All language subtitles for DD1 2 Chu, Kimmy Kimm - Twin Desires
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,820 --> 00:00:24,860
but she'll be back soon.
2
00:00:25,100 --> 00:00:26,440
Oh, perfect.
3
00:00:27,280 --> 00:00:28,880
This is Alicia.
4
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
This is Madison.
5
00:00:30,660 --> 00:00:32,439
Hi. Madison's Amy's daughter.
6
00:00:32,780 --> 00:00:35,680
Okay. Hi. Nice to meet you. Nice to meet
you.
7
00:00:36,640 --> 00:00:38,920
Why don't you guys come in and take a
seat?
8
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
Yes.
9
00:00:46,900 --> 00:00:48,980
Oh, you're Ryan's stepdaughter.
10
00:00:49,340 --> 00:00:52,020
Yeah. He and my mom got divorced.
11
00:00:53,180 --> 00:00:56,340
Not too long ago, but I chose to stay
with him.
12
00:00:56,760 --> 00:01:00,840
Hmm. Well, I hope that doesn't mean my
mom's a rebound.
13
00:01:01,360 --> 00:01:02,920
No, not at all.
14
00:01:04,780 --> 00:01:05,920
I'm just teasing.
15
00:01:06,140 --> 00:01:12,300
My mom has told me the story of how she
and your dad met so many times.
16
00:01:12,620 --> 00:01:18,920
He was interviewing my women's softball
league when he just happened to lock
17
00:01:18,920 --> 00:01:20,660
eyes with her in the bleachers.
18
00:01:21,450 --> 00:01:23,970
Just was love at first sight or
something like that.
19
00:01:24,610 --> 00:01:28,070
What can I say? Being a sports
journalist has its perks.
20
00:01:29,030 --> 00:01:32,930
Oh, my gosh. Daddy never told it to me
like that.
21
00:01:33,850 --> 00:01:34,910
Well, it's true.
22
00:01:35,310 --> 00:01:37,630
Your mother and I are in love.
23
00:01:38,750 --> 00:01:39,750
Yeah.
24
00:01:41,310 --> 00:01:42,690
I just noticed something.
25
00:01:43,790 --> 00:01:45,970
You two look very similar.
26
00:01:46,910 --> 00:01:49,110
Almost like twinsies.
27
00:01:50,950 --> 00:01:53,850
Yeah, we looked a little alike.
28
00:01:54,590 --> 00:01:57,930
You know, it's funny. I was kind of
thinking the same thing.
29
00:01:58,490 --> 00:01:59,650
Really? Yeah.
30
00:02:01,210 --> 00:02:02,210
Well,
31
00:02:02,590 --> 00:02:03,890
I got some to show you.
32
00:02:04,130 --> 00:02:06,950
You want to see? Yeah. Yeah. What?
33
00:02:07,490 --> 00:02:08,490
What you got?
34
00:02:08,610 --> 00:02:11,490
I got a little something for your mom.
35
00:02:23,880 --> 00:02:30,680
We're all going to be one big happy
family, so... Oh, my gosh.
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,840
You're going to be my stepdaughter, and
you two will be stepsisters.
37
00:02:34,140 --> 00:02:38,520
Oh, my gosh. What a gorgeous ring. Yeah.
38
00:02:39,840 --> 00:02:42,060
Daddy, you did such a good job. It's
gorgeous.
39
00:02:42,540 --> 00:02:45,480
My mom is going to love this.
40
00:02:45,940 --> 00:02:47,980
I can't wait. It's so exciting.
41
00:02:52,590 --> 00:02:55,410
to be my little girls. I'm so excited.
42
00:03:07,530 --> 00:03:11,030
This is going to be so worth it, I
swear.
43
00:03:12,070 --> 00:03:14,750
Shredding your own cheese just does
something.
44
00:03:15,570 --> 00:03:18,650
Well, it better be done soon, because
I'm starving.
45
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
Who wants our horses?
46
00:03:20,820 --> 00:03:22,360
Oh, Dad's home.
47
00:03:23,540 --> 00:03:24,540
What's up, Dad?
48
00:03:24,860 --> 00:03:26,240
Hey. What's going on?
49
00:03:27,040 --> 00:03:28,480
What you got there?
50
00:03:28,740 --> 00:03:29,698
Yeah.
51
00:03:29,700 --> 00:03:31,460
I got you guys gifts.
52
00:03:32,000 --> 00:03:34,540
Oh. What is it? Let me see.
53
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
Well.
54
00:03:36,040 --> 00:03:39,300
Matching dresses for my twinsies.
55
00:03:40,080 --> 00:03:41,840
Oh. Wow.
56
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
Cool, right?
57
00:03:45,760 --> 00:03:47,300
Cute. Yeah.
58
00:03:52,460 --> 00:03:56,360
Do you think you might be taking this
twin thing a little too far?
59
00:03:56,660 --> 00:04:03,420
Oh, come on. No, but Dad, we're 19 now.
It's kind of weird to dress
60
00:04:03,420 --> 00:04:04,279
the same.
61
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Right,
62
00:04:06,680 --> 00:04:11,380
right. They are with a really cute
dress.
63
00:04:11,900 --> 00:04:17,399
I don't have daughters of my own to
spoil, so I get to spoil you two, right?
64
00:04:17,399 --> 00:04:21,320
me have it. Let me enjoy it. They are
really cute. Yes, yes.
65
00:04:22,160 --> 00:04:23,700
Glad you guys like him so much.
66
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
Uh -huh.
67
00:04:27,680 --> 00:04:33,660
Well... Did you have something else you
wanted to talk about?
68
00:04:34,000 --> 00:04:40,280
Yeah. Well, the truth is, I initially
bought these for you two to wear to
69
00:04:40,280 --> 00:04:43,520
your mother and I's one -year
anniversary.
70
00:04:45,900 --> 00:04:47,080
It's not gonna happen.
71
00:04:48,160 --> 00:04:50,300
What do you mean? Why?
72
00:04:53,040 --> 00:04:59,260
Things just weren't working out between
your mother and I, and we decided to get
73
00:04:59,260 --> 00:05:00,260
divorced.
74
00:05:01,760 --> 00:05:03,300
But don't worry, don't worry.
75
00:05:03,920 --> 00:05:06,380
We're going to go our separate ways.
Everything is fine.
76
00:05:06,820 --> 00:05:12,960
But you guys are going to need to pick
who it is you want to live with. And I
77
00:05:12,960 --> 00:05:19,040
would love if he came with me, but the
choice is really on you guys.
78
00:05:20,840 --> 00:05:21,840
Wow.
79
00:05:25,610 --> 00:05:32,230
Well, my mom already kind of brought
this up as a possibility, so I'm
80
00:05:32,230 --> 00:05:38,510
not too surprised, I guess. But, I mean,
she's
81
00:05:38,510 --> 00:05:45,310
my mom, and you're my stepdad, so I
82
00:05:45,310 --> 00:05:48,390
think I'd have to choose her.
83
00:05:51,190 --> 00:05:52,650
I'm so sorry, Dad.
84
00:05:53,740 --> 00:05:59,720
I mean, probably guess who you'd pick,
but, I mean, you'll always have a home
85
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
with me and my mom.
86
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
Thank you.
87
00:06:03,820 --> 00:06:10,800
Yeah, I assume I'd probably go with Dad,
but... You're my
88
00:06:10,800 --> 00:06:14,000
step -sister, and we've gotten so close.
89
00:06:14,580 --> 00:06:18,700
I think I would need to take a second to
think.
90
00:06:25,800 --> 00:06:29,340
Well, the choice is totally up to you
guys.
91
00:06:29,560 --> 00:06:33,000
So whatever you choose, I'll still love
you.
92
00:06:36,860 --> 00:06:42,540
I really wasn't expecting this today. I
know. We've, like, just started to get
93
00:06:42,540 --> 00:06:43,900
really cold.
94
00:06:46,600 --> 00:06:47,780
I'm not hungry.
95
00:06:48,380 --> 00:06:49,940
Me either.
96
00:06:51,160 --> 00:06:53,840
But we can try. Yeah.
97
00:07:17,230 --> 00:07:18,930
Should... should I say something?
98
00:07:19,550 --> 00:07:21,330
No. Leave it.
99
00:07:21,590 --> 00:07:24,330
I can't. I have to know.
100
00:07:28,790 --> 00:07:30,430
Fine. I'll back you up.
101
00:07:40,230 --> 00:07:45,110
I have to ask you something, Dara.
102
00:07:45,430 --> 00:07:47,260
Who? Sure, honey. What is it?
103
00:07:47,780 --> 00:07:52,000
Why did Mom leave you everything?
104
00:07:52,980 --> 00:07:54,340
It doesn't make sense.
105
00:07:54,900 --> 00:07:58,020
We always talked about me inheriting the
house.
106
00:07:58,620 --> 00:07:59,900
It's not adding up.
107
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
Oh, honey.
108
00:08:02,320 --> 00:08:03,700
You saw the paperwork.
109
00:08:04,180 --> 00:08:05,800
But everything?
110
00:08:06,840 --> 00:08:09,880
She didn't even leave me something to
remember her by.
111
00:08:10,880 --> 00:08:13,220
It's not adding up. Something's not
right.
112
00:08:13,760 --> 00:08:14,760
Look.
113
00:08:15,530 --> 00:08:16,530
You're grieving.
114
00:08:16,870 --> 00:08:20,950
And your mother just changed her mind.
You know, you saw it.
115
00:08:21,190 --> 00:08:23,810
But, uh, how about Mexican tonight?
116
00:08:24,070 --> 00:08:25,110
You guys want some Mexican food?
117
00:08:25,390 --> 00:08:30,010
Um, but isn't it weird that Madison's
mom died right as you guys were about to
118
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
get divorced, Dad?
119
00:08:31,330 --> 00:08:37,390
Are you insinuating... And of anything,
she died of her
120
00:08:37,390 --> 00:08:38,429
allergy?
121
00:08:39,690 --> 00:08:44,870
She was always so careful. And she
always...
122
00:08:45,450 --> 00:08:46,950
had her EpiPen on her.
123
00:08:47,410 --> 00:08:54,090
She happened to die the one time it was
mysteriously in her nightstand
124
00:08:54,090 --> 00:08:55,550
instead of her purse.
125
00:08:57,770 --> 00:08:58,770
Look.
126
00:08:59,750 --> 00:09:06,270
I can't stop you from believing all
these crazy conspiracy
127
00:09:06,270 --> 00:09:07,370
theories.
128
00:09:09,550 --> 00:09:11,150
But you're in.
129
00:09:14,570 --> 00:09:18,290
And it's going to make things awfully
uncomfortable here.
130
00:09:19,250 --> 00:09:23,030
With all these crazy thoughts floating
around in your head.
131
00:09:23,510 --> 00:09:30,030
So you two can sit here and so bizarrely
accuse me of being a cold
132
00:09:30,030 --> 00:09:31,890
-blooded murderer?
133
00:09:32,410 --> 00:09:34,630
Well, in that case, you both better go.
134
00:09:34,910 --> 00:09:35,910
Really, Dad?
135
00:09:35,990 --> 00:09:37,230
You'd kick us out?
136
00:09:37,770 --> 00:09:38,770
Girls.
137
00:09:41,800 --> 00:09:45,420
All I ever wanted was you both to be my
two precious twins.
138
00:09:47,160 --> 00:09:49,820
And now you go and treat me like this?
139
00:09:50,540 --> 00:09:53,920
I love you two both so much. Surely you
must know that.
140
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
So what's it going to be?
141
00:09:56,160 --> 00:09:59,080
Are you both going to stay or are you
going to hit the road?
142
00:09:59,560 --> 00:10:01,800
So you'd really kick us out then, huh,
Dad?
143
00:10:02,140 --> 00:10:03,540
I'm not kicking anyone out.
144
00:10:03,800 --> 00:10:06,400
Whether you stay or go is completely up
to you.
145
00:10:07,820 --> 00:10:09,780
But this is my house.
146
00:10:10,330 --> 00:10:15,730
And now we can be one big happy family
with both of your mothers out of the
147
00:10:15,730 --> 00:10:16,730
picture.
148
00:10:17,550 --> 00:10:22,870
Alicia, I can't seriously consider
staying here after what he did to my
149
00:10:23,030 --> 00:10:27,810
I hate to say this, but we're fucking
alone.
150
00:10:28,710 --> 00:10:32,910
We can't go to my mom. I completely
abandoned her after her and Ryan got
151
00:10:32,910 --> 00:10:33,910
divorced.
152
00:10:35,890 --> 00:10:37,450
Fine. We'll stay.
153
00:10:38,770 --> 00:10:39,770
Good!
154
00:10:41,000 --> 00:10:42,780
I'm so glad we got that out of the way.
155
00:10:43,540 --> 00:10:49,020
But now that you're going to stay,
there's going to be some changes around
156
00:10:51,100 --> 00:10:56,200
First off, I think we need to get a lot
more touchy -feely.
157
00:10:57,340 --> 00:11:01,700
I mean, the two of you get along so
well, you're so close, but I feel like
158
00:11:01,700 --> 00:11:07,740
there's not enough hugging and not
enough hiffing, touching.
159
00:11:11,500 --> 00:11:18,480
Why don't, uh... Why don't you two give
each other a
160
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
hug right here, right now?
161
00:11:20,880 --> 00:11:23,700
Like, right here in front of you?
162
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Where else?
163
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Do it now.
164
00:11:29,840 --> 00:11:30,840
Okay.
165
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
Sure.
166
00:11:39,160 --> 00:11:40,240
No, no, no!
167
00:11:47,530 --> 00:11:48,530
Make it a real hug.
168
00:11:50,250 --> 00:11:51,730
Make it a real kiss.
169
00:11:52,390 --> 00:11:53,690
Are you insane?
170
00:11:54,890 --> 00:12:00,330
You know, if my mother were here, she
would have never allowed that.
171
00:12:00,770 --> 00:12:02,730
Is that why you got rid of her?
172
00:12:03,090 --> 00:12:04,090
I think you're forgetting.
173
00:12:05,390 --> 00:12:06,730
This is my house.
174
00:12:07,570 --> 00:12:11,430
And in my house, we have my rules.
175
00:12:12,870 --> 00:12:15,310
And if you want to leave medicine,
176
00:12:16,630 --> 00:12:17,630
There's the door.
177
00:12:18,450 --> 00:12:22,070
But if one of you leaves, both of you
leave.
178
00:12:24,030 --> 00:12:25,310
So what's it gonna be?
179
00:12:29,830 --> 00:12:31,730
Okay, I'll do anything you want.
180
00:12:34,170 --> 00:12:36,710
Fine. But I'm only here for Alicia.
181
00:12:37,530 --> 00:12:38,530
Oh.
182
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
That's great.
183
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
That's great.
184
00:12:42,890 --> 00:12:44,150
Now we can get started.
185
00:12:44,470 --> 00:12:45,930
Come sit with your dear old dad.
186
00:13:01,250 --> 00:13:02,830
Uncomfortable. Gee, I wonder why.
187
00:13:03,950 --> 00:13:04,970
Do you have an attitude?
188
00:13:06,190 --> 00:13:09,650
Because I'm catching a lot of attitude
coming off of you right now.
189
00:13:11,810 --> 00:13:13,130
What do you want from us?
190
00:13:14,630 --> 00:13:16,610
It's what do you want from me?
191
00:13:17,790 --> 00:13:22,670
You are in my home, and you two are only
sisters because of me.
192
00:13:24,650 --> 00:13:26,490
What, do you want us to thank you or
something?
193
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
You're cutting her already.
194
00:13:38,660 --> 00:13:39,700
Give her a kiss.
195
00:13:40,500 --> 00:13:43,480
But I mean, a real kiss.
196
00:13:44,600 --> 00:13:46,940
Kiss her like I used to kiss your
mother.
197
00:13:59,060 --> 00:14:00,060
That feel good?
198
00:14:02,840 --> 00:14:04,660
I bet she's got soft lips.
199
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Smile.
200
00:14:18,320 --> 00:14:21,560
It looks like you're going to have to
sit there and watch.
201
00:14:24,020 --> 00:14:25,120
What do you think about that?
202
00:14:26,440 --> 00:14:30,880
How's it going to feel to be completely
excluded from the relationship I have
203
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
with your stepsister?
204
00:14:33,600 --> 00:14:34,860
Why don't you two switch faces?
205
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
Switch.
206
00:14:52,300 --> 00:14:53,960
How does it feel to be the good one?
207
00:14:55,960 --> 00:14:58,140
It feels okay, I guess.
208
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
Oh, I bet it does.
209
00:15:00,340 --> 00:15:02,140
I bet it feels better than okay.
210
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Mm -hmm.
211
00:15:07,100 --> 00:15:09,040
You look so angry, don't you?
212
00:15:11,000 --> 00:15:12,320
But you're not angry.
213
00:15:13,520 --> 00:15:17,000
No. You know you've always been my
little girl.
214
00:15:18,460 --> 00:15:20,160
You'll always be my little girl.
215
00:15:35,340 --> 00:15:36,440
You know you need me.
216
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Yes, sir.
217
00:15:39,740 --> 00:15:41,680
You and I have a new house here.
218
00:15:43,300 --> 00:15:45,720
You know
219
00:15:45,720 --> 00:15:52,880
what's
220
00:15:52,880 --> 00:15:53,719
going on there?
221
00:15:53,720 --> 00:15:55,300
Mm -hmm. What's going on?
222
00:15:57,560 --> 00:16:02,180
You're liking kissing me?
223
00:16:03,850 --> 00:16:05,770
I'd like to do a lot more than just kiss
you.
224
00:16:06,850 --> 00:16:07,850
Yes, sir.
225
00:16:08,870 --> 00:16:10,210
She even calls me sir.
226
00:16:13,430 --> 00:16:15,090
What? Do you like that?
227
00:16:15,490 --> 00:16:16,810
Does it make you feel powerful?
228
00:16:21,990 --> 00:16:23,210
It's not about power.
229
00:16:24,250 --> 00:16:25,250
It's about love.
230
00:16:27,010 --> 00:16:28,810
And this is what real love is.
231
00:16:29,950 --> 00:16:32,170
Tell your sister how much Daddy loves
you.
232
00:16:38,540 --> 00:16:40,680
He takes care of me. Always has.
233
00:16:41,040 --> 00:16:42,420
At least you're back. I know.
234
00:16:45,960 --> 00:16:48,660
This is all wrinkled over.
235
00:17:07,150 --> 00:17:08,150
You wish.
236
00:17:18,050 --> 00:17:19,970
Do you want to show Daddy your pussy?
237
00:17:21,890 --> 00:17:23,650
Yes. That's my girl.
238
00:17:27,569 --> 00:17:31,790
Show Daddy the pussy.
239
00:17:38,060 --> 00:17:39,440
She doesn't have to do anything. She
wants to.
240
00:17:43,420 --> 00:17:44,640
Let me smell these.
241
00:17:52,820 --> 00:17:59,500
I've been
242
00:17:59,500 --> 00:18:04,460
dreaming of this since the day I met
you.
243
00:18:07,980 --> 00:18:13,280
You're so much prettier than your mother
I
244
00:18:13,280 --> 00:18:21,480
Don't
245
00:18:21,480 --> 00:18:24,720
seem to have a fever inside
246
00:18:39,340 --> 00:18:43,540
It's like a flower waiting to be
plucked.
247
00:19:06,190 --> 00:19:08,850
There's just so much anticipation, isn't
there?
248
00:19:10,390 --> 00:19:12,130
Anticipation. What's going to happen
next?
249
00:19:14,010 --> 00:19:15,850
What's going to happen next? Do you
know?
250
00:19:17,010 --> 00:19:20,170
What would you like to happen?
251
00:19:24,430 --> 00:19:25,850
Whatever Daddy wants.
252
00:19:37,800 --> 00:19:40,140
It is absolutely gorgeous.
253
00:19:41,520 --> 00:19:44,460
My cock is fucking hard as a rock.
254
00:19:49,760 --> 00:19:54,740
Would you
255
00:19:54,740 --> 00:20:01,900
like
256
00:20:01,900 --> 00:20:02,900
me to eat your pussy?
257
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
Yes, sir.
258
00:20:07,660 --> 00:20:09,020
Not yes sir, yes.
259
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
Yes, daddy.
260
00:20:12,020 --> 00:20:13,020
That's it.
261
00:20:14,780 --> 00:20:15,780
Tell me.
262
00:20:16,700 --> 00:20:18,080
Tell me to eat her pussy.
263
00:20:21,680 --> 00:20:22,700
You're what you want.
264
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Just slow down.
265
00:21:11,100 --> 00:21:12,920
It's okay, Daddy.
266
00:21:59,880 --> 00:22:00,960
Feels good, Daddy.
267
00:22:01,200 --> 00:22:03,340
You look like you're really enjoying
yourself.
268
00:22:58,570 --> 00:23:00,630
I can't see it very well like that.
Okay, all right.
269
00:23:03,370 --> 00:23:07,250
She's got to correct that attitude,
right?
270
00:23:08,050 --> 00:23:09,050
Right, Daddy.
271
00:23:09,150 --> 00:23:10,150
I agree.
272
00:23:11,450 --> 00:23:14,650
Oh, look at that.
273
00:23:28,810 --> 00:23:29,810
Very nice.
274
00:23:33,030 --> 00:23:34,030
See, I'm bailing.
275
00:23:34,790 --> 00:23:36,990
I need you guys to look a little more
excited.
276
00:23:38,490 --> 00:23:40,750
I want to see some fucking... That's it?
277
00:23:41,450 --> 00:23:45,370
I want to see some fucking enthusiasm
when this cop comes out here. Yeah, is
278
00:23:45,370 --> 00:23:46,370
that what you want?
279
00:23:46,830 --> 00:23:49,750
Enthusiasm? I've been thinking about
this for a fucking month.
280
00:23:50,870 --> 00:23:52,190
I'm sure you have.
281
00:23:53,290 --> 00:23:54,390
See, you need that enthusiasm.
282
00:23:58,160 --> 00:23:58,999
You ready?
283
00:23:59,000 --> 00:24:02,340
Sure. Are you ready? Right? Yes. Here we
go.
284
00:24:02,920 --> 00:24:04,220
Holy fuck.
285
00:24:04,420 --> 00:24:07,200
Oh, my God.
286
00:24:07,540 --> 00:24:11,740
Daddy, your cock is so huge. Is that
what you wanted to hear? Yes.
287
00:24:13,020 --> 00:24:14,020
Happy?
288
00:24:17,400 --> 00:24:18,420
Starstruck. Look at her.
289
00:24:18,820 --> 00:24:20,000
Look at your sister.
290
00:24:20,420 --> 00:24:21,420
Starstruck.
291
00:24:22,340 --> 00:24:23,340
Go ahead.
292
00:24:23,720 --> 00:24:28,370
I know you've been waiting. Just as long
as I have.
293
00:24:34,810 --> 00:24:35,890
Let's all get comfortable.
294
00:24:37,190 --> 00:24:38,630
Let's get fucking comfortable.
295
00:24:48,510 --> 00:24:50,550
Pre -cum. See that? Ooh.
296
00:24:52,130 --> 00:24:53,130
Pre -cum.
297
00:25:14,060 --> 00:25:15,460
Oh, it's so good.
298
00:25:16,660 --> 00:25:17,660
Yes.
299
00:25:23,240 --> 00:25:24,240
That's it.
300
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
Mm -hmm.
301
00:25:32,100 --> 00:25:33,260
That's it. That's it.
302
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
That's it.
303
00:25:40,260 --> 00:25:41,260
That's it.
304
00:25:49,850 --> 00:25:51,850
You can go deeper. It's not going to
hurt your daddy.
305
00:25:55,150 --> 00:26:00,150
Look at her son.
306
00:26:35,720 --> 00:26:36,940
It's never in the way, then.
307
00:26:37,260 --> 00:26:39,240
I'll get you two a mask and some bob
cuts.
308
00:26:39,440 --> 00:26:40,760
Have you heard of a hair tie?
309
00:26:43,140 --> 00:26:45,240
Well, not necessary.
310
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
What if I cut it?
311
00:26:48,520 --> 00:26:51,620
Oh, I can feel her shaking. Oh, my God.
312
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
I'll see what you can do.
313
00:27:36,180 --> 00:27:37,580
You need to put him to work.
314
00:27:38,120 --> 00:27:39,260
Great job, sweetheart.
315
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
Good girl.
316
00:27:41,540 --> 00:27:42,540
Good girl.
317
00:27:43,880 --> 00:27:45,940
I'm so proud of you. Come here.
318
00:27:52,800 --> 00:27:54,320
She was in the same position.
319
00:28:05,640 --> 00:28:08,100
I love an appreciative little girl.
320
00:28:56,780 --> 00:28:59,100
You don't even know about it
321
00:29:30,199 --> 00:29:33,660
Sweetheart, you're doing really well
down there. I feel like you're turning a
322
00:29:33,660 --> 00:29:34,660
new page.
323
00:29:37,800 --> 00:29:42,140
Just like your mother, you can't help
yourself when you see a nice car.
324
00:30:12,950 --> 00:30:15,790
You're enjoying yourself. You're rubbing
that pussy.
325
00:30:18,990 --> 00:30:22,890
She's sad on me.
326
00:30:25,050 --> 00:30:32,030
And I want you to put my tongue
327
00:30:32,030 --> 00:30:33,190
in her. Take this off.
328
00:30:33,390 --> 00:30:35,150
It's just in the way. You're right.
329
00:30:36,390 --> 00:30:37,390
It's so pretty, though.
330
00:30:39,410 --> 00:30:42,290
I was thinking about this when I bought
those outfits for you guys.
331
00:30:47,110 --> 00:30:49,190
Why don't you put the cock in her?
332
00:30:51,670 --> 00:30:53,350
I want you to be the one to do it.
333
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
Hmm.
334
00:35:43,080 --> 00:35:45,140
You think she's going to have an orgasm?
335
00:35:45,380 --> 00:35:46,279
Yes, Daddy.
336
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
Yeah? Uh -huh.
337
00:44:27,120 --> 00:44:29,300
I need to look at each other. I can feel
the love.
338
00:44:30,000 --> 00:44:32,160
Can you guys feel it? The love?
339
00:44:33,080 --> 00:44:34,380
Yes, Daddy.
340
00:44:37,360 --> 00:44:39,200
I feel
341
00:44:39,200 --> 00:44:45,440
like I
342
00:44:45,440 --> 00:44:48,120
need to do some fucking.
343
00:44:49,420 --> 00:44:52,400
I need to do some fucking, right?
344
00:44:52,740 --> 00:44:53,740
Sure.
345
00:44:56,840 --> 00:44:57,900
I know the right way.
346
00:44:58,820 --> 00:45:01,320
Be careful. It's wet there. My hands got
all sweaty.
347
00:45:25,080 --> 00:45:26,080
Daddy's home.
348
00:45:58,700 --> 00:45:59,700
as pretty as you are.
22925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.