All language subtitles for Ted S02E04 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,187 --> 00:00:16,841 ♪ My words are lazy ♪ ♪ My thoughts are hazy ♪ 2 00:00:16,842 --> 00:00:20,019 ♪ But this is one thing ♪ ♪ I'm sure of ♪ 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,587 ♪ Everybody needs ♪ ♪ A best friend ♪ 4 00:00:23,588 --> 00:00:26,156 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 5 00:00:32,119 --> 00:00:34,686 Is there someone present in this house? 6 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 Is there a spirit here? 7 00:00:38,821 --> 00:00:40,083 John : Oh. 8 00:00:40,301 --> 00:00:41,388 I just wanna point out you got 9 00:00:41,389 --> 00:00:42,564 a fuckin' talkin' teddy bear here. 10 00:00:42,781 --> 00:00:44,044 A ghost ain't that big a deal. 11 00:00:44,218 --> 00:00:45,262 Shh. Quiet. 12 00:00:46,133 --> 00:00:48,091 Will you answer our questions? 13 00:00:50,137 --> 00:00:53,009 How many times a day does Johnny jerk off? 14 00:00:53,183 --> 00:00:54,010 Fuck you, man. 15 00:00:56,143 --> 00:00:57,361 Eighty-seven? 16 00:00:57,579 --> 00:00:59,102 Oh, hang on, he's heading for the zero. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,625 All right, fuck this. This is bullshit. 18 00:01:00,843 --> 00:01:02,627 He said, storming off to masturbate. 19 00:01:03,411 --> 00:01:05,673 Whoa. Hey, Blaire, what's all that? 20 00:01:05,674 --> 00:01:06,891 Oh, just some booze 21 00:01:06,892 --> 00:01:08,416 for my birthday party tomorrow night. 22 00:01:08,633 --> 00:01:09,807 That's a lot of alcohol. 23 00:01:09,808 --> 00:01:11,766 Yeah, well, you know, college crowd. 24 00:01:11,767 --> 00:01:13,595 Hey, Blaire, do you think maybe me and Teddy 25 00:01:13,812 --> 00:01:14,509 could steal a couple beers? 26 00:01:14,726 --> 00:01:15,553 Oh, yeah! 27 00:01:15,771 --> 00:01:17,512 Ha! Hilarious. 28 00:01:17,729 --> 00:01:19,208 No. - Oh, come on. 29 00:01:19,209 --> 00:01:20,993 We'll wait until Mom and Dad are asleep to drink 'em. 30 00:01:21,168 --> 00:01:23,170 And-- And we'll do it all in our room so no one will know. 31 00:01:23,387 --> 00:01:24,823 The ghosts will know. 32 00:01:25,041 --> 00:01:26,302 The ghosts have seen my asshole. 33 00:01:26,303 --> 00:01:27,870 Why do I care if they see me drink a beer? 34 00:01:28,088 --> 00:01:30,133 Wait. Why'd you show 'em your asshole? 35 00:01:30,351 --> 00:01:31,874 They asked. 36 00:01:32,092 --> 00:01:34,137 Sometimes I use the board when you guys aren't around. 37 00:01:39,447 --> 00:01:43,842 all : ♪ Happy birthday to you ♪ 38 00:01:44,060 --> 00:01:45,888 Happy birthday, Blaire. 39 00:01:46,106 --> 00:01:48,020 Blow out your candles. 40 00:01:48,195 --> 00:01:49,370 Oh, for God's sakes, do you have to do this 41 00:01:49,587 --> 00:01:50,588 every fuckin' year? 42 00:01:50,806 --> 00:01:52,285 It's his birthday too, damn it. 43 00:01:52,286 --> 00:01:53,896 I'm sorry, Blaire. 44 00:01:54,114 --> 00:01:55,376 Matty insisted. 45 00:01:55,593 --> 00:01:57,073 You have the same birthday as Reagan? 46 00:01:57,247 --> 00:01:58,421 Yes, and I don't need 47 00:01:58,422 --> 00:02:00,163 to be constantly fucking reminded of it. 48 00:02:00,381 --> 00:02:01,859 Hey, watch your mouth. 49 00:02:01,860 --> 00:02:03,166 You're talking about the greatest fuckin' president 50 00:02:03,384 --> 00:02:04,558 this country's ever had. 51 00:02:04,559 --> 00:02:05,646 That doesn't mean you need to leave 52 00:02:05,647 --> 00:02:06,778 an empty seat for him every year. 53 00:02:06,996 --> 00:02:08,432 Like he's fuckin' Elijah the prophet. 54 00:02:08,650 --> 00:02:10,260 It's like the ghost is sitting there. 55 00:02:10,478 --> 00:02:11,347 What ghost? 56 00:02:11,348 --> 00:02:12,349 Blaire has a Ouija board, 57 00:02:12,567 --> 00:02:13,611 and we were talking to a ghost, 58 00:02:13,829 --> 00:02:15,091 and it watches Johnny jerk off 59 00:02:15,265 --> 00:02:16,222 and he showed it his butthole. 60 00:02:16,223 --> 00:02:17,485 Blaire, I don't like having 61 00:02:17,702 --> 00:02:20,009 a Ouija board in this house. 62 00:02:20,183 --> 00:02:21,531 We're churchgoing people. 63 00:02:21,532 --> 00:02:24,405 Okay, listen, thank you so much for the cake. 64 00:02:24,622 --> 00:02:26,233 Really, I-- I do appreciate it. 65 00:02:27,321 --> 00:02:29,584 I'll have some of it later, but right now, 66 00:02:29,801 --> 00:02:31,629 me and Sarah are gonna go up and get ready for the party. 67 00:02:31,847 --> 00:02:34,066 - Okay. - Just keep the noise down, huh? 68 00:02:34,241 --> 00:02:37,244 Oh, come on, Matty. It's her birthday. 69 00:02:37,461 --> 00:02:38,941 Hey, hey. Don't sit. That's for Reagan! 70 00:02:41,073 --> 00:02:42,945 That-- That's for Reagan. 71 00:02:47,254 --> 00:02:48,341 ♪ Murderer ♪ 72 00:02:48,342 --> 00:02:49,733 ♪ I'm the lyrical gangster ♪ 73 00:02:49,734 --> 00:02:50,518 ♪ Murderer ♪ 74 00:02:53,085 --> 00:02:54,651 ♪ Still love you like that ♪ 75 00:02:54,652 --> 00:02:55,653 ♪ Murderer ♪ 76 00:02:59,135 --> 00:03:01,485 - ♪ Yes, we mul-ti-ply ♪ - Happy birthday. 77 00:03:04,271 --> 00:03:06,273 Oh, man, these chicks are so hot. 78 00:03:07,752 --> 00:03:09,232 Oh, God. 79 00:03:09,450 --> 00:03:11,408 Shouldn't her vagina be starting? 80 00:03:11,974 --> 00:03:13,715 - Huh? - She's pulling way down there. 81 00:03:13,932 --> 00:03:15,803 It should be starting. There's nothing there. 82 00:03:15,804 --> 00:03:17,065 Oh, yeah. Look at that. 83 00:03:17,066 --> 00:03:19,068 I'm gonna write a letter to these bums. 84 00:03:20,243 --> 00:03:21,723 Dear Sports Illustrated, 85 00:03:21,940 --> 00:03:25,292 the woman on page 64 has no vagina. 86 00:03:25,509 --> 00:03:27,729 You have got some nerve. 87 00:03:27,946 --> 00:03:29,905 I have drawn a sketch to indicate 88 00:03:30,122 --> 00:03:31,559 what I feel we are owed. 89 00:03:31,776 --> 00:03:33,561 Sincerely, Jason Bateman. 90 00:03:33,778 --> 00:03:35,432 Oh, man. This sucks. 91 00:03:35,650 --> 00:03:37,086 I'm 17 years old. 92 00:03:37,260 --> 00:03:39,567 It's Friday night, and there's beer in my house 93 00:03:39,784 --> 00:03:41,090 and I can't get to it. 94 00:03:41,308 --> 00:03:43,527 Hey, you know, I could probably go get some. 95 00:03:43,745 --> 00:03:45,007 - How? - Well, that room's 96 00:03:45,225 --> 00:03:46,355 probably packed with people. 97 00:03:46,356 --> 00:03:47,531 Nobody's gonna notice a guy my size 98 00:03:47,749 --> 00:03:48,880 slippin' in and slippin' out. 99 00:03:49,098 --> 00:03:50,273 You really think you can do it? 100 00:03:50,491 --> 00:03:52,536 Does Magic Johnson have AIDS? 101 00:03:52,754 --> 00:03:54,277 - What the fuck? - What? 102 00:03:54,495 --> 00:03:56,323 What the fuck kind of response is that? 103 00:03:56,540 --> 00:03:58,455 - What? I'm saying yes. - Then just say yes. 104 00:03:58,673 --> 00:03:59,934 - I did. - No, you didn't. 105 00:03:59,935 --> 00:04:01,328 You said, "Does Magic Johnson have AIDS?" 106 00:04:01,545 --> 00:04:03,330 - I never said that. - You literally just said it. 107 00:04:03,547 --> 00:04:04,766 Okay, I did, but you laughed. 108 00:04:04,983 --> 00:04:06,028 No, I didn't. 109 00:04:06,681 --> 00:04:08,291 I feel like we're growing apart. 110 00:04:12,774 --> 00:04:15,384 Jesus Christ, would you listen to that? 111 00:04:15,385 --> 00:04:18,214 Sounds like they're having a goddamn or-gee. 112 00:04:18,388 --> 00:04:20,477 I think it's pronounced "orjy." 113 00:04:20,695 --> 00:04:23,306 No, no, you're thinking of "orijami." 114 00:04:23,524 --> 00:04:24,829 What's that? 115 00:04:25,395 --> 00:04:26,962 That's that-- that thing where the Japanese 116 00:04:27,179 --> 00:04:28,224 fuck around with paper. 117 00:04:28,398 --> 00:04:29,312 Keep it down! 118 00:04:29,530 --> 00:04:32,576 Oh, they're just havin' fun. 119 00:04:32,794 --> 00:04:35,144 Remember when we were her age? No. 120 00:04:35,318 --> 00:04:37,580 - We'd go to parties. - Yeah, that was different. 121 00:04:37,581 --> 00:04:39,061 We-- We were doing the Twist. 122 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 These degenerates are doing the Lambada. 123 00:04:41,455 --> 00:04:42,325 Oh. Matt-- 124 00:04:42,543 --> 00:04:43,587 It's forbidden, Susan. 125 00:04:43,805 --> 00:04:47,287 We were young and passionate. 126 00:04:47,461 --> 00:04:49,332 Do you ever miss it? Even just a little? 127 00:04:49,550 --> 00:04:50,507 No. 128 00:04:52,466 --> 00:04:54,424 - Matty. - What? 129 00:04:54,990 --> 00:04:56,296 Do you love me? 130 00:04:57,122 --> 00:04:58,559 What the hell kinda question is that, Susan? 131 00:04:58,776 --> 00:04:59,995 Of course I do. 132 00:05:00,212 --> 00:05:01,388 It's just... 133 00:05:02,127 --> 00:05:04,347 I never know what you're feeling anymore. 134 00:05:04,565 --> 00:05:05,522 I feel fine. 135 00:05:06,393 --> 00:05:09,352 But you like your life with me? 136 00:05:09,570 --> 00:05:10,657 Yeah. 137 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 It's okay to share your feelings. 138 00:05:12,573 --> 00:05:13,790 Jesus Christ, Susan, 139 00:05:13,791 --> 00:05:15,227 I'm ju-- I'm just trying to read here. 140 00:05:18,361 --> 00:05:20,624 - Are your stools any better? - Fuckin' awful. 141 00:05:20,842 --> 00:05:23,105 Just piles of eyebrows for three days. 142 00:05:23,323 --> 00:05:25,847 - Oh, I'm sorry. - You know what? 143 00:05:26,282 --> 00:05:28,284 I'm gonna try and coax one out right now. 144 00:05:35,465 --> 00:05:37,249 Oh. 145 00:05:37,424 --> 00:05:39,120 Oh, Christ. Susan. 146 00:05:39,121 --> 00:05:42,385 Call the doctor. Ask why diarrhea would be white. 147 00:05:48,609 --> 00:05:51,394 Um, so, what did your parents say? 148 00:05:51,612 --> 00:05:53,570 Um... 149 00:05:53,788 --> 00:05:55,746 nothing. I di-- I didn't tell them. 150 00:05:56,443 --> 00:05:57,705 Are you fucking kidding me? 151 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 Sarah, we-- we talked about this. 152 00:05:59,620 --> 00:06:01,404 I know, I know. I'm sorry. 153 00:06:01,622 --> 00:06:04,059 This was the only thing I wanted for my birthday. 154 00:06:04,276 --> 00:06:06,452 Blaire, they're just not ready, okay? 155 00:06:06,453 --> 00:06:08,411 We'd be saving ourselves. 156 00:06:08,629 --> 00:06:10,848 You are such a hypocrite. 157 00:06:11,066 --> 00:06:12,894 You-- You sat in that bed right there 158 00:06:13,111 --> 00:06:15,026 and gave me shit for not telling Matty and Susan. 159 00:06:15,244 --> 00:06:17,420 Well, maybe I was fucking wrong. 160 00:06:17,638 --> 00:06:18,900 Maybe it wasn't a good idea. 161 00:06:19,117 --> 00:06:20,945 No, no. It was. 162 00:06:21,163 --> 00:06:22,338 And I did it. 163 00:06:22,512 --> 00:06:25,123 And, yeah, it was fuckin' hard as shit, 164 00:06:25,341 --> 00:06:26,516 but I did it. 165 00:06:26,734 --> 00:06:28,431 And eventually they understood. 166 00:06:28,649 --> 00:06:31,128 And so will your parents. No. It's different. 167 00:06:31,129 --> 00:06:32,870 That's so not fair. 168 00:06:33,088 --> 00:06:34,829 Blaire, I'm just protecting us. 169 00:06:35,046 --> 00:06:37,440 No, I don't need your fucking protection, okay? 170 00:06:37,658 --> 00:06:41,444 I put myself out there in front of my family for you, 171 00:06:41,662 --> 00:06:43,054 and I deserve that same respect. 172 00:06:43,968 --> 00:06:45,753 It's not the right time. 173 00:06:48,059 --> 00:06:49,321 Fuck you then. 174 00:06:49,496 --> 00:06:50,583 Excuse me? 175 00:06:50,584 --> 00:06:53,761 - I'm-- I'm sorry. - No. It's fine. 176 00:06:53,978 --> 00:06:55,066 I'll see you later. 177 00:06:55,284 --> 00:06:56,502 No. Sarah, wait. 178 00:06:56,503 --> 00:06:58,113 Happy birthday. 179 00:07:01,682 --> 00:07:02,596 Fuck! 180 00:07:07,992 --> 00:07:09,385 Ah, fuck. 181 00:07:10,691 --> 00:07:11,953 Hey. 182 00:07:12,432 --> 00:07:14,869 You okay? - The fuck are you doing here? 183 00:07:15,086 --> 00:07:16,479 I'm a pot-smoking teddy bear 184 00:07:16,697 --> 00:07:17,915 who was told he couldn't have beer, 185 00:07:18,133 --> 00:07:19,221 so I'm stealing beer. 186 00:07:19,439 --> 00:07:20,701 Whatever. 187 00:07:20,918 --> 00:07:22,485 Do whatever the fuck you want. 188 00:07:22,703 --> 00:07:24,879 You, uh, you want one? 189 00:07:25,923 --> 00:07:27,271 Thanks. 190 00:07:31,189 --> 00:07:34,757 ♪ Rollin' down the street ♪ ♪ Smokin' indo ♪ 191 00:07:34,758 --> 00:07:37,020 ♪ Sippin' on gin and juice ♪ 192 00:07:37,021 --> 00:07:39,807 ♪ Laid back with my mind ♪ ♪ On my money ♪ 193 00:07:40,460 --> 00:07:43,463 It's like she thinks the rules are different for her 194 00:07:43,637 --> 00:07:44,724 than they are for me. 195 00:07:44,725 --> 00:07:46,290 - Totally. - You know what I mean? 196 00:07:46,291 --> 00:07:50,208 It's like I took shit from a talking dump truck for her. 197 00:07:50,426 --> 00:07:52,472 - Yup. - You know, I almost alienated 198 00:07:52,646 --> 00:07:55,387 my whole family because I loved her. 199 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 And now, now she wants to play it safe 200 00:07:57,738 --> 00:07:58,608 that it's fucking flipped. 201 00:07:58,826 --> 00:08:00,479 Love is a two-way street, 202 00:08:00,480 --> 00:08:02,525 and she doesn't-- she doesn't get that. 203 00:08:02,743 --> 00:08:04,962 Exactly. I mean, what the fuck? 204 00:08:05,180 --> 00:08:06,529 Love is a battlefield. 205 00:08:06,747 --> 00:08:07,834 - Yes. - Right. 206 00:08:07,835 --> 00:08:09,924 Holy shit. Wait, who the fuck-- 207 00:08:10,141 --> 00:08:11,141 Who thought of that? Did you-- 208 00:08:11,142 --> 00:08:12,361 - I did. - Did you think of that? 209 00:08:12,535 --> 00:08:14,015 I write poetry on the side. 210 00:08:14,232 --> 00:08:17,627 We are young, and no one can tell us we're wrong. 211 00:08:17,845 --> 00:08:19,019 Jesus. 212 00:08:19,020 --> 00:08:21,239 That's-- That's fuckin' word art, man. 213 00:08:21,457 --> 00:08:23,154 - Listen, you gotta do... - What? 214 00:08:23,372 --> 00:08:25,722 ...what you think is the rightsest for you. 215 00:08:25,940 --> 00:08:30,074 And if she knows what she's got, then she's got to get in it. 216 00:08:30,292 --> 00:08:31,772 - Yes. - 'Cau-- 'Cause you're cool. 217 00:08:31,989 --> 00:08:33,948 Oh, fuck you. You're cool. 218 00:08:34,165 --> 00:08:36,167 Listen, you listen to your pal Ted 219 00:08:36,385 --> 00:08:37,908 'cause he's got your back. 220 00:08:49,050 --> 00:08:50,791 Am I lesbian now? 221 00:08:51,008 --> 00:08:52,575 Okay, I'm going to bed. 222 00:08:54,316 --> 00:08:55,752 Me, too. 223 00:09:16,947 --> 00:09:17,687 Oh! 224 00:09:28,655 --> 00:09:29,786 Ted! 225 00:09:30,178 --> 00:09:31,745 Ted! 226 00:09:35,618 --> 00:09:37,751 Ah, Jesus. 227 00:09:39,187 --> 00:09:39,970 I kissed you. 228 00:09:40,492 --> 00:09:42,146 - Yeah. - I was drunk. 229 00:09:42,538 --> 00:09:44,409 - Yeah. - My head was all fucked up. 230 00:09:44,584 --> 00:09:45,671 Yeah. 231 00:09:45,672 --> 00:09:46,498 Please forget this ever happened 232 00:09:46,673 --> 00:09:47,456 till the day you die. 233 00:09:47,630 --> 00:09:48,978 Oh, thank God, 234 00:09:48,979 --> 00:09:50,458 I thought you were gonna make me marry you. 235 00:09:50,459 --> 00:09:53,026 Hey, you got a shirt? It's kinda cold this morning. 236 00:09:53,027 --> 00:09:54,594 Yeah. 237 00:09:57,640 --> 00:09:59,686 Uh, also, I borrowed 238 00:09:59,903 --> 00:10:01,775 a pair of shoes and a handbag from Aunt Suse. 239 00:10:01,992 --> 00:10:03,472 Could you take 'em and bring 'em back to her? 240 00:10:03,646 --> 00:10:04,734 Sure. 241 00:10:05,256 --> 00:10:07,431 Don't be humiliated. You can do this. 242 00:10:07,432 --> 00:10:08,999 You are a strong, independent-- 243 00:10:09,217 --> 00:10:10,086 Ted? 244 00:10:10,087 --> 00:10:11,785 Oh, hey, Mrs. Fechko. 245 00:10:12,612 --> 00:10:13,787 Are you okay? 246 00:10:14,004 --> 00:10:15,353 Yeah, I-I'm fine, thank you. 247 00:10:16,746 --> 00:10:18,748 Well, you look like a whore! 248 00:10:27,931 --> 00:10:29,803 Where the hell have you been? 249 00:10:30,020 --> 00:10:31,108 Oh, I don't wanna talk right now. 250 00:10:31,326 --> 00:10:32,240 I just wanna sleep. 251 00:10:32,457 --> 00:10:33,458 I waited up all night for you. 252 00:10:33,633 --> 00:10:34,589 Look, could we please just-- 253 00:10:34,590 --> 00:10:35,809 We were supposed to drink beer. 254 00:10:36,026 --> 00:10:37,506 You never came back with the beer. 255 00:10:37,680 --> 00:10:40,856 Things got, uh, out of hand. 256 00:10:40,857 --> 00:10:41,815 Oh, what things? 257 00:10:42,032 --> 00:10:42,816 And why do you got lipstick 258 00:10:43,033 --> 00:10:43,990 all over your face? 259 00:10:43,991 --> 00:10:45,427 Did you hook up with somebody? 260 00:10:45,645 --> 00:10:49,431 I-- I fucked Mrs. Fechko. 261 00:10:49,866 --> 00:10:51,259 - What? - I fucked Mrs. Fechko. 262 00:10:51,476 --> 00:10:52,346 Okay? Are you happy. 263 00:10:52,347 --> 00:10:54,088 You fucked Mrs. Fechko? 264 00:10:54,305 --> 00:10:55,741 She invited me in 'cause she had 265 00:10:55,742 --> 00:10:57,700 way too much potato salad, and she was panicking. 266 00:10:57,918 --> 00:10:59,310 Next thing I know, she's taking her teeth out. 267 00:10:59,528 --> 00:11:01,399 - No way. - Johnny, I swear. 268 00:11:02,052 --> 00:11:03,663 Okay. Well, how was it? 269 00:11:03,880 --> 00:11:05,882 Oh, she was amazing. Nothing was off the table. 270 00:11:06,100 --> 00:11:09,016 Arabian Goggles, Dirty Trombone, Rusty Trombone. 271 00:11:09,233 --> 00:11:10,582 There were so many trombones, I thought I was 272 00:11:10,757 --> 00:11:11,845 in the Glenn Miller Orchestra. 273 00:11:12,062 --> 00:11:13,455 Holy shit. That's amazing. 274 00:11:14,717 --> 00:11:16,850 - Does she have a friend? - Huh? 275 00:11:17,067 --> 00:11:18,765 Like, for me. Like, maybe we could double date. 276 00:11:18,982 --> 00:11:20,549 Oh, yeah. John, you don't want to, uh-- 277 00:11:20,723 --> 00:11:23,247 Teddy, I have struck out with every girl in school. 278 00:11:23,465 --> 00:11:26,903 But maybe there's somebody out there who's older, sure, 279 00:11:27,599 --> 00:11:29,645 but lonely, just like me. 280 00:11:30,385 --> 00:11:31,908 And I could give her my heart. 281 00:11:32,126 --> 00:11:33,822 And she could school me in the ancient art 282 00:11:33,823 --> 00:11:34,868 of making whoopee. 283 00:11:35,085 --> 00:11:35,956 You sure? 284 00:11:36,783 --> 00:11:37,697 Teddy, 285 00:11:38,175 --> 00:11:39,916 society may not see older women 286 00:11:40,134 --> 00:11:42,136 as useful or sexy or even human, 287 00:11:42,702 --> 00:11:44,268 but John Bennett does. 288 00:11:45,095 --> 00:11:48,577 John Bennett's not afraid to rub your back with BENGAY. 289 00:11:48,751 --> 00:11:51,362 Yeah, John Bennett's not afraid to blow his load 290 00:11:51,580 --> 00:11:53,277 on a bowl of butterscotch candy. 291 00:11:53,495 --> 00:11:55,410 John Bennett's not afraid to finger-bang you 292 00:11:55,627 --> 00:11:57,193 while you watch The People's Court. 293 00:11:57,194 --> 00:11:59,893 John Bennett's not afraid to hear your moans of pleasure 294 00:12:00,110 --> 00:12:01,371 and/or arthritic pain. 295 00:12:01,372 --> 00:12:03,287 John Bennett's not afraid to talk dirty 296 00:12:03,505 --> 00:12:05,593 twice as loud as my normal speaking voice. 297 00:12:05,594 --> 00:12:08,118 John Bennett's not afraid to do the same role play 298 00:12:08,336 --> 00:12:09,684 for five days in a row 299 00:12:09,685 --> 00:12:11,078 'cause you keep forgettin' we did it already. 300 00:12:11,295 --> 00:12:12,906 John Bennett's not afraid to fuck you 301 00:12:13,123 --> 00:12:14,908 while staring at a black and white photograph 302 00:12:15,125 --> 00:12:16,518 of your son who died in the war. 303 00:12:16,736 --> 00:12:17,693 Okay. Yeah, that's the one. 304 00:12:24,961 --> 00:12:26,920 Blaire, wh-what's all this? 305 00:12:27,137 --> 00:12:28,399 You can take this out with the trash. 306 00:12:28,617 --> 00:12:30,880 I'm never drinking again. 307 00:12:33,970 --> 00:12:36,538 Matty, did you notice 308 00:12:36,756 --> 00:12:39,802 your bacon and eggs were shaped like a smiley face? 309 00:12:40,020 --> 00:12:40,977 Yup. 310 00:12:41,195 --> 00:12:42,500 Do you like it? 311 00:12:43,197 --> 00:12:44,938 Susan, I don't need my breakfast to be having 312 00:12:45,155 --> 00:12:46,461 a better day than I am. 313 00:12:47,592 --> 00:12:49,986 All right, I gotta go to the hardware store. 314 00:12:53,076 --> 00:12:54,034 All right. 315 00:13:33,943 --> 00:13:35,989 You were, for a while then, during your 20s 316 00:13:36,206 --> 00:13:37,599 and your single days or when you were younger, 317 00:13:37,817 --> 00:13:39,514 you were easy, as we would have said. 318 00:13:39,731 --> 00:13:41,036 woman: Younger than that, actually. 319 00:13:41,037 --> 00:13:42,211 That was the problem. 320 00:13:42,212 --> 00:13:43,647 - In your teenage years. - Yeah, yeah. 321 00:13:43,648 --> 00:13:45,825 Just-- So you would walk into a crowded room 322 00:13:45,999 --> 00:13:48,001 and head right for the guy that would make you the... 323 00:13:48,218 --> 00:13:49,872 Who is it? It's me. 324 00:13:50,090 --> 00:13:51,307 Phil Donahue:... grab him with both hands. 325 00:13:51,308 --> 00:13:52,701 woman: Or he'd grab me-- Right. 326 00:13:52,875 --> 00:13:54,136 In any event, this was 327 00:13:54,137 --> 00:13:55,486 a neurotic satisfaction that you were... 328 00:13:57,662 --> 00:13:59,012 woman: Yes, it wasn't so much a neurotic satisfaction... 329 00:13:59,229 --> 00:14:00,013 Hey. 330 00:14:00,578 --> 00:14:01,710 Hi. 331 00:14:01,884 --> 00:14:03,015 Can I come in? 332 00:14:03,016 --> 00:14:03,843 woman: I couldn't do what, quote, 333 00:14:04,060 --> 00:14:05,018 other girls could do. 334 00:14:05,235 --> 00:14:06,148 I couldn't sit there 335 00:14:06,149 --> 00:14:07,194 and keep my mouth closed, 336 00:14:07,411 --> 00:14:08,456 not give my opinion 337 00:14:08,673 --> 00:14:10,023 and be a-- 338 00:14:11,938 --> 00:14:13,026 Listen. 339 00:14:13,591 --> 00:14:15,942 I'm sorry about last night. 340 00:14:17,465 --> 00:14:20,337 I didn't mean for things to get so nasty. 341 00:14:23,340 --> 00:14:24,385 Me neither. 342 00:14:24,820 --> 00:14:27,040 And I'm sorry about the fuck you. 343 00:14:28,084 --> 00:14:29,085 It's okay. 344 00:14:30,086 --> 00:14:31,435 I slept on it... 345 00:14:33,089 --> 00:14:35,048 and I understand why you were upset. 346 00:14:36,049 --> 00:14:39,791 I-- I guess I was using sort of a double standard. 347 00:14:41,097 --> 00:14:42,969 I don't know, I guess 348 00:14:43,186 --> 00:14:44,753 I just didn't want to deal with the stress. 349 00:14:44,927 --> 00:14:47,364 But that wasn't fair to you. 350 00:14:47,582 --> 00:14:51,107 And I do apologize. 351 00:14:54,110 --> 00:14:55,590 Yeah. Um-- 352 00:14:55,807 --> 00:14:58,462 So, there's one more thing 353 00:14:58,680 --> 00:15:01,552 I need to tell you about last night. 354 00:15:01,770 --> 00:15:02,727 What? 355 00:15:02,902 --> 00:15:04,468 I, uh-- 356 00:15:06,557 --> 00:15:08,255 I made out with someone. 357 00:15:09,821 --> 00:15:12,607 Who? Kathleen? 358 00:15:12,824 --> 00:15:13,956 - No. - Steven? 359 00:15:14,174 --> 00:15:15,784 - No. - Who? 360 00:15:16,437 --> 00:15:17,481 Ted. 361 00:15:18,439 --> 00:15:20,093 - Oh, my God. - I was wasted. 362 00:15:20,310 --> 00:15:21,789 It just happened. - What the fuck? 363 00:15:21,790 --> 00:15:23,357 What the actual fuck? Are you fucking kidding me? 364 00:15:23,574 --> 00:15:24,749 - It didn't mean anything-- - What kind of fucked-up 365 00:15:24,924 --> 00:15:26,099 West Virginia shit is that? 366 00:15:26,316 --> 00:15:27,490 - I'm so sorry. - Oh, my God. 367 00:15:27,491 --> 00:15:28,840 And to think you gave your uncle shit 368 00:15:29,015 --> 00:15:30,016 for jacking off a dog. 369 00:15:30,233 --> 00:15:31,146 - Hold on. - No! 370 00:15:31,147 --> 00:15:32,932 Fuck you! Get out! - Sarah. 371 00:15:33,149 --> 00:15:34,324 We're done. 372 00:15:34,977 --> 00:15:36,936 - What do you mean? - I mean, we're done. 373 00:15:37,153 --> 00:15:37,937 For real. 374 00:16:07,357 --> 00:16:08,880 man [on TV]: It is that you're a savings and loan officer. 375 00:16:09,055 --> 00:16:10,143 man: Watch. 376 00:16:10,360 --> 00:16:12,972 One, two, three. See? 377 00:16:13,146 --> 00:16:15,148 You've got it all, and we've got nothing. 378 00:16:15,365 --> 00:16:17,150 And you have all four... - Blaire? 379 00:16:17,367 --> 00:16:18,368 But I wouldn't trust you with... 380 00:16:18,586 --> 00:16:20,153 What's wrong? 381 00:16:20,370 --> 00:16:21,196 Nothing. 382 00:16:21,197 --> 00:16:23,199 But you're crying. 383 00:16:23,417 --> 00:16:26,071 I just really don't want to talk about it, Aunt Suse. 384 00:16:26,072 --> 00:16:27,160 You want me-- You want me 385 00:16:27,377 --> 00:16:29,118 to make you the cakes? 386 00:16:29,640 --> 00:16:30,859 The little cakes. 387 00:16:31,033 --> 00:16:33,427 - What? - Cupcakes! 388 00:16:34,036 --> 00:16:36,081 The cupcakes. That's what they are. 389 00:16:36,082 --> 00:16:38,039 No, I'm-- I'm okay. 390 00:16:38,040 --> 00:16:39,041 Oh. 391 00:16:40,086 --> 00:16:43,176 Sarah and I, we-- we broke up. 392 00:16:43,393 --> 00:16:45,178 Oh. 393 00:16:45,395 --> 00:16:49,008 Oh, Blaire, I'm so sorry. 394 00:16:49,225 --> 00:16:52,011 It's all right. I just wanna be alone. 395 00:16:52,185 --> 00:16:54,187 But you can talk to Susan. 396 00:16:55,144 --> 00:16:58,233 ♪ Dr. Susan's in the house ♪ 397 00:16:58,234 --> 00:17:00,193 ♪ Ch, ch-ch, ch-ch ♪ ♪ Ch, ch-ch, ch-ch ♪ 398 00:17:00,410 --> 00:17:01,236 Are you drunk? 399 00:17:01,237 --> 00:17:03,022 No! 400 00:17:03,239 --> 00:17:04,588 No, I would never. 401 00:17:05,241 --> 00:17:07,026 I-- I just had a little bit 402 00:17:07,200 --> 00:17:09,593 of, um, wine from your box. 403 00:17:10,638 --> 00:17:11,943 Shh. 404 00:17:12,248 --> 00:17:15,208 Everybody deserves a little wine now and then, 405 00:17:16,252 --> 00:17:17,210 don't you think? 406 00:17:17,427 --> 00:17:18,341 I guess. 407 00:17:19,038 --> 00:17:22,041 Blaire, what are Goonies? 408 00:17:22,258 --> 00:17:23,041 What? 409 00:17:23,042 --> 00:17:24,695 I heard people talking 410 00:17:24,913 --> 00:17:25,913 about Goonies. 411 00:17:25,914 --> 00:17:27,046 Aunt Suse, I just really want 412 00:17:27,263 --> 00:17:28,350 to be by myself. 413 00:17:28,351 --> 00:17:31,267 Oh, okay. I, uh-- I understand. 414 00:17:31,485 --> 00:17:33,226 Okay. - Okay, sweetheart. 415 00:17:34,009 --> 00:17:37,099 I'm gonna be thinking the thoughts about you. 416 00:17:37,317 --> 00:17:38,622 - Okay? - Okay. 417 00:17:39,101 --> 00:17:40,189 Okay. 418 00:17:43,149 --> 00:17:44,628 Dr. Susan... 419 00:17:45,934 --> 00:17:48,632 is in the house. 420 00:17:48,850 --> 00:17:50,243 She's like... 421 00:17:56,466 --> 00:17:58,207 All right. 422 00:18:01,297 --> 00:18:03,865 Oh, wow, there she is. - Huh? 423 00:18:04,083 --> 00:18:05,258 Mrs. Fechko. 424 00:18:05,475 --> 00:18:07,086 God, buddy, you were right. 425 00:18:07,303 --> 00:18:08,261 I don't know how I didn't see it before, 426 00:18:08,478 --> 00:18:10,088 but she's got this, like, raw, 427 00:18:10,089 --> 00:18:12,265 sexual animal magnetism to her. 428 00:18:12,482 --> 00:18:13,744 Go ask her. 429 00:18:13,962 --> 00:18:15,137 About-- About what? 430 00:18:15,355 --> 00:18:16,486 About a friend for me. 431 00:18:16,704 --> 00:18:18,619 Okay. 432 00:18:23,493 --> 00:18:25,539 Hey, uh, Mrs. Fechko. Hi, there. 433 00:18:25,756 --> 00:18:28,019 Hi. Mrs. Fechko. 434 00:18:28,194 --> 00:18:29,282 May I call you Rebecca? 435 00:18:29,499 --> 00:18:30,760 My name is Gert. 436 00:18:30,761 --> 00:18:33,024 Oh, that's-- that's beautiful, as well. 437 00:18:33,199 --> 00:18:36,115 Listen, I have a decent proposal for you. 438 00:18:36,289 --> 00:18:37,594 My friend John and I-- 439 00:18:37,812 --> 00:18:39,161 The Down syndrome boy? 440 00:18:39,379 --> 00:18:40,467 He doesn't have Down syndrome. 441 00:18:40,684 --> 00:18:42,295 - Are you sure? - Yes. 442 00:18:42,512 --> 00:18:44,427 I think he does. 443 00:18:47,517 --> 00:18:50,303 Well, be that as it may, he and I would like to take you 444 00:18:50,520 --> 00:18:53,306 and one of your friends out to a restaurant of your choosing. 445 00:18:53,523 --> 00:18:55,220 Why? 446 00:18:55,221 --> 00:18:58,006 I got-- gotta be honest here, I thought you'd just say yes. 447 00:18:58,180 --> 00:18:59,834 Uh, because-- because we have lived 448 00:19:00,051 --> 00:19:02,010 across from you all these years, 449 00:19:02,184 --> 00:19:04,404 and I gotta believe there's more to Gert Fechko 450 00:19:04,621 --> 00:19:07,320 than just yelling about how we need a stop sign here. 451 00:19:07,537 --> 00:19:10,366 We do! People come zooming by at all hours! 452 00:19:10,584 --> 00:19:12,325 And paranoia about the Chinese. 453 00:19:12,542 --> 00:19:15,545 They're taking over the town! They even have their own bank! 454 00:19:15,763 --> 00:19:16,937 You see, the truth is, 455 00:19:16,938 --> 00:19:18,940 John could use an old-fashioned lesson 456 00:19:19,158 --> 00:19:20,985 in manners and such. - How come? 457 00:19:21,160 --> 00:19:23,205 Because everyone in your generation is brilliant, 458 00:19:23,423 --> 00:19:25,338 while everyone today is a dumb piece of shit. 459 00:19:25,555 --> 00:19:27,818 That's all I wanted to hear. I'll call my friend Mildred. 460 00:19:28,036 --> 00:19:30,604 - Terrific. - Dinner, 11:00 a.m. sharp. 461 00:19:30,821 --> 00:19:31,866 We'll be there. 462 00:19:37,698 --> 00:19:40,178 Matty. God damn it! 463 00:19:40,179 --> 00:19:41,396 What's the matter? 464 00:19:41,397 --> 00:19:42,572 I fuckin' sneezed while I was pissing. 465 00:19:42,790 --> 00:19:45,053 Got in my fuckin' eye. 466 00:19:45,227 --> 00:19:47,011 Uh, there's a clean pair of pants 467 00:19:47,186 --> 00:19:48,361 right there in the drawer. 468 00:19:48,578 --> 00:19:49,623 Great. 469 00:19:51,233 --> 00:19:52,669 Hi. 470 00:19:52,887 --> 00:19:54,671 You wanna horse around? 471 00:19:54,889 --> 00:19:55,759 What? 472 00:19:55,977 --> 00:19:57,370 Johnny's in the front yard. 473 00:19:57,587 --> 00:19:58,762 He can't hear us. 474 00:19:59,415 --> 00:20:00,460 It's day. 475 00:20:00,677 --> 00:20:01,634 Even better, 476 00:20:01,635 --> 00:20:04,332 we can see each other's bodies. 477 00:20:04,333 --> 00:20:05,813 I got piss in my eyes, Susan. 478 00:20:06,030 --> 00:20:07,467 Oh, I don't mind. 479 00:20:09,033 --> 00:20:10,383 Let's dance. 480 00:20:10,600 --> 00:20:12,428 - Is that wine? - Yeah. 481 00:20:12,646 --> 00:20:14,908 I just had a little bit of wine. 482 00:20:14,909 --> 00:20:16,475 - What are you doing? - ♪ Don't you remember ♪ 483 00:20:16,476 --> 00:20:19,217 ♪ You told me ♪ ♪ You loved me, baby? ♪ 484 00:20:19,218 --> 00:20:20,435 Susan, stop it. 485 00:20:20,436 --> 00:20:24,005 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 486 00:20:24,223 --> 00:20:25,136 ♪ Oh, baby ♪ - What are you doing? 487 00:20:25,311 --> 00:20:27,400 For fuck's sake, Susan! 488 00:20:27,617 --> 00:20:28,792 That woman is dead! 489 00:20:36,365 --> 00:20:39,238 ♪ I love you ♪ 490 00:20:45,287 --> 00:20:49,422 First guy I ever loved was a total nothing. 491 00:20:49,639 --> 00:20:53,034 The second was worse. My mom called me a bum magnet. 492 00:20:53,252 --> 00:20:55,079 If there was a bum within a 50-mile radius, 493 00:20:55,254 --> 00:20:56,385 I was completely attracted. 494 00:20:56,603 --> 00:20:58,213 - Hey. - Hi. 495 00:20:58,387 --> 00:20:59,345 Julia Roberts: That's how I ended up here. 496 00:20:59,562 --> 00:21:01,564 - You watching this? - Yeah. 497 00:21:01,782 --> 00:21:02,826 Richard Gere: Hmm. 498 00:21:03,044 --> 00:21:04,263 There's-- There's a hockey game. 499 00:21:04,437 --> 00:21:05,612 Watch it upstairs. 500 00:21:06,265 --> 00:21:09,529 I-- I can't-- I can't go upstairs. 501 00:21:10,051 --> 00:21:11,835 - Why not? - Nothing. 502 00:21:12,053 --> 00:21:15,186 So, you chose this as your profession. 503 00:21:15,361 --> 00:21:17,580 I worked at a couple fast food places. 504 00:21:18,625 --> 00:21:20,366 Parked cars at wrestling. 505 00:21:20,583 --> 00:21:22,455 What's the story? They married? 506 00:21:22,672 --> 00:21:24,151 No. 507 00:21:24,152 --> 00:21:26,067 She was a hooker and made it sound so great. 508 00:21:26,285 --> 00:21:27,373 She his girlfriend? 509 00:21:27,590 --> 00:21:29,113 She's a prostitute. 510 00:21:29,549 --> 00:21:30,376 What? 511 00:21:30,593 --> 00:21:31,638 She's a prostitute, 512 00:21:31,855 --> 00:21:33,596 and he's falling in love with her. 513 00:21:33,814 --> 00:21:34,989 It's not like anybody plans this. 514 00:21:35,206 --> 00:21:37,644 It's not your childhood dream. 515 00:21:37,861 --> 00:21:39,602 You should be so much more. 516 00:21:39,820 --> 00:21:41,169 Ain't he worried about the clap? 517 00:21:41,604 --> 00:21:43,302 - No. - Why not? 518 00:21:43,476 --> 00:21:44,912 Because she fuckin' douches a lot. 519 00:21:45,129 --> 00:21:47,218 I don't fuckin' know. I'm trying to watch. 520 00:21:47,393 --> 00:21:48,306 Christ. Okay. 521 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 I'm just kickin' the tires. 522 00:21:50,265 --> 00:21:52,006 Don't bite my goddamn head off. 523 00:21:52,223 --> 00:21:54,530 You're a bright, very special woman. 524 00:21:54,748 --> 00:21:56,793 You gonna-- You gonna watch all of those? 525 00:21:57,011 --> 00:22:00,057 Yeah, Matty, 'cause that's what you do after a breakup. 526 00:22:00,275 --> 00:22:03,626 You lay under a blanket and you watch a bunch of chick flicks. 527 00:22:06,673 --> 00:22:08,283 I don't want you to get too excited. 528 00:22:08,457 --> 00:22:09,545 This is only on loan. 529 00:22:14,942 --> 00:22:17,727 Oh! - Jesus. Asshole. 530 00:22:17,945 --> 00:22:19,381 They're gonna let you borrow this for... 531 00:22:20,948 --> 00:22:22,819 Princess Vivian! 532 00:22:23,037 --> 00:22:23,864 Come down! 533 00:22:28,695 --> 00:22:30,653 It had to be the top floor, right? 534 00:22:30,871 --> 00:22:31,958 It's the best. 535 00:22:31,959 --> 00:22:33,656 All right, I'm coming up. 536 00:22:38,705 --> 00:22:41,838 Oh, wow. She was the pretty woman. 537 00:22:46,887 --> 00:22:50,717 So, Mildred, Teddy has told me so much about you, 538 00:22:50,934 --> 00:22:53,676 but he neglected to mention your eyes. 539 00:22:53,894 --> 00:22:55,721 They're like nice manhole covers. 540 00:22:55,722 --> 00:22:58,202 Well, I didn't know one of you was a stuffed bear, 541 00:22:58,377 --> 00:22:59,682 so I guess we're even. 542 00:22:59,900 --> 00:23:01,118 Welcome to Armand's. 543 00:23:01,336 --> 00:23:02,685 Take your time. 544 00:23:02,903 --> 00:23:04,034 I'll be back in a bit. 545 00:23:04,818 --> 00:23:06,559 God, there's something extra depressing 546 00:23:06,776 --> 00:23:08,561 about a bald waiter, am I right? 547 00:23:08,778 --> 00:23:09,866 I might request someone else. 548 00:23:10,084 --> 00:23:11,955 I would like to propose a toast. 549 00:23:12,434 --> 00:23:13,696 To budding romance. 550 00:23:13,914 --> 00:23:15,741 - For who? - For you and Teddy. 551 00:23:15,742 --> 00:23:18,092 Yeah, yeah, Michael Jackson and Lisa Marie. 552 00:23:18,309 --> 00:23:19,702 We're playing it cool here, Johnny. 553 00:23:19,920 --> 00:23:23,706 Hmm. So, Mildred, tell me about yourself. 554 00:23:23,924 --> 00:23:25,229 Who is Mildred? 555 00:23:25,404 --> 00:23:26,753 Well, I'm from Connecticut. 556 00:23:26,970 --> 00:23:28,885 Ah. The "Show Me" state. 557 00:23:29,103 --> 00:23:30,103 I'm a widow. 558 00:23:30,104 --> 00:23:32,367 My Franklin died eight years ago. 559 00:23:32,541 --> 00:23:35,239 Oh, I'm so sorry to hear that. What from? 560 00:23:35,414 --> 00:23:38,591 Crohn's disease. It's actually named after him. 561 00:23:39,200 --> 00:23:41,637 Well, Mrs. Disease, Ted may just-- 562 00:23:41,855 --> 00:23:43,944 No, Crohn. Mildred Crohn. 563 00:23:44,161 --> 00:23:45,772 Well, Mrs. Crohn, I-- 564 00:23:45,989 --> 00:23:47,774 I know that I can't replace Franklin, 565 00:23:47,991 --> 00:23:50,211 but with time I believe that you'll find me 566 00:23:50,429 --> 00:23:51,342 a worthy companion. 567 00:23:52,039 --> 00:23:54,607 Ardent, steadfast 568 00:23:54,824 --> 00:23:57,653 and prepared to lend a strong paternal hand to your... 569 00:23:57,871 --> 00:23:59,220 Nine sons. 570 00:23:59,438 --> 00:24:02,397 Yes. I am ready to step in as their father. 571 00:24:02,571 --> 00:24:03,920 Uh, what, uh-- 572 00:24:04,138 --> 00:24:06,183 Uh, what about your parents, Mrs. Fechko? 573 00:24:06,401 --> 00:24:08,403 Most of my father is in a jar. 574 00:24:08,577 --> 00:24:11,014 Mildred, may I just say your brooch is exquisite? 575 00:24:11,232 --> 00:24:12,363 Oh, thank you. 576 00:24:12,538 --> 00:24:13,974 And your locket is divine. 577 00:24:14,191 --> 00:24:16,759 Oh, Franklin brought it back from Morocco. 578 00:24:16,977 --> 00:24:18,892 And your stickpin is resplendent. 579 00:24:20,110 --> 00:24:21,764 Would you excuse me for a second? 580 00:24:21,982 --> 00:24:24,898 Gert, will you join me in the little girls' room? 581 00:24:31,339 --> 00:24:32,775 You think they're spraying their vaginas 582 00:24:32,993 --> 00:24:34,298 with eau de toilette? 583 00:24:34,473 --> 00:24:35,647 Yeah, I really don't know 584 00:24:35,648 --> 00:24:37,084 what the fuck is happening anymore. 585 00:24:39,129 --> 00:24:40,870 Shut the door! Shut the door! 586 00:24:41,088 --> 00:24:42,698 Do you see what's going on here? 587 00:24:42,916 --> 00:24:44,178 - What? - They're bandits! 588 00:24:44,395 --> 00:24:46,397 They're trying to steal our jewels! 589 00:24:46,572 --> 00:24:47,963 - You think so? - Yes! 590 00:24:47,964 --> 00:24:50,488 They want to bamboozle us out of our fortunes! 591 00:24:50,489 --> 00:24:52,795 Mine won't quit staring at my amulet! 592 00:24:53,013 --> 00:24:54,318 They're grifters! 593 00:24:54,493 --> 00:24:55,971 Oh, my God! 594 00:24:55,972 --> 00:24:58,105 The one with Down syndrome is the flimflam artist, 595 00:24:58,322 --> 00:25:00,237 and the bear is the bagman. 596 00:25:00,455 --> 00:25:02,588 Thank God all my money's in traveler's checks. 597 00:25:02,805 --> 00:25:04,720 They're probably going from town to town, 598 00:25:04,938 --> 00:25:07,636 pulling this little stunt all across the country. 599 00:25:07,854 --> 00:25:10,030 But they lived across the street from me for 18 years. 600 00:25:10,247 --> 00:25:12,598 Even worse! It's a long con! 601 00:25:12,815 --> 00:25:15,861 Well, then I am not spraying my vagina with eau de toilette. 602 00:25:15,862 --> 00:25:19,039 Oh, no! Let's get out of here! 603 00:25:19,996 --> 00:25:22,825 You fucking thieves! 604 00:25:26,568 --> 00:25:30,006 Oh, I'm so glad we don't have to fuck 'em after they ate. 605 00:25:56,598 --> 00:25:58,121 Patrick Swayze: Tell her it's for luck. 606 00:25:58,339 --> 00:25:59,862 Whoopi Goldberg: Sam says it's for luck. 607 00:26:08,001 --> 00:26:09,393 Matty? 608 00:26:10,743 --> 00:26:11,787 Yeah? 609 00:26:12,919 --> 00:26:15,008 - Are you okay? - Yeah-- 610 00:26:15,704 --> 00:26:17,097 I was just sleeping. 611 00:26:17,314 --> 00:26:18,881 You just fuckin' woke me up. 612 00:26:19,099 --> 00:26:21,057 Oh, sorry. 613 00:26:21,623 --> 00:26:24,757 Um, yeah, you know what? I'm getting tired, too. 614 00:26:24,974 --> 00:26:26,672 I'm gonna go say good night to Susan and go to bed. 615 00:26:26,889 --> 00:26:28,543 Yeah. Me, too. I'm gonna go to bed as well. 616 00:26:28,717 --> 00:26:30,893 I'm just gonna turn the lights off first. 617 00:27:04,361 --> 00:27:06,189 Aunt Suse? 618 00:27:07,626 --> 00:27:10,280 - Blaire. - Hi. 619 00:27:13,370 --> 00:27:16,983 Listen, I just wanted to apologize 620 00:27:17,200 --> 00:27:19,420 for being so short with you this afternoon. 621 00:27:19,638 --> 00:27:21,944 No, no, no. It's fine. 622 00:27:22,162 --> 00:27:25,991 I know you're having a sad day, and it's your birthday week, 623 00:27:25,992 --> 00:27:27,689 and I'm so sorry. 624 00:27:28,385 --> 00:27:30,953 Are you still drinking? 625 00:27:31,171 --> 00:27:32,651 Well-- 626 00:27:32,825 --> 00:27:35,566 You know who I read likes to drink now and then? 627 00:27:36,176 --> 00:27:39,353 Me. 628 00:27:39,570 --> 00:27:41,660 I started keeping a diary. 629 00:27:41,834 --> 00:27:44,532 Oh, my God. Okay. 630 00:27:45,489 --> 00:27:46,969 Um-- 631 00:27:48,231 --> 00:27:49,755 Is something going on? 632 00:27:49,972 --> 00:27:50,886 Like what? 633 00:27:51,104 --> 00:27:52,409 I don't know. I-- 634 00:27:52,627 --> 00:27:54,585 Anything you need to talk about? 635 00:27:54,760 --> 00:27:57,676 I mean, I've hardly ever seen you drink wine. 636 00:27:58,807 --> 00:28:01,767 Sometimes I feel like I'm all alone. 637 00:28:02,637 --> 00:28:03,638 What do you mean? 638 00:28:03,812 --> 00:28:06,031 When we were younger, 639 00:28:06,032 --> 00:28:08,556 Matty used to share things with me. 640 00:28:09,688 --> 00:28:12,865 Sometimes he'd even tell me how he was feeling. 641 00:28:13,082 --> 00:28:13,996 He did? 642 00:28:14,214 --> 00:28:15,563 Yeah. 643 00:28:16,259 --> 00:28:19,001 And it's been years since he shared anything. 644 00:28:19,915 --> 00:28:22,135 Last night I began to wonder, 645 00:28:23,005 --> 00:28:25,573 is this all there is until the end? 646 00:28:26,052 --> 00:28:27,618 Me sitting alone, 647 00:28:27,793 --> 00:28:31,318 trying to guess if Matty still loves me? 648 00:28:31,535 --> 00:28:33,276 I'm sure he still loves you. 649 00:28:33,494 --> 00:28:36,497 Ah, he never says it to me anymore. 650 00:28:36,715 --> 00:28:38,717 He never does anything romantic. 651 00:28:40,109 --> 00:28:43,025 Doesn't even put in the effort to smell neutral anymore. 652 00:28:43,722 --> 00:28:45,898 Listen, 653 00:28:46,115 --> 00:28:48,901 I really do wanna talk about this with you, okay? 654 00:28:49,118 --> 00:28:53,253 It-- It's just-- I've had kind of a rough day myself. 655 00:28:53,470 --> 00:28:54,515 I know. 656 00:28:54,733 --> 00:28:56,865 But tomorrow, 657 00:28:57,083 --> 00:29:00,347 what if we did, like, girls' day or something? 658 00:29:00,564 --> 00:29:02,349 I'd love that. 659 00:29:02,566 --> 00:29:07,136 And for now, I'm just gonna put this back in the box. 660 00:29:07,354 --> 00:29:08,485 Okay. - Okay. 661 00:29:08,877 --> 00:29:11,619 I'm gonna ride my bike to Taco Bell. 662 00:29:16,102 --> 00:29:17,059 Patrick Swayze: I love you, Molly. 663 00:29:20,106 --> 00:29:21,585 I've always loved you. 664 00:29:29,115 --> 00:29:29,768 Ditto. 665 00:29:29,985 --> 00:29:30,769 Matty? 666 00:29:35,034 --> 00:29:38,864 Blaire. I was-- I was just looking for hockey. 667 00:29:39,081 --> 00:29:41,127 And, uh, sports and scores. 668 00:29:41,344 --> 00:29:43,782 I wanted-- I wanted hock-- I wanted sports and hockey. 669 00:29:43,956 --> 00:29:45,087 Did you turn Ghost back on? 670 00:29:45,696 --> 00:29:47,786 - No. - You're crying. 671 00:29:48,003 --> 00:29:50,397 - No, I'm not. - You're crying at Ghost. 672 00:29:50,614 --> 00:29:51,615 Fuck off! 673 00:29:51,790 --> 00:29:53,095 Matty, it's okay. 674 00:29:53,313 --> 00:29:55,619 I'm not crying! It-- I'm just-- 675 00:29:56,185 --> 00:29:57,534 It's-- It's piss. 676 00:29:57,752 --> 00:29:59,797 It's okay if the story moved you. 677 00:29:59,798 --> 00:30:01,321 That's what it's supposed to do. 678 00:30:01,538 --> 00:30:03,105 I wasn't fuckin' crying! 679 00:30:03,323 --> 00:30:05,151 Okay, why don't you sit down? 680 00:30:05,368 --> 00:30:07,109 I wanna show you something. 681 00:30:11,026 --> 00:30:14,769 God! I'm so mad, I don't know what to do. 682 00:30:14,943 --> 00:30:16,291 I wanna know why. 683 00:30:16,292 --> 00:30:19,121 I wanna know why Shelby's life is over. 684 00:30:19,339 --> 00:30:21,167 I wanna know how that baby will ever know 685 00:30:21,384 --> 00:30:23,343 how wonderful his mother was. 686 00:30:23,560 --> 00:30:27,129 Will he ever know what she went through for him? 687 00:30:27,347 --> 00:30:30,176 Oh, God. I wanna know why! 688 00:30:30,393 --> 00:30:31,350 Why? 689 00:30:31,351 --> 00:30:33,179 Goddamn right, why? 690 00:30:33,788 --> 00:30:36,008 Wh-Why did it have to be Shelby, huh? 691 00:30:36,225 --> 00:30:38,227 She-- She had her-- She had her whole life ahead of her! 692 00:30:38,445 --> 00:30:40,186 I know, it's-- it's so sad. 693 00:30:40,403 --> 00:30:43,014 She was such a ray of sunshine! 694 00:30:43,015 --> 00:30:46,322 What's the point of love when it causes so much pain? 695 00:30:46,540 --> 00:30:48,847 She gave so much and asked so little. 696 00:30:49,021 --> 00:30:50,196 Why couldn't it have been Shirley MacLaine 697 00:30:50,413 --> 00:30:51,850 with the diabetes? 698 00:30:52,024 --> 00:30:53,764 It doesn't make any goddamn sense! 699 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 - And the baby! - Oh, God! 700 00:30:56,028 --> 00:30:57,419 The baby! 701 00:30:57,420 --> 00:30:59,857 Wh-Wh-What's gonna happen to the fuckin' baby? 702 00:30:59,858 --> 00:31:01,163 He's never gonna know his mother. 703 00:31:01,381 --> 00:31:02,643 I want some fuckin' answers! 704 00:31:02,861 --> 00:31:04,558 I want some fuckin' goddamn answers! 705 00:31:04,775 --> 00:31:06,473 And I want 'em right now! - Matty. 706 00:31:06,690 --> 00:31:08,649 Matty. It's just a movie. 707 00:31:14,698 --> 00:31:16,222 My God. 708 00:31:17,919 --> 00:31:19,442 This is what chick flicks are? 709 00:31:19,660 --> 00:31:23,403 Yes. The whole point is to get you to feel something. 710 00:31:23,620 --> 00:31:25,796 To share an emotive experience through a narrative. 711 00:31:25,971 --> 00:31:27,276 Blaire, 712 00:31:27,886 --> 00:31:30,192 you cannot tell anybody that I fuckin' cried. 713 00:31:30,410 --> 00:31:31,628 I won't. 714 00:31:32,542 --> 00:31:35,806 But there is one person you need to tell. 715 00:31:35,981 --> 00:31:37,678 What? What the fuck you talkin' about? 716 00:31:37,896 --> 00:31:40,289 Matty, do you see what's happening right now? 717 00:31:40,507 --> 00:31:42,074 Aunt Suse needs to see this. 718 00:31:42,291 --> 00:31:44,119 - Jesus. No way. - Why not? 719 00:31:44,337 --> 00:31:45,468 I don't wanna look like fuckin' Boy George 720 00:31:45,686 --> 00:31:46,642 in front of my wife. 721 00:31:46,643 --> 00:31:48,819 Besides, I think she's drunk. 722 00:31:48,994 --> 00:31:52,475 Uh, yeah, she's been drinking. You know why? 723 00:31:52,693 --> 00:31:55,478 It's because she's starved for any kind of human feeling. 724 00:31:55,696 --> 00:31:58,133 If she saw you like this right now, 725 00:31:58,351 --> 00:32:00,005 she'd love you like the day you married her. 726 00:32:00,919 --> 00:32:02,137 I don't know. 727 00:32:02,355 --> 00:32:04,139 Matty, there's no shame in being vulnerable 728 00:32:04,357 --> 00:32:05,748 with the person that you love. 729 00:32:05,749 --> 00:32:08,535 Sure, maybe you feel a little stupid right now, 730 00:32:08,752 --> 00:32:10,232 but don't you also feel kinda good? 731 00:32:10,450 --> 00:32:13,235 Like, kinda relaxed and free? 732 00:32:14,280 --> 00:32:16,195 I guess so. 733 00:32:17,283 --> 00:32:18,240 Yeah, I do. 734 00:32:18,458 --> 00:32:20,721 Your wife needs you right now. 735 00:32:20,939 --> 00:32:22,288 She needs this, Matty. 736 00:32:23,115 --> 00:32:24,507 I don't know how to do that. 737 00:32:26,509 --> 00:32:28,250 Do you have a ladder? 738 00:32:34,300 --> 00:32:35,649 Susan! Yeah. 739 00:32:35,866 --> 00:32:37,259 Susan! - I know. 740 00:32:37,781 --> 00:32:39,261 Susan! 741 00:32:41,481 --> 00:32:42,917 Matty? 742 00:32:49,576 --> 00:32:50,751 Matty! 743 00:32:50,969 --> 00:32:53,493 Princess Susan! I need you! 744 00:32:53,710 --> 00:32:54,973 What are you doing? 745 00:32:55,190 --> 00:32:56,539 I'm comin' up! 746 00:32:59,760 --> 00:33:00,979 Are those roses? 747 00:33:01,196 --> 00:33:02,458 I'm on my way. 748 00:33:02,676 --> 00:33:05,287 I'm comin' up, Princess Susan! 749 00:33:05,505 --> 00:33:06,375 I'm comin' up! 750 00:33:11,511 --> 00:33:14,253 Fuck! 751 00:33:14,862 --> 00:33:16,123 Careful. A little more. 752 00:33:16,124 --> 00:33:17,429 Careful. I know. Yep. Easy. 753 00:33:17,430 --> 00:33:18,605 Easy, for fuck's sake. - All right. All right. 754 00:33:18,822 --> 00:33:21,303 - Sorry. God. - Jesus Christ! 755 00:33:21,521 --> 00:33:22,609 Fuck, I need a beer. - Okay. 756 00:33:22,826 --> 00:33:23,784 Yeah, I'll-- I'll get you that. 757 00:33:24,002 --> 00:33:25,480 - Yeah. - Thank you, Blaire. 758 00:33:25,481 --> 00:33:28,310 - God Almighty. - All right. Over to the couch. 759 00:33:29,137 --> 00:33:30,704 - Here. - Give me that. 760 00:33:30,921 --> 00:33:34,273 I feel like a jackass, Susan. 761 00:33:35,622 --> 00:33:37,145 I just-- I just wanted to make you feel 762 00:33:37,363 --> 00:33:38,581 like a special prostitute. 763 00:33:38,799 --> 00:33:41,323 Oh, Matty! 764 00:33:41,541 --> 00:33:43,847 I do feel like one. 765 00:33:44,022 --> 00:33:47,416 That was the sweetest, most wonderful gesture 766 00:33:47,634 --> 00:33:50,245 I've ever seen in my life. 767 00:33:50,463 --> 00:33:51,637 This-- This is what happens 768 00:33:51,638 --> 00:33:53,379 when you show your fuckin' feelings. 769 00:33:53,596 --> 00:33:54,944 Well, 770 00:33:54,945 --> 00:33:56,817 you don't ever have to show your feelings again 771 00:33:57,035 --> 00:33:58,340 if you don't wanna. 772 00:33:59,037 --> 00:34:01,343 'Cause now I know how much you love me. 773 00:34:06,435 --> 00:34:08,350 I love you, Matty. 774 00:34:09,395 --> 00:34:10,613 Ditto. 775 00:34:23,452 --> 00:34:26,064 Sounds like we all had a shitty week, huh? 776 00:34:26,238 --> 00:34:27,543 Yeah. 777 00:34:27,761 --> 00:34:29,676 Hey, Blaire, I'm really sorry about Sarah. 778 00:34:30,111 --> 00:34:31,156 Me, too. 779 00:34:31,373 --> 00:34:32,895 But, hey, look on the bright side. 780 00:34:32,896 --> 00:34:35,073 Now you got more time to get stoned with me and Teddy. 781 00:34:35,464 --> 00:34:39,077 I mean, I guess if Sarah hadn't broken up with me, 782 00:34:39,251 --> 00:34:40,643 Matty never would have opened up to Susan 783 00:34:40,861 --> 00:34:43,037 and she'd still be drinking wine in bed, 784 00:34:43,211 --> 00:34:45,909 so, yeah, maybe it was all worth it. 785 00:34:46,606 --> 00:34:50,175 Susan is the kindest, most selfless person alive. 786 00:34:50,392 --> 00:34:51,872 And she deserves to be happy. 787 00:34:52,090 --> 00:34:53,395 Yeah, but you'd still have a girlfriend 788 00:34:53,613 --> 00:34:55,397 if you'd just given me and Johnny those beers. 789 00:34:55,615 --> 00:34:56,571 That's also true. 790 00:34:56,572 --> 00:34:58,096 I mean, if you got us, like, 791 00:34:58,313 --> 00:35:00,010 a bunch more beer, who knows? 792 00:35:00,185 --> 00:35:01,447 Maybe it'll cause a chain of events 793 00:35:01,664 --> 00:35:03,405 that'll lead to Sarah taking you back. 794 00:35:03,623 --> 00:35:04,927 Fair enough. 795 00:35:04,928 --> 00:35:08,106 It didn't. It didn't help anything. 796 00:35:08,280 --> 00:35:10,107 Mildred, I love you! 797 00:35:16,897 --> 00:35:21,248 ♪ Oh, you've got a headful ♪ ♪ Of someone dreadful ♪ 798 00:35:21,249 --> 00:35:24,426 ♪ And yet, alas ♪ ♪ That someone adores you ♪ 799 00:35:25,862 --> 00:35:29,735 ♪ Everybody needs ♪ ♪ A best friend ♪ 800 00:35:29,736 --> 00:35:32,346 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 801 00:35:32,347 --> 00:35:35,133 ♪ I'm just a clown ♪ 802 00:35:35,829 --> 00:35:38,440 ♪ And I'll bring you down ♪ 803 00:35:39,267 --> 00:35:41,138 ♪ But you just don't care ♪ 804 00:35:41,139 --> 00:35:43,837 ♪ 'Cause your ♪ 805 00:35:45,360 --> 00:35:47,449 ♪ Best friend is me ♪ 52824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.