All language subtitles for South.Park.S12E05.REPACK.DSR.XviD-0TV.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,467 --> 00:00:07,419 South Park - Season 12 Episode 5 "Eek, a Penis!" 2 00:00:34,873 --> 00:00:39,170 It's like, my whole life has just been one big screw-up, you know? 3 00:00:39,591 --> 00:00:42,614 I admit it, I was sexually lost. 4 00:00:42,938 --> 00:00:45,138 And then I see this person on Oprah. 5 00:00:45,258 --> 00:00:48,293 She was a woman but then she got a sex change, became a man, but... 6 00:00:48,413 --> 00:00:50,130 then she got pregnant and is having a baby, 7 00:00:50,250 --> 00:00:52,595 which means she's still a woman all along. 8 00:00:52,715 --> 00:00:55,027 That means I'm really still a man, I'm... 9 00:00:55,147 --> 00:00:57,687 I still feel like a man. 10 00:00:58,073 --> 00:01:00,173 Are we gonna get tested on this? 11 00:01:00,384 --> 00:01:03,515 The sex change was a big mistake, okay? 12 00:01:04,839 --> 00:01:06,673 I was on a lot of painkillers at the time 13 00:01:06,793 --> 00:01:08,793 and I thought it was what I wanted. 14 00:01:08,913 --> 00:01:10,844 Dude, wanna do some math problems? 15 00:01:10,964 --> 00:01:13,024 And then, I go to the doctor, right? 16 00:01:13,144 --> 00:01:16,358 And I say "Doctor, I wanna go back to being a man," and he says 17 00:01:16,478 --> 00:01:19,384 "There's been too much damage. You can't go back. 18 00:01:19,504 --> 00:01:21,587 Where are you going to find a penis?" 19 00:01:21,707 --> 00:01:24,260 Whattaya mean, where am I gonna find a penis? 20 00:01:24,380 --> 00:01:27,874 I'm a man! I deserve a Goddamned penis! 21 00:01:31,832 --> 00:01:34,005 Mr. Gar- Mr. Garrison! 22 00:01:34,818 --> 00:01:37,050 Could we speak with you please? 23 00:01:38,083 --> 00:01:40,342 What do you want? I'm trying to teach. 24 00:01:40,462 --> 00:01:42,683 Uh, we think it's best you not teach 25 00:01:42,803 --> 00:01:45,153 until you get your personal life in order, m'kay? 26 00:01:45,273 --> 00:01:49,437 Oh it's so easy for you, Mackey! You have a penis! 27 00:01:49,873 --> 00:01:51,515 Okay students, um, 28 00:01:51,635 --> 00:01:55,318 obviously we've had a little emergency with your teacher, so uh, 29 00:01:55,578 --> 00:01:58,195 while we deal with this, we need one of you to lead the class 30 00:01:58,315 --> 00:01:59,989 and review for tomorrow's quiz. 31 00:02:01,071 --> 00:02:02,624 Me! Me me! Me! 32 00:02:02,984 --> 00:02:04,750 Me! Right here! Right here! 33 00:02:04,870 --> 00:02:08,820 Who else would like to be teacher for the day? Anybody else? 34 00:02:10,463 --> 00:02:12,836 Principal Victoria. Right over here. 35 00:02:13,464 --> 00:02:15,564 Any other volunteers, perhaps? 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,694 Principal Victoria. Principal. 37 00:02:19,814 --> 00:02:22,095 All right, all right, fine. Eric, you lead the class. 38 00:02:22,355 --> 00:02:23,399 Yes! 39 00:02:23,519 --> 00:02:25,604 Now, just lead a review over whatever Mr. Garrison's 40 00:02:25,724 --> 00:02:28,685 been teaching you, and I'll be back to check on you shortly. 41 00:02:31,743 --> 00:02:33,383 Well well well. 42 00:02:34,286 --> 00:02:36,336 Who's teacher now? 43 00:02:37,298 --> 00:02:38,408 Yeah. 44 00:02:38,528 --> 00:02:41,567 - Who's teacher? - You're not the teacher, fatass. 45 00:02:41,687 --> 00:02:43,460 That's Mr. Cartman now, Kyle! 46 00:02:43,580 --> 00:02:47,933 And you will be wise not to interrupt my class unless you want to be suspended! 47 00:02:48,053 --> 00:02:49,053 Yeah. 48 00:02:50,548 --> 00:02:52,041 Yeah, you like that? 49 00:02:53,604 --> 00:02:56,354 All right, Clyde, you're first! Get up here! 50 00:02:57,091 --> 00:02:59,391 Yeah, you're gonna take it, Clyde. 51 00:03:04,629 --> 00:03:07,271 And so it appears that the local farmer's market 52 00:03:07,391 --> 00:03:10,268 could be soon facing complete closure. 53 00:03:10,655 --> 00:03:14,770 In other news tonight, a South Park bio company is coming under fire 54 00:03:14,890 --> 00:03:18,944 for genetically engineering body parts onto laboratory mice. 55 00:03:19,064 --> 00:03:23,114 This picture of a mouse genetically altered to grow a human ear 56 00:03:23,234 --> 00:03:25,998 has already sparked waves of protest. 57 00:03:26,118 --> 00:03:27,118 What? 58 00:03:27,378 --> 00:03:30,689 But the scientists say the process could help thousands of people 59 00:03:30,809 --> 00:03:33,792 who've become disfigured and need ears or noses. 60 00:03:34,560 --> 00:03:36,304 Holy Freaking Jesus. 61 00:03:37,180 --> 00:03:38,505 62 00:03:39,313 --> 00:03:41,877 Using common genetics and cartilage scaffolding, 63 00:03:41,997 --> 00:03:45,620 we can graft almost any body part onto a mouse and allow it to develop. 64 00:03:45,740 --> 00:03:47,794 Here's the mouse you saw on television. 65 00:03:47,914 --> 00:03:51,699 Once the ear fully forms, it can be transplanted onto a person. 66 00:03:51,819 --> 00:03:53,834 Doctor, what about a penis? 67 00:03:54,668 --> 00:03:58,476 Well, a penis is something a man puts into a woman's vagina. 68 00:03:58,596 --> 00:04:01,102 No, no. If I gave you some of my DNA, 69 00:04:01,222 --> 00:04:03,029 could you grow a penis on a mouse for me? 70 00:04:03,289 --> 00:04:06,235 You don't understand: doing this stuff is very expensive. 71 00:04:06,355 --> 00:04:09,369 And we've never tried a penis before ; there's no guarantee it would work. 72 00:04:09,629 --> 00:04:13,214 I will give you all the money I have to just try. Please. 73 00:04:13,334 --> 00:04:16,918 Doctor, I'm a man trapped in a woman's body. I need a penis. 74 00:04:17,178 --> 00:04:20,378 All right. All right, let's see what we can do. 75 00:04:21,167 --> 00:04:25,093 Eric, we've called you in to commend you for your role as student teacher. 76 00:04:25,618 --> 00:04:29,082 Ey! Don't commend me! It's the students'fault for being so stupid! 77 00:04:29,202 --> 00:04:32,058 Uh, "commend" means you've done a great job, Eric. Hm'kay? 78 00:04:32,318 --> 00:04:34,313 After leading your class through review, 79 00:04:34,433 --> 00:04:37,797 your schoolmates scored higher than they ever had on their tests. 80 00:04:37,917 --> 00:04:40,108 Whatever you did really worked on them. 81 00:04:40,575 --> 00:04:41,918 Oh, well, thank you. 82 00:04:42,038 --> 00:04:44,629 I believe strict discipline along with compassion for my students 83 00:04:44,749 --> 00:04:46,208 is catamite to their learning. 84 00:04:46,328 --> 00:04:48,263 These gentlemen from the Denver County School Board 85 00:04:48,383 --> 00:04:50,215 have something they want to ask you. 86 00:04:50,335 --> 00:04:52,604 Young man, word of your success as a student teacher 87 00:04:52,724 --> 00:04:54,377 has started the whole board thinking. 88 00:04:54,497 --> 00:04:57,808 We would like you to try your methods on one of our inner-city school classes. 89 00:04:57,928 --> 00:05:01,012 These kids just won't listen to any adult teachers and, 90 00:05:01,132 --> 00:05:05,133 since you handled your class so well, how would you like to give it a shot? 91 00:05:05,393 --> 00:05:07,310 That sounds like a chance to really make an impact 92 00:05:07,430 --> 00:05:09,056 on some students who need it most. 93 00:05:09,176 --> 00:05:10,638 How much will you pay me? 94 00:05:12,925 --> 00:05:15,664 Three hundred bucks! Did you hear what I said, you guys? 95 00:05:15,784 --> 00:05:18,962 My awesome teaching skill is gonna earn me three. Hundred. Bucks. 96 00:05:19,082 --> 00:05:20,915 You're not an awesome teacher! 97 00:05:21,035 --> 00:05:23,821 Whatever. The class scored super-high on the test. 98 00:05:23,941 --> 00:05:25,981 The only reason we scored high was because we took 99 00:05:26,101 --> 00:05:28,072 the answers out of Garrison's desk! And you know it! 100 00:05:28,332 --> 00:05:31,534 Yes, but whose idea was it to take the answers out of Garrison's desk? 101 00:05:31,794 --> 00:05:32,869 Kenny's! 102 00:05:32,989 --> 00:05:34,930 - (Yeah, that was my idea.) - Oh yeah. 103 00:05:35,050 --> 00:05:37,683 But whatever, I'm gonna go teach those underprivileged inner-city students 104 00:05:37,803 --> 00:05:39,756 and really turns their lives around. 105 00:05:39,876 --> 00:05:42,076 Do you know what those kids are going to do to you? 106 00:05:42,196 --> 00:05:44,818 A little middle-class white boy telling them what to do? 107 00:05:44,938 --> 00:05:47,288 They are going to fucking murder you! 108 00:05:51,810 --> 00:05:55,016 Maybe he's right. I'd better be careful how I look. 109 00:06:21,476 --> 00:06:24,282 Students, quiet! Quiet please! 110 00:06:27,423 --> 00:06:29,008 Give me your attention! 111 00:06:29,268 --> 00:06:32,637 I'll give you my attention. All night long, Mrs. Miller. 112 00:06:34,607 --> 00:06:37,695 You're on thin ice, Rodriguez! Now listen up! 113 00:06:37,815 --> 00:06:42,230 The Denver County School Board has sent over a special guest teacher. 114 00:06:44,242 --> 00:06:47,443 This may be your last shot at graduating from high school at all! 115 00:06:47,703 --> 00:06:51,208 I want you to welcome... Eric Cartmanez 116 00:06:54,682 --> 00:06:55,862 Hello students. 117 00:06:55,982 --> 00:06:59,414 I'm Eric Cartmanez. Your new teacher. 118 00:07:01,994 --> 00:07:03,376 What the hell is this? 119 00:07:03,636 --> 00:07:07,505 I am here... to teach you calculus. 120 00:07:10,870 --> 00:07:13,951 I think you're going to be very pleased with the progress, Ms. Garrison. 121 00:07:14,071 --> 00:07:15,221 Mr. Garrison! 122 00:07:15,481 --> 00:07:17,131 Sorry, Mister Garrison. 123 00:07:17,418 --> 00:07:21,723 Your DNA has replicated and grafted very successfully with the mouse. 124 00:07:21,843 --> 00:07:22,966 And so... 125 00:07:23,086 --> 00:07:24,439 here's your penis. 126 00:07:27,657 --> 00:07:29,568 My penis looks great! 127 00:07:29,917 --> 00:07:33,025 Yes. It's a fantastic penis. Congratulations. 128 00:07:33,524 --> 00:07:35,087 How long before it's ready? 129 00:07:35,207 --> 00:07:38,119 Well, it still has some forming to do, but fairly soon. 130 00:07:38,544 --> 00:07:40,787 Let me see if it feels right in my hand. 131 00:07:40,907 --> 00:07:42,373 No! Don't open the- 132 00:07:42,633 --> 00:07:44,000 Whoa no! 133 00:07:46,345 --> 00:07:48,445 Don't let it get out of the lab! 134 00:07:50,182 --> 00:07:51,441 My penis! 135 00:07:55,164 --> 00:07:57,408 Stop, penis! Come back here! 136 00:07:58,605 --> 00:08:02,894 Okay, everyone take a sillibus and pass it to the amigo behind you. 137 00:08:03,291 --> 00:08:06,272 Hey man, what the hell do you think you're doing? 138 00:08:06,848 --> 00:08:09,734 Mr. Cartmanez is here to make sure you all get into college. 139 00:08:09,994 --> 00:08:12,945 Getting into college? Man, we ain't getting in no college! Fuck you! 140 00:08:17,722 --> 00:08:20,179 How do I reach these kids? 141 00:08:22,102 --> 00:08:24,689 The reason that you think you can't get into college 142 00:08:24,809 --> 00:08:27,960 is because you haven't been taught... how to cheat properly! 143 00:08:28,220 --> 00:08:30,811 How do you think white people always get ahead? 144 00:08:30,931 --> 00:08:34,967 Because we cheat all the time- I mean because they cheat all the time. 145 00:08:37,048 --> 00:08:40,984 This is Bill Belichick, coach of the New England Patriots. 146 00:08:41,104 --> 00:08:43,427 He's won three Super Bowls. How? 147 00:08:43,547 --> 00:08:44,647 He cheated. 148 00:08:45,292 --> 00:08:48,284 He even got caught cheating, and nobody cared. 149 00:08:48,404 --> 00:08:51,067 Bill Belichick proved that in America it's okay to cheat. 150 00:08:51,327 --> 00:08:53,778 As long as you cheat your way to the top. 151 00:08:54,268 --> 00:08:56,114 Hey, I don't wanna be called a cheater! 152 00:08:56,374 --> 00:08:59,874 No no. If you cheat and fail, you're a cheater. 153 00:09:00,118 --> 00:09:03,454 If you cheat and succeed, you're savvy. 154 00:09:03,714 --> 00:09:07,375 This is bullshit. I don't wanna waste my time learning to cheat. 155 00:09:07,846 --> 00:09:11,295 Go ahead, the door's right there. Bye-bye, have fun, we will miss you. 156 00:09:14,843 --> 00:09:17,286 How do I reach these kids? 157 00:09:21,241 --> 00:09:22,391 Boys! 158 00:09:22,654 --> 00:09:25,004 Boys, have you seen my penis? 159 00:09:26,975 --> 00:09:29,451 - What? - My penis is on the loose! 160 00:09:29,571 --> 00:09:32,108 If you see it, just try to catch it with some cheese. 161 00:09:35,850 --> 00:09:37,650 That hurt my brain. 162 00:09:48,353 --> 00:09:49,584 Nice form, compadre. 163 00:09:50,183 --> 00:09:52,531 Hey, I walked out of your class, teacher. 164 00:09:52,651 --> 00:09:55,355 Look, I don't wanna argue with you about the merits of cheating. 165 00:09:55,475 --> 00:09:57,535 Who wants to argue on a nice day like this? 166 00:09:57,655 --> 00:09:59,705 How about a little pickup game? 167 00:09:59,928 --> 00:10:00,928 Hey, paisano. 168 00:10:01,458 --> 00:10:04,682 - Can you keep score for us? - Sure thing, Mr. C. 169 00:10:05,383 --> 00:10:07,633 Okay, you start on defense, amigo. 170 00:10:14,775 --> 00:10:16,925 Oh, that's one to nothing, amigo! 171 00:10:17,307 --> 00:10:19,868 - You cheated! - What's the score, ese? 172 00:10:19,988 --> 00:10:21,788 Okay, let's go, your turn. 173 00:10:28,232 --> 00:10:30,200 That's two to nothing, amigo. 174 00:10:30,476 --> 00:10:32,600 Fuck you, man, you can't do that! 175 00:10:32,720 --> 00:10:35,120 Look at the scoreboard, amigo. 176 00:10:35,560 --> 00:10:37,879 No matter how many times you say I cheated, 177 00:10:37,999 --> 00:10:40,635 the scoreboard says two, nothing. 178 00:10:41,325 --> 00:10:45,425 I know what you're trying to say, but I still don't agree with it. 179 00:10:46,516 --> 00:10:48,016 Two to nothing, ese! 180 00:10:48,548 --> 00:10:49,894 Two to nothing! 181 00:10:51,739 --> 00:10:54,005 How do I reach these kids? 182 00:11:00,331 --> 00:11:01,739 What is that? 183 00:11:12,339 --> 00:11:15,483 - Steven! Steven come quick! - What is it, dear? 184 00:11:15,603 --> 00:11:17,753 A penis is loose in our kitchen! 185 00:11:18,241 --> 00:11:21,259 - A penis? - Yes! It just ran across the floor! 186 00:11:21,669 --> 00:11:23,319 Now darling, calm down. 187 00:11:23,661 --> 00:11:27,166 Calm down nothing! I don't want that penis running through my house! 188 00:11:27,286 --> 00:11:30,159 Ho, women. Always afraid of penises. 189 00:11:34,012 --> 00:11:37,316 - There! There, you see it? - Oh, it's just a little penis, darling. 190 00:11:37,656 --> 00:11:40,111 I don't care. It's probably got all kinds of diseases. 191 00:11:41,912 --> 00:11:43,965 Hey wait! I think that's teacher's penis! 192 00:11:44,085 --> 00:11:46,617 - Your teacher's penis? - Yeah, that must be his. 193 00:11:46,877 --> 00:11:50,593 Butters, how do you know what your teacher's penis looks like? 194 00:11:51,007 --> 00:11:52,007 Huh? 195 00:11:53,159 --> 00:11:55,793 Today we will discuss one of the fundamental ways to cheat: 196 00:11:56,206 --> 00:11:58,212 getting material ahead of time. 197 00:11:58,472 --> 00:12:01,294 When Bill Belichick cheated for the Patriots, what did he do? 198 00:12:01,414 --> 00:12:04,454 He videotaped the opposing team's defense. 199 00:12:04,574 --> 00:12:06,782 Think of the defense as your test. 200 00:12:06,902 --> 00:12:10,473 When taking a test you must also videotape the defense 201 00:12:10,985 --> 00:12:13,820 Learn what's on the test before they give it to you. 202 00:12:13,940 --> 00:12:15,187 And that way you can- 203 00:12:17,994 --> 00:12:21,294 I thought that... well maybe I can give cheating a try. 204 00:12:22,356 --> 00:12:23,676 Have a seat, amigo. 205 00:12:23,796 --> 00:12:25,323 Good to have you back. 206 00:12:26,173 --> 00:12:29,623 All right. Now, when Bill Belichick got caught with his camera, 207 00:12:29,743 --> 00:12:30,761 he did not panic. 208 00:12:30,881 --> 00:12:33,387 He simply said what every good white cheater says when caught: 209 00:12:33,507 --> 00:12:35,666 "I mis-interpreted the rules." 210 00:12:36,435 --> 00:12:38,360 It's what you must also say when caught cheating! 211 00:12:38,480 --> 00:12:40,145 "I mis-interpreted the rules." 212 00:12:40,265 --> 00:12:42,836 - Say it with me. - "I mis-interpreted the rules." 213 00:12:42,956 --> 00:12:45,633 - Good. Again. - "I mis-interpreted the rules." 214 00:12:45,753 --> 00:12:48,429 - Again! - "I mis-interpreted the rules." 215 00:12:48,689 --> 00:12:52,350 - Now you sound like white people! - "I mis-interpreted the rules!" 216 00:12:53,157 --> 00:12:57,023 What the hell do you mean you just put my penis outside? 217 00:12:57,143 --> 00:12:58,616 Why didn't you call me? 218 00:12:58,736 --> 00:13:02,394 Look Garrison, my wife didn't want a penis in the house. I had to get it out. 219 00:13:02,514 --> 00:13:06,114 Well now how am I supposed to find it? It could be anywhere! 220 00:13:08,618 --> 00:13:09,867 Holy Crap! 221 00:13:12,801 --> 00:13:14,438 Carole, get down from there! 222 00:13:14,558 --> 00:13:17,258 No Didn't you see that penis just now? 223 00:13:18,349 --> 00:13:22,149 I'm sure that penis is way more scared of you than you are of it. 224 00:13:22,412 --> 00:13:23,923 You saw a penis? 225 00:13:26,718 --> 00:13:28,931 Oh, it's so big and disgusting! 226 00:13:35,263 --> 00:13:37,112 Come back here, penis! 227 00:13:38,907 --> 00:13:40,773 There you are! Got you! 228 00:13:43,935 --> 00:13:46,512 Hey, you're not my penis. 229 00:13:49,877 --> 00:13:51,777 Oh! There it goes! Stop you! 230 00:13:53,760 --> 00:13:56,216 The answer to #27 is 5. 231 00:13:56,336 --> 00:13:59,462 "The answer to #27 is 5." 232 00:13:59,582 --> 00:14:02,311 The answer to #28 is 14. 233 00:14:02,431 --> 00:14:05,131 "The answer to #28 is 14." 234 00:14:05,464 --> 00:14:07,064 Man, what's the point? 235 00:14:07,314 --> 00:14:09,414 What's the point of any of this? 236 00:14:12,056 --> 00:14:14,823 All right, everyone review the section on sportscasters 237 00:14:14,943 --> 00:14:16,688 forgiving the Patriots for cheating and saying it was no big deal. 238 00:14:16,808 --> 00:14:18,018 I'll be right back. 239 00:14:19,360 --> 00:14:21,630 Melita! Melita, hold on. 240 00:14:22,834 --> 00:14:25,658 You can't quit now. Come on, what's wrong with you? 241 00:14:25,778 --> 00:14:27,878 There isn't any point to all this. 242 00:14:27,998 --> 00:14:29,613 I won't be going to college. 243 00:14:30,288 --> 00:14:32,188 I'm pregnant, all right? 244 00:14:32,751 --> 00:14:36,503 I just found out, and Eduardo isn't going to help me raise it. 245 00:14:37,518 --> 00:14:39,905 How do I reach these kids? 246 00:14:41,127 --> 00:14:43,122 All right, let's go get you an abortion. 247 00:14:43,242 --> 00:14:46,714 No. I'm Catholic. I think abortion is wrong. 248 00:14:47,100 --> 00:14:50,384 Abortion isn't wrong! What's the one thing I've been teaching you? 249 00:14:51,375 --> 00:14:53,898 - That cheating is good? - Yes! 250 00:14:54,018 --> 00:14:56,291 And abortion is the ultimate form of cheating! 251 00:14:56,411 --> 00:14:58,761 You're cheating nature itself. 252 00:14:59,160 --> 00:15:01,367 Why do rich white girls get ahead in life? 253 00:15:01,487 --> 00:15:03,554 Because they get abortions when they're young. 254 00:15:03,674 --> 00:15:06,503 They get pregnant, but they still want to go to college, so, whatever, 255 00:15:06,623 --> 00:15:07,694 they just cheat. 256 00:15:07,814 --> 00:15:11,849 They cheat that little critter in their belly right out of a chance at life. 257 00:15:11,969 --> 00:15:13,537 I don't know, Mr. C. 258 00:15:13,657 --> 00:15:15,493 Mexicans are told not to cheat. 259 00:15:15,613 --> 00:15:18,300 "Don't cheat! You got pregnant? You have to raise the child." 260 00:15:18,420 --> 00:15:19,797 So then you have to raise the child 261 00:15:19,917 --> 00:15:21,072 while the white girls get to go to college 262 00:15:21,192 --> 00:15:23,792 and probably have a bunch more abortions. 263 00:15:24,741 --> 00:15:26,991 It is at our most challenging times 264 00:15:27,427 --> 00:15:29,954 that we must cheat... our very hardest. 265 00:15:33,173 --> 00:15:36,180 And the last time you saw your penis was two days ago? 266 00:15:36,696 --> 00:15:37,696 That's right. 267 00:15:37,816 --> 00:15:41,560 - Long whiskers or short? - Short, and little fluffy ears. 268 00:15:41,820 --> 00:15:43,589 Fluffy ears, okay. 269 00:15:43,709 --> 00:15:45,653 - Think you got it, Mitch? - I think so, sir. 270 00:15:45,773 --> 00:15:47,525 Is this pretty close? 271 00:15:51,072 --> 00:15:53,198 No, no, not like that! 272 00:15:53,318 --> 00:15:54,658 That's just silly. 273 00:15:54,778 --> 00:15:57,910 Sir, we might wanna get a unit down to the Italian restaurant on Kentner. 274 00:15:58,170 --> 00:16:00,140 - What is it? - Call just came through. 275 00:16:00,260 --> 00:16:02,583 Seems a penis broke in and tried to eat their cheese. 276 00:16:02,703 --> 00:16:03,856 Well come on! 277 00:16:11,874 --> 00:16:13,926 - What's the matter? - A penis! 278 00:16:14,513 --> 00:16:15,844 A penis? Where? 279 00:16:16,345 --> 00:16:17,445 There it is! 280 00:16:24,384 --> 00:16:26,434 - Where is it? - Look, there! 281 00:16:27,799 --> 00:16:28,799 Come on! 282 00:16:29,827 --> 00:16:32,670 What's a that penis doing ina my kitchen? 283 00:16:33,570 --> 00:16:36,240 Hey! Don't you dare kill my penis! 284 00:16:37,793 --> 00:16:40,077 Crap! We've gotta go back around! 285 00:16:51,264 --> 00:16:53,564 Someone 286 00:16:53,684 --> 00:16:55,960 Somewhere 287 00:16:56,080 --> 00:16:59,471 Is loving me tonight 288 00:16:59,731 --> 00:17:03,092 Looking at the same moon 289 00:17:03,212 --> 00:17:06,507 And seeing it so bright 290 00:17:06,627 --> 00:17:10,074 Someone, somewhere 291 00:17:10,194 --> 00:17:13,777 Is feeling my despair 292 00:17:13,897 --> 00:17:17,250 And this same moon is making them think of the- 293 00:17:17,370 --> 00:17:18,470 There it is! 294 00:17:24,042 --> 00:17:25,253 No! No! 295 00:17:25,373 --> 00:17:26,373 No! 296 00:17:26,650 --> 00:17:27,650 No! 297 00:17:28,544 --> 00:17:30,189 There's not a chance now. 298 00:17:30,309 --> 00:17:32,130 No we, we can find it! 299 00:17:32,250 --> 00:17:35,025 Sorry Garrison, your penis is gone. 300 00:17:35,832 --> 00:17:37,804 Afraid there's nothing more we can do. 301 00:17:37,924 --> 00:17:40,324 You'll just have to live with being a woman. 302 00:17:40,444 --> 00:17:42,794 A very ugly one. Come on, men. 303 00:17:45,647 --> 00:17:49,229 Students, I want to congratulate you on your amazing test scores. 304 00:17:49,585 --> 00:17:52,462 The school board is so impressed with your progress 305 00:17:52,582 --> 00:17:54,604 that they are going to let you take 306 00:17:54,724 --> 00:17:58,364 the standardized advanced placement test for college credit. 307 00:18:00,584 --> 00:18:02,302 The test is going to be heavily monitored 308 00:18:02,422 --> 00:18:04,272 in a private room at their location 309 00:18:04,392 --> 00:18:07,690 to assure that there can be absolutely no cheating. 310 00:18:08,722 --> 00:18:09,722 Uh what? 311 00:18:09,842 --> 00:18:12,836 The test will be tomorrow. Make us proud. 312 00:18:14,990 --> 00:18:17,039 Monitor us in a private room? 313 00:18:17,159 --> 00:18:19,426 Now they're gonna know we've been cheating all along. 314 00:18:19,686 --> 00:18:21,191 I knew it man! 315 00:18:21,311 --> 00:18:24,056 You made us believe in your way and now it's all for nothing! 316 00:18:24,316 --> 00:18:25,348 It's not for nothing. 317 00:18:25,468 --> 00:18:27,101 If you're good enough, you can cheat right in front of them. 318 00:18:27,361 --> 00:18:29,645 Shut up, man! You really screwed us all! 319 00:18:30,008 --> 00:18:33,107 How do I reach these kids? 320 00:18:36,166 --> 00:18:38,021 Just before the last Super Bowl, 321 00:18:38,141 --> 00:18:40,842 Bill Belichick gathered his football players and said, 322 00:18:40,962 --> 00:18:44,658 "Let's win this one for real. Just this one time." 323 00:18:44,778 --> 00:18:47,538 "Let's not cheat." You know what happened? 324 00:18:47,798 --> 00:18:48,948 They lost. 325 00:18:50,175 --> 00:18:52,993 Even if you feel all eyes are upon you, 326 00:18:53,113 --> 00:18:55,563 you cannot give up on cheating! 327 00:18:55,939 --> 00:18:59,341 Or else you can lose the biggest game of your lives. 328 00:18:59,895 --> 00:19:01,927 Yeah, come on, we can do this, guys. 329 00:19:02,953 --> 00:19:05,918 You are the true dreamers. Tomorrow you will prove it. 330 00:19:06,038 --> 00:19:07,927 We will begin by reviewing how to print out cheat sheets 331 00:19:08,047 --> 00:19:10,227 as labels for your bottled water. 332 00:19:16,785 --> 00:19:19,135 You did this to yourself, Garrison. 333 00:19:20,126 --> 00:19:23,076 Get your hopes up with a stupid genetic experiment 334 00:19:23,196 --> 00:19:26,346 and now all your money's gone along with your penis. 335 00:19:32,108 --> 00:19:33,308 Well what the? 336 00:19:37,925 --> 00:19:38,925 Why... 337 00:19:39,398 --> 00:19:40,948 It's my penis. 338 00:19:42,984 --> 00:19:44,614 My penis came back. 339 00:19:45,111 --> 00:19:46,361 But why? 340 00:19:51,420 --> 00:19:54,354 I guess it's true. What's that old saying? 341 00:19:55,728 --> 00:19:58,178 "If you love your penis, let it go..." 342 00:20:01,742 --> 00:20:03,940 The standardized advanced placement test 343 00:20:04,060 --> 00:20:05,904 is considered one of the most difficult 344 00:20:06,024 --> 00:20:08,827 and carefully monitored tests in the country. 345 00:20:09,087 --> 00:20:11,190 Twenty-four of our students took the test 346 00:20:11,310 --> 00:20:15,417 and all twenty-four scored 100% 347 00:20:18,699 --> 00:20:21,368 - Uh, can we say something? - Sure. 348 00:20:21,488 --> 00:20:23,849 We would like to present this plaque to the person 349 00:20:23,969 --> 00:20:26,242 who taught us the White People Method. 350 00:20:26,362 --> 00:20:27,846 Mr. Cartmanez! 351 00:20:39,993 --> 00:20:43,118 I reached these kids. 352 00:20:45,726 --> 00:20:47,426 Students and faculty, 353 00:20:47,546 --> 00:20:51,356 please put your hands together and help me in welcoming back, 354 00:20:51,476 --> 00:20:53,199 Mister Garrison. 355 00:20:59,571 --> 00:21:02,381 Thanks everyone. It's great to be back. 356 00:21:02,879 --> 00:21:04,530 I'm a man again. 357 00:21:04,650 --> 00:21:07,081 Thanks to my very special new friend. 358 00:21:09,779 --> 00:21:10,951 But you know, 359 00:21:11,071 --> 00:21:14,235 I've learned that I've really been a dude all along. 360 00:21:14,764 --> 00:21:17,372 Because the key difference between men and women 361 00:21:17,492 --> 00:21:20,117 is that women can have babies. 362 00:21:20,237 --> 00:21:23,987 If you can't have babies, then, you're a man. 363 00:21:24,926 --> 00:21:26,758 Whoa uh wait, uh, hang on a second. 364 00:21:26,878 --> 00:21:28,739 My wife had ovarian cancer, 365 00:21:28,859 --> 00:21:30,784 so she can't have babies. 366 00:21:31,514 --> 00:21:35,455 Well then get an AIDS test, Thompson, 'cause your wife's a dude, faggot! 367 00:21:37,836 --> 00:21:39,686 Yeah! I'm back! 368 00:21:41,054 --> 00:21:44,808 SouthParkNews.net / SouthPark-TV.com Transcript: SPScriptorium.com 27451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.