All language subtitles for [ENG].02_Begins.Youth.S01E02.x264.Xclusive.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,300 This series is based on a fictionalized story inspired by the story of BTS's album, The Most Beautiful Moment in Life, and is not related to BTS members and their families. 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,300 Child actors and animals were filmed in safe conditions under the supervision of their guardians. 3 00:00:13,016 --> 00:00:15,209 Why isn't he home yet? 4 00:00:17,990 --> 00:00:20,186 He's not even answering his phone 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,559 Where did he go? 6 00:00:24,470 --> 00:00:26,173 I'm worried sick 7 00:00:33,148 --> 00:00:34,551 What if he fainted? 8 00:00:35,950 --> 00:00:37,027 Oh, my... 9 00:00:40,468 --> 00:00:41,431 Hosu 10 00:00:44,394 --> 00:00:45,458 Hosu 11 00:00:52,918 --> 00:00:54,206 Hosu Jeong 12 00:00:58,127 --> 00:01:00,552 Why isn't he answering his phone? 13 00:01:03,401 --> 00:01:04,421 Hosu 14 00:01:05,800 --> 00:01:06,901 Hosu 15 00:01:09,221 --> 00:01:10,292 Hosu! 16 00:01:16,938 --> 00:01:18,039 Oh, my 17 00:01:19,251 --> 00:01:20,295 Hosu 18 00:01:22,192 --> 00:01:24,000 What are you doing here? 19 00:01:24,378 --> 00:01:25,477 Are you alright? 20 00:01:25,479 --> 00:01:26,930 Let me look at you 21 00:01:27,454 --> 00:01:29,697 Why didn't you answer your phone? 22 00:01:31,106 --> 00:01:32,321 - Mrs. Kim - Yes? 23 00:01:36,143 --> 00:01:37,675 I couldn't answer it 24 00:01:40,774 --> 00:01:41,780 Are you alright? 25 00:01:46,581 --> 00:01:47,650 What's this? 26 00:01:53,558 --> 00:01:54,716 What is this? 27 00:01:57,589 --> 00:01:58,587 Is this... 28 00:01:59,674 --> 00:02:00,756 Is this oil? 29 00:02:03,404 --> 00:02:04,546 Where did you... 30 00:02:12,746 --> 00:02:13,833 Hosu 31 00:02:14,677 --> 00:02:15,724 You... 32 00:02:17,741 --> 00:02:18,876 What did you do? 33 00:03:32,288 --> 00:03:33,308 Mom 34 00:03:38,372 --> 00:03:39,809 It wasn't you 35 00:03:39,811 --> 00:03:41,019 who fainted? 36 00:03:45,279 --> 00:03:46,158 Are you... 37 00:03:47,456 --> 00:03:49,537 Are you hurt? 38 00:03:50,927 --> 00:03:52,573 Hosu suddenly collapsed 39 00:03:57,824 --> 00:03:58,772 Mom 40 00:04:00,371 --> 00:04:01,800 Dear God, thank you 41 00:04:02,246 --> 00:04:03,649 Thank you so much 42 00:04:04,500 --> 00:04:05,540 Thank you 43 00:04:05,961 --> 00:04:07,039 Thank you 44 00:04:19,959 --> 00:04:21,188 Did anyone see you... 45 00:04:22,245 --> 00:04:23,308 coming here? 46 00:04:26,996 --> 00:04:28,525 Did you meet anyone on your way here? 47 00:04:32,272 --> 00:04:33,354 I don't know 48 00:04:55,255 --> 00:04:56,701 Are you awake? 49 00:05:00,074 --> 00:05:02,404 Thank God, Buddha, and all other gods 50 00:05:02,940 --> 00:05:04,278 Thank you 51 00:05:04,570 --> 00:05:05,703 Why don't you 52 00:05:05,705 --> 00:05:07,551 also thank the Chicken God? 53 00:05:12,208 --> 00:05:13,325 Do you feel better now? 54 00:05:15,273 --> 00:05:16,332 You! 55 00:05:16,359 --> 00:05:17,739 I was so surprised 56 00:05:17,740 --> 00:05:19,743 that I wore the wrong pair of slippers 57 00:05:22,654 --> 00:05:24,873 What on earth happened to you? 58 00:05:26,969 --> 00:05:28,051 Do you remember... 59 00:05:28,628 --> 00:05:30,651 why you fainted? 60 00:05:38,276 --> 00:05:39,285 Again? 61 00:05:45,214 --> 00:05:46,690 I think I saw my mom again 62 00:05:48,710 --> 00:05:50,184 - Hosu - I know 63 00:05:51,654 --> 00:05:52,859 I know it's not her 64 00:05:57,681 --> 00:05:59,788 But I thought I did 65 00:06:01,681 --> 00:06:03,228 The camera movement was... 66 00:06:04,447 --> 00:06:05,591 And this 67 00:06:05,819 --> 00:06:08,032 To be honest, the camera moving... 68 00:06:14,031 --> 00:06:15,132 At least once, 69 00:06:16,776 --> 00:06:18,346 wouldn't she come to see me? 70 00:06:20,325 --> 00:06:21,483 At least once 71 00:06:38,612 --> 00:06:40,676 Do you want to eat friend chicken later? 72 00:06:41,747 --> 00:06:43,718 It was the first thing you said after you woke up 73 00:06:46,080 --> 00:06:47,235 By the way 74 00:06:47,236 --> 00:06:49,151 - how did I get here? - What? 75 00:06:50,323 --> 00:06:52,726 - Did Haru call for help? - Yes 76 00:06:55,182 --> 00:06:58,070 He seemed to be surprised as well 77 00:06:59,079 --> 00:07:00,218 Where is he now? 78 00:07:01,654 --> 00:07:03,299 His mom came 79 00:07:03,904 --> 00:07:05,357 I told him I'll let him know 80 00:07:05,358 --> 00:07:06,942 once you wake up 81 00:07:09,203 --> 00:07:12,533 It seems Haru... 82 00:07:13,087 --> 00:07:14,477 isn't so well either 83 00:07:15,968 --> 00:07:16,895 Haru? 84 00:07:17,858 --> 00:07:18,862 Why do you say that? 85 00:07:21,299 --> 00:07:24,653 His hands were also all bloodied up 86 00:07:24,654 --> 00:07:26,447 so I went out to clean his hands 87 00:07:27,565 --> 00:07:29,179 I overheard the conversation 88 00:07:29,180 --> 00:07:31,108 between him and his mom 89 00:07:32,103 --> 00:07:34,409 You didn't tell him, did you? 90 00:07:36,503 --> 00:07:37,506 Did you? 91 00:07:38,559 --> 00:07:39,611 I told you you'll need to move 92 00:07:39,612 --> 00:07:41,044 to another school if the rumor spreads 93 00:07:42,425 --> 00:07:43,501 I didn't tell him 94 00:07:47,188 --> 00:07:48,969 It might be hard for you too 95 00:07:50,008 --> 00:07:51,985 but it's hard for us as well 96 00:07:51,986 --> 00:07:53,813 transferring schools every time 97 00:07:54,371 --> 00:07:55,355 Do you understand? 98 00:07:56,432 --> 00:07:57,692 I'm sorry 99 00:08:02,819 --> 00:08:04,323 Let's go home 100 00:08:04,325 --> 00:08:05,750 before someone sees us 101 00:08:06,496 --> 00:08:07,590 Mom 102 00:08:09,093 --> 00:08:10,488 Can I just check 103 00:08:10,489 --> 00:08:11,966 whether Hosu's awake? 104 00:08:11,967 --> 00:08:15,001 - Haru Park, you... - Oh, you were here 105 00:08:18,053 --> 00:08:19,143 Um 106 00:08:19,495 --> 00:08:21,943 Hosu's breathing is stable 107 00:08:21,944 --> 00:08:23,282 and he's okay now 108 00:08:23,916 --> 00:08:26,858 - Just in case you were worried - Really? 109 00:08:29,731 --> 00:08:30,798 That's good news 110 00:08:31,709 --> 00:08:33,135 You must be his mother 111 00:08:34,962 --> 00:08:37,494 You must be very surprised too 112 00:08:37,495 --> 00:08:38,411 Are you alright? 113 00:08:38,781 --> 00:08:39,891 No, I'm fine 114 00:08:40,276 --> 00:08:42,271 It's good to hear he's okay 115 00:08:44,372 --> 00:08:45,461 Haru 116 00:08:50,338 --> 00:08:51,800 If you weren't there 117 00:08:51,802 --> 00:08:54,593 things might've gone out of control 118 00:08:54,952 --> 00:08:56,643 Thank you so much 119 00:08:58,234 --> 00:09:00,398 You must be proud 120 00:09:00,400 --> 00:09:01,909 to have such a kind-hearted son 121 00:09:04,176 --> 00:09:05,363 Haru, let's go 122 00:09:15,936 --> 00:09:17,192 What kind of a story 123 00:09:17,194 --> 00:09:18,581 would a young boy like him have? 124 00:09:35,609 --> 00:09:36,618 Hosu! 125 00:09:36,891 --> 00:09:37,875 Are you okay now? 126 00:09:38,349 --> 00:09:40,250 What about your head? You bled quite a lot 127 00:09:40,952 --> 00:09:42,018 I guess you were surprised 128 00:09:43,004 --> 00:09:44,082 I'm sorry 129 00:09:44,725 --> 00:09:45,878 No, I'm fine... 130 00:09:50,663 --> 00:09:52,063 I told you I live in an orphanage 131 00:09:53,942 --> 00:09:55,091 I was abandoned when I was young 132 00:09:58,363 --> 00:09:59,506 Have you heard of Hana Land? 133 00:10:01,287 --> 00:10:02,620 I was about five 134 00:10:07,216 --> 00:10:09,219 My mom took me there for my birthday 135 00:10:11,179 --> 00:10:13,074 I was having a good time 136 00:10:51,410 --> 00:10:53,031 She told me to wait for a while 137 00:10:53,032 --> 00:10:54,093 and that she'll be back soon 138 00:10:56,741 --> 00:10:58,254 That was the last time I saw her 139 00:11:00,655 --> 00:11:02,280 Since then, whenever I think about my mom 140 00:11:02,830 --> 00:11:04,129 or see someone who looks like her, 141 00:11:05,934 --> 00:11:07,409 my head goes blank 142 00:11:09,856 --> 00:11:11,809 I think that's why I fainted yesterday 143 00:11:14,257 --> 00:11:15,501 Because of the narcolepsy 144 00:11:15,502 --> 00:11:17,407 I went for psychiatric counseling and took medicines 145 00:11:18,742 --> 00:11:19,805 but they're not helping 146 00:11:22,188 --> 00:11:24,465 You're in the last place 147 00:11:24,466 --> 00:11:26,739 - Try to do better - Oh, shoot, I'm screwed 148 00:11:26,740 --> 00:11:27,835 Jeez 149 00:11:29,199 --> 00:11:30,235 Junho Jang 150 00:11:33,562 --> 00:11:34,786 Only two people are behind you, two 151 00:11:39,760 --> 00:11:41,586 Ranking by class: 13/21 Ranking by school: 63/174 152 00:11:41,646 --> 00:11:42,797 Attention, everyone! 153 00:11:43,487 --> 00:11:44,726 Don't get disappointed 154 00:11:45,988 --> 00:11:48,041 I hope you'll be happier 155 00:11:48,043 --> 00:11:49,715 when you get your final exam results 156 00:11:49,760 --> 00:11:50,971 - Okay - Okay 157 00:11:51,416 --> 00:11:52,565 - Attention - We'll skip that today 158 00:11:53,201 --> 00:11:54,255 Hwan Kim 159 00:11:54,956 --> 00:11:56,653 Follow me to the principal's office 160 00:12:08,995 --> 00:12:11,498 Of course, it'll take time... 161 00:12:12,658 --> 00:12:14,821 to adjust to the Korean school system 162 00:12:16,439 --> 00:12:17,562 But 163 00:12:18,694 --> 00:12:20,538 your father, 164 00:12:21,075 --> 00:12:23,335 who expects a lot from you, 165 00:12:27,084 --> 00:12:28,609 will be disappointed with your results 166 00:12:32,539 --> 00:12:37,235 I'll also think about how I can be of help 167 00:12:38,078 --> 00:12:39,096 but in the end 168 00:12:39,840 --> 00:12:41,866 it depends on your determination 169 00:12:45,770 --> 00:12:48,970 Try to follow the steps of your excellent father 170 00:13:06,786 --> 00:13:10,486 Ranking by class: 1/19 Ranking by school: 1/152 171 00:13:17,468 --> 00:13:18,454 You're here 172 00:13:19,269 --> 00:13:20,277 Yeah 173 00:13:21,370 --> 00:13:22,585 What about your lunch? 174 00:13:23,524 --> 00:13:24,876 I have no appetite 175 00:13:26,622 --> 00:13:27,690 Eating bread as well? 176 00:13:29,166 --> 00:13:31,116 Yeah, I also don't have my appetite 177 00:13:31,851 --> 00:13:32,871 You want some? 178 00:13:42,645 --> 00:13:43,656 Thank you 179 00:13:52,478 --> 00:13:53,573 Did anyone... 180 00:13:54,533 --> 00:13:55,531 buy your bike? 181 00:13:55,712 --> 00:13:56,745 Oh, yes 182 00:13:57,389 --> 00:13:59,011 Thankfully, the buyer waited for me 183 00:14:01,013 --> 00:14:03,983 Even after selling the bike, I'm short of 200,000 won 184 00:14:04,291 --> 00:14:05,961 so I'm sending the settlement fee 185 00:14:05,962 --> 00:14:07,371 as soon as I get my container part-time wage 186 00:14:15,095 --> 00:14:19,526 What would be the best way to cheer you up? 187 00:14:20,063 --> 00:14:21,113 After this, 188 00:14:21,628 --> 00:14:23,012 I'll treat you at the convenience store 189 00:14:23,515 --> 00:14:24,682 That will do 190 00:14:27,302 --> 00:14:29,866 Okay, I'll treat you at the convenience store after this 191 00:14:30,093 --> 00:14:31,107 Good 192 00:14:33,104 --> 00:14:34,106 Hey 193 00:14:35,448 --> 00:14:36,410 What's this? 194 00:14:37,557 --> 00:14:38,864 You said you aren't eating 195 00:14:41,750 --> 00:14:42,847 Shouldn't have bought this 196 00:14:43,722 --> 00:14:44,862 Give it to me. I'll eat it 197 00:14:45,008 --> 00:14:46,358 Forget it. I'm going to eat it all 198 00:14:48,724 --> 00:14:49,820 Are you? 199 00:14:52,107 --> 00:14:53,732 Jooan, can I have a bite? 200 00:14:57,043 --> 00:14:58,078 Have everything. All of it 201 00:14:59,581 --> 00:15:01,295 Right, you always have a big heart 202 00:15:01,296 --> 00:15:02,389 My mouth almost burst 203 00:15:04,070 --> 00:15:05,498 - Haru, let's share this - Okay 204 00:15:28,797 --> 00:15:29,876 Hey, it's dangerous 205 00:15:29,877 --> 00:15:30,952 Do it over there 206 00:15:31,119 --> 00:15:32,061 Why? 207 00:15:33,211 --> 00:15:34,330 It didn't hit him 208 00:15:37,353 --> 00:15:38,318 Hey, Jooan 209 00:15:38,319 --> 00:15:39,719 Want to play catch ball outside? 210 00:15:40,525 --> 00:15:41,545 No 211 00:15:43,764 --> 00:15:45,495 I said stop it 212 00:15:45,705 --> 00:15:46,905 No, it's okay 213 00:15:59,152 --> 00:16:01,692 Why is he standing there? 214 00:16:03,706 --> 00:16:04,783 Hey, Jooan Kim 215 00:16:12,283 --> 00:16:13,352 Let's talk outside 216 00:16:40,628 --> 00:16:41,894 I knew this would happen 217 00:16:42,964 --> 00:16:45,332 Jooan's good at fighting though? 218 00:16:46,144 --> 00:16:47,215 Nothing will happen to Hwan, right? 219 00:16:48,083 --> 00:16:49,498 - He knows what he's doing - Stand here 220 00:16:51,090 --> 00:16:52,395 We should stop them if it gets bad, right? 221 00:16:54,952 --> 00:16:56,091 Is Hwan good at fighting? 222 00:16:57,182 --> 00:16:58,677 Should I stay close to him? 223 00:16:58,833 --> 00:17:00,365 Shh, keep quiet 224 00:17:00,492 --> 00:17:01,860 I can't hear them, shh 225 00:17:01,967 --> 00:17:03,935 I hurt my wrist yesterday 226 00:17:12,203 --> 00:17:14,781 - Oh, they're going at it - Oh 227 00:17:16,416 --> 00:17:17,396 What? 228 00:17:17,681 --> 00:17:18,719 Jooan's scared? 229 00:17:19,537 --> 00:17:20,894 You said he's good at fighting 230 00:17:21,022 --> 00:17:22,039 It'll be okay 231 00:17:22,172 --> 00:17:23,540 Kids grow up fighting 232 00:17:23,541 --> 00:17:24,541 Yeah, you're right 233 00:17:26,452 --> 00:17:27,537 Wh, what? 234 00:17:30,914 --> 00:17:31,900 A handshake? 235 00:17:32,307 --> 00:17:33,318 That's a first 236 00:17:34,468 --> 00:17:35,432 I'm sorry 237 00:17:41,804 --> 00:17:43,693 for misunderstanding you and Dogeon 238 00:17:45,094 --> 00:17:46,148 I'm sorry 239 00:17:47,740 --> 00:17:49,079 I wanted to apologize properly 240 00:17:58,262 --> 00:17:59,281 Ah, well... 241 00:18:00,764 --> 00:18:02,328 That's why you called me outside? 242 00:18:03,592 --> 00:18:04,564 Yeah 243 00:18:06,394 --> 00:18:08,842 I was also in the wrong 244 00:18:10,311 --> 00:18:11,417 I'm sorry, too 245 00:18:13,393 --> 00:18:14,836 including the ball I threw at you earlier 246 00:18:15,218 --> 00:18:16,197 Including that 247 00:18:19,419 --> 00:18:20,434 Okay 248 00:18:24,490 --> 00:18:25,634 Do you want to go to the snack bar? 249 00:18:26,391 --> 00:18:27,352 Yes! 250 00:18:28,207 --> 00:18:29,273 Me too 251 00:18:30,478 --> 00:18:31,598 Can't miss out on the snack bar 252 00:18:32,252 --> 00:18:33,335 When... 253 00:18:34,975 --> 00:18:36,185 - It's on me - Milk for me 254 00:18:36,186 --> 00:18:37,688 - I want a chocolate bar - Hot dog for me 255 00:18:37,689 --> 00:18:39,046 - I'll have anything - Sausage stick 256 00:18:40,358 --> 00:18:42,514 - What? You, too? - I raised my hand 257 00:18:45,401 --> 00:18:46,631 Not going? Let's go! 258 00:18:47,712 --> 00:18:49,903 - Let's go! - I'm going, too! 259 00:18:51,894 --> 00:18:53,512 What do you want? Let's go together 260 00:18:53,817 --> 00:18:54,830 I... 261 00:18:56,003 --> 00:18:58,378 want boiled eggs 262 00:19:03,953 --> 00:19:05,029 Wait for me 263 00:19:23,001 --> 00:19:24,141 Did you have your meal? 264 00:19:24,787 --> 00:19:25,917 Tomorrow's your birthday 265 00:19:26,066 --> 00:19:27,600 Eat something nice with your friends 266 00:19:28,372 --> 00:19:29,379 Happy birthday 267 00:19:30,062 --> 00:19:31,205 and let's eat together on the weekend 268 00:19:31,877 --> 00:19:32,923 We'll have a cake, too 269 00:19:33,323 --> 00:19:34,375 Guys 270 00:19:35,651 --> 00:19:37,168 Tomorrow's Cein's birthday 271 00:19:37,463 --> 00:19:38,493 How about giving him 272 00:19:38,494 --> 00:19:39,744 a surprise party? 273 00:19:40,511 --> 00:19:41,545 Cein's father 274 00:19:41,546 --> 00:19:42,826 always comes late on Saturdays 275 00:19:42,973 --> 00:19:44,286 so I don't think he'll make it 276 00:19:44,654 --> 00:19:45,619 Good idea 277 00:19:46,265 --> 00:19:47,741 What should we get for him? 278 00:19:48,227 --> 00:19:50,014 What would he need? 279 00:19:51,259 --> 00:19:52,696 I always see him lying down 280 00:19:52,998 --> 00:19:53,999 Oh! 281 00:19:54,841 --> 00:19:56,210 He listens to music a lot 282 00:19:56,462 --> 00:19:58,018 How about wireless earphones? 283 00:19:59,293 --> 00:20:01,001 The one he's using now is all tangled up 284 00:20:01,277 --> 00:20:02,522 like a ball 285 00:20:02,658 --> 00:20:04,193 - Sounds good - Right? 286 00:20:04,904 --> 00:20:05,945 Whoa 287 00:20:07,839 --> 00:20:09,711 The wireless one costs 190,000 won! 288 00:20:10,654 --> 00:20:11,705 It's super expensive 289 00:20:12,974 --> 00:20:14,653 I have some pocket money saved 290 00:20:14,654 --> 00:20:15,603 80,000 won 291 00:20:16,751 --> 00:20:17,784 Come on, cough up some money 292 00:20:18,324 --> 00:20:19,364 Is this it? 293 00:20:19,546 --> 00:20:21,235 Indeed, born with the silver spoon 294 00:20:21,372 --> 00:20:22,627 Where in the world would we have money? 295 00:20:23,562 --> 00:20:24,642 Rest of us are born with plastic spoons 296 00:20:32,213 --> 00:20:33,223 Ah 297 00:20:34,514 --> 00:20:36,145 I spent quite a lot 298 00:20:36,146 --> 00:20:37,320 in the convenience store 299 00:20:39,406 --> 00:20:40,937 I think I have 50,000 won at home 300 00:20:41,226 --> 00:20:42,325 Okay 301 00:20:42,401 --> 00:20:44,819 Then 80,000 won from Jeha 302 00:20:45,149 --> 00:20:46,277 50,000 won from Hwan 303 00:20:47,295 --> 00:20:48,852 We're short of 60,000 won 304 00:20:49,679 --> 00:20:50,826 Should we work part-time? 305 00:20:51,531 --> 00:20:53,317 If we work at a fish market at daybreak 306 00:20:53,464 --> 00:20:54,768 we might get some good wage 307 00:20:54,826 --> 00:20:56,945 Yes for me 308 00:20:57,067 --> 00:20:58,822 Me too. Definitely yes! 309 00:20:59,154 --> 00:21:00,522 Me too. I'll join too! 310 00:21:01,052 --> 00:21:02,101 It'll be fun 311 00:21:02,102 --> 00:21:03,740 I don't think I can join you 312 00:21:05,393 --> 00:21:07,317 I'll prepare for the party and the cake 313 00:21:08,039 --> 00:21:09,075 Okay 314 00:21:09,076 --> 00:21:10,145 Now, we just have to keep it 315 00:21:10,146 --> 00:21:11,205 secret from Cein 316 00:21:12,741 --> 00:21:14,759 Are you the only one who doesn't know? 317 00:21:18,205 --> 00:21:19,738 The fact that I'm aware of it 318 00:21:20,571 --> 00:21:21,913 means it's pretty widespread 319 00:21:22,366 --> 00:21:23,725 You stole a bike 320 00:21:23,727 --> 00:21:26,170 from junior high school students? 321 00:21:30,031 --> 00:21:31,512 I think you heard it wrong 322 00:21:32,788 --> 00:21:34,475 I didn't steal the bike 323 00:21:34,476 --> 00:21:36,010 They stole the bike from Hwan 324 00:21:36,011 --> 00:21:37,311 and I found it for him 325 00:21:37,647 --> 00:21:38,881 Why would you do that? 326 00:21:39,273 --> 00:21:40,208 Unnecessarily? 327 00:21:43,868 --> 00:21:45,329 I didn't realize finding my friend's bike 328 00:21:45,330 --> 00:21:46,863 would get me in trouble 329 00:21:46,864 --> 00:21:48,721 If you threatened them with a knife 330 00:21:48,722 --> 00:21:50,812 of course, it'll get you in trouble 331 00:21:52,195 --> 00:21:53,338 Shit 332 00:21:55,799 --> 00:21:58,050 - I heard you - Don't come near me 333 00:21:58,051 --> 00:21:59,671 threatened them with a knife 334 00:22:00,061 --> 00:22:01,197 I'll stab you 335 00:22:04,494 --> 00:22:06,456 You threatened to kill them if they don't hand in the bike 336 00:22:07,709 --> 00:22:08,762 Go ahead 337 00:22:11,892 --> 00:22:13,143 I'm not scared of dying 338 00:22:17,295 --> 00:22:18,523 Let's get out of here 339 00:22:25,458 --> 00:22:26,679 Can't believe they had a knife... 340 00:22:29,442 --> 00:22:30,622 There's a rumor 341 00:22:30,822 --> 00:22:32,493 that you carry a knife even to school 342 00:22:34,442 --> 00:22:35,687 If this continues, 343 00:22:36,922 --> 00:22:39,352 I can't lift 344 00:22:39,819 --> 00:22:41,033 the disciplinary action against you 345 00:22:45,691 --> 00:22:47,659 Even if I work hard, 346 00:22:48,519 --> 00:22:50,319 you won't lift it for me 347 00:22:54,294 --> 00:22:55,626 Why do you think that? 348 00:22:56,341 --> 00:22:57,480 I'm used to it 349 00:22:59,092 --> 00:23:01,073 Looking at those faces who don't like me 350 00:23:03,036 --> 00:23:04,698 Those faces who love to hate me 351 00:23:06,261 --> 00:23:08,706 without any reason 352 00:23:09,848 --> 00:23:10,913 Coming late to classes 353 00:23:11,557 --> 00:23:13,738 unauthorized absence, unauthorized leave, violence 354 00:23:14,448 --> 00:23:16,635 If these don't serve as reasons, what will? 355 00:23:22,742 --> 00:23:23,821 If 356 00:23:23,822 --> 00:23:25,416 you don't cooperate, 357 00:23:25,417 --> 00:23:26,442 The Sixth Songho Scholarship Foundation 358 00:23:26,443 --> 00:23:27,887 as the school principal, 359 00:23:27,888 --> 00:23:29,546 I can't help but make my decision 360 00:23:29,547 --> 00:23:30,517 The Eighth Songho Scholarship Foundation 361 00:23:30,518 --> 00:23:32,327 To protect other students, 362 00:23:33,370 --> 00:23:35,621 I might have to consider expulsion 363 00:23:51,518 --> 00:23:52,694 Where's your greeting? 364 00:23:56,103 --> 00:23:57,218 I said my greeting earlier 365 00:23:57,219 --> 00:23:58,545 Don't talk back at me 366 00:24:00,432 --> 00:24:01,949 What are you staring at? 367 00:24:03,758 --> 00:24:05,546 I heard you got into trouble again 368 00:24:06,075 --> 00:24:06,874 Huh? 369 00:24:06,875 --> 00:24:07,992 Why are you 370 00:24:08,288 --> 00:24:09,839 even coming to school? Why? 371 00:24:09,973 --> 00:24:11,463 Why? Huh? 372 00:24:12,645 --> 00:24:14,239 This blockhead 373 00:24:39,833 --> 00:24:40,752 Huh? 374 00:24:41,180 --> 00:24:42,409 Cein isn't in school now 375 00:24:43,243 --> 00:24:44,255 He's not in school? 376 00:24:45,460 --> 00:24:46,503 How do you know? 377 00:24:47,285 --> 00:24:48,976 I have my ways 378 00:24:49,995 --> 00:24:51,217 Now that he's gone, 379 00:24:51,409 --> 00:24:52,556 let's make our plan in peace 380 00:24:52,557 --> 00:24:53,546 I say 381 00:24:53,547 --> 00:24:54,726 he'll find out about our plan 382 00:24:55,651 --> 00:24:57,230 That elderly catches on quick 383 00:24:57,231 --> 00:24:58,517 We can't afford that 384 00:24:58,866 --> 00:25:00,250 Without him noticing, 385 00:25:00,886 --> 00:25:02,542 we have to bring him to the dry container 386 00:25:04,772 --> 00:25:06,438 Are you good at bluffing? 387 00:25:08,564 --> 00:25:09,671 Why me? 388 00:25:10,973 --> 00:25:12,126 Why me? 389 00:25:12,929 --> 00:25:13,997 Just asking 390 00:25:15,993 --> 00:25:18,220 Oh, look 391 00:25:21,385 --> 00:25:22,627 With those eyes, it wouldn't work 392 00:25:23,779 --> 00:25:25,312 Jeha, you do know 393 00:25:25,657 --> 00:25:26,860 that I'm older than you, right? 394 00:25:27,290 --> 00:25:28,366 Yup 395 00:25:31,040 --> 00:25:32,235 Is there anyone 396 00:25:32,236 --> 00:25:33,525 whom he won't suspect and 397 00:25:34,490 --> 00:25:35,649 who isn't close enough 398 00:25:35,650 --> 00:25:37,350 that he can't even refuse? 399 00:25:48,880 --> 00:25:50,207 I also agree on that 400 00:25:55,387 --> 00:25:56,421 Me? 401 00:25:59,728 --> 00:26:00,829 Seriously, me? 402 00:26:01,680 --> 00:26:02,862 I... 403 00:26:03,463 --> 00:26:04,488 Guys 404 00:26:04,489 --> 00:26:07,097 How about I fork out more money? 405 00:26:07,332 --> 00:26:08,671 Guys, what else 406 00:26:08,797 --> 00:26:10,061 should we prepare for the party? 407 00:26:10,519 --> 00:26:12,954 - Balloons, firecrackers, and... - Guys 408 00:26:37,470 --> 00:26:38,545 Excuse me 409 00:26:41,180 --> 00:26:42,389 Sir 410 00:26:44,883 --> 00:26:45,938 You should go home 411 00:26:50,278 --> 00:26:51,315 Cein? 412 00:26:51,951 --> 00:26:52,961 Yes 413 00:27:01,204 --> 00:27:02,575 No, I'm alright 414 00:27:04,779 --> 00:27:05,802 I'm okay 415 00:27:37,307 --> 00:27:38,319 Drink this 416 00:27:40,552 --> 00:27:41,623 No thanks 417 00:27:48,501 --> 00:27:49,558 Thank you 418 00:28:07,756 --> 00:28:08,819 I didn't do it 419 00:28:12,755 --> 00:28:13,779 Sorry? 420 00:28:15,919 --> 00:28:16,925 Your mother 421 00:28:20,444 --> 00:28:21,604 I didn't kill her 422 00:28:30,094 --> 00:28:31,140 Me neither 423 00:29:27,807 --> 00:29:33,807 The Seventh Songho Scholarship Foundation: Seonghun Kim, Changjun Kim, Eunjoo Kim, Wonjoong Byeon 424 00:29:33,809 --> 00:29:35,252 'Changjun Kim' 'Eunjoo Kim' 'Wonjoong Byeon' 425 00:29:54,191 --> 00:29:57,294 Right. Let's meet up and go together at 11:30 426 00:30:08,433 --> 00:30:09,464 Why are you... 427 00:30:09,942 --> 00:30:11,055 What are you doing at my house? 428 00:30:11,995 --> 00:30:12,883 Um 429 00:30:15,254 --> 00:30:16,477 Your father was drunk 430 00:30:54,376 --> 00:30:55,634 The Seventh Songho Scholarship Foundation 431 00:30:55,635 --> 00:30:56,901 'Changjun Kim' 'Eunjoo Kim' 432 00:31:22,950 --> 00:31:24,040 Sir 433 00:31:24,041 --> 00:31:25,820 It's a good day. Please smile a little more 434 00:31:25,821 --> 00:31:27,354 Everyone, please smile broadly 435 00:31:27,355 --> 00:31:29,226 and look at the camera 436 00:31:29,381 --> 00:31:31,178 One, two, three 437 00:31:32,166 --> 00:31:33,760 It's done 438 00:31:33,761 --> 00:31:34,892 Thank you 439 00:31:42,076 --> 00:31:44,124 - Hello - Ah, hello 440 00:31:50,820 --> 00:31:52,854 Mrs. Jeong 441 00:31:53,218 --> 00:31:54,241 Oh, Dogeon 442 00:31:54,332 --> 00:31:55,331 Thank you 443 00:31:55,769 --> 00:31:58,189 Dogeon, you're a scholarship student now 444 00:31:58,190 --> 00:31:59,262 You can't work anymore, okay? 445 00:32:01,460 --> 00:32:03,002 There's a promise I made 446 00:32:03,752 --> 00:32:05,243 so I'll just finish this job and quit 447 00:32:05,729 --> 00:32:07,019 Oh, is that so? 448 00:32:08,080 --> 00:32:09,164 Then... 449 00:32:10,137 --> 00:32:11,447 Let's leave after saying 450 00:32:11,448 --> 00:32:12,538 goodbye to the chairman 451 00:32:12,809 --> 00:32:14,309 - Okay - Okay 452 00:32:15,585 --> 00:32:16,680 Sir 453 00:32:17,866 --> 00:32:19,622 congratulations on your inauguration 454 00:32:19,623 --> 00:32:20,788 Thank you 455 00:32:21,653 --> 00:32:23,669 Now I just have to start working hard 456 00:32:25,821 --> 00:32:28,305 This guy here is Dogeon Kim 457 00:32:28,306 --> 00:32:30,708 He's the top student in our province for the mock exam 458 00:32:33,543 --> 00:32:35,822 Oh, we've met before, didn't we? 459 00:32:36,453 --> 00:32:38,901 That time at the barbecue restaurant 460 00:32:39,485 --> 00:32:41,476 Yes, that's him 461 00:32:42,406 --> 00:32:44,061 It's only right that someone like you 462 00:32:44,321 --> 00:32:45,995 who works hard gets the scholarship 463 00:32:46,787 --> 00:32:48,506 - Congratulations - Thank you 464 00:32:49,620 --> 00:32:51,437 What a diligent young man 465 00:32:51,668 --> 00:32:52,914 How do you maintain your grade 466 00:32:52,915 --> 00:32:54,446 while working part-time? 467 00:32:54,701 --> 00:32:56,608 If only Jeha worked 468 00:32:56,609 --> 00:32:59,057 half as hard as you, I would be relieved 469 00:32:59,424 --> 00:33:00,830 Mingook is as smart as his father, 470 00:33:00,831 --> 00:33:02,869 so I don't worry about him 471 00:33:04,353 --> 00:33:05,498 Jeha's a clever guy 472 00:33:05,738 --> 00:33:06,954 Once he gets interested in his studies, 473 00:33:06,955 --> 00:33:08,176 his grades will improve soon enough 474 00:33:09,277 --> 00:33:11,010 He seemed to have reflected a lot 475 00:33:11,011 --> 00:33:12,367 after receiving his midterm exam results 476 00:33:13,526 --> 00:33:14,862 Are the grades out? 477 00:33:15,087 --> 00:33:16,482 I heard it's yet to be released for junior high 478 00:33:16,623 --> 00:33:17,663 Sorry? 479 00:33:19,351 --> 00:33:20,738 I mean... 480 00:33:21,343 --> 00:33:22,388 What? 481 00:33:22,597 --> 00:33:24,165 You didn't get his report card yet? 482 00:33:24,623 --> 00:33:25,681 Sorry? 483 00:33:26,397 --> 00:33:27,447 Ah... 484 00:33:31,203 --> 00:33:32,304 Dogeon 485 00:33:34,854 --> 00:33:35,936 Have you 486 00:33:39,186 --> 00:33:40,755 ever thought about giving tutoring? 487 00:33:41,632 --> 00:33:42,802 I'm asking this for Jeha 488 00:33:43,399 --> 00:33:44,857 I... 489 00:33:46,906 --> 00:33:48,271 To get the scholarship, 490 00:33:48,588 --> 00:33:49,757 I can't take any part-time jobs 491 00:33:50,024 --> 00:33:52,242 I'll figure out a way 492 00:33:53,326 --> 00:33:54,813 Studying is one 493 00:33:54,814 --> 00:33:56,015 but I want Jeha 494 00:33:56,016 --> 00:33:57,111 to stay close to 495 00:33:57,112 --> 00:33:58,659 someone like you 496 00:33:59,502 --> 00:34:01,226 I don't like him 497 00:34:01,711 --> 00:34:03,234 hanging around with Cein Min 498 00:34:04,169 --> 00:34:05,314 But he's not 499 00:34:05,837 --> 00:34:07,079 a bad person 500 00:34:09,296 --> 00:34:11,020 Can you look after Jeha? 501 00:34:11,400 --> 00:34:13,334 I'm not asking you to do this for free 502 00:34:15,824 --> 00:34:17,534 Yes, I'll try 503 00:34:29,967 --> 00:34:31,288 Are they out of their mind? 504 00:34:31,290 --> 00:34:32,928 Why aren't they still here? 505 00:34:33,521 --> 00:34:34,721 Dogeon went to the Scholarship Foundation 506 00:34:34,723 --> 00:34:35,929 He says he's on his way 507 00:34:36,764 --> 00:34:38,364 - Is Jeha answering your message? - No 508 00:34:39,094 --> 00:34:40,130 Shit 509 00:34:40,503 --> 00:34:41,686 I'll deal with him when he comes 510 00:34:41,687 --> 00:34:43,426 I'll give him a good spanking 511 00:34:43,880 --> 00:34:44,971 Hey, guys! 512 00:34:45,980 --> 00:34:47,400 Why are you so late? 513 00:34:48,299 --> 00:34:50,074 Sorry, it ended late 514 00:34:51,213 --> 00:34:52,254 Where's Jeha? 515 00:34:52,630 --> 00:34:54,078 I don't know. I can't reach him 516 00:34:56,004 --> 00:34:58,661 Let's just go ourselves once the bus arrives 517 00:34:59,110 --> 00:35:00,199 We'll be late 518 00:35:13,962 --> 00:35:14,959 Here 519 00:35:15,693 --> 00:35:17,696 Mom, I'll use my phone just for a while 520 00:35:18,397 --> 00:35:19,451 No 521 00:35:19,452 --> 00:35:21,668 You hid your report card, and I won't let it slide 522 00:35:22,329 --> 00:35:23,377 I promised 523 00:35:23,378 --> 00:35:24,739 to do part-time together 524 00:35:25,290 --> 00:35:26,315 Part-time? 525 00:35:27,064 --> 00:35:28,318 Why do you need the money? 526 00:35:28,319 --> 00:35:29,607 We give you the pocket money 527 00:35:30,751 --> 00:35:31,961 It's not that 528 00:35:32,894 --> 00:35:34,652 Can I just go out for a while? 529 00:35:34,901 --> 00:35:37,279 - Just for a while - You still don't get it, do you? 530 00:35:38,023 --> 00:35:39,215 I told you 531 00:35:39,216 --> 00:35:40,947 you need to work harder than your brother 532 00:35:40,948 --> 00:35:42,922 to make your father look after you 533 00:35:43,066 --> 00:35:44,329 You need to show some effort 534 00:35:44,330 --> 00:35:45,906 - to make your father... - I get it 535 00:35:47,267 --> 00:35:49,044 I'll work really hard from now on 536 00:35:49,427 --> 00:35:50,876 Let me just go out for today 537 00:35:50,877 --> 00:35:51,865 No 538 00:35:51,866 --> 00:35:53,425 I really mean it this time 539 00:35:54,084 --> 00:35:55,425 You're grounded for the weekend 540 00:35:55,868 --> 00:35:57,887 Mom, I really can't for this week 541 00:35:58,543 --> 00:35:59,665 Just this once 542 00:36:00,090 --> 00:36:01,914 I'll really work hard from now on 543 00:36:01,915 --> 00:36:03,578 I mean it 544 00:36:05,000 --> 00:36:06,395 Sit down and study 545 00:36:06,396 --> 00:36:07,982 Mingook's home? 546 00:36:15,469 --> 00:36:16,578 Aren't you hungry? 547 00:36:39,456 --> 00:36:40,525 Let's go 548 00:36:48,655 --> 00:36:50,566 Feels like my vertebrae's leaving my body 549 00:36:52,378 --> 00:36:54,382 What's up with Jeha Jeon? 550 00:36:55,457 --> 00:36:58,073 I should've kept my mouth shut 551 00:36:59,215 --> 00:37:01,249 What? What is it? 552 00:37:01,726 --> 00:37:02,930 Never mind 553 00:37:03,657 --> 00:37:04,793 But how long 554 00:37:04,794 --> 00:37:05,960 should we carry on with this? 555 00:37:07,460 --> 00:37:08,630 I'm sorry 556 00:37:09,788 --> 00:37:11,788 Dogeon! 557 00:37:12,325 --> 00:37:14,580 Say sorry to my vertebrae! 558 00:37:15,136 --> 00:37:16,144 Here? 559 00:37:16,316 --> 00:37:17,477 Below 560 00:37:23,704 --> 00:37:24,948 This crybaby 561 00:37:24,949 --> 00:37:25,985 I mean it 562 00:37:27,032 --> 00:37:28,769 - Does it hurt a lot? - Crybaby! 563 00:37:32,246 --> 00:37:33,439 Be gentle 564 00:37:33,440 --> 00:37:35,170 They could've given us right after the work 565 00:37:35,171 --> 00:37:36,296 Why are they asking us to come back? 566 00:37:37,250 --> 00:37:38,356 I think that boss isn't stealing 567 00:37:38,357 --> 00:37:39,542 our wage 568 00:37:40,518 --> 00:37:41,553 No way 569 00:37:41,886 --> 00:37:44,255 Let's buy the gift 570 00:37:44,256 --> 00:37:45,495 after we get the wage 571 00:37:46,033 --> 00:37:48,012 Haru said he'll prepare 572 00:37:48,013 --> 00:37:49,152 the cake and the party 573 00:37:50,741 --> 00:37:51,803 How about you? 574 00:37:52,538 --> 00:37:53,852 Do you think I'll succeed? 575 00:37:54,322 --> 00:37:55,498 Hwan 576 00:37:56,034 --> 00:37:58,308 Cein might doubt all the people in the world, 577 00:37:58,455 --> 00:37:59,865 but he won't doubt you 578 00:38:00,081 --> 00:38:01,168 I promise 579 00:38:05,820 --> 00:38:06,890 What's this? 580 00:38:06,891 --> 00:38:08,318 It's your birthday today 581 00:38:09,206 --> 00:38:10,239 How do you know? 582 00:38:10,965 --> 00:38:11,976 Because through us, 583 00:38:11,977 --> 00:38:13,277 you're re-born 584 00:38:13,278 --> 00:38:14,604 as the child of the God 585 00:38:22,352 --> 00:38:23,549 Happy birthday 586 00:38:23,550 --> 00:38:25,859 You're re-born as the child of the God 587 00:38:26,349 --> 00:38:27,516 I need to run errands for my mom 588 00:38:27,517 --> 00:38:29,394 Your God is over there to meet you 589 00:38:29,395 --> 00:38:30,574 Let's go over there 590 00:38:38,850 --> 00:38:40,082 Am I too early? 591 00:38:45,530 --> 00:38:47,050 I heard you're good at fighting 592 00:38:48,301 --> 00:38:49,533 Follow me to the dry container 593 00:38:52,916 --> 00:38:53,990 I heard 594 00:38:54,518 --> 00:38:55,890 you're good at fighting 595 00:38:57,048 --> 00:38:58,113 Want to follow me to the dry container? 596 00:38:59,066 --> 00:39:00,241 - Hwan - What! 597 00:39:01,509 --> 00:39:02,552 What are you doing? 598 00:39:03,266 --> 00:39:04,602 Nothing, it's nothing 599 00:39:06,579 --> 00:39:07,815 What are you doing here? 600 00:39:10,885 --> 00:39:12,737 It's my house 601 00:39:13,397 --> 00:39:14,510 Oh, right 602 00:39:14,736 --> 00:39:15,912 It's your house 603 00:39:17,293 --> 00:39:18,386 Have a nice day 604 00:39:21,627 --> 00:39:23,398 I heard you're good at dry container 605 00:39:23,399 --> 00:39:24,428 Follow me to the fighting 606 00:39:27,448 --> 00:39:28,688 - What? - What? 607 00:39:32,209 --> 00:39:34,154 I, I meant 608 00:39:37,997 --> 00:39:39,423 Can I talk to you for a while? 609 00:39:41,962 --> 00:39:42,943 Yes 610 00:39:44,471 --> 00:39:45,525 Now? 611 00:39:46,392 --> 00:39:47,845 It could get lengthy 612 00:39:51,025 --> 00:39:52,933 Hamburger! Do you like hamburger? 613 00:39:54,563 --> 00:39:56,585 - Yeah - Let's go eat hamburger 614 00:40:01,293 --> 00:40:02,360 Where can we get some hamburgers? 615 00:40:05,754 --> 00:40:06,946 That, um... 616 00:40:06,947 --> 00:40:08,840 - Yeah, I'll follow you - Okay 617 00:40:28,637 --> 00:40:30,251 Didn't know you dissolve burger in your mouth 618 00:40:31,384 --> 00:40:32,373 What? 619 00:40:41,518 --> 00:40:42,608 I 620 00:40:42,609 --> 00:40:44,287 have a lot in my mouth right now 621 00:40:44,288 --> 00:40:46,272 - Can I talk after I finish this? - Yes 622 00:40:48,410 --> 00:40:49,889 Take your time 623 00:40:51,624 --> 00:40:52,692 We finished the work 624 00:40:52,693 --> 00:40:54,569 Why aren't you paying us? 625 00:40:54,975 --> 00:40:56,585 Who said I won't pay you? 626 00:40:56,790 --> 00:40:57,832 Come back tomorrow 627 00:40:58,775 --> 00:40:59,821 You should've paid us 628 00:40:59,822 --> 00:41:01,091 after the work ended 629 00:41:01,452 --> 00:41:02,857 In the afternoon, you said you'll pay us 630 00:41:02,858 --> 00:41:04,516 That's why we came back 631 00:41:04,517 --> 00:41:05,786 You also said there will be four of you 632 00:41:05,787 --> 00:41:07,480 but only three of you came 633 00:41:07,481 --> 00:41:09,174 We did four people's worth 634 00:41:09,175 --> 00:41:11,319 - because you kept scolding us! - What? 635 00:41:11,668 --> 00:41:13,075 I gave you the job 636 00:41:13,215 --> 00:41:14,776 because you begged for it 637 00:41:15,175 --> 00:41:16,410 Considering how you worked, 638 00:41:16,411 --> 00:41:17,639 you should only get half of the wage! 639 00:41:17,640 --> 00:41:19,205 That's ridiculous! 640 00:41:19,206 --> 00:41:20,349 Why do you swear? 641 00:41:20,742 --> 00:41:21,767 Sir 642 00:41:21,998 --> 00:41:23,868 We really need that money 643 00:41:24,277 --> 00:41:25,433 We need to get that money today 644 00:41:26,576 --> 00:41:27,939 I'll report him if he doesn't 645 00:41:28,271 --> 00:41:29,675 Report? 646 00:41:29,860 --> 00:41:31,001 These young pricks 647 00:41:31,002 --> 00:41:32,505 Already full of rubbish 648 00:41:32,893 --> 00:41:35,238 You do know it's illegal 649 00:41:35,239 --> 00:41:36,354 for minors to work late at night 650 00:41:37,183 --> 00:41:38,295 Leave when I'm still nice to you 651 00:41:38,367 --> 00:41:39,489 Dare come back again 652 00:41:41,174 --> 00:41:42,565 You knew that, but you still hired us 653 00:41:43,580 --> 00:41:44,907 Let's just lie down here 654 00:41:47,757 --> 00:41:48,740 Huh? 655 00:41:48,923 --> 00:41:50,295 What do you think you're doing? 656 00:41:50,540 --> 00:41:52,087 We aren't leaving until you pay us 657 00:41:52,088 --> 00:41:53,051 Right, Hosu? 658 00:41:53,052 --> 00:41:54,607 Right! We can't! We won't! 659 00:41:57,809 --> 00:41:58,900 Did you get the money? 660 00:42:01,580 --> 00:42:02,612 What the 661 00:42:04,635 --> 00:42:06,700 Are we having the party today or what? 662 00:42:17,625 --> 00:42:18,963 Save me 663 00:42:19,325 --> 00:42:20,685 How long should I carry on with this? 664 00:42:22,659 --> 00:42:23,750 What am I doing here? 665 00:42:25,562 --> 00:42:26,586 Ah 666 00:42:30,437 --> 00:42:31,831 Do you like jajangmyeon? 667 00:42:32,013 --> 00:42:33,092 I said I'm not eating 668 00:42:34,997 --> 00:42:36,257 We had hamburger, hot dog 669 00:42:36,258 --> 00:42:37,273 and even ice cream 670 00:42:37,274 --> 00:42:38,395 I can't eat any more 671 00:42:39,591 --> 00:42:41,602 Just in case you're hungry 672 00:42:45,950 --> 00:42:47,114 What do you mean 'hungry?' 673 00:42:48,721 --> 00:42:49,696 Hwan 674 00:42:50,153 --> 00:42:51,968 If you have no other things to say, I'll just go 675 00:42:53,495 --> 00:42:54,566 No 676 00:42:55,010 --> 00:42:56,151 I have something to tell you 677 00:42:58,023 --> 00:42:59,091 What is it? 678 00:43:01,405 --> 00:43:02,454 It's getting dark 679 00:43:04,037 --> 00:43:06,824 I thought of telling you after sunset 680 00:43:08,264 --> 00:43:11,174 The sunset is so pretty, Cein 681 00:43:15,007 --> 00:43:16,012 Lately 682 00:43:17,391 --> 00:43:18,584 the world is so beautiful to me 683 00:43:20,901 --> 00:43:22,394 What is he saying? 684 00:43:27,126 --> 00:43:28,149 Wait 685 00:43:31,313 --> 00:43:32,533 Please buy us more time 686 00:43:32,534 --> 00:43:33,789 One hour more, sorry 687 00:43:40,150 --> 00:43:41,928 Ah, this is tough 688 00:43:43,019 --> 00:43:44,386 This is really tough 689 00:43:45,047 --> 00:43:46,548 What am I doing this alone? 690 00:43:47,233 --> 00:43:48,279 What's so tough? 691 00:43:51,286 --> 00:43:52,919 Can't tell you. It's all because of you 692 00:43:53,753 --> 00:43:54,792 Because of me? 693 00:43:55,188 --> 00:43:56,250 Only if 694 00:43:56,867 --> 00:43:58,686 I could tell you honestly, 695 00:44:00,496 --> 00:44:02,252 it wouldn't be this hard 696 00:44:05,283 --> 00:44:06,303 But I can't 697 00:44:08,770 --> 00:44:09,804 I shouldn't 698 00:44:33,954 --> 00:44:35,031 Hwan 699 00:44:37,404 --> 00:44:38,420 Do... 700 00:44:39,515 --> 00:44:40,605 you like me? 701 00:44:41,428 --> 00:44:42,500 What? 702 00:45:06,160 --> 00:45:07,286 Shoot 703 00:45:10,271 --> 00:45:11,301 Is he nuts? 704 00:45:12,303 --> 00:45:14,013 It's already past six 705 00:45:14,014 --> 00:45:16,223 The earphone store closes at nine 706 00:45:16,569 --> 00:45:17,644 It's past six? 707 00:45:21,259 --> 00:45:22,269 Guys 708 00:45:22,988 --> 00:45:24,358 You don't think he will pay us, right? 709 00:45:25,294 --> 00:45:26,389 I'm sorry 710 00:45:27,127 --> 00:45:28,487 I'm the one who suggested this 711 00:45:28,618 --> 00:45:30,106 Why are you apologizing? 712 00:45:30,220 --> 00:45:32,323 The bad guy here is that boss bastard! 713 00:45:32,372 --> 00:45:33,382 What did you say? 714 00:45:33,990 --> 00:45:35,046 These pricks 715 00:45:38,626 --> 00:45:39,663 Hey 716 00:45:40,300 --> 00:45:41,839 Take it 717 00:45:41,840 --> 00:45:42,868 or leave it 718 00:45:43,380 --> 00:45:45,054 I gave you the job because you needed the money 719 00:45:45,426 --> 00:45:46,563 and you call me boss bastard? 720 00:45:47,011 --> 00:45:48,568 You guys got some attitude 721 00:45:48,726 --> 00:45:49,756 Fine 722 00:45:52,094 --> 00:45:53,421 We did our work, so we'll take it 723 00:45:53,955 --> 00:45:54,968 Let's go 724 00:45:56,504 --> 00:45:58,796 We need to check it before we leave 725 00:45:58,797 --> 00:45:59,807 Right 726 00:46:08,804 --> 00:46:11,095 It's all in 10 won 727 00:46:12,504 --> 00:46:14,148 You're a true adult 728 00:46:15,028 --> 00:46:18,091 If it's short of a single won 729 00:46:18,092 --> 00:46:19,331 I'm lying down again 730 00:46:19,599 --> 00:46:20,820 Hey, pile it up in 100s 731 00:46:21,432 --> 00:46:23,163 Look at these pricks 732 00:46:33,298 --> 00:46:34,319 No 733 00:46:35,273 --> 00:46:37,097 - You're misunderstanding - Talk 734 00:46:38,161 --> 00:46:39,502 Talk from there 735 00:46:41,664 --> 00:46:42,690 Well, I... 736 00:46:43,849 --> 00:46:46,117 I respect your taste 737 00:46:46,561 --> 00:46:48,392 - but I like women - Hey 738 00:46:49,075 --> 00:46:50,953 I like women, too 739 00:46:52,807 --> 00:46:54,773 I don't just like them, I love them 740 00:46:55,146 --> 00:46:56,171 I love them very much 741 00:46:56,592 --> 00:46:57,741 What? He's confessing? 742 00:46:57,827 --> 00:46:59,230 He must be really in love 743 00:46:59,231 --> 00:47:00,426 No, no, I'm not 744 00:47:00,427 --> 00:47:01,398 I'll root for you 745 00:47:01,399 --> 00:47:03,435 - No, I'm not that type of person! - It's okay 746 00:47:03,436 --> 00:47:05,114 It's not okay! 747 00:47:06,223 --> 00:47:07,912 It's freaking embarrassing! 748 00:47:09,685 --> 00:47:11,617 What are we doing here? 749 00:47:12,752 --> 00:47:14,279 I was already having a bad day 750 00:47:15,073 --> 00:47:16,121 I'm sorry 751 00:47:18,078 --> 00:47:19,115 I'm sorry 752 00:47:20,643 --> 00:47:22,899 If you have something to say, say it 753 00:47:25,579 --> 00:47:26,613 You aren't here 754 00:47:27,208 --> 00:47:28,330 to talk about your mom 755 00:47:29,818 --> 00:47:30,937 are you? 756 00:47:32,217 --> 00:47:33,190 Huh? 757 00:47:34,102 --> 00:47:35,108 My mom 758 00:47:35,751 --> 00:47:36,832 What about her? 759 00:47:37,655 --> 00:47:39,125 When I brought you the bike 760 00:47:39,126 --> 00:47:40,494 I took a look at your camcorder 761 00:47:41,603 --> 00:47:42,776 The one in the video 762 00:47:43,729 --> 00:47:44,765 is your mom, right? 763 00:47:47,270 --> 00:47:49,116 I'm sorry if I touched on something sensitive 764 00:47:49,268 --> 00:47:50,292 No 765 00:47:51,818 --> 00:47:53,072 That is my mom 766 00:47:54,060 --> 00:47:55,079 But 767 00:47:56,175 --> 00:47:58,482 I'm not here to talk about that 768 00:48:00,388 --> 00:48:01,461 Then what? 769 00:48:03,262 --> 00:48:04,731 I'm only left with one option 770 00:48:09,191 --> 00:48:10,211 Huh? 771 00:48:10,512 --> 00:48:11,588 Something is falling 772 00:48:12,615 --> 00:48:13,968 I'm sorry! I'm really sorry! 773 00:48:14,426 --> 00:48:15,763 - Wow - I'm really sorry 774 00:48:16,014 --> 00:48:17,646 Hwan, bring it back! 775 00:48:18,241 --> 00:48:19,312 Hwan! 776 00:48:19,313 --> 00:48:21,466 I said bring it back! Are you mad? 777 00:48:38,732 --> 00:48:39,873 Where are you going? 778 00:48:41,422 --> 00:48:42,908 Didn't you hear that you're grounded? 779 00:48:44,308 --> 00:48:45,851 It's Cein's birthday 780 00:48:45,958 --> 00:48:46,970 So? 781 00:48:47,206 --> 00:48:49,011 It's his birthday, so? 782 00:48:49,749 --> 00:48:51,043 I told you 783 00:48:51,044 --> 00:48:52,405 I don't like you hanging out with him 784 00:48:53,071 --> 00:48:55,187 - Don't you know what he's like? - Cein isn't like that 785 00:48:56,008 --> 00:48:59,026 - He didn't do it - How do you know? 786 00:49:00,679 --> 00:49:02,733 You're getting into more mess 787 00:49:02,734 --> 00:49:03,871 after you started your junior high school 788 00:49:04,390 --> 00:49:05,486 You don't study 789 00:49:05,487 --> 00:49:06,579 You don't behave 790 00:49:06,580 --> 00:49:07,781 to your father's liking 791 00:49:08,688 --> 00:49:10,497 What's your plan? 792 00:49:10,975 --> 00:49:12,082 Can't you see that I'm trying 793 00:49:12,083 --> 00:49:13,664 my best in this house? 794 00:49:14,202 --> 00:49:16,213 You think I enjoy doing this? 795 00:49:16,331 --> 00:49:17,925 Don't you even feel sorry for mom? 796 00:49:17,926 --> 00:49:19,750 I'm doing this because of you! 797 00:49:20,884 --> 00:49:22,092 Did I ask you to do all this? 798 00:49:23,206 --> 00:49:24,741 This house, these clothes 799 00:49:24,742 --> 00:49:26,375 The one who can't live without them 800 00:49:26,376 --> 00:49:28,016 is you, not me! 801 00:49:33,975 --> 00:49:35,083 Jeha 802 00:49:36,335 --> 00:49:37,496 I'm sorry 803 00:49:38,210 --> 00:49:39,339 I apologize 804 00:49:46,555 --> 00:49:47,583 You're right 805 00:49:49,136 --> 00:49:50,291 I do pity you 806 00:49:55,654 --> 00:49:56,943 but I pity myself, too 807 00:50:03,948 --> 00:50:05,008 Jeha 808 00:50:22,470 --> 00:50:24,462 Don't come 809 00:50:26,177 --> 00:50:29,318 Don't come 810 00:50:32,673 --> 00:50:33,675 Hwan 811 00:50:34,569 --> 00:50:36,119 I played soccer when I was little 812 00:50:36,585 --> 00:50:38,188 I can catch up with you if I want to 813 00:50:39,077 --> 00:50:40,807 - Give it back when I say it nicely - Don't come 814 00:50:41,693 --> 00:50:42,672 Don't come 815 00:50:42,824 --> 00:50:44,186 - What? - No 816 00:50:44,604 --> 00:50:45,643 You can't take it 817 00:50:46,417 --> 00:50:47,665 I told them I won't do it 818 00:50:56,175 --> 00:50:57,210 We're ready 819 00:50:57,990 --> 00:50:58,982 It's done 820 00:50:59,789 --> 00:51:00,850 It's done 821 00:51:01,955 --> 00:51:03,005 Sorry? 822 00:51:04,820 --> 00:51:05,896 No, come 823 00:51:06,160 --> 00:51:07,231 Come here 824 00:51:07,474 --> 00:51:08,512 - Hwan - Hey 825 00:51:09,031 --> 00:51:10,561 - Come here - What is it? 826 00:51:11,466 --> 00:51:12,767 - Are you crazy? Huh? - Come here 827 00:51:19,412 --> 00:51:20,510 We're almost there 828 00:51:24,061 --> 00:51:25,606 Why isn't he coming? Oh, he's coming 829 00:51:28,532 --> 00:51:29,551 Here 830 00:51:29,552 --> 00:51:31,860 Are you insane? Uh? 831 00:51:32,397 --> 00:51:34,077 Hwan, I'm on the brink of swearing 832 00:51:34,376 --> 00:51:35,534 I said I'm going to swear at you! 833 00:51:36,602 --> 00:51:38,569 If you just come inside 834 00:51:38,753 --> 00:51:40,116 I'll give your phone back 835 00:51:40,878 --> 00:51:42,561 I really have something to say 836 00:51:43,142 --> 00:51:44,164 Come inside for a while 837 00:51:53,126 --> 00:51:54,115 Why 838 00:51:55,095 --> 00:51:56,943 Why are you entering that dark place? 839 00:51:59,295 --> 00:52:00,402 What are you trying to do? 840 00:52:10,167 --> 00:52:11,204 Hwan 841 00:52:11,771 --> 00:52:12,836 Hwan 842 00:52:13,516 --> 00:52:14,591 Come here 843 00:52:16,856 --> 00:52:17,991 Just a little more 844 00:52:20,510 --> 00:52:22,310 - What's all this? - Come a little more 845 00:52:22,424 --> 00:52:24,099 Why should I listen to you? 846 00:52:24,582 --> 00:52:25,728 Give my phone back! 847 00:52:26,762 --> 00:52:28,007 Give my phone back! 848 00:52:28,008 --> 00:52:29,088 Give it quickly! 849 00:52:35,967 --> 00:52:39,873 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 850 00:52:39,874 --> 00:52:42,748 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 851 00:52:42,939 --> 00:52:46,238 - Happy birthday to Cein - Happy birthday to Cein 852 00:52:46,602 --> 00:52:49,040 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 853 00:52:50,526 --> 00:52:52,362 - Quickly - Blow it! 854 00:52:52,880 --> 00:52:55,499 Quickly! My hand! 855 00:53:05,509 --> 00:53:07,861 - That Dolk - That Dolk 856 00:53:08,590 --> 00:53:09,926 What the 857 00:53:15,908 --> 00:53:16,926 It's okay 858 00:53:18,022 --> 00:53:19,112 - How... - What are we going to do? 859 00:53:19,113 --> 00:53:20,348 Guys, guys 860 00:53:20,349 --> 00:53:21,723 - It's dirty - Don't eat that 861 00:53:21,724 --> 00:53:24,031 - How will we eat it? - He was going to eat that 862 00:53:24,032 --> 00:53:25,071 It's okay 863 00:53:30,044 --> 00:53:31,733 Wait 864 00:53:32,407 --> 00:53:33,409 Wait! 865 00:53:36,646 --> 00:53:37,823 - Are you okay? I'm sorry - Are you okay? 866 00:53:38,488 --> 00:53:41,912 Sorry for what? 867 00:54:04,402 --> 00:54:06,413 That's why you acted weird 868 00:54:06,999 --> 00:54:08,264 I thought he ate 869 00:54:08,265 --> 00:54:09,429 something wrong 870 00:54:10,665 --> 00:54:12,020 I almost died 871 00:54:13,537 --> 00:54:14,545 Hold on 872 00:54:21,309 --> 00:54:22,313 Hold on 873 00:54:23,564 --> 00:54:24,555 Hwan 874 00:54:25,259 --> 00:54:26,385 You do like women, right? 875 00:54:27,688 --> 00:54:29,252 I said I like them. Stop it now 876 00:54:30,452 --> 00:54:31,619 Now the present 877 00:54:31,805 --> 00:54:33,121 The highlight of the birthday party 878 00:54:33,122 --> 00:54:34,820 There will be the gift giving ceremony 879 00:54:34,821 --> 00:54:35,920 Applause! 880 00:54:38,863 --> 00:54:40,321 If we were a little more late, 881 00:54:40,322 --> 00:54:42,168 we almost couldn't make it 882 00:54:43,239 --> 00:54:44,891 Cein, happy birthday 883 00:54:45,702 --> 00:54:47,073 We saved all we had and got this for you 884 00:54:47,954 --> 00:54:49,639 It's making my spine hurt again 885 00:54:52,775 --> 00:54:53,803 Are you sure it's a present? 886 00:54:54,171 --> 00:54:55,279 Isn't it a brick? 887 00:54:58,285 --> 00:54:59,444 It's a brick! 888 00:55:00,676 --> 00:55:01,780 Open it 889 00:55:07,857 --> 00:55:08,863 Uh? 890 00:55:11,505 --> 00:55:12,576 This is expensive 891 00:55:14,747 --> 00:55:15,988 How did you? Huh? 892 00:55:15,989 --> 00:55:17,087 Do you like it? 893 00:55:18,533 --> 00:55:19,933 Well, it's a gift 894 00:55:20,847 --> 00:55:21,942 Thanks 895 00:55:24,702 --> 00:55:25,857 Then this is mine now 896 00:55:27,765 --> 00:55:28,829 How did you 897 00:55:28,830 --> 00:55:29,934 listen to music with this? 898 00:55:31,402 --> 00:55:32,422 Does this even work? 899 00:55:34,640 --> 00:55:35,895 How do I install this? 900 00:55:36,071 --> 00:55:37,142 I'll install it for you 901 00:55:38,748 --> 00:55:39,796 Hwan, be careful 902 00:55:39,878 --> 00:55:40,973 This is expensive 903 00:55:41,953 --> 00:55:42,990 Wait 904 00:55:43,455 --> 00:55:44,657 The left part isn't even working 905 00:55:45,099 --> 00:55:46,126 It's not working at all 906 00:55:46,457 --> 00:55:48,149 What? It is working. Give it back 907 00:55:48,150 --> 00:55:49,659 You take it away after you give it to me 908 00:55:49,660 --> 00:55:50,856 Mine 909 00:55:50,857 --> 00:55:51,910 Spit 910 00:56:15,323 --> 00:56:16,355 Haru 911 00:56:17,158 --> 00:56:18,346 Don't you have to go home? 912 00:56:18,620 --> 00:56:19,625 I'll be fine 913 00:56:19,626 --> 00:56:21,125 I already told her 914 00:56:25,180 --> 00:56:26,378 Let's celebrate the next birthday as well 915 00:56:27,230 --> 00:56:28,288 Who's birthday is next? 916 00:56:28,289 --> 00:56:29,410 Me! 917 00:56:29,563 --> 00:56:30,923 Mine's on September 918 00:56:31,230 --> 00:56:32,307 When is Hosu's birthday? 919 00:56:32,308 --> 00:56:33,315 Me? 920 00:56:35,048 --> 00:56:36,103 Mine is... 921 00:56:36,620 --> 00:56:37,757 I don't know exactly 922 00:56:39,392 --> 00:56:40,452 I think I was abandoned 923 00:56:40,453 --> 00:56:42,134 around my birthday 924 00:56:50,920 --> 00:56:52,671 Let's just pretend I celebrated 925 00:56:52,672 --> 00:56:54,738 my birthday on your birthdays 926 00:56:55,358 --> 00:56:56,645 Even today 927 00:56:59,711 --> 00:57:00,759 Hey 928 00:57:01,619 --> 00:57:02,760 Why are you free-riding 929 00:57:02,761 --> 00:57:04,379 on my birthday? 930 00:57:05,613 --> 00:57:07,292 Oh, yes. I crossed the line 931 00:57:14,068 --> 00:57:15,511 It's past 12 932 00:57:16,121 --> 00:57:17,359 so it's Hosu's birthday now! 933 00:57:20,773 --> 00:57:21,856 What? 934 00:57:23,015 --> 00:57:25,254 - Hey - It's Hosu's birthday today, so? 935 00:57:27,333 --> 00:57:29,338 Happy birthday to you 936 00:57:29,339 --> 00:57:31,720 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 937 00:57:32,073 --> 00:57:33,194 Catch him! 938 00:57:33,195 --> 00:57:34,302 Catch him 939 00:57:40,591 --> 00:57:42,207 Happy birthday to you 940 00:58:32,397 --> 00:58:33,470 Jeha, what are you doing? 941 00:58:33,762 --> 00:58:34,839 Shh 942 00:58:35,188 --> 00:58:36,264 Fingernail 943 00:58:37,146 --> 00:58:38,871 Cein always bites his fingernails 944 00:58:44,683 --> 00:58:45,749 If you do that, 945 00:58:46,077 --> 00:58:47,091 he doesn't bite? 946 00:58:48,101 --> 00:58:49,200 That's what I was told 947 00:58:50,002 --> 00:58:51,065 No? 948 00:59:04,921 --> 00:59:08,384 11 MISSED CALLS FROM MR. SONG 949 00:59:08,996 --> 00:59:10,696 Jeha, I'll leave first 950 00:59:11,360 --> 00:59:12,944 I'll just finish this and go 951 00:59:17,022 --> 00:59:18,436 Don't go 952 01:01:06,405 --> 01:01:07,873 What are you up to these days? 953 01:01:12,948 --> 01:01:14,169 Friend 954 01:01:16,484 --> 01:01:17,813 Are you making such a thing? 955 01:01:20,780 --> 01:01:22,748 I told you several times 956 01:01:27,790 --> 01:01:29,800 Friends are unnecessary in your life 957 01:05:36,082 --> 01:05:37,155 It's my son's birthday 958 01:05:40,293 --> 01:05:41,809 Thank you for coming to mommy 959 01:06:35,902 --> 01:06:37,606 It's a holiday today. What are you doing in school? 960 01:06:39,967 --> 01:06:41,717 I'm sure the door was closed 961 01:06:42,359 --> 01:06:43,534 How did you come in? 962 01:06:48,124 --> 01:06:50,638 You make me think of 963 01:06:51,748 --> 01:06:52,951 several things 964 01:06:57,355 --> 01:06:58,393 You know my mom, right? 59392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.