01:20:54,510
Start in tight and stay down when being
close for this. You'll mind later.
1143
01:20:57,730 --> 01:20:58,730
Okay.
1144
01:21:00,320 --> 01:21:02,300
When did you say this thing was going to
air?
1145
01:21:02,880 --> 01:21:06,860
Not next Thursday, but the Thursday
after that, which is the same night as
1146
01:21:06,860 --> 01:21:11,040
Penn benefit, which I understand you're
the big star this year.
1147
01:21:11,660 --> 01:21:12,660
Yeah.
1148
01:21:14,000 --> 01:21:15,300
What channel is it?
1149
01:21:15,880 --> 01:21:16,880
It's channel five.
1150
01:21:17,260 --> 01:21:18,260
It's prime time.
1151
01:21:18,940 --> 01:21:19,940
Big audience.
1152
01:21:20,640 --> 01:21:21,920
Maybe you should write it down.
1153
01:21:23,080 --> 01:21:25,480
No, I'll remember that.
1154
01:21:25,760 --> 01:21:27,140
Okay, so are you almost ready?
1155
01:21:27,380 --> 01:21:28,820
Yeah, whenever you are. Okay.
1156
01:21:29,350 --> 01:21:30,650
So... We are rolling.
1157
01:21:30,890 --> 01:21:34,370
Why don't you tell us about what you're
working on? It's been a while since you
1158
01:21:34,370 --> 01:21:35,370
put out a book.
1159
01:21:35,670 --> 01:21:41,610
Uh, yes. Um, and that's because I'm
trying something that's a bit of a
1160
01:21:41,610 --> 01:21:42,610
for me.
1161
01:21:42,690 --> 01:21:49,250
I am working with a male protagonist who
is a distinctly unsavory character.
1162
01:21:49,610 --> 01:21:55,490
Can you tell us what it's about? It's a
darkly comic tale about a young film
1163
01:21:55,490 --> 01:21:58,190
director who has oodles of ambition, but
sadly...
1164
01:21:58,560 --> 01:22:04,280
No talent. And eventually his own
ambition leads to his demise.
1165
01:22:04,540 --> 01:22:05,540
Sounds delicious.
1166
01:22:06,200 --> 01:22:08,420
Now, does this have anything to do with
Danny Blair?
1167
01:22:09,660 --> 01:22:12,720
Excuse me? The young film producer who
manipulated you?
1168
01:22:13,240 --> 01:22:16,460
Acquired the screen rights to your most
popular novel for a dollar while you
1169
01:22:16,460 --> 01:22:17,119
were dating?
1170
01:22:17,120 --> 01:22:18,320
Is that what people think?
1171
01:22:18,720 --> 01:22:21,840
And then once the deal was closed, he
ended the relationship.
1172
01:22:22,880 --> 01:22:24,840
You know, first of all, the book has...
1173
01:22:25,130 --> 01:22:31,590
nothing to do with that i i'm a fiction
writer i invent and you know allow
1174
01:22:31,590 --> 01:22:37,330
me also to uh to set the record straight
on mr blair it the the relationship
1175
01:22:37,330 --> 01:22:43,210
which you know quite quite frankly was
um well nothing more than a sexual
1176
01:22:43,210 --> 01:22:50,150
diversion ended when donnie um danny
discovered that i will that i
1177
01:22:50,150 --> 01:22:56,590
was becoming involved with lionel
heathcote i think And, you know, no skin
1178
01:22:56,590 --> 01:23:02,750
my nose, because when the film gets
made, it's going to be great, great for
1179
01:23:02,750 --> 01:23:03,750
sales.
1180
01:23:04,230 --> 01:23:07,550
Well, thanks for being so candid. Gosh,
you're wonderful.
1181
01:23:08,190 --> 01:23:15,130
No, it feels good to set the record
straight, you know.
1182
01:23:17,150 --> 01:23:18,530
Get the truth out there.
1183
01:23:19,450 --> 01:23:22,290
So when can we expect the boot to come
out? Are you close to finishing?
1184
01:23:22,790 --> 01:23:23,790
Yeah.
1185
01:23:24,390 --> 01:23:27,990
I'm... I'm just polishing.
1186
01:23:28,430 --> 01:23:29,430
Yeah.
1187
01:23:33,450 --> 01:23:35,690
Just... just polishing.
1188
01:23:39,290 --> 01:23:40,290
Jackie?
1189
01:23:40,990 --> 01:23:42,390
Are you all right?
1190
01:23:43,050 --> 01:23:46,490
Actually, I'm very fucking tired.
1191
01:23:47,310 --> 01:23:50,130
Well, I guess that's understandable.
1192
01:23:50,410 --> 01:23:52,410
I feel sick.
1193
01:23:54,990 --> 01:23:56,430
we should just finish this tomorrow.
1194
01:23:57,450 --> 01:23:59,410
We'll come back when you're feeling more
yourself.
1195
01:24:00,490 --> 01:24:01,490
More myself.
1196
01:24:02,490 --> 01:24:03,490
Yeah.
1197
01:24:04,110 --> 01:24:05,110
Yeah.
1198
01:24:05,470 --> 01:24:06,470
Right.
1199
01:24:09,470 --> 01:24:16,270
Actually, um... Do you think we could
just
1200
01:24:16,270 --> 01:24:17,590
take it from the top?
1201
01:24:19,010 --> 01:24:21,230
You want to start the whole thing over?
1202
01:24:30,070 --> 01:24:32,410
Yeah. Too bad.
1203
01:24:33,290 --> 01:24:34,950
Oh, what a shame. Gotta go.
1204
01:24:58,090 --> 01:25:00,690
Please call me home, I pray.
1205
01:25:02,030 --> 01:25:06,490
And tell me... Hi, it's Jackie again.
1206
01:25:07,170 --> 01:25:08,750
Could you call me back, please?
1207
01:25:12,850 --> 01:25:16,230
Um, I'm trying to get in touch with
Patrick.
1208
01:25:16,930 --> 01:25:17,970
Have you heard from him?
1209
01:25:18,410 --> 01:25:21,310
Yes, I've heard from him. He withdrew
his manuscript.
1210
01:25:22,770 --> 01:25:23,770
What?
1211
01:25:24,710 --> 01:25:25,710
Why?
1212
01:25:26,110 --> 01:25:29,130
Said he was suffering from
disillusionment. He was going to put his
1213
01:25:29,130 --> 01:25:30,130
numbers.
1214
01:25:32,710 --> 01:25:33,710
Hi,
1215
01:25:33,990 --> 01:25:38,210
I'm looking for Patrick. You know,
the... Oh, Patrick quit.
1216
01:25:38,730 --> 01:25:41,590
I think he went back to school or
something.
1217
01:25:54,670 --> 01:26:00,830
I cannot be without you no more than the
sky.
1218
01:26:03,170 --> 01:26:09,850
And when I dream of this, put your wish
on my lips.
1219
01:26:37,070 --> 01:26:40,550
Tonight we go behind the scenes with
award -winning novelist Jackie York.
1220
01:26:41,670 --> 01:26:46,090
So, Jackie, why don't you tell us about
what you've been working on? It's been a
1221
01:26:46,090 --> 01:26:47,610
while since you put out a book.
1222
01:26:48,150 --> 01:26:55,070
Well, the truth is I've spent the last
11 months trying to wreak revenge in
1223
01:26:55,070 --> 01:26:56,070
the guise of a novel.
1224
01:27:03,880 --> 01:27:07,700
The reputed love affair that I've been
conducting with Lionel Heathcote is a
1225
01:27:07,700 --> 01:27:08,700
complete sham.
1226
01:27:08,920 --> 01:27:15,840
My dearest friend, being very patient
1227
01:27:15,840 --> 01:27:21,900
and exceedingly kind, agreed to pose
publicly as my lover. It was
1228
01:27:21,900 --> 01:27:28,040
just a pathetic attempt on my part to
save face after I got dumped.
1229
01:27:28,860 --> 01:27:30,180
Holy shit.
1230
01:27:42,280 --> 01:27:45,620
about that, man. You just sort of took
off on me there.
1231
01:27:45,880 --> 01:27:50,300
Feeling utterly foolish and humiliated,
I decided, oh, it would be a marvelous
1232
01:27:50,300 --> 01:27:52,860
idea just to skewer Mr. Blair on the
page.
1233
01:27:53,460 --> 01:28:00,300
The fact of the matter is that
bitterness and revenge don't inspire
1234
01:28:00,300 --> 01:28:01,300
of worth.
1235
01:28:02,060 --> 01:28:05,660
I've been paralyzed for over a year.
1236
01:28:06,120 --> 01:28:09,940
Blocked. The book is non -existent.
1237
01:28:10,460 --> 01:28:12,340
Holy shit! Shit!
1238
01:28:24,100 --> 01:28:25,880
My husband hogs a remote.
1239
01:28:26,200 --> 01:28:27,740
This way I can control it.
1240
01:28:33,280 --> 01:28:37,380
Foolish and humiliated. I decided...
Hey, change that bed for a second.
1241
01:28:37,860 --> 01:28:39,420
No! Please, come on!
1242
01:28:39,640 --> 01:28:41,900
No! Just give me the damn thing.
1243
01:28:42,600 --> 01:28:47,460
You can't have everything you want, boy.
Why divulge now on national television?
1244
01:28:47,640 --> 01:28:48,640
Why take the risk?
1245
01:28:49,480 --> 01:28:53,980
Because life's too short to cower in the
shadows.
1246
01:28:55,340 --> 01:29:00,620
It is better to be hated for who you are
than to be loved for who you are not.
1247
01:29:01,440 --> 01:29:07,320
Holy shit. Who said that? I like to
memorize clothes and impress people
1248
01:29:07,710 --> 01:29:12,690
Belting them at opportune moments. It's
a pretentious game. I'm very good at it.
1249
01:29:13,290 --> 01:29:14,290
Stop the bus!
1250
01:29:14,410 --> 01:29:16,310
You're very good at a lot of things.
Stop the bus, man!
1251
01:29:16,530 --> 01:29:17,530
Ah!
1252
01:29:17,630 --> 01:29:19,390
Ah! Holy shit, what was that?
1253
01:29:19,950 --> 01:29:24,070
What was that? Jesus Christ! I'm fucking
blind, you old boot! That was me!
1254
01:29:24,730 --> 01:29:25,770
Stop the bus!
1255
01:30:25,190 --> 01:30:26,550
Hello? Patrick?
1256
01:30:27,690 --> 01:30:28,690
Hello?
1257
01:30:32,850 --> 01:30:33,850
Oh,
1258
01:30:36,450 --> 01:30:40,190
and you know one other thing? I don't
actually play that piano. It's...
1259
01:30:40,400 --> 01:30:43,240
It's really just a very expensive plant
stand.
1260
01:30:46,180 --> 01:30:51,180
Like, even that's not entirely true. I
mean, I know one song.
1261
01:30:51,440 --> 01:30:55,220
Would you play it for us? And recklessly
exhibit my deficiencies on national
1262
01:30:55,220 --> 01:30:57,040
television? Sure.
1263
01:30:57,440 --> 01:30:58,440
Why not?
1264
01:30:59,220 --> 01:31:04,780
Uh... You made me love you.
1265
01:31:05,060 --> 01:31:08,680
I didn't want to do it. I didn't...
1266
01:31:21,769 --> 01:31:23,870
Oh, bud, thank you!
1267
01:31:34,550 --> 01:31:39,450
Oh, thanks, man. I need to get... What
are you doing?
1268
01:32:05,650 --> 01:32:07,030
Jackie? Jackie.
1269
01:32:07,930 --> 01:32:10,230
Hey. Oh, hey.
1270
01:32:10,590 --> 01:32:11,590
That's it. Hey.
1271
01:32:12,610 --> 01:32:15,250
Danny stopped payment on his check. Oh,
really? What a surprise.
1272
01:32:15,690 --> 01:32:19,370
And how many times have I asked you
about the book, about this tonight?
1273
01:32:20,090 --> 01:32:22,530
Huh? I could have got you out of this.
1274
01:32:23,810 --> 01:32:26,190
Nice to see you. Thanks for coming.
1275
01:32:27,130 --> 01:32:30,130
You didn't have to humiliate yourself in
front of an international audience.
1276
01:32:30,690 --> 01:32:32,230
I mean, what are you going to read now?
1277
01:32:33,260 --> 01:32:34,380
This place is crawling.
1278
01:32:35,320 --> 01:32:37,280
It's crawling with writers, with
journalists.
1279
01:32:37,760 --> 01:32:38,760
You should get sick.
1280
01:32:39,100 --> 01:32:42,900
Jackie, get sick right here, right now.
Suzanne, it's going to be fine.
1281
01:32:51,300 --> 01:32:52,300
Hey.
1282
01:32:54,100 --> 01:32:55,760
Hey, hey, that's it, hey?
1283
01:32:56,720 --> 01:32:58,700
My lead pulls out, my financing crashes.
1284
01:32:59,120 --> 01:33:02,580
You and I had a deal and you... Habitage
me? So I take it that they wasn't
1285
01:33:02,580 --> 01:33:03,580
impressed with the stab?
1286
01:33:03,860 --> 01:33:04,960
I did well on video.
1287
01:33:05,540 --> 01:33:07,560
I am so gonna sue your ass.
1288
01:33:08,060 --> 01:33:10,560
What goes around comes around.
1289
01:33:35,660 --> 01:33:36,519
Did you?
1290
01:33:36,520 --> 01:33:37,680
Oh, you did good.
1291
01:33:42,960 --> 01:33:49,520
Since 1921, PEN International has come
to the aid of writers
1292
01:33:49,520 --> 01:33:54,240
around the world who've been imprisoned
and punished for expressing their
1293
01:33:54,240 --> 01:33:58,760
opinions. And I'd like to thank you all
tonight for your generous support and
1294
01:33:58,760 --> 01:34:00,880
for coming out, especially in this
weather.
1295
01:34:01,400 --> 01:34:03,260
And now, without further ado...
1296
01:34:03,640 --> 01:34:08,840
I would like to introduce to you my
oldest and dearest friend, a woman truly
1297
01:34:08,840 --> 01:34:14,400
the free world and one who understands
how it feels to express her opinion.
1298
01:34:14,780 --> 01:34:18,060
Ladies and gentlemen, my friend, Jackie
York.
1299
01:34:30,280 --> 01:34:34,960
Got my invitation here. As you know, I
was invited here this evening to read
1300
01:34:34,960 --> 01:34:36,400
from my new novel.
1301
01:34:37,020 --> 01:34:42,440
Now, if you happen to see the interview
on television tonight, you might think
1302
01:34:42,440 --> 01:34:45,520
that I don't actually have one to read
from.
1303
01:34:46,320 --> 01:34:47,320
But I do.
1304
01:34:47,920 --> 01:34:52,740
It is the beginning of a work in
progress, and I would like to share it
1305
01:34:52,740 --> 01:34:53,740
you.
1306
01:34:54,520 --> 01:34:58,440
Henry ran himself a bath and padded
naked to the kitchen.
1307
01:34:59,200 --> 01:35:00,240
To get the toaster.
1308
01:35:15,320 --> 01:35:16,620
Henry was depressed.
1309
01:35:17,500 --> 01:35:19,140
Depressed and in love.
1310
01:35:19,640 --> 01:35:21,880
The girl couldn't have been more than
19.
1311
01:35:22,680 --> 01:35:24,780
She sold freshly squeezed juice.
1312
01:35:25,210 --> 01:35:29,290
in the labyrinth below the skyscraper
where Henry had his law office.
1313
01:35:36,950 --> 01:35:38,530
Excuse me. Yeah?
1314
01:35:39,010 --> 01:35:44,990
Excuse me. All day long, she stood in a
giant fiberglass orange
1315
01:35:44,990 --> 01:35:46,890
underneath the ground.
1316
01:35:47,890 --> 01:35:53,370
Henry would descend twice, sometimes
thrice a day, and they would chat while
1317
01:35:53,370 --> 01:35:54,370
prepared his drink.
1318
01:35:59,600 --> 01:36:05,220
Truth be told, all that citrus was
killing his bladder but it was worth it.
1319
01:36:05,580 --> 01:36:07,780
Her eyes were big and sad.
1320
01:36:08,120 --> 01:36:13,860
She wore a silver ring on her thumb and
an expression that said, I know
1321
01:36:13,860 --> 01:36:15,060
something you don't.
1322
01:36:25,820 --> 01:36:30,230
He knew that if he asked, She would
probably go out with him.
1323
01:36:31,310 --> 01:36:32,410
Stop it, he thought.
1324
01:36:32,850 --> 01:36:33,850
It's ridiculous.
1325
01:36:35,470 --> 01:36:40,750
Embarrassing. He surveyed his bald spot.
He thought about his 42 years and about
1326
01:36:40,750 --> 01:36:44,970
how his friends would laugh and whisper
if he started dating the girl from the
1327
01:36:44,970 --> 01:36:45,970
orange.
1328
01:36:46,290 --> 01:36:50,070
He plugged the toaster into the socket
and stepped into the bath.
1329
01:36:51,230 --> 01:36:55,250
As he watched the elements heat up and
glow orange, he was overcome with the
1330
01:36:55,250 --> 01:36:57,130
desire to see her one more time.
1331
01:36:57,770 --> 01:37:02,790
He stepped out of the bath, carried the
toaster back to the kitchen, and made
1332
01:37:02,790 --> 01:37:04,510
himself an English muffin.
1333
01:37:05,610 --> 01:37:08,050
Ridiculous, he said, between bites,
embarrassing.
1334
01:37:09,050 --> 01:37:10,690
But Henry was mistaken.
1335
01:37:12,950 --> 01:37:14,730
Because love may be many things.
1336
01:37:15,750 --> 01:37:19,790
Torturous, mad, blinding, even
misguided.
1337
01:37:21,670 --> 01:37:23,130
But it's a pure thing.
1338
01:37:23,730 --> 01:37:27,070
Like art, like music, it connects us.
1339
01:37:27,630 --> 01:37:34,290
brings us closer to the meaning of it
all, closer to God, and it is never
1340
01:37:34,290 --> 01:37:38,230
ridiculous, never embarrassing.
1341
01:37:40,210 --> 01:37:41,210
Thank you.
1342
01:38:04,380 --> 01:38:06,500
Patrick? Oh, my God.
1343
01:38:07,020 --> 01:38:09,540
It's okay, ma 'am. What the hell are you
doing?
1344
01:38:10,740 --> 01:38:12,900
No, this happens to be my date.
1345
01:38:18,820 --> 01:38:19,820
Sorry, man.
1346
01:38:24,120 --> 01:38:25,120
Are you all right?
1347
01:38:25,760 --> 01:38:26,760
Yeah, never better.
1348
01:38:28,820 --> 01:38:30,280
I take it you saw the show.
1349
01:38:30,560 --> 01:38:31,560
Yep.
1350
01:38:31,600 --> 01:38:32,780
Yeah, I liked it a lot.
1351
01:38:33,740 --> 01:38:37,420
You didn't think it was too schmaltzy?
No, I think you were very brave to go
1352
01:38:37,420 --> 01:38:39,340
with a happy ending. I mean, it's just
not done with.
1353
01:38:40,100 --> 01:38:41,280
Hey, now you tell me.
1354
01:38:43,520 --> 01:38:44,520
Hey,
1355
01:38:51,580 --> 01:38:52,940
you know what the word special means?
1356
01:38:53,400 --> 01:38:54,760
I don't know for sure.
1357
01:38:57,120 --> 01:38:59,680
The way I'm gonna go, you know.
1358
01:39:00,160 --> 01:39:01,420
I don't know.
1359
01:39:07,180 --> 01:39:13,880
Don't know, don't know But who knows
that I'll be so
1360
01:39:53,130 --> 01:39:55,390
Thank you.
1361
01:40:56,139 --> 01:40:58,600
I hear you calling.
1362
01:41:12,839 --> 01:41:14,820
Calling for me out in the night.
1363
01:41:15,440 --> 01:41:17,000
But it's all bad.
1364
01:41:18,720 --> 01:41:20,160
And I know that.
1365
01:41:22,680 --> 01:41:27,620
I see you now about the fifth time,
baby. But you know that I got nothing to
1366
01:41:27,620 --> 01:41:31,240
say. It's so charming to look on your
face.
1367
01:41:31,760 --> 01:41:35,720
But your eyes are lighting something I
just can't feel now.
1368
01:41:36,200 --> 01:41:40,440
I've been around to fly your heart. I'm
looking for you just to show the light
1369
01:41:40,440 --> 01:41:41,440
of my day.
1370
01:41:42,190 --> 01:41:44,570
You've got to make it, you've got to be
on your way.
1371
01:41:45,190 --> 01:41:47,630
I've been brought up with a head full of
news.
99243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.