All language subtitles for Dark.Winds.S04E04.Ni.Aniidi.The.New.World.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,401 Why did Albert come back here? 2 00:00:10,575 --> 00:00:12,553 He was looking for my cousin, Leroy, his brother. 3 00:00:12,577 --> 00:00:13,883 How's Emma doing? 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,059 She signed a lease in Los Angeles. 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,626 She seems happy. 6 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 - You're right about Joe. - He's retiring. 7 00:00:19,715 --> 00:00:21,891 And he asked me to take his place when he goes. 8 00:00:22,065 --> 00:00:24,328 How long have you been keeping this from me? 9 00:00:24,502 --> 00:00:26,026 So where's my cousin Leroy? 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,853 He bought a bus ticket back to LA. 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,899 Joe, it's Bern. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,336 Billie Tsosie is no longer in protective custody. 13 00:00:32,510 --> 00:00:33,555 Do you copy? 14 00:04:21,130 --> 00:04:24,002 You tell McNair that I'll see him in hell! 15 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 Here's your LA weather forecast. 16 00:04:58,210 --> 00:05:00,516 Gonna be clear and a little warmer tomorrow. 17 00:05:00,517 --> 00:05:02,475 Look for lows tonight around 60. 18 00:05:02,476 --> 00:05:05,740 Tomorrow's high, 89 degrees. 19 00:05:05,827 --> 00:05:07,307 It'll be 69 for the beaches. 20 00:05:07,437 --> 00:05:09,178 Orange County checks in at 78 degrees. 21 00:05:09,265 --> 00:05:12,181 Hollywood, 69 degrees. Downtown... 22 00:07:52,863 --> 00:07:54,778 Nurse's station. 23 00:07:54,909 --> 00:07:56,562 Emma Leaphorn, please. 24 00:07:56,563 --> 00:07:58,434 - Hang on. - Let me see if I can find her. 25 00:08:06,050 --> 00:08:09,053 Hello? This is Emma Leaphorn. 26 00:08:09,140 --> 00:08:11,012 Hi. 27 00:08:11,403 --> 00:08:13,362 Hi. 28 00:08:15,407 --> 00:08:17,627 I'm here in Los Angeles. 29 00:08:19,063 --> 00:08:21,718 OK. 30 00:08:21,805 --> 00:08:24,678 We're out here looking for a runaway from St. Catherine's. 31 00:08:24,765 --> 00:08:28,203 But mostly, I didn't want to be out here and not call. 32 00:08:28,290 --> 00:08:31,554 I didn't know if you'd want me to, so I just... 33 00:08:31,641 --> 00:08:32,989 It's OK, Joe. 34 00:08:32,990 --> 00:08:34,426 Thanks for letting me know. 35 00:08:34,514 --> 00:08:36,298 Yeah. 36 00:08:40,128 --> 00:08:43,044 I have your stir sticks with me if you... 37 00:08:43,131 --> 00:08:44,567 Nurse Leaphorn? 38 00:08:44,654 --> 00:08:46,482 Give me two minutes. 39 00:08:46,613 --> 00:08:48,701 Sorry. It's busy here. 40 00:08:48,702 --> 00:08:51,704 Yeah, I understand. 41 00:08:51,705 --> 00:08:54,838 I can drop them by your sister's if that's better. 42 00:08:58,799 --> 00:09:00,801 I'm sorry, Emma, I... 43 00:09:00,931 --> 00:09:04,500 I didn't mean to blindside you. You're... I... 44 00:09:04,631 --> 00:09:07,938 No. 45 00:09:08,025 --> 00:09:10,157 Listen, what are you doing for lunch? 46 00:09:10,158 --> 00:09:12,552 There's a restaurant we go to on Sunset 47 00:09:12,639 --> 00:09:15,118 by the hospital, The Source. 48 00:09:15,119 --> 00:09:18,383 I have half an hour, 1 o'clock? 49 00:09:20,908 --> 00:09:22,344 I wouldn't miss it. 50 00:09:26,000 --> 00:09:27,392 - See you then. - OK. 51 00:09:27,479 --> 00:09:29,350 - Bye. - Bye. 52 00:10:24,362 --> 00:10:28,628 Morning. 53 00:10:31,500 --> 00:10:33,937 You talk to your guy? 54 00:10:34,024 --> 00:10:38,333 Nothing on Gorman, at least that he'd share. 55 00:10:38,420 --> 00:10:40,640 And turns out the FBI doesn't give a damn 56 00:10:40,727 --> 00:10:43,338 about a 16-year-old rez girl. 57 00:10:46,515 --> 00:10:48,386 Where would she go? 58 00:10:48,473 --> 00:10:51,259 I mean, she's got no money. She doesn't know anyone. 59 00:10:51,346 --> 00:10:53,870 This city is huge. 60 00:10:53,957 --> 00:10:57,700 Indian Center. 61 00:10:57,831 --> 00:10:59,571 Everybody who comes here from the rez 62 00:10:59,702 --> 00:11:01,530 ends up there eventually. 63 00:11:01,617 --> 00:11:04,314 Where's the Indian Center? 64 00:11:04,315 --> 00:11:07,796 Wilshire and Oxford. 65 00:11:07,797 --> 00:11:09,363 Meet you there. 66 00:11:14,543 --> 00:11:17,546 Wow. 67 00:11:25,423 --> 00:11:27,556 There's a map in the glove box. 68 00:11:53,625 --> 00:11:55,081 You know, this is where Chee and his mom came 69 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 when they left the rez? 70 00:11:56,803 --> 00:11:58,935 Did you know that? 71 00:11:59,022 --> 00:12:00,589 He doesn't like to talk about it, 72 00:12:00,676 --> 00:12:05,289 but it's gotta be weird being back here. 73 00:12:05,376 --> 00:12:07,552 If you're gonna lead people, Bern, 74 00:12:07,639 --> 00:12:09,990 you gotta figure out how to handle them. 75 00:12:10,077 --> 00:12:12,185 It's not just about how they feel, it's about how you feel. 76 00:12:12,209 --> 00:12:14,081 Right. 77 00:12:14,211 --> 00:12:16,407 And the way I do things is different than the way you do. 78 00:12:16,431 --> 00:12:18,128 Look... 79 00:12:18,259 --> 00:12:20,740 I'm not you, Joe. 80 00:12:20,827 --> 00:12:22,698 If you want me to do this, 81 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 you're gonna have to let me do things my way 82 00:12:24,874 --> 00:12:26,527 and handle him my way. 83 00:12:26,528 --> 00:12:29,313 So far, your way is messy. 84 00:12:39,193 --> 00:12:41,108 Where do we start? 85 00:12:41,195 --> 00:12:43,197 Reception. 86 00:12:49,290 --> 00:12:50,900 I want to go home. 87 00:12:50,987 --> 00:12:53,381 This is home now, Jim. 88 00:12:53,468 --> 00:12:56,514 Everything's gonna be OK. 89 00:12:56,645 --> 00:12:58,081 I promise. 90 00:13:07,047 --> 00:13:09,136 I'm gonna go hit the head. 91 00:13:10,833 --> 00:13:12,138 Do you have your badge? 92 00:13:12,139 --> 00:13:14,054 Yeah. 93 00:13:14,184 --> 00:13:15,924 Hi, we're looking for 94 00:13:15,925 --> 00:13:18,232 a 16-year-old Navajo girl, Billie Tsosie. 95 00:13:18,362 --> 00:13:19,687 She might have come here looking for her cousin, 96 00:13:19,711 --> 00:13:21,278 Leroy Gorman. 97 00:13:21,409 --> 00:13:23,149 I'm Lieutenant Leaphorn. 98 00:13:23,150 --> 00:13:24,997 This is Sergeant Manuelito, Navajo Tribal Police. 99 00:13:25,021 --> 00:13:26,543 Oh, that's cute. 100 00:13:26,544 --> 00:13:28,808 Um, this is her. 101 00:13:32,463 --> 00:13:33,768 Sorry. 102 00:13:33,769 --> 00:13:36,076 You keep files, don't you? 103 00:13:36,163 --> 00:13:39,514 Only if she registered for assistance, food, or housing. 104 00:13:39,601 --> 00:13:41,646 OK, where's that? 105 00:13:44,214 --> 00:13:46,782 Thank you. 106 00:13:46,913 --> 00:13:48,653 You have a warrant? 107 00:13:48,740 --> 00:13:50,959 This girl's cousin and grandfather 108 00:13:50,960 --> 00:13:52,840 were brutally murdered on the Navajo reservation 109 00:13:52,919 --> 00:13:54,964 just two days ago. 110 00:13:55,051 --> 00:13:56,661 She managed to get away with no money, 111 00:13:56,748 --> 00:13:58,315 no resources, and she's here. 112 00:13:58,446 --> 00:14:00,404 And whoever killed her family is looking for her. 113 00:14:00,535 --> 00:14:01,860 So a warrant is not going to help her. 114 00:14:01,884 --> 00:14:03,667 We are. 115 00:14:03,668 --> 00:14:06,409 I'm sure there's a way we could skip the red tape. 116 00:14:06,410 --> 00:14:09,370 This place is made of red tape. 117 00:14:09,500 --> 00:14:11,546 Sorry. 118 00:14:30,608 --> 00:14:33,655 Hey, man, let me help you out. 119 00:14:35,744 --> 00:14:38,354 Thanks. 120 00:14:38,355 --> 00:14:41,270 Sonny Bear Heart. 121 00:14:41,271 --> 00:14:43,534 What's your name? Where you from? 122 00:14:45,449 --> 00:14:47,799 Mike Garcia. 123 00:14:47,887 --> 00:14:50,280 - Arizona, Navajo rez. - Relocation? 124 00:14:50,367 --> 00:14:52,238 Just got back from 'Nam. 125 00:14:52,239 --> 00:14:55,764 There's no work on the rez, so yeah. 126 00:14:55,851 --> 00:14:58,332 So you got a job out here? 127 00:14:58,419 --> 00:15:00,049 If you call standing in the unemployment line 128 00:15:00,073 --> 00:15:01,639 all day a job. 129 00:15:01,726 --> 00:15:05,861 Yeah, well, there's generally two kinds of jobs in LA... 130 00:15:05,992 --> 00:15:07,819 shit jobs and acting jobs. 131 00:15:07,907 --> 00:15:09,754 And if you ain't up for playing Indian Number One 132 00:15:09,778 --> 00:15:10,953 on your favorite TV show, 133 00:15:11,084 --> 00:15:12,868 you might as well go back to the rez. 134 00:15:12,999 --> 00:15:14,783 - Yeah. - Uh-huh. 135 00:15:16,480 --> 00:15:19,091 Where'd you serve? 136 00:15:19,092 --> 00:15:23,531 173rd Airborne, War Zone C. 137 00:15:23,618 --> 00:15:26,099 1st Marine Division, Quang Nam province. 138 00:15:26,186 --> 00:15:28,536 That was fun. 139 00:15:28,623 --> 00:15:31,191 I heard. You boys are crazy. 140 00:15:33,149 --> 00:15:35,586 Well, tell you what. 141 00:15:35,673 --> 00:15:38,981 When you get tired of standing on the unemployment line, 142 00:15:39,068 --> 00:15:40,417 come see me. 143 00:15:40,504 --> 00:15:44,508 Got an office up the street, Cliff's Side Bar. 144 00:15:44,595 --> 00:15:46,423 Gotta look out for each other, right? 145 00:15:49,426 --> 00:15:50,950 Right. 146 00:16:10,621 --> 00:16:12,406 Got us a lead. 147 00:16:12,493 --> 00:16:15,322 Sonny Bear Heart, California plates. 148 00:16:15,409 --> 00:16:16,757 Who's he? 149 00:16:16,758 --> 00:16:17,953 I don't know yet, but he was wearing 150 00:16:17,977 --> 00:16:19,171 the same kind of ring Albert had on. 151 00:16:19,195 --> 00:16:21,415 Hangs out at a bar up the street, 152 00:16:21,502 --> 00:16:23,069 wants to buy me a drink. 153 00:16:23,156 --> 00:16:25,245 You ask him about Leroy Gorman? 154 00:16:25,332 --> 00:16:26,550 Not yet. 155 00:16:26,637 --> 00:16:28,465 He shouldn't go in there alone. 156 00:16:28,552 --> 00:16:31,425 He didn't exactly say bring a friend. 157 00:16:31,512 --> 00:16:33,122 We'll be outside. 158 00:16:33,209 --> 00:16:35,733 You're not out in an hour, we're coming in. 159 00:17:01,977 --> 00:17:05,327 - Hey, you made it. - What are you drinking? 160 00:17:05,328 --> 00:17:06,938 Uh, beer, I guess. 161 00:17:07,069 --> 00:17:09,550 All right. Sit. 162 00:17:17,166 --> 00:17:18,646 You hungry? 163 00:17:18,733 --> 00:17:20,213 - I could eat. - Yeah, me too. 164 00:17:24,695 --> 00:17:26,828 So... 165 00:17:30,092 --> 00:17:33,400 what kind of work did you do back on the rez? 166 00:17:33,487 --> 00:17:36,446 Tour guide, Monument Valley. 167 00:17:36,577 --> 00:17:39,231 Driving people around, seeing the sights and shit? 168 00:17:39,232 --> 00:17:41,060 What kind of job is that? 169 00:17:41,147 --> 00:17:43,323 White people like their rocks, man. 170 00:17:43,453 --> 00:17:44,976 Fuck if I know. 171 00:17:46,935 --> 00:17:48,676 So you can drive a car? 172 00:17:48,763 --> 00:17:51,200 Yeah, I can drive a car. 173 00:17:51,287 --> 00:17:54,551 That's a pretty good skill to have out here. 174 00:17:54,682 --> 00:17:57,076 - Thank you. - Thanks. 175 00:17:57,163 --> 00:17:59,165 Uh, good enough to get me swag like that? 176 00:18:01,515 --> 00:18:04,779 Yeah, I saw you eyeballing it in the alley there. 177 00:18:04,866 --> 00:18:07,390 Well, my buddy from 'Nam has one just like it, 178 00:18:07,477 --> 00:18:10,479 Albert Gorman. You know him? 179 00:18:10,480 --> 00:18:12,308 I know a lot of people, Mike. 180 00:18:12,395 --> 00:18:13,962 Most of them I call "amigo," 181 00:18:14,049 --> 00:18:16,182 'cause who can remember all those names? 182 00:18:16,269 --> 00:18:18,358 Well, Albert said if I ever got out here 183 00:18:18,445 --> 00:18:20,837 to look up his brother, Leroy. 184 00:18:20,838 --> 00:18:23,798 Said he could help me find work. 185 00:18:23,928 --> 00:18:26,104 Doing? 186 00:18:26,105 --> 00:18:30,239 Something other than acting and shit jobs, I hope. 187 00:18:35,636 --> 00:18:38,639 You got a place to live? 188 00:18:38,769 --> 00:18:40,075 No. 189 00:18:40,162 --> 00:18:42,947 Here. 190 00:18:43,034 --> 00:18:44,992 Get yourself a room, some new threads. 191 00:18:44,993 --> 00:18:47,517 I'm gonna have a party tonight. 192 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 Everyone who's anyone comes to my parties, 193 00:18:49,737 --> 00:18:51,217 including your friend, Leroy. 194 00:18:51,347 --> 00:18:52,522 Chicks? 195 00:18:52,653 --> 00:18:54,021 What, do you think I just hang around 196 00:18:54,045 --> 00:18:55,524 a bunch of swingin' dicks? 197 00:18:55,525 --> 00:18:56,850 Every hot chick that walks through that door 198 00:18:56,874 --> 00:18:58,310 will be there. 199 00:18:58,311 --> 00:19:00,443 And every hot chick that doesn't, 200 00:19:00,530 --> 00:19:02,837 well, they'll find their way there. 201 00:19:02,967 --> 00:19:04,665 I'll be there. 202 00:19:06,623 --> 00:19:08,147 Pay you back. 203 00:19:08,234 --> 00:19:11,933 Yeah, one way or another. 204 00:19:23,118 --> 00:19:25,773 - He's having a party tonight. - Leroy'll be there. 205 00:19:32,562 --> 00:19:36,740 If Leroy's there, maybe he brings Billie. 206 00:19:36,827 --> 00:19:39,787 Even if he doesn't, if we get our hands on him, 207 00:19:39,874 --> 00:19:42,355 we're that much closer to her. 208 00:20:03,071 --> 00:20:04,986 What the? 209 00:20:33,884 --> 00:20:36,496 What's going on with you? 210 00:20:36,583 --> 00:20:38,280 Nothing. 211 00:20:38,367 --> 00:20:42,676 Chee, I know it must be hard being back here 212 00:20:42,806 --> 00:20:45,287 with what happened with your mom and everything... 213 00:20:45,374 --> 00:20:47,115 Don't worry about it. 214 00:20:50,640 --> 00:20:53,076 Hey. 215 00:20:53,077 --> 00:20:55,732 Why won't you talk to me? 216 00:20:55,819 --> 00:20:57,777 I want to talk to you, I... 217 00:20:57,778 --> 00:20:59,258 I think it would be good for you... 218 00:20:59,388 --> 00:21:02,609 You and Joe didn't think I could handle the truth, did you? 219 00:21:04,741 --> 00:21:07,308 Yeah. 220 00:21:07,309 --> 00:21:09,398 That's what I thought. 221 00:21:09,529 --> 00:21:11,618 So this is about that? 222 00:21:11,748 --> 00:21:13,620 That's why you're behaving like a... 223 00:21:13,707 --> 00:21:15,361 Like what? 224 00:21:15,491 --> 00:21:17,232 A jackass. 225 00:21:17,319 --> 00:21:19,060 Mm-hmm. 226 00:21:19,190 --> 00:21:22,062 See, this is exactly what I was talking about. 227 00:21:22,063 --> 00:21:25,021 Come on, don't let this stupid job get in between us. 228 00:21:25,022 --> 00:21:28,374 You're the one who won't let it drop. 229 00:21:31,899 --> 00:21:34,945 You don't think I deserve it, do you? 230 00:21:35,032 --> 00:21:36,730 - Sure, I do. - Mm-hmm. 231 00:21:36,860 --> 00:21:39,428 Yeah, but not over you. 232 00:21:41,430 --> 00:21:43,519 You left, Bern. 233 00:21:52,659 --> 00:21:56,445 He made the decision, Chee. 234 00:21:56,532 --> 00:21:58,491 Not me. 235 00:22:38,748 --> 00:22:41,185 - Hi. - Hi. 236 00:22:50,412 --> 00:22:52,022 This is your spot, huh? 237 00:22:52,109 --> 00:22:53,459 This is my spot. 238 00:22:53,546 --> 00:22:55,504 Mm. 239 00:22:55,591 --> 00:22:58,158 Oh. 240 00:22:58,159 --> 00:22:59,769 Thank you. 241 00:22:59,856 --> 00:23:02,293 You're welcome. 242 00:23:09,431 --> 00:23:12,869 So... 243 00:23:12,956 --> 00:23:14,305 How's work? 244 00:23:14,436 --> 00:23:16,002 Can't complain. 245 00:23:16,003 --> 00:23:19,485 IHS is IHS no matter what city you live in. 246 00:23:21,356 --> 00:23:25,012 But it feels nice to be appreciated again, 247 00:23:25,099 --> 00:23:27,362 you know? 248 00:23:34,195 --> 00:23:38,025 And LA? You like it here? 249 00:23:38,112 --> 00:23:40,375 I do. 250 00:23:40,462 --> 00:23:43,030 What about you? 251 00:23:43,160 --> 00:23:45,554 I want to hear all the gossip from back home. 252 00:23:45,641 --> 00:23:48,165 There's not much to tell, just... 253 00:23:48,296 --> 00:23:51,299 you know, work. 254 00:23:53,257 --> 00:23:56,217 There's a bit of new news. 255 00:23:56,304 --> 00:24:00,134 I'm retiring... 256 00:24:00,221 --> 00:24:03,659 as soon as I finish this case. 257 00:24:03,746 --> 00:24:06,445 You're thinking about it, or you are? 258 00:24:06,532 --> 00:24:10,274 I gave Largo the letter. 259 00:24:10,361 --> 00:24:13,234 What're you going to do? 260 00:24:13,364 --> 00:24:15,844 I don't know. Um... 261 00:24:15,845 --> 00:24:18,500 I've been spending time up in the mountains, 262 00:24:18,631 --> 00:24:21,241 going to sweat, talking to elders, 263 00:24:21,242 --> 00:24:23,442 been doing all the things you've always wanted me to do. 264 00:24:23,505 --> 00:24:25,986 It'll come to me. 265 00:24:26,073 --> 00:24:28,510 I'm happy for you. 266 00:24:33,994 --> 00:24:37,171 In other news, I am happy to report 267 00:24:37,258 --> 00:24:40,174 your tomatoes are thriving under new management. 268 00:24:40,304 --> 00:24:42,481 - You built the fence. - I did. 269 00:24:45,527 --> 00:24:47,877 Mmm. 270 00:24:51,751 --> 00:24:54,144 Let me see your hand. 271 00:24:54,231 --> 00:24:56,190 Mm. 272 00:25:01,151 --> 00:25:04,807 Yeah, I see some green. 273 00:25:07,157 --> 00:25:09,028 - Mrs. Leaphorn? - Yes? 274 00:25:09,029 --> 00:25:11,031 Phone. It's Betsy from IHS. 275 00:25:14,991 --> 00:25:17,385 Can I get you some coffee while you look at the menu? 276 00:25:17,472 --> 00:25:19,213 Yeah, thanks. 277 00:25:22,259 --> 00:25:24,305 Hello? 278 00:25:32,618 --> 00:25:35,185 Big accident on the 101, multiple injuries. 279 00:25:35,272 --> 00:25:37,753 Kaiser's transporting people to IHS. 280 00:25:37,884 --> 00:25:41,148 Sorry, Joe. It was really good to see you. 281 00:25:44,673 --> 00:25:46,501 So you know what you want? 282 00:25:52,681 --> 00:25:55,205 OK, now, what if I told you 283 00:25:55,292 --> 00:25:57,859 that if you added up all the people who have died 284 00:25:57,860 --> 00:26:01,037 since the dawn of time, it would still be less 285 00:26:01,124 --> 00:26:03,865 than all the people alive right now? 286 00:26:03,866 --> 00:26:06,521 We got more people than the planet can handle. 287 00:26:06,608 --> 00:26:09,393 And I'm not talking about conspiracy theories. 288 00:26:09,480 --> 00:26:11,526 No, sir. I'm talking about... 289 00:26:14,573 --> 00:26:17,793 Yep, the millions breathing our air, 290 00:26:17,880 --> 00:26:21,623 drinking our water, stretching our resources thin. 291 00:26:21,710 --> 00:26:23,669 So what's the solution? 292 00:26:23,756 --> 00:26:27,629 What can you do right now, right today? 293 00:26:27,716 --> 00:26:29,283 Well, I'll tell you. 294 00:26:29,370 --> 00:26:33,068 I got a buddy in Texas building a fallout shelter, 295 00:26:33,069 --> 00:26:35,594 thick steel, custom jobs. 296 00:26:35,724 --> 00:26:37,683 And all you got to do is call in now. 297 00:26:37,770 --> 00:26:40,294 Tell him "Captain Midnight" sent you. 298 00:27:23,293 --> 00:27:24,425 Opa? 299 00:27:56,544 --> 00:27:57,631 Opa. 300 00:28:01,549 --> 00:28:03,507 Ow! Ow! 301 00:28:43,765 --> 00:28:45,165 Now every man, woman, and child... 302 00:28:47,508 --> 00:28:49,468 It is rumored that other commodities may suffer... 303 00:28:53,688 --> 00:28:55,342 People of this country will be called upon 304 00:28:55,429 --> 00:28:57,083 to give a meeting each Monday. 305 00:29:09,748 --> 00:29:11,097 Ja. 306 00:29:15,144 --> 00:29:16,842 America. 307 00:29:18,626 --> 00:29:21,150 I sure said it like that, but I wasn't saying that. 308 00:29:21,281 --> 00:29:23,805 Ah, you guys! 309 00:29:23,892 --> 00:29:26,025 The nation is patiently awaiting the outcome 310 00:29:26,112 --> 00:29:27,895 as they determine the... 311 00:29:29,898 --> 00:29:31,725 coming from the nation last week, 312 00:29:31,726 --> 00:29:33,467 this French pronouncement. 313 00:30:42,362 --> 00:30:44,538 Anything at the back door? 314 00:30:46,540 --> 00:30:48,847 No. Have you seen Chee? 315 00:30:50,849 --> 00:30:53,199 Yeah. He just went in. 316 00:31:21,488 --> 00:31:22,923 What can I get ya? 317 00:31:22,924 --> 00:31:24,447 Beer, anything you got on draft. 318 00:31:24,534 --> 00:31:25,971 And a shot of tequila. 319 00:31:30,018 --> 00:31:32,151 You know that stuff will make you go blind, right? 320 00:31:32,238 --> 00:31:33,717 Promise? 321 00:31:33,804 --> 00:31:35,762 I'm Tawny. 322 00:31:35,763 --> 00:31:37,112 Mike. 323 00:31:37,199 --> 00:31:39,114 - Hi, Mike. - It's nice to meet you. 324 00:31:39,245 --> 00:31:41,159 - Nice to meet you... - Mike Garcia! 325 00:31:43,945 --> 00:31:45,077 What's up, man? 326 00:31:45,207 --> 00:31:46,817 Hey, you clean up good, man. 327 00:31:46,905 --> 00:31:49,646 Come on. Hey, don't wait up. 328 00:31:53,520 --> 00:31:55,043 Glad you came, man. 329 00:32:13,801 --> 00:32:15,758 Man up. 330 00:32:15,759 --> 00:32:17,631 "Man up." 331 00:32:20,634 --> 00:32:22,243 All right. 332 00:32:38,173 --> 00:32:41,829 Whew! 333 00:33:00,500 --> 00:33:02,154 - Ooh! - Let's dance, man. 334 00:33:23,131 --> 00:33:24,785 It's done. 335 00:33:28,136 --> 00:33:31,183 I expect the money to hit my account tomorrow, as usual. 336 00:33:36,188 --> 00:33:40,235 Everything you ordered has been delivered. 337 00:33:40,366 --> 00:33:43,369 But I didn't order Albert Gorman. 338 00:33:43,456 --> 00:33:45,936 Albert Gorman was a problem for you. 339 00:33:46,024 --> 00:33:47,938 No longer. 340 00:33:48,069 --> 00:33:51,855 Then why is his cousin, a 16-year-old Navajo girl, 341 00:33:51,942 --> 00:33:54,249 running all over LA flapping her gums 342 00:33:54,336 --> 00:33:58,992 about his sudden demise and asking about his brother? 343 00:33:58,993 --> 00:34:00,864 This isn't like you, Irene. 344 00:34:00,951 --> 00:34:02,561 I'll take care of the girl. 345 00:34:02,562 --> 00:34:04,085 My trial's in a week. 346 00:34:04,172 --> 00:34:07,262 Between now and then, thanks to you, 347 00:34:07,393 --> 00:34:09,090 the Feds are going to be tripping all over 348 00:34:09,177 --> 00:34:10,961 your goddamn loose ends. 349 00:34:11,049 --> 00:34:15,009 Still, I stand by you. 350 00:34:17,620 --> 00:34:19,666 Why? 351 00:34:22,321 --> 00:34:24,192 Because I'm cute. 352 00:34:25,889 --> 00:34:30,893 If that girl talks, this whole thing unravels. 353 00:34:30,894 --> 00:34:33,462 I'll find the girl. 354 00:34:33,549 --> 00:34:36,857 But I need to get paid. 355 00:34:36,944 --> 00:34:41,166 Then you better get a mop and clean this up. 356 00:35:33,914 --> 00:35:36,350 Joe, it's Billy Tsosie. 357 00:35:36,351 --> 00:35:39,658 She just went in the back door. 358 00:35:39,659 --> 00:35:42,357 I'm gonna go get her. 359 00:35:42,444 --> 00:35:44,229 Let Chee bring her out. 360 00:35:50,235 --> 00:35:52,062 Bern, do you copy? 361 00:35:54,761 --> 00:35:56,676 Bern? 362 00:36:09,471 --> 00:36:11,952 Excuse me. 363 00:36:12,039 --> 00:36:13,910 I'm looking for Leroy Gorman. He's my cousin. 364 00:36:13,997 --> 00:36:15,651 You know him? 365 00:36:15,782 --> 00:36:17,131 I don't know you. 366 00:36:46,421 --> 00:36:50,599 So this is the spot inside the spot. 367 00:36:50,686 --> 00:36:52,426 It's invitation only. 368 00:36:52,427 --> 00:36:54,123 Yeah. 369 00:36:54,124 --> 00:36:58,041 This, Mike Garcia, is your future. 370 00:37:00,174 --> 00:37:03,394 Where's Leroy? 371 00:37:03,395 --> 00:37:06,006 Are you loaded? 372 00:37:06,136 --> 00:37:07,572 You said he'd be here. 373 00:37:07,573 --> 00:37:09,357 Relax, he'll be here. 374 00:37:09,444 --> 00:37:11,140 Have a drink. Meet a chick. 375 00:37:11,141 --> 00:37:13,361 - All right. - It's a new world, Mike. 376 00:37:17,409 --> 00:37:18,539 I hear you were looking for Leroy. 377 00:37:18,540 --> 00:37:19,802 Who are you? 378 00:37:19,889 --> 00:37:21,127 Look, I don't want any trouble, OK? 379 00:37:21,151 --> 00:37:23,545 I'm from the Navajo reservation in Arizona. 380 00:37:23,676 --> 00:37:25,547 Leroy's my cousin. 381 00:37:25,634 --> 00:37:28,333 His brother, Albert, was there looking for him a few days ago. 382 00:37:28,420 --> 00:37:29,942 Leroy's on the reservation? 383 00:37:29,943 --> 00:37:32,205 He's here now, I think. 384 00:37:32,206 --> 00:37:35,296 Who told you that, Albert? 385 00:37:35,427 --> 00:37:37,384 Albert's dead. 386 00:37:41,302 --> 00:37:42,999 A white woman shot him. 387 00:37:43,086 --> 00:37:45,958 Green van, California plates... that mean anything to you? 388 00:37:45,959 --> 00:37:48,440 Yeah. 389 00:37:48,570 --> 00:37:50,703 Is that woman after you now? 390 00:37:50,790 --> 00:37:54,794 - I don't know. - I just need to find Leroy. 391 00:37:54,881 --> 00:37:57,144 What did Leroy tell you about what he was into? 392 00:37:57,231 --> 00:37:59,189 Nothing. I never saw him. 393 00:37:59,277 --> 00:38:00,800 OK, listen. 394 00:38:00,930 --> 00:38:02,975 Listen to me. This is important. 395 00:38:02,976 --> 00:38:05,064 You don't want to be here. 396 00:38:05,065 --> 00:38:07,372 You don't want that woman in that green van 397 00:38:07,459 --> 00:38:08,982 to come looking for you. 398 00:38:09,069 --> 00:38:10,679 These guys, 399 00:38:10,766 --> 00:38:12,812 they may seem cool, but they're not. 400 00:38:12,899 --> 00:38:14,901 They're a gang, criminals. 401 00:38:15,031 --> 00:38:16,294 I don't know what they do, 402 00:38:16,424 --> 00:38:18,948 or what's going on with Leroy right now, 403 00:38:19,035 --> 00:38:21,299 but he's not the kind of guy to disappear, you know? 404 00:38:21,429 --> 00:38:25,477 If they even think you know something... 405 00:38:25,607 --> 00:38:29,002 You understand what I'm saying? 406 00:38:29,132 --> 00:38:31,090 No. 407 00:38:31,091 --> 00:38:34,573 See, you can end up as dead as Albert. 408 00:39:18,921 --> 00:39:21,620 What's happening? 409 00:39:45,644 --> 00:39:48,907 Uh, the usual times two. 410 00:39:51,867 --> 00:39:53,564 I don't feel so good. 411 00:39:53,565 --> 00:39:54,869 You look like shit, too. 412 00:39:54,870 --> 00:39:56,741 You said Leroy'd be here. 413 00:39:56,742 --> 00:39:59,875 Dude. 414 00:39:59,962 --> 00:40:03,879 Every other word out of your mouth has been "Leroy." 415 00:40:04,010 --> 00:40:07,448 What's up with that? 416 00:40:07,535 --> 00:40:09,015 I'm sorry. 417 00:40:09,102 --> 00:40:10,711 Ah, I'm just playing with you. 418 00:40:10,712 --> 00:40:12,386 - Whoa, where are you going? - I think I might be... 419 00:40:12,410 --> 00:40:13,280 - Whoa! - I'm gonna be sick. 420 00:40:13,367 --> 00:40:14,542 Where are you going? 421 00:40:14,629 --> 00:40:16,065 Ah! 422 00:41:14,602 --> 00:41:16,778 What's he doing in there? 423 00:42:01,344 --> 00:42:02,998 Chee, are you in here? 424 00:42:04,347 --> 00:42:06,306 Oh, hey. 425 00:42:06,393 --> 00:42:07,742 Hey. 426 00:42:07,829 --> 00:42:09,701 What happened? 427 00:42:09,831 --> 00:42:11,659 Hey, did you take something? 428 00:42:11,746 --> 00:42:13,618 Mm-hmm. 429 00:42:16,055 --> 00:42:17,447 Come on. 430 00:42:17,535 --> 00:42:19,187 It feels like I puked out a rib. 431 00:42:19,188 --> 00:42:21,147 Whoa, whoa, wait a minute. 432 00:42:21,234 --> 00:42:23,279 OK? Easy. 433 00:42:25,020 --> 00:42:27,195 OK. 434 00:42:27,196 --> 00:42:30,678 OK, you're a mess. We need to get you out of here. 435 00:42:42,124 --> 00:42:43,909 I love you. 436 00:42:46,476 --> 00:42:48,174 Bye! 437 00:43:54,283 --> 00:43:56,603 Go back to Arizona before someone puts you in the ground. 438 00:43:57,765 --> 00:43:59,724 Cheeseburger. 439 00:43:59,854 --> 00:44:02,378 These people won't lift a finger to help local cops, 440 00:44:02,465 --> 00:44:04,119 especially Indian ones. 441 00:44:04,250 --> 00:44:06,295 But maybe Mike Garcia can. 442 00:44:11,561 --> 00:44:13,259 Oh! 443 00:44:13,346 --> 00:44:15,348 She's going to die if we don't find her. 444 00:44:15,478 --> 00:44:16,610 I found Leroy. 28264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.