Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:02,150
Ci hanno inviato un nuovo video.
2
00:00:02,150 --> 00:00:04,240
Jin Kudo
Regista
Ci hanno inviato un nuovo video.
3
00:00:04,240 --> 00:00:04,320
Regista
Jin Kudo
4
00:00:04,320 --> 00:00:04,750
Sì.
Regista
Jin Kudo
5
00:00:04,750 --> 00:00:04,920
Regista
Jin Kudo
6
00:00:04,920 --> 00:00:06,380
Lo guardiamo subito.
Regista
Jin Kudo
7
00:00:06,380 --> 00:00:07,090
Regista
Jin Kudo
8
00:00:07,440 --> 00:00:08,460
Chi l'ha ripreso?
9
00:00:08,460 --> 00:00:10,200
Miho Ichikawa
Assistente
Chi l'ha ripreso?
10
00:00:10,200 --> 00:00:10,330
Assistente
Miho Ichikawa
11
00:00:10,330 --> 00:00:13,460
Questa volta... il video è stato
fatto da una coppia. Due coppie.
Assistente
Miho Ichikawa
12
00:00:13,460 --> 00:00:16,800
Questa volta... il video è stato
fatto da una coppia. Due coppie.
13
00:00:17,330 --> 00:00:23,810
Ci hanno inviato ancora una
volta un video inspiegabile
14
00:00:29,210 --> 00:00:32,980
Video inviato
15
00:00:34,620 --> 00:00:36,140
Bene, eccoci qua.
16
00:00:36,140 --> 00:00:37,050
Siamo qui.
17
00:00:37,050 --> 00:00:39,050
Noi siamo quelli veramente coraggiosi.
18
00:00:39,570 --> 00:00:40,380
Fa paura qui.
19
00:00:40,760 --> 00:00:44,410
Quattro giovani sono andati
in un edificio abbandonato...
20
00:00:44,410 --> 00:00:45,730
Cosa, vuoi tornare indietro?
Quattro giovani sono andati
in un edificio abbandonato...
21
00:00:45,730 --> 00:00:47,100
Cosa, vuoi tornare indietro?
22
00:00:47,740 --> 00:00:49,000
Caspita, è grande.
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Un rudere completo.
24
00:00:52,090 --> 00:00:53,040
Ops.
25
00:00:53,570 --> 00:00:54,650
Questa è l'entrata?
26
00:00:54,700 --> 00:00:56,300
Sì, c'è il corridoio.
27
00:00:58,330 --> 00:00:59,440
Fa paura...
28
00:00:59,740 --> 00:01:00,590
Aprila.
29
00:01:02,030 --> 00:01:02,940
Ops, scusa.
30
00:01:03,100 --> 00:01:03,980
Mi sono spaventata.
31
00:01:04,700 --> 00:01:05,310
Non si apre.
32
00:01:09,370 --> 00:01:10,520
Come si apre?
33
00:01:11,390 --> 00:01:13,710
Merda, la torcia ha smesso di funzionare.
34
00:01:16,400 --> 00:01:16,920
Si apre?
35
00:01:16,920 --> 00:01:17,790
Oh, sì.
36
00:01:18,160 --> 00:01:19,320
Evviva.
Sì, sì, è aperta.
37
00:01:21,730 --> 00:01:23,020
Va' prima tu.
38
00:01:24,120 --> 00:01:24,940
Ryosuke, entra.
39
00:01:25,100 --> 00:01:27,040
No, entra prima tu.
40
00:01:30,670 --> 00:01:31,600
Entriamo.
41
00:01:32,700 --> 00:01:33,600
Si gela qui!
42
00:01:33,600 --> 00:01:34,810
Perché fa così freddo dentro?
43
00:01:34,830 --> 00:01:36,160
Per qualche ragione fa molto freddo!
44
00:01:36,570 --> 00:01:37,720
Ho paura, ho paura!
45
00:01:40,220 --> 00:01:41,390
Oh! Che diamine è quello?!
46
00:01:42,040 --> 00:01:43,040
Che cos'è? Cos'è?
47
00:01:43,740 --> 00:01:45,790
Che caspita è quello? Guardate!
48
00:01:46,250 --> 00:01:48,270
Che cos'è? È disgustoso.
49
00:01:49,400 --> 00:01:51,100
Bleah, che cos'è?
50
00:01:51,960 --> 00:01:53,150
Non può essere, che schifo è?!
51
00:01:55,580 --> 00:01:58,680
Ooh, anche qui, che cos'è?!
52
00:01:59,600 --> 00:02:01,070
Lo stesso buco di prima.
53
00:02:01,790 --> 00:02:02,520
Fico!
54
00:02:03,560 --> 00:02:04,890
È così buio!
55
00:02:04,890 --> 00:02:05,840
Già, già.
56
00:02:05,840 --> 00:02:07,450
Guardate sotto i piedi, c'è dell'acqua.
57
00:02:07,530 --> 00:02:08,330
Acqua?
58
00:02:08,580 --> 00:02:09,260
Che paura!
59
00:02:09,260 --> 00:02:11,260
Da dove viene l'acqua? Gocciola da sopra?
60
00:02:12,620 --> 00:02:14,540
È disgustoso.
61
00:02:14,540 --> 00:02:15,400
È tutto rotto.
62
00:02:17,510 --> 00:02:20,030
Immaginate se qualcuno
ci stesse guardando da sopra.
63
00:02:22,030 --> 00:02:23,370
Guardate qui.
64
00:02:24,670 --> 00:02:25,520
Cosa c'è?
65
00:02:26,030 --> 00:02:28,920
La metà delle porte manca.
66
00:02:29,770 --> 00:02:31,100
Andiamo lì?
67
00:02:35,830 --> 00:02:37,790
Oh, fico, che cos'è?!
68
00:02:41,220 --> 00:02:42,620
Oh!
69
00:02:43,000 --> 00:02:44,030
Non c'è niente.
70
00:02:45,160 --> 00:02:46,860
Ho sentito uno strano rumore.
71
00:02:47,770 --> 00:02:48,360
Un rumore?
72
00:02:49,020 --> 00:02:51,310
Come un campanello, "ding".
73
00:02:51,800 --> 00:02:54,880
Così. Che cos'era?
74
00:02:55,690 --> 00:02:56,160
Sentito?
75
00:02:56,160 --> 00:02:57,010
Aspetta un attimo.
76
00:02:57,880 --> 00:03:00,910
Anch'io ho sentito un suono.
77
00:03:00,910 --> 00:03:01,400
"Ding".
78
00:03:01,440 --> 00:03:01,940
Sì.
79
00:03:02,980 --> 00:03:03,720
Da dove veniva?
80
00:03:03,720 --> 00:03:04,170
Eh?
81
00:03:04,760 --> 00:03:05,240
Da qui?
82
00:03:06,000 --> 00:03:07,200
Penso che venisse da qui.
83
00:03:08,240 --> 00:03:14,110
Sembrava provenire dal lato delle scale
84
00:03:14,110 --> 00:03:14,210
Veniva... dalle scale?
Sembrava provenire dal lato delle scale
85
00:03:14,210 --> 00:03:17,520
Veniva... dalle scale?
86
00:03:18,620 --> 00:03:19,240
Ho paura!
87
00:03:19,530 --> 00:03:20,890
Tranquilla, tranquilla.
88
00:03:20,950 --> 00:03:21,880
Da questa parte?
89
00:03:24,190 --> 00:03:25,360
Fa paura, qui.
90
00:03:25,360 --> 00:03:26,040
Oh!
91
00:03:31,150 --> 00:03:32,080
A-Adesso...
92
00:03:32,270 --> 00:03:32,600
Sì.
93
00:03:32,900 --> 00:03:33,480
Sentito?
94
00:03:33,480 --> 00:03:34,070
Sì.
95
00:03:34,070 --> 00:03:35,450
Sì, lo abbiamo...
96
00:03:37,980 --> 00:03:39,500
Adesso veniva da qui.
97
00:03:42,170 --> 00:03:42,860
Non è possibile.
98
00:03:43,200 --> 00:03:44,250
È strano...
99
00:03:45,180 --> 00:03:45,900
È inquietante.
100
00:03:46,030 --> 00:03:47,900
Ho paura!
101
00:03:48,540 --> 00:03:50,210
Andiamo da questa parte?
102
00:03:51,890 --> 00:03:53,080
Non veniva da sopra?
103
00:03:53,080 --> 00:03:53,790
Sì.
104
00:04:02,680 --> 00:04:06,040
Fate piano, magari lo risentiamo.
105
00:04:12,200 --> 00:04:14,430
È così buio qui!
106
00:04:28,060 --> 00:04:29,680
Di nuovo!
107
00:04:31,250 --> 00:04:32,260
L'ho sentito anch'io.
108
00:04:32,260 --> 00:04:33,100
Anch'io.
109
00:04:43,320 --> 00:04:44,780
Ancora più sopra.
110
00:04:44,830 --> 00:04:46,010
Il suono veniva da qua sopra?
111
00:04:48,830 --> 00:04:49,640
Saliamo.
112
00:04:49,640 --> 00:04:50,280
Andiamo.
113
00:04:50,810 --> 00:04:54,600
La mia torcia fa i capricci. Vai tu.
114
00:04:54,600 --> 00:04:55,770
Va' prima tu, coraggio.
115
00:04:57,200 --> 00:04:58,490
Forza, va tutto bene.
116
00:05:06,290 --> 00:05:07,570
Cos'abbiamo qui?
117
00:05:19,280 --> 00:05:20,120
Eccoci qua.
118
00:05:26,990 --> 00:05:28,030
Non vedo niente.
119
00:05:30,970 --> 00:05:31,370
Oh!
120
00:05:35,550 --> 00:05:36,680
Avete sentito?
121
00:05:36,680 --> 00:05:37,490
Sì.
122
00:05:37,840 --> 00:05:39,290
Vicino. Molto vicino.
123
00:05:44,770 --> 00:05:45,830
Da dove?
124
00:05:48,280 --> 00:05:49,510
Passi di qualcuno!
125
00:05:53,440 --> 00:05:54,480
Sì, li sento, li sento.
126
00:05:55,690 --> 00:05:56,640
Chi c'è?
127
00:05:58,520 --> 00:05:59,630
Qualcuno sta camminando.
128
00:06:07,260 --> 00:06:08,560
Dove stai andando?
129
00:06:09,770 --> 00:06:10,750
Mi scusi?
130
00:06:13,360 --> 00:06:14,440
C'è qualcuno?
131
00:06:16,910 --> 00:06:18,840
Sta venendo, è molto vicino!
132
00:06:28,330 --> 00:06:30,080
Correte! Svelti, svelti!
133
00:06:36,680 --> 00:06:37,930
È scivoloso!
134
00:06:39,340 --> 00:06:40,330
Sbrigatevi!
135
00:06:40,910 --> 00:06:41,790
Controllo la porta.
136
00:06:42,570 --> 00:06:43,370
Non va bene!
137
00:06:44,840 --> 00:06:46,110
Torniamo indietro!
138
00:06:47,340 --> 00:06:49,560
Un rumore! Ho sentito qualcosa!
139
00:06:50,390 --> 00:06:51,480
Ancora passi.
140
00:06:52,810 --> 00:06:54,440
Silenzio, ascoltate.
141
00:06:58,010 --> 00:07:00,080
Non si muove più.
142
00:07:00,700 --> 00:07:01,840
Il suono veniva da qui?
143
00:07:02,470 --> 00:07:03,390
Da qui.
144
00:07:03,560 --> 00:07:05,150
Da dove viene?
145
00:07:05,150 --> 00:07:06,240
Qui, qui, qui.
146
00:07:06,580 --> 00:07:08,300
C'è silenzio.
147
00:07:09,560 --> 00:07:10,410
Diamo un'occhiata.
148
00:07:13,750 --> 00:07:15,160
Vi dico che veniva da qui.
149
00:07:21,020 --> 00:07:21,500
Da dove?
150
00:07:22,160 --> 00:07:23,960
Non c'è niente qui.
151
00:07:28,100 --> 00:07:29,180
Aah! Cos'è quello?!
152
00:07:43,220 --> 00:07:44,950
Non c'è niente qui.
153
00:07:49,100 --> 00:07:50,300
Aah! Cos'è quello?!
154
00:07:58,830 --> 00:08:05,240
Il filmato mostra la figura
tremante di una ragazza
155
00:08:09,980 --> 00:08:11,200
Cosa posso dire?
156
00:08:13,170 --> 00:08:15,770
Qualcosa... di tremante.
157
00:08:15,770 --> 00:08:16,280
Già.
158
00:08:16,730 --> 00:08:17,880
E l'hanno filmata.
159
00:08:18,550 --> 00:08:19,440
Questa volta...
160
00:08:20,140 --> 00:08:23,530
Riprenderemo questo
fantasma tremante.
161
00:08:23,790 --> 00:08:24,690
CHE PAURA!
Archivi misteriosi e spaventosi
162
00:08:25,520 --> 00:08:31,430
Il fantasma tremante
Archivi misteriosi e spaventosi
CHE PAURA!
163
00:08:33,060 --> 00:08:39,640
Abbiamo deciso
di andare nell'edificio abbandonato del video
164
00:08:45,540 --> 00:08:46,460
Eccoli.
165
00:08:48,430 --> 00:08:49,240
Ciao!
166
00:08:55,170 --> 00:08:57,340
Piacere!
167
00:08:57,790 --> 00:09:00,030
Non c'era un'altra ragazza con voi?
168
00:09:01,070 --> 00:09:04,840
Non siamo riusciti a contattarla.
Abbiamo pensato che forse stesse dormendo.
169
00:09:05,690 --> 00:09:09,660
Quindi andiamo senza di lei?
170
00:09:09,950 --> 00:09:10,920
Sì, va bene.
171
00:09:11,420 --> 00:09:13,420
Allora da questa parte.
172
00:09:20,390 --> 00:09:20,640
Yuko, che non è qui adesso,
ci ha suggerito di andare là.
173
00:09:20,640 --> 00:09:26,300
Sanae Kamimura
Yasushi Kurata
Ryosuke Takagi
Autrice del video
Autore del video
Autore del video
Yuko, che non è qui adesso,
ci ha suggerito di andare là.
174
00:09:26,300 --> 00:09:27,100
Autore del video
Autore del video
Autrice del video
Ryosuke Takagi
Yasushi Kurata
Sanae Kamimura
175
00:09:27,100 --> 00:09:27,820
Aveva detto che aveva trovato un edificio
abbandonato che dovevamo visitare.
Autore del video
Autore del video
Autrice del video
Ryosuke Takagi
Yasushi Kurata
Sanae Kamimura
176
00:09:27,820 --> 00:09:31,500
Aveva detto che aveva trovato un edificio
abbandonato che dovevamo visitare.
177
00:09:31,780 --> 00:09:35,920
È così che ci ha convinto.
178
00:09:35,920 --> 00:09:40,650
A Kurata piace questo genere di roba,
per questo abbiamo accettato.
179
00:09:42,400 --> 00:09:47,270
"Un edificio abbandonato da vedere assolutamente"
180
00:09:47,370 --> 00:09:53,280
È tutto vero?
181
00:10:02,010 --> 00:10:04,780
Sembra un posto in cui
potrebbero viverci dei mostri.
182
00:10:06,970 --> 00:10:08,560
Spaventoso!
183
00:10:08,560 --> 00:10:09,260
Va tutto bene.
184
00:10:09,260 --> 00:10:10,110
Ho paura!
185
00:10:10,110 --> 00:10:10,670
Tranquilla.
186
00:10:10,670 --> 00:10:15,600
Penso che sia successo al terzo piano.
187
00:10:16,570 --> 00:10:17,230
Sì, al terzo.
188
00:10:18,200 --> 00:10:19,130
Al terzo.
189
00:10:19,130 --> 00:10:19,150
Terzo piano, stanza all'angolo?
Al terzo.
190
00:10:19,150 --> 00:10:20,750
Terzo piano, stanza all'angolo?
191
00:10:21,280 --> 00:10:23,260
È la prima, se si guarda da qui.
192
00:10:24,370 --> 00:10:29,780
Il nostro obiettivo è la stanza alla fine del 3° piano
193
00:10:29,900 --> 00:10:31,690
Da dove si entra?
194
00:10:32,600 --> 00:10:35,040
L'entrata è qui.
195
00:10:36,750 --> 00:10:42,890
Questo è il punto in cui ci trovavamo nel video
e guardavamo il soffitto.
196
00:10:43,730 --> 00:10:45,360
E Yuko...
197
00:10:46,460 --> 00:10:50,200
è stata la prima a, ehm, sentire il suono.
198
00:10:50,370 --> 00:10:55,810
Il luogo in cui è risuonato per la prima volta lo strano suono
199
00:11:01,440 --> 00:11:03,050
Ho sentito uno strano rumore.
200
00:11:03,810 --> 00:11:04,450
Un rumore?
201
00:11:05,220 --> 00:11:07,520
Come un campanello, "ding."
202
00:11:07,980 --> 00:11:09,720
Così? Che cos'era?
203
00:11:09,790 --> 00:11:13,220
Sentiva che il suono proveniva
da qualche parte qui intorno.
204
00:11:13,220 --> 00:11:13,960
Da qui?
205
00:11:13,960 --> 00:11:14,650
Sì.
206
00:11:16,730 --> 00:11:18,760
C'era niente?
207
00:11:18,760 --> 00:11:21,600
No, non abbiamo visto niente qui.
208
00:11:21,830 --> 00:11:22,970
E il suono...
209
00:11:28,070 --> 00:11:28,310
Sembra che sia caduto qualcosa.
210
00:11:28,310 --> 00:11:29,410
Il suono di qualcosa che cadeva...
Sembra che sia caduto qualcosa.
211
00:11:29,410 --> 00:11:29,670
Il suono di qualcosa che cadeva...
212
00:11:29,670 --> 00:11:32,440
Va bene, calmiamoci. Va tutto bene, calma.
Il suono di qualcosa che cadeva...
213
00:11:32,440 --> 00:11:33,240
Che cos'era?
Il suono di qualcosa che cadeva...
214
00:11:33,240 --> 00:11:33,280
Il suono di qualcosa che cadeva...
215
00:11:35,280 --> 00:11:36,450
Diamo un'occhiata.
216
00:11:36,880 --> 00:11:37,480
Ok.
217
00:11:48,560 --> 00:11:50,130
Avete sentito come un "ding"?
218
00:11:51,700 --> 00:11:53,530
Sì, qualcosa del genere.
219
00:12:05,340 --> 00:12:06,150
Avete sentito?
220
00:12:06,150 --> 00:12:07,160
Ho sentito.
221
00:12:08,110 --> 00:12:08,910
Anch'io.
222
00:12:10,250 --> 00:12:12,080
Mi chiedo perché proprio "ding".
223
00:12:14,820 --> 00:12:15,920
Non è chiaro...
224
00:12:20,920 --> 00:12:23,790
Ok, ok. Calmati.
225
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Bene, sembra che abbiamo
stabilito un contatto.
226
00:12:32,370 --> 00:12:33,300
Continuiamo.
227
00:12:33,300 --> 00:12:33,940
Ok.
228
00:12:34,500 --> 00:12:35,540
Andiamo?
229
00:12:36,470 --> 00:12:37,110
Stai bene?
230
00:12:38,740 --> 00:12:40,040
Saliamo, allora.
231
00:12:44,880 --> 00:12:46,580
Questo è il secondo piano.
232
00:12:50,220 --> 00:12:51,290
Il terzo piano.
233
00:12:51,290 --> 00:12:52,220
Già.
234
00:12:52,260 --> 00:12:53,620
È dove dovevamo andare, no?
235
00:12:53,820 --> 00:12:55,030
Sì, il terzo.
236
00:12:57,490 --> 00:13:01,930
Abbiamo raggiunto il 3° piano
237
00:13:06,600 --> 00:13:09,340
Dobbiamo andare alla fine del corridoio.
238
00:13:13,680 --> 00:13:17,910
Quindi, in questo corridoio, uhm,
avete sentito dei passi?
239
00:13:17,950 --> 00:13:18,920
Ah, sì.
240
00:13:19,520 --> 00:13:22,690
Sì, i suoni provenivano
dal fondo delle scale.
241
00:13:22,850 --> 00:13:23,950
Dal fondo delle scale?
242
00:13:24,320 --> 00:13:24,890
Capisco.
243
00:13:25,790 --> 00:13:31,230
In questo punto, gli autori del video avevano sentito dei passi
244
00:13:34,830 --> 00:13:35,430
Dei passi!
245
00:13:37,830 --> 00:13:39,700
Perché non vieni da questa parte?
246
00:13:40,370 --> 00:13:40,970
Ehi!
247
00:13:50,450 --> 00:13:50,970
Non sento niente.
248
00:13:50,970 --> 00:13:52,080
Niente.
Non sento niente.
249
00:13:58,320 --> 00:13:59,560
Un fantasma noioso.
250
00:14:04,930 --> 00:14:07,860
Cosa?! Che cos'è?!
251
00:14:07,860 --> 00:14:09,360
È caduto qualcosa
Cosa?! Che cos'è?!
252
00:14:09,360 --> 00:14:12,240
Ma non c'è niente sul soffitto.
È caduto qualcosa
253
00:14:12,240 --> 00:14:12,840
È caduto qualcosa
254
00:14:13,900 --> 00:14:14,870
Che cos'è?
255
00:14:14,970 --> 00:14:15,610
Che cos'è?
256
00:14:29,650 --> 00:14:31,390
Puzza.
Il liquido puzzolente
257
00:14:31,390 --> 00:14:31,960
Il liquido puzzolente
258
00:14:31,960 --> 00:14:32,920
Riprendi.
Il liquido puzzolente
259
00:14:32,920 --> 00:14:33,890
Il liquido puzzolente
260
00:14:37,390 --> 00:14:39,930
Qualcosa di liquido...
261
00:14:44,830 --> 00:14:45,100
Un fiore?
262
00:14:45,100 --> 00:14:45,820
Fiore
Un fiore?
263
00:14:45,820 --> 00:14:46,790
Un fiore.
Fiore
264
00:14:46,790 --> 00:14:46,970
Fiore
265
00:14:46,970 --> 00:14:48,870
Chissà perché è qui.
Fiore
266
00:14:48,870 --> 00:14:50,010
Fiore
267
00:14:51,610 --> 00:14:52,710
Cosa vogliamo fare?
268
00:14:55,280 --> 00:14:56,010
Continuiamo.
269
00:14:57,540 --> 00:14:58,390
Andiamo.
Coraggio.
270
00:14:59,650 --> 00:15:04,220
Lasciamo perdere per adesso
e continuiamo.
271
00:15:10,760 --> 00:15:16,200
In fondo al corridoio c'è la stanza con il fantasma
272
00:15:22,270 --> 00:15:24,010
Hai qualcosa sulla schiena.
273
00:15:24,040 --> 00:15:25,180
Аh? Sì?
274
00:15:25,180 --> 00:15:26,810
Sembra il liquido che è caduto prima.
275
00:15:26,810 --> 00:15:27,480
Non può essere.
276
00:15:27,980 --> 00:15:28,280
Il liquido
277
00:15:28,280 --> 00:15:29,700
Lo stesso liquido è sulla mia schiena?
Il liquido
278
00:15:29,700 --> 00:15:30,680
Il liquido
279
00:15:30,680 --> 00:15:31,150
Sì.
Il liquido
280
00:15:31,150 --> 00:15:31,850
si era attaccato
Sì.
Il liquido
281
00:15:31,850 --> 00:15:33,520
Il liquido
si era attaccato
282
00:15:33,520 --> 00:15:34,480
In altre parole, ti è caduto addosso.
Il liquido
si era attaccato
283
00:15:34,480 --> 00:15:37,150
In altre parole, ti è caduto addosso.
284
00:15:37,720 --> 00:15:38,820
Fate attenzione qui.
285
00:15:44,960 --> 00:15:45,600
Un fantasma...
286
00:15:45,600 --> 00:15:46,060
Ehm...
287
00:15:46,060 --> 00:15:47,600
In questa stanza, sì, sì.
288
00:15:47,600 --> 00:15:48,100
Di qua?
289
00:15:48,100 --> 00:15:48,570
Sì.
290
00:15:53,600 --> 00:15:54,570
Preparatevi.
291
00:15:56,070 --> 00:16:01,480
Una figura tremante è apparsa in questa stanza
292
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
Oh! C'è qualcosa lì!
293
00:16:12,680 --> 00:16:13,620
Va' avanti, Ichikawa.
294
00:16:13,620 --> 00:16:14,820
Entra.
295
00:16:16,490 --> 00:16:17,530
Vai.
296
00:16:18,800 --> 00:16:19,060
Ok.
297
00:16:20,200 --> 00:16:21,300
Che c'è? Hai da ridire?
298
00:16:21,300 --> 00:16:21,550
No.
299
00:16:21,550 --> 00:16:22,290
No?
No.
300
00:16:28,870 --> 00:16:30,240
Questa è la stanza.
301
00:16:30,240 --> 00:16:31,340
Sì.
302
00:16:31,340 --> 00:16:32,180
Stai filmando?
303
00:16:32,180 --> 00:16:32,980
Sì.
304
00:16:37,850 --> 00:16:40,550
Non c'è niente di insolito.
305
00:16:40,550 --> 00:16:41,890
L'avete visto in fondo?
306
00:16:41,890 --> 00:16:44,870
Un po' più a sinistra, ecco, sì. Proprio lì.
307
00:16:45,190 --> 00:16:47,250
Non vedo niente, qui.
308
00:16:50,530 --> 00:16:51,460
Ancora niente.
309
00:16:55,800 --> 00:16:57,900
No, non sta succedendo niente.
310
00:17:02,610 --> 00:17:04,970
La torcia si è spenta
311
00:17:04,970 --> 00:17:06,340
Non funziona la luce.
La torcia si è spenta
312
00:17:06,340 --> 00:17:06,580
La torcia si è spenta
313
00:17:12,950 --> 00:17:13,720
Come?
314
00:17:14,620 --> 00:17:15,750
La luce...
315
00:17:18,360 --> 00:17:20,340
È qui che si spegne la luce.
316
00:17:20,340 --> 00:17:21,990
Com'è possibile?!
317
00:17:21,990 --> 00:17:24,030
Ferma! Sta' lì!
318
00:17:24,030 --> 00:17:25,230
Cosa vuoi?
319
00:17:25,230 --> 00:17:27,620
Indietro! Indietro! Torna dove stavi prima.
320
00:17:27,620 --> 00:17:28,180
Va bene.
321
00:17:28,180 --> 00:17:28,870
Torna indietro.
322
00:17:28,870 --> 00:17:29,370
Ho capito.
323
00:17:32,620 --> 00:17:33,370
Ora avanti.
324
00:17:33,370 --> 00:17:33,990
Ok.
325
00:17:36,440 --> 00:17:38,210
Ancora. Ancora. Ancora. Ancora.
326
00:17:38,210 --> 00:17:38,900
Perché?
327
00:17:38,900 --> 00:17:39,620
Ancora.
328
00:17:41,710 --> 00:17:43,880
Punta la luce avanti.
329
00:17:43,880 --> 00:17:44,580
Ho paura!
330
00:17:44,580 --> 00:17:45,520
Ancora una volta.
331
00:17:45,520 --> 00:17:47,150
Ora illumina quel muro.
332
00:17:47,150 --> 00:17:47,780
Ok.
333
00:17:47,780 --> 00:17:49,490
Ora me. Illumina me.
334
00:17:49,490 --> 00:17:50,200
Va bene.
335
00:17:50,790 --> 00:17:51,630
Su di me.
336
00:17:53,320 --> 00:17:54,520
Ancora sul muro.
337
00:17:54,520 --> 00:17:55,160
Ok.
338
00:17:58,480 --> 00:17:59,600
Non funziona!
339
00:17:59,600 --> 00:18:00,520
Di nuovo su di me.
340
00:18:05,370 --> 00:18:06,380
Di nuovo.
341
00:18:07,180 --> 00:18:08,460
Che sta succedendo?
342
00:18:08,570 --> 00:18:10,510
La luce scompare quando
supera un certo punto
343
00:18:10,510 --> 00:18:11,780
Com'è possibile?
La luce scompare quando
supera un certo punto
344
00:18:11,780 --> 00:18:13,880
La luce scompare quando
supera un certo punto
345
00:18:13,910 --> 00:18:16,300
Cameraman, la luce sparisce qui?
346
00:18:16,300 --> 00:18:17,270
Va via?
347
00:18:17,520 --> 00:18:17,980
Sì.
348
00:18:18,380 --> 00:18:19,120
Qui?
349
00:18:19,120 --> 00:18:20,180
Sì, qui.
350
00:18:26,120 --> 00:18:27,020
Oh, si sta muovendo.
351
00:18:29,890 --> 00:18:34,330
è impazzita
La bussola
352
00:18:35,160 --> 00:18:36,940
Sembra un luogo di attività fantasmatica.
353
00:18:39,320 --> 00:18:41,060
C'è un insolito campo magnetico qui.
354
00:18:41,060 --> 00:18:42,440
Un campo magnetico?
355
00:18:44,310 --> 00:18:47,010
Usiamo quella cosa.
356
00:18:47,540 --> 00:18:50,780
Voglio sapere che succede
se mettiamo questa cosa qui.
357
00:18:52,520 --> 00:18:53,820
Che cos'è?
358
00:18:56,150 --> 00:18:57,090
Non può essere...
359
00:19:01,060 --> 00:19:03,060
Hai portato quell'oggetto qui?!
360
00:19:03,430 --> 00:19:11,330
Questo è lo strumento maledetto
che abbiamo raccolto nella parte precedente:
"File 01: Operazione Cattura della Kuchisake-onna"
361
00:19:11,900 --> 00:19:13,290
Chi te l'ha dato?
362
00:19:14,700 --> 00:19:14,740
Strumenti come questo sono estremamente rari,
quindi so a chi potrebbe appartenere.
363
00:19:14,740 --> 00:19:18,510
Esiste una scuola di magia che utilizza tali strumenti
Strumenti come questo sono estremamente rari,
quindi so a chi potrebbe appartenere.
364
00:19:18,510 --> 00:19:20,380
In parole povere, serve a evocare
demoni dall'altro mondo.
Esiste una scuola di magia che utilizza tali strumenti
365
00:19:20,380 --> 00:19:25,210
In parole povere, serve a evocare
demoni dall'altro mondo.
366
00:19:25,480 --> 00:19:26,950
Chi lo usa morirà.
367
00:19:28,650 --> 00:19:29,950
Tashiro, riprendi!
368
00:19:30,250 --> 00:19:31,150
Lo prendo.
369
00:19:34,390 --> 00:19:35,390
Che cosa vuoi fare?
370
00:19:35,730 --> 00:19:36,430
Un esperimento.
371
00:19:36,990 --> 00:19:37,990
Un esperimento?
372
00:19:39,000 --> 00:19:40,760
Un esperimento! Vediamo.
373
00:19:40,760 --> 00:19:42,400
Che cos'ha lì?
374
00:19:42,670 --> 00:19:43,130
Cosa?
375
00:19:43,130 --> 00:19:44,200
Che cos'è?
376
00:19:45,030 --> 00:19:46,300
È solo un oggetto rituale.
377
00:19:46,600 --> 00:19:48,300
Tipo un amuleto portafortuna. Sai, no?
378
00:19:49,610 --> 00:19:50,670
In realtà, no...
379
00:19:52,180 --> 00:19:53,780
Ho tanta paura!
380
00:19:57,110 --> 00:19:58,280
A cosa le serve?
381
00:20:02,020 --> 00:20:03,090
Perché l'hai fatto?
382
00:20:03,520 --> 00:20:05,150
È un oggetto pericoloso.
383
00:20:05,150 --> 00:20:07,090
È un esperimento. Un esperimento.
384
00:20:07,690 --> 00:20:13,560
Uno strumento maledetto e un luogo paranormale...
385
00:20:13,560 --> 00:20:13,600
Non è morto nessuno.
Uno strumento maledetto e un luogo paranormale...
386
00:20:13,600 --> 00:20:15,160
Non è morto nessuno.
387
00:20:15,400 --> 00:20:16,670
Prendi quella cosa.
388
00:20:17,700 --> 00:20:18,000
Cosa?
389
00:20:20,300 --> 00:20:21,700
È solo una ciocca di capelli.
390
00:20:22,910 --> 00:20:23,710
Cosa?
391
00:20:24,810 --> 00:20:26,540
Ho solo lanciato una ciocca di capelli.
392
00:20:28,110 --> 00:20:28,510
Beh?
393
00:20:30,880 --> 00:20:31,980
Eh, ok.
394
00:20:32,820 --> 00:20:34,020
Valla a prendere.
395
00:20:36,290 --> 00:20:37,550
Forza, valla a prendere.
396
00:20:49,600 --> 00:20:50,500
Te l'ho detto...
397
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
Aspetta...
398
00:20:53,070 --> 00:20:54,800
Lo prendo...?
399
00:21:17,230 --> 00:21:18,390
Oh, cos'è successo? Che succede?!
400
00:21:18,390 --> 00:21:20,400
Una voce! Ho sentito una voce! Una voce!
401
00:21:29,170 --> 00:21:33,480
Voci
402
00:21:42,080 --> 00:21:42,820
Ha smesso?
403
00:21:51,430 --> 00:21:52,930
Che cosa avete?!
404
00:21:53,530 --> 00:21:57,970
All'improvviso gli autori del video hanno
incominciato ad avere le convulsioni
405
00:22:12,730 --> 00:22:15,000
Vincerà il potere della maledizione?
O il potere del fantasma?
406
00:22:15,000 --> 00:22:17,590
È un esperimento! Un esperimento!
407
00:22:25,830 --> 00:22:26,860
Riprendetevi!
408
00:22:35,240 --> 00:22:36,110
Che male!
409
00:22:38,570 --> 00:22:39,210
Vi ha aiutato?
410
00:22:40,060 --> 00:22:41,640
Vi ha aiutato?
Vi ha aiutato?
411
00:22:44,110 --> 00:22:44,880
Che male!
412
00:22:48,350 --> 00:22:49,220
Andiamo via di qui!
413
00:22:49,820 --> 00:22:56,760
Il metodo di Kudo
ha riportato tutti alla normalità
414
00:22:56,760 --> 00:22:57,790
Andiamo via di qui!
415
00:22:58,560 --> 00:22:59,330
Perché?
416
00:22:59,900 --> 00:23:03,730
Non abbiamo ancora visto
il fantasma tremante.
417
00:23:04,370 --> 00:23:07,170
Chi se ne importa!
418
00:23:07,400 --> 00:23:09,170
Ehi, non l'abbiamo ripreso.
419
00:23:09,940 --> 00:23:11,310
Dobbiamo andare.
420
00:23:12,040 --> 00:23:12,480
Ci scusi.
421
00:23:12,480 --> 00:23:13,280
Andiamo.
422
00:23:16,350 --> 00:23:17,610
Andiamo.
423
00:23:19,850 --> 00:23:20,850
Kudo.
424
00:23:26,060 --> 00:23:26,990
Tutto bene?
425
00:23:28,090 --> 00:23:29,490
E va bene.
426
00:23:29,560 --> 00:23:30,890
Forza, usciamo di qui.
427
00:23:31,230 --> 00:23:33,130
Andate, vi raggiungo.
428
00:23:39,940 --> 00:23:40,700
Tutto bene?
429
00:23:42,040 --> 00:23:42,670
Sì.
430
00:23:48,680 --> 00:23:49,080
Andiamo.
431
00:23:49,510 --> 00:23:49,910
Sì.
432
00:23:52,650 --> 00:23:58,050
Sulla via del ritorno per Tokyo,
gli eventi prendono una piega inaspettata...
433
00:24:00,860 --> 00:24:01,920
Ora, uhm...
434
00:24:02,160 --> 00:24:02,590
Sì?
435
00:24:03,990 --> 00:24:06,400
Ora... Yuko, che non è venuta con noi oggi,
436
00:24:06,400 --> 00:24:06,430
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
Ora... Yuko, che non è venuta con noi oggi,
437
00:24:06,430 --> 00:24:07,240
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
438
00:24:07,240 --> 00:24:08,830
ha inviato un messaggio vocale.
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
439
00:24:08,830 --> 00:24:09,800
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
440
00:24:09,800 --> 00:24:10,600
Che strano.
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
441
00:24:10,600 --> 00:24:11,270
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
442
00:24:11,270 --> 00:24:12,600
Volete ascoltare?
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
443
00:24:12,600 --> 00:24:12,770
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
444
00:24:12,770 --> 00:24:12,840
Io l'ho appena sentito.
Yuko Mano ha inviato
uno strano messaggio vocale
445
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
Io l'ho appena sentito.
446
00:24:15,100 --> 00:24:16,410
Da Yuko?
447
00:24:17,140 --> 00:24:17,770
Cos'hai?
448
00:24:18,410 --> 00:24:20,610
È qualche tipo di messaggio da Yuko.
449
00:24:24,250 --> 00:24:27,650
Aspetta un attimo...
Kudo, vuoi sentire?
450
00:24:27,680 --> 00:24:29,720
Ascolto. Aspetta un attimo,
fermo la macchina.
451
00:24:34,160 --> 00:24:36,280
Ecco... Avvicinati al telefono,
o non si sentirà niente.
452
00:24:36,930 --> 00:24:39,660
Ah, possiamo alzare il volume.
453
00:24:39,660 --> 00:24:40,340
Ah, grazie.
Ecco.
454
00:24:40,340 --> 00:24:41,130
Ah, grazie.
455
00:24:44,130 --> 00:24:44,900
Ecco, lo sto alzando.
456
00:24:47,440 --> 00:25:01,580
Voce di Yuko Mano
457
00:25:03,150 --> 00:25:07,260
Potete rispondere al messaggio dopo il segnale acustico.
458
00:25:07,490 --> 00:25:09,530
Quella era... la sua voce?
459
00:25:11,390 --> 00:25:11,790
Beh...
460
00:25:14,600 --> 00:25:17,470
Forse... Sì, penso di sì.
461
00:25:19,140 --> 00:25:20,840
Possiamo andare da lei?
462
00:25:22,440 --> 00:25:24,810
F-Forse.
463
00:25:27,340 --> 00:25:27,810
Sì.
464
00:25:29,050 --> 00:25:29,680
Sicuro?
465
00:25:29,680 --> 00:25:30,480
Sì, per favore.
466
00:25:31,450 --> 00:25:32,550
Andiamo.
467
00:25:34,250 --> 00:25:36,490
Adesso andiamo da Yuko.
468
00:25:41,820 --> 00:25:48,260
Ci siamo precipitati
all'appartamento di Yuko
469
00:25:49,530 --> 00:25:53,300
Da quanto conoscete Yuko?
470
00:25:55,200 --> 00:25:55,770
Siamo colleghi.
471
00:25:59,540 --> 00:26:03,050
Lavoriamo insieme.
472
00:26:04,450 --> 00:26:09,190
Yuko ha fatto molti turni con Takagi.
473
00:26:10,520 --> 00:26:14,320
E Takagi ha incominciato
a uscire con lei.
474
00:26:15,790 --> 00:26:17,990
State insieme da quattro mesi?
475
00:26:21,100 --> 00:26:23,370
Penso di sì, sì.
476
00:26:24,630 --> 00:26:30,070
È davvero così...?
477
00:26:30,110 --> 00:26:33,740
Appartamento di Yuko Mano
478
00:26:57,130 --> 00:26:57,870
Yuko!
479
00:27:01,500 --> 00:27:02,040
Ci sei?
480
00:27:07,240 --> 00:27:07,910
Yuko!
481
00:27:20,320 --> 00:27:21,490
Non è qui.
482
00:27:21,760 --> 00:27:21,960
Noi entriamo.
483
00:27:21,960 --> 00:27:22,360
Yuko non è in casa
Noi entriamo.
484
00:27:22,360 --> 00:27:22,960
Yuko non è in casa
485
00:27:22,960 --> 00:27:23,490
Ok.
Yuko non è in casa
486
00:27:23,490 --> 00:27:25,430
Yuko non è in casa
487
00:27:25,430 --> 00:27:25,930
C'è qualcosa di diverso qui?
Yuko non è in casa
488
00:27:25,930 --> 00:27:26,760
C'è qualcosa di diverso qui?
489
00:27:32,430 --> 00:27:33,340
Tashiro, riprendi.
490
00:27:37,170 --> 00:27:39,740
C'è del cibo non mangiato sul tavolo...
491
00:27:39,740 --> 00:27:40,840
Lo fa spesso?
C'è del cibo non mangiato sul tavolo...
492
00:27:40,840 --> 00:27:41,110
C'è del cibo non mangiato sul tavolo...
493
00:27:41,110 --> 00:27:41,880
No.
C'è del cibo non mangiato sul tavolo...
494
00:27:41,880 --> 00:27:42,180
C'è del cibo non mangiato sul tavolo...
495
00:27:46,660 --> 00:27:48,120
Il cibo è completamente freddo.
496
00:27:50,850 --> 00:27:52,590
Cosa potrebbe essere accaduto?
497
00:27:56,330 --> 00:27:58,310
Oltre a questo, non c'è niente di strano.
498
00:27:59,160 --> 00:28:00,950
Qualcosa è ovviamente accaduta.
499
00:28:03,630 --> 00:28:04,930
Fico.
500
00:28:17,410 --> 00:28:18,550
Avete sentito?
501
00:28:21,380 --> 00:28:22,150
No?
502
00:28:22,180 --> 00:28:22,790
Io sì.
503
00:28:23,720 --> 00:28:24,050
Anch'io.
504
00:28:32,330 --> 00:28:34,410
Le luci, luci, luci! C'è un interruttore!
505
00:28:34,410 --> 00:28:35,020
L'avete premuto?
506
00:28:35,020 --> 00:28:35,700
Non funziona!
507
00:28:35,700 --> 00:28:36,170
Accendete!
508
00:28:36,170 --> 00:28:36,670
Non si accendono!
509
00:28:36,670 --> 00:28:37,310
Non si accendono?
510
00:28:38,100 --> 00:28:38,900
La luce non torna.
511
00:28:38,900 --> 00:28:39,690
Non si accende?
512
00:28:42,440 --> 00:28:44,070
C-C'è... qualcuno lì!
513
00:28:44,070 --> 00:28:44,810
Chi c'è?
Cosa?
514
00:28:44,810 --> 00:28:45,700
Chi c'è?
515
00:28:45,700 --> 00:28:46,310
Una persona!
516
00:28:46,310 --> 00:28:46,810
Cosa?!
517
00:28:48,310 --> 00:28:49,210
È lì! Lì!
518
00:28:50,950 --> 00:28:53,150
Sta indicando! Sta indicando!
Sta indicando da quella parte!
519
00:28:58,150 --> 00:28:59,120
Dove? Dove?
520
00:29:02,790 --> 00:29:03,560
C'è qualcuno qui?
521
00:29:05,090 --> 00:29:05,990
Dov'è il fantasma?
522
00:29:06,630 --> 00:29:07,200
Lì?
523
00:29:07,200 --> 00:29:07,930
Lì, dietro di te.
524
00:29:08,720 --> 00:29:10,820
A-Aspetta un secondo. Tashiro,
hai ripreso tutto? Hai ripreso?
525
00:29:11,400 --> 00:29:12,130
F-Fammi vedere!
526
00:29:21,510 --> 00:29:23,110
È lì! Lì!
527
00:29:24,010 --> 00:29:26,380
Sta indicando! Sta indicando!
Sta indicando da quella parte!
528
00:29:34,020 --> 00:29:42,230
La figura stava
indicando Yasushi Kurata
529
00:29:43,930 --> 00:29:47,840
Il giorno dopo
530
00:29:47,900 --> 00:29:53,880
Yasushi è venuto nel nostro ufficio
531
00:30:00,280 --> 00:30:00,850
Ecco.
532
00:30:02,320 --> 00:30:04,010
Questo è lo stesso video
che vi abbiamo mandato.
533
00:30:07,190 --> 00:30:09,790
Solo che quello era un po' tagliato.
534
00:30:11,730 --> 00:30:15,700
Niente di speciale. Ho tagliato
le lunghe pause e i rumori.
535
00:30:17,270 --> 00:30:18,270
E qualcos'altro...
536
00:30:21,370 --> 00:30:23,020
Durante il ritorno dall'edificio abbandonato...
537
00:30:25,970 --> 00:30:27,880
Yuko ha iniziato a
comportarsi stranamente.
538
00:30:30,850 --> 00:30:35,580
Perché non ce l'hai detto prima?
Perché hai tagliato il video?
539
00:30:36,550 --> 00:30:38,190
Yuko ed io siamo amanti...
540
00:30:42,790 --> 00:30:43,830
Dopo l'edificio abbandonato...
541
00:30:46,160 --> 00:30:49,930
Siamo andati nel suo appartamento.
542
00:30:52,000 --> 00:30:52,400
Ok.
543
00:30:53,400 --> 00:30:58,540
Quindi la parte tagliata del video è giusto di
quando tu e Yuko siete tornati dall'edificio?
544
00:30:59,910 --> 00:31:00,740
Esatto.
545
00:31:03,050 --> 00:31:05,650
Yuko diceva di mantenere segreto il nostro rapporto.
546
00:31:06,980 --> 00:31:08,180
Si sbagliava.
547
00:31:09,850 --> 00:31:10,990
Così...
548
00:31:11,550 --> 00:31:13,790
La parte che ci hai portato oggi...
549
00:31:14,760 --> 00:31:17,190
l'avevi nascosta perché avevi
paura di essere scoperto?
550
00:31:18,760 --> 00:31:19,290
Sì.
551
00:31:20,660 --> 00:31:22,560
Guardiamo.
552
00:31:23,030 --> 00:31:23,900
Ok...
553
00:31:39,250 --> 00:31:43,020
Video consegnato
554
00:31:44,350 --> 00:31:45,190
Аh! Lì c'è qualcosa!
555
00:31:55,530 --> 00:31:57,170
Che paura! Che paura!
556
00:32:03,440 --> 00:32:03,970
Che paura!
557
00:32:14,650 --> 00:32:15,220
Stai filmando?
558
00:32:16,150 --> 00:32:16,420
Eh?
559
00:32:16,790 --> 00:32:17,390
Stai filmando?
560
00:32:17,590 --> 00:32:19,220
Sì. Ti dà fastidio?
561
00:32:20,120 --> 00:32:20,690
No.
562
00:32:22,890 --> 00:32:24,360
Com'è stato oggi? Spaventoso, eh?
563
00:32:24,360 --> 00:32:25,330
Molto.
564
00:32:27,810 --> 00:32:28,400
Eri spaventata?
565
00:32:28,400 --> 00:32:28,880
Sì, spaventata, ma...
Eri spaventata?
566
00:32:28,880 --> 00:32:30,230
Sì, spaventata, ma...
567
00:32:30,730 --> 00:32:33,770
Ma a casa mi sono riposata.
568
00:32:34,400 --> 00:32:35,340
Bene.
569
00:32:36,770 --> 00:32:38,510
Sono felice di essere
venuto a trovarti.
570
00:32:38,910 --> 00:32:39,340
Anch'io.
571
00:32:42,010 --> 00:32:43,150
E Takagi?
572
00:32:44,610 --> 00:32:45,310
Niente.
573
00:32:47,380 --> 00:32:48,320
Sai, Ryosuke...
574
00:32:57,590 --> 00:32:58,130
Dovremmo...?
575
00:33:02,100 --> 00:33:02,600
Ok.
576
00:33:45,740 --> 00:33:47,080
Te lo tolgo.
577
00:33:47,440 --> 00:33:48,110
Ok.
578
00:34:38,330 --> 00:34:39,360
Che male...
579
00:34:39,960 --> 00:34:41,360
A-A-Aspetta...
580
00:34:43,500 --> 00:34:44,730
Che c'è? Che cos'hai?
581
00:34:48,200 --> 00:34:50,070
Ehi! Ehi, Yuko!
582
00:34:50,710 --> 00:34:51,770
Yuko! Ehi!
583
00:34:52,740 --> 00:34:53,540
Ehi, che cos'hai?
584
00:34:53,540 --> 00:35:00,520
Hi-Ji-Ri-No-O-Ka-Ni
585
00:35:03,250 --> 00:35:07,820
Ta-Tsu
586
00:35:07,890 --> 00:35:10,530
Ehi, Yuko, svegliati!
587
00:35:16,300 --> 00:35:16,870
Eh?
588
00:35:20,600 --> 00:35:22,270
Yuko! Yuko!
589
00:35:24,970 --> 00:35:25,310
Ehi!
590
00:35:27,040 --> 00:35:28,710
Ehi! Stai bene?
591
00:35:38,520 --> 00:35:39,050
Stai bene?
592
00:35:43,860 --> 00:35:45,690
Cos'è successo?
593
00:35:46,960 --> 00:35:47,900
Ti comportavi in modo strano.
594
00:35:56,000 --> 00:35:56,770
Ho paura.
595
00:36:01,180 --> 00:36:02,380
Non andartene.
596
00:36:03,280 --> 00:36:03,610
Ok.
597
00:36:04,810 --> 00:36:05,380
Va tutto bene.
598
00:36:27,470 --> 00:36:29,240
Ehi! Yuko!
599
00:36:29,940 --> 00:36:31,040
Yuko, ehi!
600
00:36:31,910 --> 00:36:32,810
Che cos'hai?
601
00:36:32,940 --> 00:36:41,150
Hi-Ji-Ri-No-O-Ka-Ni
602
00:36:42,850 --> 00:36:46,990
Ta-Tsu
603
00:36:50,190 --> 00:36:51,930
Ehi! Ehi!
604
00:36:59,840 --> 00:37:01,470
Yuko! Ehi, Yuko!
605
00:37:43,810 --> 00:37:50,890
C'è molto rumore qui. Spero che
possiate riparare le parti danneggiate.
606
00:37:53,050 --> 00:37:54,490
Comunque...
607
00:37:54,990 --> 00:37:56,990
A proposito del video della tua preziosa ragazza.
608
00:37:57,390 --> 00:38:00,430
Tu lo stavi nascondendo,
ma noi lo mostreremo.
609
00:38:01,400 --> 00:38:01,930
D'accordo?
610
00:38:03,060 --> 00:38:04,100
Beh...
611
00:38:05,900 --> 00:38:06,770
Per quanto mi riguarda...
612
00:38:06,770 --> 00:38:08,300
Lei è sparita.
613
00:38:10,510 --> 00:38:13,180
E in questo modo magari
più persone la cercheranno.
614
00:38:14,680 --> 00:38:19,150
Venderò questo video su DVD, ma avrò
bisogno del consenso dei genitori di Yuko.
615
00:38:19,510 --> 00:38:20,450
Sai come contattarli?
616
00:38:21,450 --> 00:38:22,250
Lei...
617
00:38:22,920 --> 00:38:23,550
non ha genitori.
618
00:38:27,220 --> 00:38:29,390
È stata trovata in un
armadietto della stazione.
619
00:38:31,160 --> 00:38:32,560
È stata abbandonata.
620
00:38:33,740 --> 00:38:34,860
È stata abbandonata?
621
00:38:34,860 --> 00:38:36,250
È proprio come me...
622
00:38:38,300 --> 00:38:45,240
Abbiamo intervistato persone che
conoscevano Yuko per scoprire chi fosse
623
00:38:46,210 --> 00:38:47,540
Ecco la strada...
624
00:38:51,050 --> 00:38:52,710
Stiamo andando in quel palazzo.
625
00:38:55,050 --> 00:38:56,420
Proprio lì, sì.
626
00:38:56,790 --> 00:39:00,060
Ci puoi dire come hai conosciuto Yuko?
627
00:39:00,560 --> 00:39:01,360
Ecco... Con i servizi sessuali...
628
00:39:01,360 --> 00:39:02,560
Kentaro
Cliente di Yuko
Ecco... Con i servizi sessuali...
629
00:39:02,560 --> 00:39:04,230
Cliente di Yuko
Kentaro
630
00:39:04,230 --> 00:39:07,230
Lei era una squillo e io un cliente.
Cliente di Yuko
Kentaro
631
00:39:07,230 --> 00:39:07,530
Cliente di Yuko
Kentaro
632
00:39:08,060 --> 00:39:09,260
E in questa stanza...
633
00:39:10,660 --> 00:39:11,810
abbiamo fatto sesso.
634
00:39:12,300 --> 00:39:18,140
E da allora... abbiamo continuato
a vederci di tanto in tanto.
635
00:39:19,010 --> 00:39:20,880
Comunque... È andata così.
636
00:39:22,010 --> 00:39:22,580
Capisco...
637
00:39:23,680 --> 00:39:28,650
Dunque, sai dove potrebbe essere adesso?
O ci hai parlato recentemente?
638
00:39:29,280 --> 00:39:32,990
Ad essere onesto... Non ne ho idea.
639
00:39:33,890 --> 00:39:38,290
Ha incominciato a parlare delle stranezze di Yuko
640
00:39:38,290 --> 00:39:41,070
Alcune volte si metteva a fissare
intensamente il cielo...
641
00:39:41,070 --> 00:39:41,160
E mi chiedeva: "La vedi?"
642
00:39:41,160 --> 00:39:42,930
"La vedi?"
E mi chiedeva: "La vedi?"
643
00:39:42,930 --> 00:39:43,500
"La vedi?"
644
00:39:43,500 --> 00:39:44,130
Io non vedevo proprio niente.
"La vedi?"
645
00:39:44,130 --> 00:39:45,630
Io non vedevo proprio niente.
646
00:39:45,770 --> 00:39:48,670
Niente UFO, niente di strano.
647
00:39:50,170 --> 00:39:53,910
Ti ricordi dove accadeva questo?
648
00:39:56,180 --> 00:39:58,050
Amava lo Sky Tree.
649
00:39:58,240 --> 00:39:58,840
Lo Sky Tree?
650
00:39:58,840 --> 00:39:59,130
Sì.
651
00:39:59,130 --> 00:39:59,310
La Tokyo Sky Tree?
Sì.
652
00:39:59,310 --> 00:39:59,410
Tokyo Sky Tree
La Tokyo Sky Tree?
Sì.
653
00:39:59,410 --> 00:40:00,320
La Tokyo Sky Tree?
Tokyo Sky Tree
654
00:40:00,320 --> 00:40:01,750
Sì, sì, la Tokyo Sky Tree.
Tokyo Sky Tree
655
00:40:01,750 --> 00:40:02,820
Tokyo Sky Tree
656
00:40:02,820 --> 00:40:03,290
Quando ci camminavamo vicino...
Tokyo Sky Tree
657
00:40:03,290 --> 00:40:04,150
Quando ci camminavamo vicino...
658
00:40:04,620 --> 00:40:08,220
Diceva sempre: "Oh, vedo qualcosa!"
659
00:40:08,660 --> 00:40:12,490
E puntava al cielo sopra la Tokyo Sky Tree.
660
00:40:14,130 --> 00:40:18,470
Secondo Yuko, la Sky Tree ha
bloccato il Ryumyaku.
661
00:40:21,440 --> 00:40:23,610
Il Ryumyaku dovrebbe essere
una qualche sorta di energia.
662
00:40:23,610 --> 00:40:27,380
Ryumyaku
Il Ryumyaku dovrebbe essere
una qualche sorta di energia.
663
00:40:27,380 --> 00:40:27,940
Ryumyaku
664
00:40:27,940 --> 00:40:29,040
Così diceva.
Ryumyaku
665
00:40:29,040 --> 00:40:29,140
Ryumyaku
666
00:40:29,380 --> 00:40:31,650
Comunque, la Sky Tree aveva
bloccato questo flusso di energia...
667
00:40:31,650 --> 00:40:34,450
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
Comunque, la Sky Tree aveva
bloccato questo flusso di energia...
668
00:40:34,450 --> 00:40:34,720
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
669
00:40:34,720 --> 00:40:37,850
È a questo che serve la Sky Tree.
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
670
00:40:37,850 --> 00:40:38,750
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
671
00:40:38,750 --> 00:40:41,020
E non ferma solo l'energia.
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
672
00:40:41,020 --> 00:40:41,620
e invia l'energia nello spazio"
E non ferma solo l'energia.
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
673
00:40:41,620 --> 00:40:42,290
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
674
00:40:42,290 --> 00:40:45,330
La dirige verso l'alto.
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
675
00:40:45,330 --> 00:40:45,630
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
676
00:40:45,630 --> 00:40:46,860
La Sky Tree prende energia?
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
677
00:40:46,860 --> 00:40:46,930
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
678
00:40:46,930 --> 00:40:47,360
Sì.
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
679
00:40:47,360 --> 00:40:47,830
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
680
00:40:47,830 --> 00:40:50,530
Invia l'energia nello spazio.
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
681
00:40:50,530 --> 00:40:51,130
"La Sky Tree blocca il Ryumyaku
e invia l'energia nello spazio"
682
00:40:52,970 --> 00:40:56,540
Ed è una quantità assurdamente
alta di energia.
683
00:40:57,510 --> 00:41:03,040
E la Sky Tree la invia nello spazio.
684
00:41:03,280 --> 00:41:05,280
Così ha detto Yuko.
685
00:41:06,110 --> 00:41:09,280
Come fa a vedere questa energia?
686
00:41:09,320 --> 00:41:09,580
Ha detto che l'energia emanata dalla cima della Sky Tree
è a forma di fiore. Assomiglia all'aurora boreale.
687
00:41:09,580 --> 00:41:11,990
"Dalla cima della Sky Tree,
Ha detto che l'energia emanata dalla cima della Sky Tree
è a forma di fiore. Assomiglia all'aurora boreale.
688
00:41:11,990 --> 00:41:13,690
si espande come un fiore qualcosa
"Dalla cima della Sky Tree,
Ha detto che l'energia emanata dalla cima della Sky Tree
è a forma di fiore. Assomiglia all'aurora boreale.
689
00:41:13,690 --> 00:41:15,060
di simile a un'aurora boreale"
si espande come un fiore qualcosa
"Dalla cima della Sky Tree,
Ha detto che l'energia emanata dalla cima della Sky Tree
è a forma di fiore. Assomiglia all'aurora boreale.
690
00:41:15,060 --> 00:41:15,960
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
691
00:41:15,960 --> 00:41:18,730
E così si diffonde nello spazio.
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
692
00:41:18,730 --> 00:41:18,970
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
693
00:41:18,970 --> 00:41:19,580
A forma di fiore?
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
694
00:41:19,580 --> 00:41:19,680
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
695
00:41:19,680 --> 00:41:20,190
Sì.
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
696
00:41:20,190 --> 00:41:20,460
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
697
00:41:20,460 --> 00:41:21,230
Ha detto che è molto bello da vedere.
"Dalla cima della Sky Tree,
si espande come un fiore qualcosa
di simile a un'aurora boreale"
698
00:41:21,230 --> 00:41:24,870
Ha detto che è molto bello da vedere.
699
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
E nella forma di quale tipo di fiore?
L'ha specificato?
700
00:41:29,470 --> 00:41:33,710
Uhm, no. Ha solo detto che aveva
l'aspetto di un bellissimo fiore.
701
00:41:35,240 --> 00:41:37,780
Quando accadeva? Di giorno o di notte?
702
00:41:37,910 --> 00:41:38,310
Di giorno.
703
00:41:38,410 --> 00:41:38,950
Di giorno?
704
00:41:38,950 --> 00:41:39,180
Sì.
705
00:41:40,580 --> 00:41:46,520
Abbiamo incontrato un testimone ancor più sorprendente
706
00:41:50,260 --> 00:41:51,490
Yuko e io ci incontravamo...
707
00:41:51,490 --> 00:41:52,160
Sì.
708
00:41:52,730 --> 00:41:54,060
Ci incontravamo al club.
709
00:41:54,060 --> 00:41:54,500
Club?
710
00:41:54,500 --> 00:41:58,430
Mi ha parlato e mi ha sedotta.
711
00:41:58,770 --> 00:41:58,830
Sedotta?
712
00:41:58,830 --> 00:41:59,600
Aiko
Amante di Yuko
Sedotta?
713
00:41:59,600 --> 00:41:59,930
Amante di Yuko
Aiko
714
00:41:59,930 --> 00:42:04,340
Mi piaceva e abbiamo
cominciato a frequentarci.
Amante di Yuko
Aiko
715
00:42:04,340 --> 00:42:05,010
Amante di Yuko
Aiko
716
00:42:05,370 --> 00:42:06,860
È bisessuale.
717
00:42:07,040 --> 00:42:08,440
Ah, ecco.
718
00:42:08,810 --> 00:42:13,050
Frequentava molte altre
persone, oltre me.
719
00:42:13,280 --> 00:42:13,450
Yuko è bisessuale e frequentava diversi
uomini e donne contemporaneamente
720
00:42:13,450 --> 00:42:16,220
Ma non m'importava.
Yuko è bisessuale e frequentava diversi
uomini e donne contemporaneamente
721
00:42:16,220 --> 00:42:16,990
Yuko è bisessuale e frequentava diversi
uomini e donne contemporaneamente
722
00:42:16,990 --> 00:42:18,850
Per me, questa è la norma.
Yuko è bisessuale e frequentava diversi
uomini e donne contemporaneamente
723
00:42:18,850 --> 00:42:19,250
Yuko è bisessuale e frequentava diversi
uomini e donne contemporaneamente
724
00:42:19,820 --> 00:42:22,990
È una ragazza abbastanza insolita.
725
00:42:25,850 --> 00:42:26,030
Quando raggiungevamo
l'orgasmo insieme...
726
00:42:26,030 --> 00:42:27,500
Quando raggiungevamo l'orgasmo
Quando raggiungevamo
l'orgasmo insieme...
727
00:42:27,500 --> 00:42:28,660
Quando raggiungevamo l'orgasmo
728
00:42:28,660 --> 00:42:28,730
si vedeva un bagliore
Quando raggiungevamo l'orgasmo
729
00:42:28,730 --> 00:42:29,960
si vedeva un bagliore.
si vedeva un bagliore
Quando raggiungevamo l'orgasmo
730
00:42:29,960 --> 00:42:30,970
si vedeva un bagliore
Quando raggiungevamo l'orgasmo
731
00:42:30,970 --> 00:42:31,900
Durante l'orgasmo?
si vedeva un bagliore
Quando raggiungevamo l'orgasmo
732
00:42:31,900 --> 00:42:32,000
si vedeva un bagliore
Quando raggiungevamo l'orgasmo
733
00:42:32,000 --> 00:42:33,100
Sì, sì, durante il sesso.
si vedeva un bagliore
Quando raggiungevamo l'orgasmo
734
00:42:33,100 --> 00:42:33,700
si vedeva un bagliore
Quando raggiungevamo l'orgasmo
735
00:42:34,100 --> 00:42:40,180
Quando raggiungevamo l'orgasmo,
c'era un bel bagliore.
736
00:42:42,640 --> 00:42:44,410
E quando lei vedeva quel bagliore,
737
00:42:44,510 --> 00:42:47,720
era incredibilmente felice.
738
00:42:49,280 --> 00:42:51,520
Diventava molto soddisfatta.
739
00:42:52,420 --> 00:42:55,460
Ma... le ultime volte che ci siamo viste...
740
00:42:55,460 --> 00:42:56,690
Le ultime volte che ci siamo viste...
Ma... le ultime volte che ci siamo viste...
741
00:42:56,690 --> 00:42:57,290
Le ultime volte che ci siamo viste...
742
00:42:57,290 --> 00:42:59,960
era diventata molto esuberante.
Le ultime volte che ci siamo viste...
743
00:42:59,960 --> 00:43:00,260
Le ultime volte che ci siamo viste...
744
00:43:00,860 --> 00:43:02,700
Esuberante al punto
da diventare spaventosa.
745
00:43:03,360 --> 00:43:05,500
E durante gli orgasmi...
746
00:43:06,170 --> 00:43:08,300
Vedeva ancora la luce, ma...
747
00:43:08,500 --> 00:43:11,210
quel bagliore emanava...
748
00:43:14,580 --> 00:43:14,640
oscurità.
749
00:43:14,640 --> 00:43:15,530
Buio...
oscurità.
750
00:43:15,530 --> 00:43:16,510
Buio...
751
00:43:16,510 --> 00:43:17,210
Buio.
Oscurità...
Buio...
752
00:43:17,210 --> 00:43:17,910
Oscurità...
Buio...
753
00:43:17,910 --> 00:43:19,850
Qualcosa di nero.
Oscurità...
Buio...
754
00:43:19,850 --> 00:43:20,850
Si diffondeva qualcosa di nero
Qualcosa di nero.
Oscurità...
Buio...
755
00:43:20,850 --> 00:43:20,880
Oscurità...
Buio...
Si diffondeva qualcosa di nero
756
00:43:20,880 --> 00:43:25,050
Si diffondeva in modo disgustoso ovunque,
era molto spaventoso.
Oscurità...
Buio...
Si diffondeva qualcosa di nero
757
00:43:25,050 --> 00:43:25,250
Oscurità...
Buio...
Si diffondeva qualcosa di nero
758
00:43:25,320 --> 00:43:27,660
Durante il bagliore, di solito era bello, ma...
759
00:43:29,820 --> 00:43:33,060
L'ultima volta è stato sia
bello che spaventoso.
760
00:43:33,500 --> 00:43:39,700
Ma la sensazione era così bella che ho emesso
un gemito e siamo svenute entrambe.
761
00:43:40,570 --> 00:43:44,710
Puoi dirmi quando è stato
questo vostro ultimo incontro?
762
00:43:45,270 --> 00:43:46,510
Mi faccia pensare...
763
00:43:49,210 --> 00:43:51,180
Il 28 gennaio.
764
00:43:51,250 --> 00:43:51,930
Il 28 gennaio?
765
00:43:51,930 --> 00:43:52,540
Sì.
Il 28 gennaio?
766
00:43:54,580 --> 00:43:58,050
E loro sono andati nell'edificio
abbandonato il 27 gennaio.
767
00:43:58,050 --> 00:43:58,690
Sì.
768
00:43:58,690 --> 00:43:59,550
Quindi il giorno prima.
769
00:44:01,660 --> 00:44:03,290
27 gennaio
770
00:44:03,290 --> 00:44:04,170
Ehi!
27 gennaio
771
00:44:04,170 --> 00:44:05,160
27 gennaio
772
00:44:05,160 --> 00:44:06,860
Ehi! Yuko!
27 gennaio
773
00:44:06,860 --> 00:44:07,230
27 gennaio
774
00:44:10,330 --> 00:44:15,170
Puoi dirci qualcosa di lei?
775
00:44:15,170 --> 00:44:19,110
Forse si distingueva in qualche
modo dagli altri?
776
00:44:20,510 --> 00:44:22,640
O qualcosa del genere?
777
00:44:24,910 --> 00:44:28,720
Adorava la Sky Tree.
778
00:44:28,720 --> 00:44:29,950
La Tokyo Sky Tree?
779
00:44:29,950 --> 00:44:30,320
Sì.
780
00:44:31,790 --> 00:44:33,690
Per questo ci andavamo spesso.
781
00:44:35,660 --> 00:44:45,570
Siamo riusciti a scoprire che Yuko aveva
una relazione con 7 persone, tra uomini e donne
782
00:44:46,440 --> 00:44:49,870
Allora... abbiamo scoperto... che Yuko...
783
00:44:51,070 --> 00:44:56,280
aveva una relazione con diversi
uomini e donne allo stesso tempo.
784
00:44:56,280 --> 00:44:59,080
E queste sono informazioni verificate.
785
00:44:59,480 --> 00:45:00,380
Lo sapevate?
786
00:45:03,750 --> 00:45:04,510
No.
787
00:45:05,750 --> 00:45:09,690
Non sapevo neanche avesse
una relazione con Kurata.
788
00:45:13,800 --> 00:45:14,700
Neanch'io lo sapevo.
789
00:45:18,700 --> 00:45:21,040
C'era qualcosa di strano
nel comportamento di Yuko?
790
00:45:21,970 --> 00:45:30,350
Magari diceva qualcosa di insolito?
791
00:45:33,680 --> 00:45:35,050
No, niente del genere.
792
00:45:36,080 --> 00:45:37,450
Non sapevo nessuna di queste cose.
793
00:45:47,050 --> 00:45:49,050
Parlate, bastardi!
794
00:45:49,830 --> 00:45:50,570
Kudo, calmati.
795
00:45:50,570 --> 00:45:51,770
Zitta, ragazzina!
796
00:45:52,300 --> 00:45:53,800
Ehi, ragazzi! Ragazzi!
797
00:45:54,740 --> 00:45:56,780
Una persona è scomparsa!
798
00:45:56,780 --> 00:45:57,860
Eh?!
799
00:45:57,860 --> 00:45:59,420
Non state in silenzio!
800
00:45:59,940 --> 00:46:02,010
Raccontate la verità!
801
00:46:05,380 --> 00:46:08,020
Pensate che vi lasci stare zitti?
802
00:46:09,680 --> 00:46:12,960
Pensate che me ne andrò a casa
senza aver saputo niente? Vi farò vedere io.
803
00:46:13,660 --> 00:46:15,960
Pensate che io sia un idiota? Eh?
804
00:46:17,890 --> 00:46:18,730
Volete parlare?
805
00:46:20,830 --> 00:46:21,760
Parlate!
806
00:46:22,700 --> 00:46:24,100
Ok.
807
00:46:24,100 --> 00:46:24,930
Parla.
808
00:46:29,370 --> 00:46:32,070
Yuko una volta mi ha detto...
809
00:46:35,140 --> 00:46:36,840
"Sono venuta da lontano.
810
00:46:36,840 --> 00:46:38,680
"Sono venuta da lontano"
"Sono venuta da lontano.
811
00:46:38,680 --> 00:46:40,320
"Sono venuta da lontano"
812
00:46:40,320 --> 00:46:40,380
"E devo tornare da dove provengo"
"Sono venuta da lontano"
813
00:46:40,380 --> 00:46:42,120
E devo tornare da dove provengo."
"E devo tornare da dove provengo"
"Sono venuta da lontano"
814
00:46:42,120 --> 00:46:43,320
"E devo tornare da dove provengo"
"Sono venuta da lontano"
815
00:46:43,320 --> 00:46:43,520
Yuko diceva che non era umana.
"E devo tornare da dove provengo"
"Sono venuta da lontano"
816
00:46:43,520 --> 00:46:45,690
"Non sono umana"
Yuko diceva che non era umana.
"E devo tornare da dove provengo"
"Sono venuta da lontano"
817
00:46:45,690 --> 00:46:47,490
"E devo tornare da dove provengo"
"Sono venuta da lontano"
"Non sono umana"
818
00:46:47,520 --> 00:46:51,930
Io pensavo che scherzasse,
e allora le ho chiesto "Che cosa sei, un'aliena?"
819
00:46:52,560 --> 00:46:53,930
Ha risposto di no.
820
00:46:54,860 --> 00:46:55,530
È tutto.
821
00:46:57,600 --> 00:46:58,770
"È tutto"?
822
00:47:01,640 --> 00:47:03,100
Non ha aggiunto altro?
823
00:47:03,940 --> 00:47:05,570
Ehm... no.
824
00:47:07,380 --> 00:47:08,110
Qualche volta...
825
00:47:09,510 --> 00:47:10,950
mi prendeva la mano...
826
00:47:12,010 --> 00:47:12,410
e mi diceva "Ti farò sentire bene".
827
00:47:12,410 --> 00:47:15,350
"Ti farò sentire bene"
e mi diceva "Ti farò sentire bene".
828
00:47:15,350 --> 00:47:16,420
"Ti farò sentire bene"
829
00:47:16,420 --> 00:47:16,880
E poi...
"Ti farò sentire bene"
830
00:47:16,880 --> 00:47:17,150
E poi...
831
00:47:18,790 --> 00:47:20,090
dietro Yuko...
832
00:47:21,660 --> 00:47:24,460
Appariva un grande alone luminoso.
833
00:47:26,330 --> 00:47:30,030
E io mi sentivo molto bene.
834
00:47:33,990 --> 00:47:34,810
E...
835
00:47:36,880 --> 00:47:38,340
mi faceva venire.
836
00:47:39,590 --> 00:47:40,840
Questa è tutta la storia.
837
00:47:44,390 --> 00:47:46,490
Ehi, Kurata, questo ti è mai successo?
838
00:47:46,980 --> 00:47:47,920
No.
839
00:47:49,520 --> 00:47:50,360
No, ma...
840
00:47:51,120 --> 00:47:51,860
Cosa?
841
00:47:53,120 --> 00:47:54,620
Che problema ha?
842
00:47:56,020 --> 00:47:56,660
Pezzo di...
843
00:47:56,660 --> 00:47:57,120
Calmati.
844
00:47:57,120 --> 00:47:58,660
Idiota, stai cercando di farmi incazzare?
845
00:48:03,030 --> 00:48:04,500
State per ascoltare la verità.
846
00:48:08,300 --> 00:48:08,940
Yuko poteva levitare.
847
00:48:08,940 --> 00:48:09,700
levitare
Yuko poteva
Yuko poteva levitare.
848
00:48:09,700 --> 00:48:11,510
Yuko poteva
levitare
849
00:48:11,510 --> 00:48:12,540
Cosa? Levitare?
Yuko poteva
levitare
850
00:48:12,540 --> 00:48:13,840
Yuko poteva
levitare
851
00:48:14,140 --> 00:48:14,510
Sì.
852
00:48:14,510 --> 00:48:15,400
Nel senso di volare?
853
00:48:17,310 --> 00:48:17,950
In questo senso?
854
00:48:19,680 --> 00:48:20,380
Sì.
855
00:48:21,380 --> 00:48:23,620
Si sollevava così...
856
00:48:24,920 --> 00:48:26,450
E rimaneva in aria per un paio di secondi.
857
00:48:28,390 --> 00:48:30,320
E poi ritornava giù.
858
00:48:34,900 --> 00:48:36,350
Ti droghi?
859
00:48:37,670 --> 00:48:39,570
No.
860
00:48:40,640 --> 00:48:43,340
Ho una foto, guardate.
861
00:48:49,510 --> 00:48:50,310
Ecco la foto.
862
00:48:55,550 --> 00:48:56,450
Non ha mentito.
863
00:49:07,800 --> 00:49:08,900
Cos'è quello? Un fiore?
864
00:49:10,130 --> 00:49:10,740
Sì.
865
00:49:11,730 --> 00:49:12,730
Ha un fiore in bocca.
866
00:49:14,770 --> 00:49:17,140
Se ci pensate, questo è lo stesso fiore...
867
00:49:17,640 --> 00:49:18,970
che stava nell'edificio abbandonato.
868
00:49:19,870 --> 00:49:20,640
Proprio così.
869
00:49:26,510 --> 00:49:29,620
Siete stati alla Sky Tree con lei?
870
00:49:31,720 --> 00:49:32,050
Sì.
871
00:49:33,290 --> 00:49:34,060
Ci siamo andati.
872
00:49:35,100 --> 00:49:36,060
Per quale ragione?
873
00:49:36,060 --> 00:49:37,450
Yuko voleva andarci.
874
00:49:49,170 --> 00:49:49,840
Conto su di te.
875
00:49:49,840 --> 00:49:51,840
Ho capito. Vado.
876
00:49:55,780 --> 00:50:02,060
Ci hanno detto che Yuko frequentava
il negozio vicino alla Sky Tree
877
00:50:02,060 --> 00:50:03,050
Permesso...
Ci hanno detto che Yuko frequentava
il negozio vicino alla Sky Tree
878
00:50:03,050 --> 00:50:03,640
Permesso...
879
00:50:03,640 --> 00:50:06,420
Salve. Scusi il disturbo...
880
00:50:07,120 --> 00:50:13,560
Mi scusi, non sono una cliente,
vorrei chiederle qualcosa. Va bene?
881
00:50:13,860 --> 00:50:14,290
Sì.
882
00:50:14,290 --> 00:50:16,200
Bene, grazie.
883
00:50:19,000 --> 00:50:20,600
Sto cercando una persona.
884
00:50:21,840 --> 00:50:23,040
Questa ragazza.
885
00:50:23,070 --> 00:50:23,800
Oh, Yuko?
886
00:50:23,800 --> 00:50:25,170
Sì. La conosce?
887
00:50:25,840 --> 00:50:27,410
Ah. Sa, ora è...
888
00:50:28,840 --> 00:50:30,210
scomparsa.
889
00:50:30,210 --> 00:50:32,710
Risulta irraggiungibile al telefono.
890
00:50:32,780 --> 00:50:35,120
E non è a casa.
891
00:50:35,120 --> 00:50:36,940
L'ultima volta è stata qui
un paio di settimane fa.
892
00:50:37,150 --> 00:50:37,890
Davvero?
893
00:50:37,890 --> 00:50:38,150
Sì.
894
00:50:38,590 --> 00:50:40,490
Era sola?
895
00:50:41,120 --> 00:50:44,590
No, come al solito, era con
un uomo che chiamava professore.
896
00:50:46,430 --> 00:50:48,900
L'uomo è più vecchio di lei.
897
00:50:50,570 --> 00:50:55,670
E questo professore è un
professore della sua scuola?
898
00:50:56,370 --> 00:50:57,140
Come posso dire...
899
00:50:58,510 --> 00:51:02,280
Non sembrava un professore.
900
00:51:03,140 --> 00:51:08,520
Sembrava uno che vive di espedienti.
901
00:51:09,450 --> 00:51:13,420
Non sembrava un professore,
902
00:51:13,790 --> 00:51:16,560
ma Yuko continuava a dire
"Professore qui, Professore là".
903
00:51:17,160 --> 00:51:19,560
Forse era una qualche sorta di tutor.
904
00:51:20,460 --> 00:51:22,600
Era spesso con Yuko?
905
00:51:22,630 --> 00:51:24,500
Se venivano, venivano sempre insieme.
906
00:51:24,500 --> 00:51:24,920
Insieme.
907
00:51:24,920 --> 00:51:25,500
Sì.
908
00:51:25,570 --> 00:51:27,800
Ci può dire qualcosa del professore?
909
00:51:29,400 --> 00:51:33,340
Ecco... Onestamente, non parlava.
910
00:51:33,770 --> 00:51:36,180
Anche gli ordini...
911
00:51:36,210 --> 00:51:44,990
Li faceva Yuko. Lui si limitava
a bisbigliarle qualcosa nell'orecchio.
912
00:51:48,120 --> 00:51:56,230
Può dirci che aspetto
avesse questo professore?
913
00:51:59,700 --> 00:52:00,030
L'impiegata mi ha mostrato una foto
914
00:52:00,030 --> 00:52:04,110
Ecco una foto di loro due
davanti alla Sky Tree.
L'impiegata mi ha mostrato una foto
915
00:52:04,110 --> 00:52:09,380
Ecco una foto di loro due
davanti alla Sky Tree.
916
00:52:09,710 --> 00:52:15,720
L'hanno fatta mentre camminavano
insieme verso la Sky Tree.
917
00:52:16,450 --> 00:52:17,150
Questo è il professore.
918
00:52:17,150 --> 00:52:17,530
Questo è il professore?
Questo è il professore.
919
00:52:17,530 --> 00:52:18,060
Questo è il professore?
920
00:52:18,060 --> 00:52:18,860
Sì.
921
00:52:20,520 --> 00:52:23,790
Che cos'è questo?
C'è qualcosa di strano.
922
00:52:24,890 --> 00:52:28,500
Forse una specie di errore di stampa.
923
00:52:30,460 --> 00:52:33,170
Sa come posso contattarlo?
924
00:52:34,500 --> 00:52:37,370
Passa davanti al negozio ogni giorno.
925
00:52:37,370 --> 00:52:38,140
Veramente?
926
00:52:38,210 --> 00:52:41,110
Una volta al mattino...
927
00:52:42,440 --> 00:52:47,980
E poi, quando è buio, ritorna.
928
00:52:47,980 --> 00:52:48,530
Ogni giorno?
929
00:52:48,530 --> 00:52:49,050
Sì.
Ogni giorno?
930
00:52:49,050 --> 00:52:51,090
Mi scusi, posso tenere la foto?
931
00:52:51,090 --> 00:52:51,650
Certo.
932
00:52:52,390 --> 00:52:56,960
La riporterò. Grazie mille.
933
00:52:56,990 --> 00:53:00,330
Grazie ancora! Arrivederci!
934
00:53:05,730 --> 00:53:07,070
Ho ottenuto molte informazioni.
935
00:53:08,060 --> 00:53:08,740
Hai sentito tutto?
936
00:53:08,740 --> 00:53:09,470
Sì.
Hai sentito tutto?
937
00:53:09,940 --> 00:53:11,270
Ho preso la foto.
938
00:53:11,270 --> 00:53:12,640
Oh, fammela vedere, fammela vedere.
939
00:53:12,640 --> 00:53:15,440
Eccola. C'è qualcosa di strano qui.
940
00:53:17,040 --> 00:53:17,990
Che strano.
941
00:53:39,430 --> 00:53:47,710
Passa davanti al negozio
ogni mattina. E poi ritorna.
942
00:53:49,580 --> 00:53:55,520
Abbiamo aspettato davanti al negozio che il professore passasse
943
00:54:11,100 --> 00:54:14,400
Professore
Yuko ???
944
00:54:14,400 --> 00:54:16,270
Non è il professore? È da solo.
Professore
Yuko ???
945
00:54:16,270 --> 00:54:17,270
Professore
Yuko ???
946
00:54:17,370 --> 00:54:17,970
Sì, da solo.
947
00:54:23,110 --> 00:54:25,850
Entrerà? La signora ha detto che
entra sempre con Yuko.
948
00:54:34,670 --> 00:54:35,400
Cosa facciamo?
949
00:54:35,890 --> 00:54:36,790
Dobbiamo raggiungerlo.
950
00:54:36,790 --> 00:54:37,320
Andiamo.
951
00:54:47,540 --> 00:54:49,300
Mi scusi, salve!
952
00:54:50,100 --> 00:54:52,840
Salve! Mi scusi, lei è il professore?
953
00:54:55,580 --> 00:54:59,850
Sono un'amica di Yuko.
Lei è il professore?
954
00:55:03,020 --> 00:55:06,190
Verranno... a prenderci...
955
00:55:07,520 --> 00:55:08,560
Eh? Chi?
956
00:55:10,260 --> 00:55:11,540
Per il gusto di farlo...
957
00:55:12,660 --> 00:55:14,900
La figlia creata...
958
00:55:15,760 --> 00:55:18,100
La figlia? Intende Yuko?
959
00:55:20,370 --> 00:55:21,930
Sa dove si trova Yuko?
960
00:55:23,870 --> 00:55:27,740
Hanno creato... per questo... il demone...
961
00:55:29,410 --> 00:55:30,140
Demone?
962
00:55:31,080 --> 00:55:33,080
Sta chiamando Yuko "demone"?
963
00:55:36,480 --> 00:55:38,390
Perché ha chiamato Yuko sua "figlia"?
964
00:55:40,920 --> 00:55:45,090
Yuko è scomparsa e io la sto cercando.
965
00:55:45,360 --> 00:55:49,800
Magari sa dove si trova?
966
00:56:00,070 --> 00:56:02,810
Il professore continuava a ripetere "Figlia, figlia".
Sembrava stesse parlando di Yuko.
967
00:56:02,810 --> 00:56:04,310
Figlia...?
Il professore continuava a ripetere "Figlia, figlia".
Sembrava stesse parlando di Yuko.
968
00:56:04,310 --> 00:56:04,480
Figlia...?
969
00:56:04,480 --> 00:56:04,910
Figlia?
Figlia...?
970
00:56:04,910 --> 00:56:05,080
Figlia...?
971
00:56:05,080 --> 00:56:08,380
Ha detto qualcosa riguardo
sua figlia e la creazione.
Figlia...?
972
00:56:08,380 --> 00:56:09,080
Ha detto qualcosa riguardo
sua figlia e la creazione.
973
00:56:10,050 --> 00:56:10,380
Tashiro.
974
00:56:10,950 --> 00:56:11,890
Si vede la Sky Tree.
975
00:56:12,450 --> 00:56:14,120
Ah, vero.
976
00:56:17,360 --> 00:56:17,990
Che cosa facciamo?
977
00:56:17,990 --> 00:56:18,630
Prendiamolo.
978
00:56:25,830 --> 00:56:30,140
Non ha risposto alle mie domande.
979
00:56:30,670 --> 00:56:31,640
Neanche una.
980
00:56:31,870 --> 00:56:34,140
E alla fine ha detto qualcosa sui demoni.
981
00:56:43,450 --> 00:56:44,250
Il ponte si avvicina.
982
00:56:45,590 --> 00:56:46,750
Girerà?
983
00:56:49,160 --> 00:56:50,420
Forza, andiamo.
984
00:56:55,960 --> 00:56:56,830
Eccolo, eccolo, eccolo.
985
00:56:59,570 --> 00:57:00,150
Eh?
986
00:57:05,140 --> 00:57:06,640
Si... si è fermato.
987
00:57:09,010 --> 00:57:09,880
Ha alzato le mani.
988
00:57:10,710 --> 00:57:11,710
Che sta facendo?
989
00:57:13,610 --> 00:57:13,980
Ha alzato entrambe le mani
990
00:57:13,980 --> 00:57:14,880
Che sta succedendo?
Ha alzato entrambe le mani
991
00:57:14,880 --> 00:57:17,180
Ha alzato entrambe le mani
992
00:57:28,030 --> 00:57:30,200
Ha ripreso a camminare.
993
00:57:39,570 --> 00:57:40,140
Eccolo.
994
00:57:57,260 --> 00:57:58,260
Sta entrando dentro.
995
00:58:01,600 --> 00:58:02,860
Apre la porta.
996
00:58:06,370 --> 00:58:07,940
Sembra casa sua.
997
00:58:09,640 --> 00:58:10,470
Il professore
vive vicino alla Sky Tree
998
00:58:10,470 --> 00:58:11,770
Quindi è qui che vive.
Il professore
vive vicino alla Sky Tree
999
00:58:11,770 --> 00:58:14,210
Il professore
vive vicino alla Sky Tree
1000
00:58:14,210 --> 00:58:14,840
Ora sappiamo dove trovarlo.
Il professore
vive vicino alla Sky Tree
1001
00:58:14,840 --> 00:58:15,380
Ora sappiamo dove trovarlo.
1002
00:58:15,380 --> 00:58:16,380
Già.
1003
00:58:19,580 --> 00:58:20,210
Pronto?
1004
00:58:21,520 --> 00:58:22,250
Salve.
1005
00:58:22,250 --> 00:58:25,490
Mi scusi, lei è il signor **** del Comitato di Assistenza?
1006
00:58:25,490 --> 00:58:26,150
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
Voce al telefono
Mi scusi, lei è il signor **** del Comitato di Assistenza?
1007
00:58:26,150 --> 00:58:26,620
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1008
00:58:26,620 --> 00:58:28,390
Sì.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1009
00:58:28,390 --> 00:58:28,920
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1010
00:58:28,920 --> 00:58:34,160
Vorrei sapere qualcosa
sul signor **** che vive a Sumida.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1011
00:58:34,160 --> 00:58:34,730
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1012
00:58:34,730 --> 00:58:37,530
Oh, il signor ****. Ho capito.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1013
00:58:37,530 --> 00:58:38,300
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1014
00:58:38,300 --> 00:58:40,800
Vivo nel quartiere.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1015
00:58:40,800 --> 00:58:41,800
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1016
00:58:41,800 --> 00:58:43,840
Torna sempre solo.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1017
00:58:43,840 --> 00:58:44,440
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1018
00:58:44,440 --> 00:58:49,510
L'ho appena visto, sembrava strano.
Sono solo preoccupato.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1019
00:58:49,510 --> 00:58:49,610
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1020
00:58:49,610 --> 00:58:55,280
Sa, ogni tanto le persone si lamentano di lui.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1021
00:58:55,280 --> 00:58:55,320
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1022
00:58:55,320 --> 00:58:56,280
Ah, ho capito.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1023
00:58:56,280 --> 00:58:57,020
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1024
00:58:57,020 --> 00:58:58,850
Ha qualche parente?
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1025
00:58:58,850 --> 00:58:59,790
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1026
00:58:59,790 --> 00:59:06,690
Parente? Beh, sua moglie è sicuramente morta.
E anche i suoi genitori non sembrano esserci più.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1027
00:59:06,690 --> 00:59:08,830
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1028
00:59:08,830 --> 00:59:12,300
Quindi mi sta dicendo che lui
non sarà un problema?
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1029
00:59:12,300 --> 00:59:12,700
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1030
00:59:12,700 --> 00:59:13,670
Direi di no.
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1031
00:59:13,670 --> 00:59:13,700
Voce al telefono
Funzionario del Comitato di
Assistenza del quartiere Sumida
1032
00:59:16,870 --> 00:59:19,070
Dopodiché, abbiamo scoperto
le seguenti informazioni.
1033
00:59:20,470 --> 00:59:24,140
Il professore era un ex progettista edile.
1034
00:59:24,180 --> 00:59:25,110
Ha progettato l'edificio abbandonato
Il professore
1035
00:59:25,110 --> 00:59:28,980
Ed era il progettista dell'edificio
abbandonato del video.Ha progettato l'edificio abbandonato
Il professore
1036
00:59:28,980 --> 00:59:30,250
Ha progettato l'edificio abbandonato
Il professore
1037
00:59:30,250 --> 00:59:32,120
Durante la costruzione dell'edificio,Ha progettato l'edificio abbandonato
Il professore
1038
00:59:32,120 --> 00:59:32,220
Ha progettato l'edificio abbandonato
Il professore
1039
00:59:33,150 --> 00:59:33,190
si scoprì che aveva una strana forma.
1040
00:59:33,190 --> 00:59:35,760
Questo edificio può sembrare normale,
si scoprì che aveva una strana forma.
1041
00:59:35,760 --> 00:59:36,560
Questo edificio può sembrare normale,
1042
00:59:36,560 --> 00:59:39,070
Si venne a sapere che il professore
stava creando un "design rivoluzionario".ma in realtà è rivoluzionario
Questo edificio può sembrare normale,
1043
00:59:39,070 --> 00:59:39,860
ma in realtà è rivoluzionario
Questo edificio può sembrare normale,
1044
00:59:39,860 --> 00:59:41,830
In seguito il direttore chiuse l'attività.ma in realtà è rivoluzionario
Questo edificio può sembrare normale,
1045
00:59:41,830 --> 00:59:43,400
ma in realtà è rivoluzionario
Questo edificio può sembrare normale,
1046
00:59:43,400 --> 00:59:45,700
Che cosa c'era dietro?ma in realtà è rivoluzionario
Questo edificio può sembrare normale,
1047
00:59:45,700 --> 00:59:46,070
Che cosa c'era dietro?
1048
00:59:47,700 --> 00:59:48,500
Diamo un'occhiata al video restaurato.
1049
00:59:48,500 --> 00:59:51,810
Abbiamo ripulito il video dai rumori
Diamo un'occhiata al video restaurato.
1050
00:59:51,810 --> 00:59:53,970
Abbiamo ripulito il video dai rumori
1051
00:59:55,840 --> 00:59:57,280
Iniziamo.
1052
01:00:03,680 --> 01:00:04,550
Oh! C'è qualcosa lì!
1053
01:00:13,290 --> 01:00:14,860
Aspettatemi! Aspettatemi!
1054
01:00:14,960 --> 01:00:16,760
Che paura! Che paura!
1055
01:00:22,640 --> 01:00:23,400
Che paura!
1056
01:00:25,610 --> 01:00:26,710
Non era il professore?
1057
01:00:30,280 --> 01:00:32,250
Che paura! Che paura!
1058
01:00:48,630 --> 01:00:48,830
Non l'avete notato, anche se era così vicino?
1059
01:00:48,830 --> 01:00:50,540
Il professore era presente in quel momento...?
Non l'avete notato, anche se era così vicino?
1060
01:00:50,540 --> 01:00:51,360
No.
Il professore era presente in quel momento...?
1061
01:00:51,360 --> 01:00:53,200
In una situazione normale,
l'avrebbero sicuramente visto.
Il professore era presente in quel momento...?
1062
01:00:53,200 --> 01:00:53,300
In una situazione normale,
l'avrebbero sicuramente visto.
1063
01:00:53,300 --> 01:00:54,770
Quindi non l'avete visto...
1064
01:00:57,700 --> 01:00:59,110
E non l'avete nemmeno sentito...
1065
01:01:03,480 --> 01:01:05,210
Eppure era così vicino.
1066
01:01:09,450 --> 01:01:11,750
È sicuramente il professore...
1067
01:01:15,420 --> 01:01:23,360
C'è una connessione tra il misterioso
fenomeno e la scomparsa di Yuko?
1068
01:01:24,230 --> 01:01:30,200
Abbiamo iniziato un appostamento
1069
01:01:30,300 --> 01:01:31,340
Sapete che stavo pensando?
1070
01:01:31,340 --> 01:01:32,070
Sì?
1071
01:01:32,070 --> 01:01:33,970
Che forse Yuko è davvero
la figlia del professore.
1072
01:01:37,580 --> 01:01:39,250
La pensi così?
1073
01:01:39,950 --> 01:01:43,880
Il professore ha detto qualcosa riguardo
una figlia creata per un certo scopo.
1074
01:01:43,920 --> 01:01:45,720
Ha condotto Yuko alla Sky Tree.
1075
01:01:47,550 --> 01:01:51,490
Lei è volata nello spazio usando
il Ryumyaku. O qualcosa del genere.
1076
01:01:53,190 --> 01:01:56,660
Visto quanto è strano, potrebbe essere vero.
1077
01:01:58,000 --> 01:01:59,170
Quando uscirà...
1078
01:01:59,630 --> 01:02:01,840
Assicurati di riprendere
il fantasma con la telecamera.
1079
01:02:02,210 --> 01:02:03,700
Ci serve altro materiale.
1080
01:02:09,640 --> 01:02:12,250
Hai ragione...
1081
01:02:12,310 --> 01:02:14,180
Ma noi stiamo cercando Yuko.
1082
01:02:15,720 --> 01:02:16,380
Il professore è uscito.
1083
01:02:16,380 --> 01:02:17,050
È uscito, è uscito.
Il professore è uscito.
1084
01:02:17,050 --> 01:02:17,580
Il professore è uscito
È uscito, è uscito.
Il professore è uscito.
1085
01:02:17,580 --> 01:02:18,990
Il professore è uscito
1086
01:02:18,990 --> 01:02:20,420
Andiamo a prenderlo.
Il professore è uscito
1087
01:02:20,420 --> 01:02:20,850
Il professore è uscito
1088
01:02:36,040 --> 01:02:38,240
Dove ha portato Yuko...
1089
01:02:38,540 --> 01:02:39,570
Sì...
1090
01:02:42,480 --> 01:02:43,940
Spero non abbia commesso un crimine.
1091
01:02:43,940 --> 01:02:44,590
Già.
1092
01:03:03,230 --> 01:03:04,360
Oh, quello è Takagi?
1093
01:03:06,770 --> 01:03:10,000
Takagi ci stava aspettando
1094
01:03:10,000 --> 01:03:10,370
Ok!
Takagi ci stava aspettando
1095
01:03:10,370 --> 01:03:10,570
Takagi ci stava aspettando
1096
01:03:11,370 --> 01:03:12,010
Che cos'è?
1097
01:03:12,010 --> 01:03:12,640
Conto su di te.
1098
01:03:13,110 --> 01:03:13,810
Kudo ha dato la telecamera a Takagi
1099
01:03:13,810 --> 01:03:14,740
Cosa vuoi fare?
Kudo ha dato la telecamera a Takagi
1100
01:03:14,740 --> 01:03:14,940
Kudo ha dato la telecamera a Takagi
1101
01:03:14,940 --> 01:03:16,140
Takagi? Takagi?!
Kudo ha dato la telecamera a Takagi
1102
01:03:16,140 --> 01:03:16,910
Kudo ha dato la telecamera a Takagi
1103
01:03:17,780 --> 01:03:18,850
Tashiro, che sta succedendo?
1104
01:03:19,710 --> 01:03:21,050
Non lo so.
1105
01:03:21,050 --> 01:03:23,420
Lasciate stare. Guardate!
Tashiro, andiamo.
1106
01:03:24,280 --> 01:03:25,190
Va' di lato!
1107
01:03:26,190 --> 01:03:27,020
Che succede?
1108
01:03:27,020 --> 01:03:28,720
Lascia stare. Guarda e basta.
1109
01:03:29,390 --> 01:03:29,860
Guarda.
1110
01:03:33,030 --> 01:03:33,960
Si è fermato.
1111
01:03:34,230 --> 01:03:38,230
Telecamera di Takagi
1112
01:03:39,930 --> 01:03:42,470
Non è pericoloso? Non ci sentirà?
1113
01:03:42,470 --> 01:03:43,100
Tranquillo.
1114
01:03:45,910 --> 01:03:46,840
Ecco Kurata!
1115
01:03:47,610 --> 01:03:48,440
Eccolo!
1116
01:03:55,340 --> 01:03:55,980
Ehi.
1117
01:03:59,020 --> 01:04:07,460
Kudo aveva pianificato
un'imboscata con Kurata e Takagi
1118
01:04:07,530 --> 01:04:09,030
Ehi, non sei il professore?
1119
01:04:10,530 --> 01:04:11,600
Dimmi, cos'è successo a Yuko?
1120
01:04:13,730 --> 01:04:15,570
Ehi, dimmi, dove hai portato Yuko?
1121
01:04:17,800 --> 01:04:19,010
Che cos'è successo a Yuko?
1122
01:04:20,840 --> 01:04:22,180
Rispondimi!
1123
01:04:22,940 --> 01:04:23,460
Che cosa sta succedendo?
1124
01:04:23,460 --> 01:04:24,980
Silenzio.
Che cosa sta succedendo?
1125
01:04:26,910 --> 01:04:27,820
Arrivano.
1126
01:04:30,980 --> 01:04:32,320
Ti ho chiesto dov'è Yuko!
1127
01:04:35,820 --> 01:04:36,880
Stanno chiamando.
1128
01:04:47,400 --> 01:04:48,100
Lì.
1129
01:04:51,240 --> 01:04:52,510
Di cosa stai parlando?
1130
01:04:52,910 --> 01:04:54,370
Cog***ne, di cosa stai parlando?
1131
01:04:55,340 --> 01:04:57,780
Dimmi dove hai portato Yuko!
1132
01:04:58,650 --> 01:04:59,110
Hijiri.
1133
01:05:02,650 --> 01:05:03,750
Ne ho abbastanza di te!
1134
01:05:04,390 --> 01:05:05,690
Ne ho abbastanza di te!
1135
01:05:17,360 --> 01:05:18,060
Ehi! Kurata!
1136
01:05:18,970 --> 01:05:20,560
Cosa gli hai fatto? Ehi!
1137
01:05:23,040 --> 01:05:23,540
L'ha colpito?
1138
01:05:27,570 --> 01:05:28,680
Cosa hai fatto...?
1139
01:05:40,050 --> 01:05:40,450
Cos'ha fatto?
1140
01:05:40,450 --> 01:05:41,250
Aspetta, aspetta, aspetta.
Cos'ha fatto?
1141
01:05:41,250 --> 01:05:41,830
Aspetta, aspetta, aspetta.
1142
01:05:44,190 --> 01:05:45,590
Ho sentito la campanella.
1143
01:05:45,590 --> 01:05:46,230
Anch'io.
1144
01:05:49,860 --> 01:05:51,100
Sopra! Guardate sopra!
1145
01:05:51,800 --> 01:05:52,930
Sopra!
1146
01:05:58,870 --> 01:06:00,310
Scomparsi! Sono scomparsi! Scomparsi!
1147
01:06:02,540 --> 01:06:03,680
Ok...
1148
01:06:04,040 --> 01:06:05,050
Che stai facendo?!
1149
01:06:06,350 --> 01:06:07,280
Andiamo!
1150
01:06:07,350 --> 01:06:08,150
Andiamo!
1151
01:06:16,080 --> 01:06:17,150
Eh?
1152
01:06:17,150 --> 01:06:18,060
Ehi!
1153
01:06:18,060 --> 01:06:19,170
Eh?!
1154
01:06:19,660 --> 01:06:21,130
Non c'è più neanche Kurata!
1155
01:06:22,500 --> 01:06:26,070
Il professore e Kurata sono scomparsi
1156
01:06:26,500 --> 01:06:27,530
Kurata è scomparso!
1157
01:06:28,100 --> 01:06:28,640
Come...?
1158
01:06:40,080 --> 01:06:41,550
Kudo! Kudo!
1159
01:06:46,190 --> 01:06:47,420
Kudo! Kudo!
1160
01:06:47,690 --> 01:06:48,590
Cos'è successo?!
1161
01:06:53,260 --> 01:06:55,660
Guarda! Guarda! Qui!
1162
01:06:59,330 --> 01:06:59,730
Il fiore.
1163
01:07:15,450 --> 01:07:17,250
Sono passate due settimane.
1164
01:07:18,350 --> 01:07:21,920
Takagi non ha ricordi dell'incidente.
1165
01:07:23,590 --> 01:07:25,730
Non si sa dove si trovi Kurata.
1166
01:07:27,060 --> 01:07:29,460
Yuko è ancora scomparsa.
1167
01:07:30,630 --> 01:07:36,170
Siamo andati a casa del professore
diverse volte, ma non è mai tornato.
1168
01:07:37,180 --> 01:07:39,110
Dove sarà adesso?
1169
01:07:52,020 --> 01:07:52,860
Ci riprovo.
1170
01:07:56,190 --> 01:07:57,520
Professore, è in casa?
1171
01:08:02,560 --> 01:08:03,830
Ehilà!
1172
01:08:13,370 --> 01:08:14,460
C'è qualcuno?
1173
01:08:18,140 --> 01:08:19,510
Non sembra ci sia.
1174
01:08:30,390 --> 01:08:34,830
L'ospedale dove Kudo è ricoverato
1175
01:08:44,370 --> 01:08:45,380
Come sta?
1176
01:08:45,380 --> 01:08:47,050
Dunque...
1177
01:08:47,510 --> 01:08:51,880
È stabile, ma ancora in coma.
1178
01:08:52,080 --> 01:08:54,250
Kudo è in coma
1179
01:08:54,250 --> 01:08:58,250
Ho parlato con un dottore.
Kudo è in coma
1180
01:08:58,250 --> 01:08:58,550
Kudo è in coma
1181
01:08:59,820 --> 01:09:02,960
Non si sa cosa lo abbia ridotto in questo stato.
1182
01:09:06,360 --> 01:09:10,000
I medici non sanno se
riprenderà conoscenza.
1183
01:09:10,000 --> 01:09:10,460
Non si sa se Kudo si risveglierà
I medici non sanno se
riprenderà conoscenza.
1184
01:09:10,460 --> 01:09:15,900
Al momento non possono sciogliere la prognosi.
Non si sa se Kudo si risveglierà
1185
01:09:15,900 --> 01:09:16,470
Non si sa se Kudo si risveglierà
1186
01:09:16,870 --> 01:09:20,070
Tuttavia, sono riuscita a parlargli un po'.
1187
01:09:20,840 --> 01:09:22,740
All'improvviso si è svegliato...
1188
01:09:23,780 --> 01:09:25,380
Ha guardato il soffitto...
1189
01:09:26,750 --> 01:09:28,920
e mi ha parlato.
1190
01:09:29,020 --> 01:09:29,650
Cosa ti ha detto?
1191
01:09:29,780 --> 01:09:29,920
"È arrivato il nuovo video?"
1192
01:09:29,920 --> 01:09:32,150
"È arrivato il nuovo video?"
"È arrivato il nuovo video?"
1193
01:09:32,150 --> 01:09:32,290
"È arrivato il nuovo video?"
1194
01:09:32,290 --> 01:09:32,850
Video?
"È arrivato il nuovo video?"
1195
01:09:32,850 --> 01:09:33,420
Sì.
"È arrivato il nuovo video?"
1196
01:09:33,420 --> 01:09:36,020
Gli ho risposto che era arrivato.
"È arrivato il nuovo video?"
1197
01:09:36,020 --> 01:09:36,290
"È arrivato il nuovo video?"
1198
01:09:37,320 --> 01:09:37,560
"Così possiamo continuare la serie"
1199
01:09:37,560 --> 01:09:39,660
"Così possiamo continuare la serie", ha detto.
"Così possiamo continuare la serie"
1200
01:09:39,660 --> 01:09:40,540
"Così possiamo continuare la serie"
1201
01:09:40,540 --> 01:09:42,480
E ha aggiunto che avrebbe dormito ancora un po'.
"Così possiamo continuare la serie"
1202
01:09:42,480 --> 01:09:43,760
"Così possiamo continuare la serie"
1203
01:09:44,000 --> 01:09:44,630
Inoltre...
1204
01:09:44,630 --> 01:09:44,930
Sì?
1205
01:09:46,630 --> 01:09:48,290
Il video del ponte...
1206
01:09:48,290 --> 01:09:49,340
Oh, sì sì sì.
1207
01:09:49,340 --> 01:09:50,940
L'ho restaurato.
1208
01:09:51,540 --> 01:09:52,010
Davvero?
1209
01:09:52,970 --> 01:09:55,510
Allora torniamo indietro...
1210
01:09:56,580 --> 01:09:57,380
e guardiamolo.
1211
01:09:57,380 --> 01:09:58,350
Mai visto niente del genere.
1212
01:09:58,350 --> 01:09:59,980
Veramente? Allora andiamo.
1213
01:10:32,350 --> 01:10:38,790
Video del ponte
1214
01:10:38,950 --> 01:10:40,420
Perché non dici niente? Rispondi!
1215
01:11:29,970 --> 01:11:34,870
Presentato da
FilmBrutti & Bowling Ball Fansubs
Traduzione: davidedantonio1
Revisione, cartelli: Vaz
Script originale: SOTAR
87897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.