All language subtitles for pt2F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,650 --> 00:00:18,110 William Green, you have been found guilty of the murder of Preston Snow. 2 00:00:18,470 --> 00:00:21,550 The sentence of the court is life in prison. 3 00:00:22,970 --> 00:00:28,870 In the way things stand at the moment, Terry couldn't appeal a parking ticket. 4 00:00:29,090 --> 00:00:31,230 Here's what we might call a cash flow problem. 5 00:00:31,590 --> 00:00:32,729 Terry has a solution. 6 00:00:33,510 --> 00:00:38,490 We're talking drafts. I'm not doing the counterfeit thing, Till. I'll do this 7 00:00:38,490 --> 00:00:39,490 for you and that's it. 8 00:00:39,810 --> 00:00:41,710 Hiding behind a woman's skirt. Yes. 9 00:00:42,190 --> 00:00:43,970 Getting your wife to do all the dirty work. 10 00:00:44,270 --> 00:00:47,370 You won't be happy till I'm behind bars with your old man. 11 00:00:48,310 --> 00:00:50,070 I need to talk to Morrison. 12 00:00:50,750 --> 00:00:54,210 He said he saw Terry leaving Snow's house the night he was shot. 13 00:00:54,550 --> 00:00:56,290 I want to know why he lied. 14 00:00:57,430 --> 00:00:59,490 Haven't you heard? There is no cause anymore. 15 00:01:00,150 --> 00:01:03,410 On the night in question, he said he was doing business with some of your 16 00:01:03,410 --> 00:01:04,810 people. Laundry business. 17 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 Hi. 18 00:01:18,830 --> 00:01:19,830 Hello, babe. 19 00:01:20,110 --> 00:01:21,510 Oh, Jesus, Mum. 20 00:01:22,630 --> 00:01:23,630 Why didn't he phone? 21 00:01:24,570 --> 00:01:29,070 If he didn't love me so much, he wouldn't do it. If you ever lay a finger 22 00:01:29,070 --> 00:01:33,590 daughter again, I will kill you. Look, I'm telling you, Sean Kelly didn't do 23 00:01:33,650 --> 00:01:35,830 Kelly says he killed Snow and he's given up the gun. 24 00:01:36,550 --> 00:01:39,010 You're off the case, Frank. Like fuck I am. 25 00:01:39,390 --> 00:01:41,970 Green's going to be out before you can say miscarriage of justice. 26 00:01:44,970 --> 00:01:46,190 Who was it? Didn't say. 27 00:01:49,290 --> 00:01:50,290 Are you going? 28 00:02:53,290 --> 00:02:54,310 You still snore then? 29 00:02:56,910 --> 00:02:57,910 Mum, 30 00:03:03,530 --> 00:03:08,310 do you want... What's he doing here? 31 00:03:08,550 --> 00:03:10,010 Trisha. You slut. 32 00:03:14,630 --> 00:03:15,630 Welcome home. 33 00:03:16,430 --> 00:03:17,950 No, no, no. I'll go. 34 00:03:20,620 --> 00:03:24,660 For those of you just arrived from some far distant galaxy, this is Terry Green, 35 00:03:24,960 --> 00:03:29,080 drugs baron and convicted killer. Terry, you have to do some care in the 36 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 community today, boys. 37 00:03:30,580 --> 00:03:33,600 The victim, small -time drugs dealer Preston Snow. 38 00:03:33,860 --> 00:03:37,660 Green got life, and yesterday he walks free. Why? 39 00:03:38,800 --> 00:03:40,240 Because of this little shit. 40 00:03:40,520 --> 00:03:42,860 Sean Kelly, blagger, doing seven in the scrubs. 41 00:03:43,420 --> 00:03:45,260 Put his hand up to the Snow killing. 42 00:03:45,460 --> 00:03:46,900 I want to know why he confessed. 43 00:03:47,360 --> 00:03:48,720 Didn't he give up the murder weapon? 44 00:03:49,180 --> 00:03:51,040 The gun was found in a canal. 45 00:03:51,320 --> 00:03:52,660 Anyone could have put it there. 46 00:03:53,700 --> 00:03:55,100 Reg Pinky Salmon. 47 00:03:55,640 --> 00:03:59,600 Caught with four tons of cannabis resin from Spain, along with a dozen others. 48 00:03:59,640 --> 00:04:02,340 All in the pay of... Terry Green. 49 00:04:02,640 --> 00:04:04,940 Which means Green will be running a bit short of cash. 50 00:04:05,460 --> 00:04:06,880 He'll be getting something together. 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,860 We put him under the microscope until we find out what it is. 52 00:04:13,640 --> 00:04:14,640 Samantha Green. 53 00:04:17,180 --> 00:04:18,180 Terry Green. 54 00:04:18,640 --> 00:04:19,660 Nearest and dearest. 55 00:04:21,220 --> 00:04:24,160 Hand to Penny, she was running things for him while he was on the inside. 56 00:04:24,960 --> 00:04:26,500 Probably taking a back seat now. 57 00:04:27,460 --> 00:04:28,460 Light. 58 00:04:32,120 --> 00:04:36,120 So, talk to your contact. Frank, can I have a word? 59 00:04:37,780 --> 00:04:38,880 Rattle a few cages. 60 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 Go to it. 61 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 Come in, Frank. 62 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 Shut the door. 63 00:04:51,470 --> 00:04:52,470 Frank, you're suspended. 64 00:04:55,450 --> 00:04:57,210 Suspended? I'm sorry, Frank. 65 00:04:57,930 --> 00:05:04,250 Sorry? You're sorry? With Kelly confessing to the Snow killing, the 66 00:05:04,250 --> 00:05:06,230 evidence is called into question. 67 00:05:06,550 --> 00:05:08,730 There's a bloody footprint in Snow's hall. 68 00:05:09,010 --> 00:05:11,370 And Snow's blood was on Green's shoes. 69 00:05:11,650 --> 00:05:12,890 Exactly my point. 70 00:05:13,250 --> 00:05:15,650 Are you saying I planted the evidence? 71 00:05:17,130 --> 00:05:19,730 There's to be an investigation, that's all. 72 00:05:20,520 --> 00:05:24,800 Until then, it would be prudent for you to catch up on a little gardening. 73 00:05:26,440 --> 00:05:28,620 My flat's on the third floor. 74 00:05:31,480 --> 00:05:32,480 Frank. 75 00:05:33,340 --> 00:05:34,640 Your warrant card. 76 00:06:06,870 --> 00:06:07,870 Hello? 77 00:06:10,390 --> 00:06:11,530 Gran? It's me. 78 00:06:11,830 --> 00:06:14,370 Oh, hello, love. How are you? 79 00:06:14,650 --> 00:06:15,529 Fine, Gran. 80 00:06:15,530 --> 00:06:16,710 Did you get my birthday card? 81 00:06:16,970 --> 00:06:18,710 Yes, it's lovely, thanks. 82 00:06:19,650 --> 00:06:21,110 Sorry I couldn't send you any flowers. 83 00:06:21,850 --> 00:06:22,749 That's all right. 84 00:06:22,750 --> 00:06:24,450 Your friend brought some round. 85 00:06:25,270 --> 00:06:26,330 Your friend Terry. 86 00:06:27,410 --> 00:06:29,630 He's here now, having a cup of tea. 87 00:06:30,450 --> 00:06:31,990 You didn't mention him before. 88 00:06:33,170 --> 00:06:34,610 Do you want to talk to him? 89 00:06:34,910 --> 00:06:35,910 Yeah, OK, Gran. 90 00:06:38,770 --> 00:06:39,770 Thanks, Gran. 91 00:06:42,650 --> 00:06:43,489 Hello, mate. 92 00:06:43,490 --> 00:06:47,170 How's the old place doing? I touched one hair on her head, and they were dead 93 00:06:47,170 --> 00:06:48,230 clean. Oh, she's fine. 94 00:06:48,710 --> 00:06:49,710 That's a card. 95 00:06:50,030 --> 00:06:53,610 I didn't know you could do joined -up writing. Get the fuck out of her house. 96 00:06:53,870 --> 00:06:54,589 I'll tell you what. 97 00:06:54,590 --> 00:06:55,630 She ought to have a smoke alarm. 98 00:06:56,630 --> 00:06:57,970 Death traps these old houses. 99 00:06:59,470 --> 00:07:01,410 I was telling them about the smoke alarm. 100 00:07:03,250 --> 00:07:04,250 Bastard. 101 00:07:05,090 --> 00:07:06,490 You know what I want. 102 00:07:06,990 --> 00:07:10,650 A name. Who pays you to do the business in the shower? Don't hurt her. 103 00:07:10,950 --> 00:07:11,950 The name. 104 00:07:19,950 --> 00:07:22,090 See? That wasn't hard, was it? 105 00:07:25,150 --> 00:07:26,150 Said he had a run. 106 00:07:27,970 --> 00:07:32,290 That's enough of that. 107 00:07:33,310 --> 00:07:34,310 That's enough. 108 00:07:36,410 --> 00:07:37,450 There again is he. 109 00:07:38,130 --> 00:07:40,050 Right, let's give him a fucking run around. 110 00:08:13,260 --> 00:08:14,860 You bastard creep. 111 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 Mrs. Green. 112 00:08:31,720 --> 00:08:35,220 Yes? My boss would like a word with you, if you've got the time. 113 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 Your boss, Bean. 114 00:09:05,550 --> 00:09:06,550 It's great. 115 00:09:07,230 --> 00:09:08,850 Thanks for coming at such short notice. 116 00:09:09,090 --> 00:09:10,570 I wasn't sure if I had a choice. 117 00:09:11,210 --> 00:09:12,510 Of course you had a choice. 118 00:09:15,750 --> 00:09:20,050 Now, uh, I'd be grateful if you'd tell me what you told Brian Morphy. 119 00:09:20,310 --> 00:09:21,430 Why, is there a problem? 120 00:09:21,730 --> 00:09:25,650 I mean, after all, my husband's been released now. Please, just answer the 121 00:09:25,650 --> 00:09:26,650 question. 122 00:09:28,010 --> 00:09:32,330 My husband was accused of killing a drug dealer, a man called Preston Snow. 123 00:09:32,670 --> 00:09:36,770 On the night Snow was shot, He said he was with some of your people, arranging 124 00:09:36,770 --> 00:09:38,010 to launder some money for us. 125 00:09:39,570 --> 00:09:41,790 He wasn't laundering anything for us, Mrs. Green. 126 00:09:42,670 --> 00:09:44,970 We don't do business with people we don't know. 127 00:09:45,850 --> 00:09:47,050 We don't know who you are. 128 00:10:29,079 --> 00:10:32,120 I don't like being summoned like I'm some sort of lapdog. 129 00:10:32,380 --> 00:10:33,920 Well, would you rather I came and saw you, Nick? 130 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 You know what I mean. 131 00:10:35,680 --> 00:10:36,680 And why here? 132 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 Well, it's private. 133 00:10:38,600 --> 00:10:40,420 And there's a sandwich in it for you after. 134 00:10:40,720 --> 00:10:42,540 Don't waste my time, Terry. Cut! 135 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Cut! 136 00:10:44,620 --> 00:10:46,780 Look, guys, I'm trying to make a movie here. 137 00:10:47,000 --> 00:10:48,460 Terry, this is hard enough as it is. 138 00:10:48,700 --> 00:10:49,760 Not from where I'm standing. 139 00:10:51,440 --> 00:10:52,840 There you go. Sorry for the interruption. 140 00:10:53,380 --> 00:10:54,520 Raquel's still on my case. 141 00:10:54,880 --> 00:10:55,880 He's suspended. 142 00:10:56,380 --> 00:11:00,040 That's as may be, but he's being a bloody nuisance and I want him off my 143 00:11:02,000 --> 00:11:03,660 Not in candid camera again, am I? 144 00:11:04,440 --> 00:11:05,920 Getting paranoid in your old age? 145 00:11:06,640 --> 00:11:07,760 Raquel, I can deal with. 146 00:11:08,410 --> 00:11:12,030 But I need to know if SO -11 and the NCU are sniffing around. 147 00:11:12,350 --> 00:11:13,350 Mm -hmm. 148 00:11:13,690 --> 00:11:14,850 And there's one other thing. 149 00:11:15,670 --> 00:11:16,670 There always is. 150 00:11:17,790 --> 00:11:20,150 I think George K is in Raquel's back pocket. 151 00:11:20,970 --> 00:11:21,970 Check it out. 152 00:11:22,210 --> 00:11:23,370 Don't ask him. I'll just tell you. 153 00:11:25,630 --> 00:11:26,910 Sam said you were retiring. 154 00:11:27,670 --> 00:11:28,670 Going legit. 155 00:11:29,030 --> 00:11:30,030 That's the plan. 156 00:11:30,610 --> 00:11:31,610 When? 157 00:11:50,319 --> 00:11:51,319 Chapter. Nothing, what? 158 00:11:51,520 --> 00:11:52,680 Any chance of any coffee? 159 00:11:53,380 --> 00:11:54,660 Yeah, might be. 160 00:12:03,000 --> 00:12:05,020 Raquel's following me around like a lovesick poodle. 161 00:12:05,480 --> 00:12:07,120 The prick's supposed to be suspended. 162 00:12:08,040 --> 00:12:10,400 But with him on my back, I can't go about my business. 163 00:12:10,760 --> 00:12:13,940 And if he is, I'm going to Spain and the alarm bells really will start to ring. 164 00:12:15,100 --> 00:12:16,100 I need your help, Sam. 165 00:12:17,620 --> 00:12:18,620 Oh, no. 166 00:12:19,310 --> 00:12:22,570 Look, we've really got to get this counterfeit money sorted out this week. 167 00:12:22,970 --> 00:12:26,470 So get Mickey Fox to do it, or McKinley. They're foot soldiers, Sam. 168 00:12:26,930 --> 00:12:27,930 I need you. 169 00:12:40,430 --> 00:12:42,990 Jamie's coming down from Exeter Sunday. I was going to cook lunch. 170 00:12:43,890 --> 00:12:45,530 Be nice if you were there to carve. 171 00:12:48,490 --> 00:12:51,630 This has got to be the last time, Terry. I mean it. 172 00:12:54,610 --> 00:12:55,750 I hate Spain. 173 00:13:19,470 --> 00:13:20,470 Good to see you. 174 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 Have some shampoo? 175 00:13:23,390 --> 00:13:24,390 No, thanks, I'm fine. 176 00:13:24,750 --> 00:13:25,750 What is this, Jesus? 177 00:13:26,150 --> 00:13:27,310 Hello. Pablo. 178 00:13:27,570 --> 00:13:28,529 All right? 179 00:13:28,530 --> 00:13:31,450 A bit of privacy would be nice, Mickey. I'm here to talk business. That's all 180 00:13:31,450 --> 00:13:33,610 the way, girl. They don't speak a word of English. Do you, Jesus? 181 00:13:34,150 --> 00:13:35,210 Yes. See? 182 00:13:35,730 --> 00:13:36,730 Yeah, but they will. 183 00:13:37,190 --> 00:13:38,250 So, how's Terry, then? 184 00:13:38,550 --> 00:13:39,509 Out and about. 185 00:13:39,510 --> 00:13:41,150 I knew they wouldn't be able to keep him inside for long. 186 00:13:42,910 --> 00:13:44,870 Agapa, you're getting more involved in the business. 187 00:13:45,210 --> 00:13:46,210 Word gets around. 188 00:13:46,350 --> 00:13:48,430 Not much else to talk about, only the truth be told. 189 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 Tell Terry I could put something his way if he's interested. 190 00:13:52,040 --> 00:13:53,600 Nice of you, Nicky, but no thanks. 191 00:13:53,840 --> 00:13:55,400 I think Terry's set on retiring. 192 00:13:55,820 --> 00:13:57,800 Very green, certainly for pipe and slippers. 193 00:13:58,160 --> 00:13:58,979 Yeah, maybe. 194 00:13:58,980 --> 00:14:00,220 You never know your luck. 195 00:14:05,500 --> 00:14:06,760 The cards are ready, yeah? 196 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 Will be by tonight. 197 00:14:08,240 --> 00:14:09,500 I want to look there, OK? 198 00:14:09,720 --> 00:14:10,299 Yeah, sure. 199 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 Have you brought the cash? 200 00:14:11,920 --> 00:14:13,200 Yeah, don't fret. 201 00:14:16,760 --> 00:14:18,100 What happened, Nicky? 202 00:14:18,640 --> 00:14:20,640 Terry wants to know why you haven't been in touch. 203 00:14:20,920 --> 00:14:22,160 I've been rotten in the state of Denmark. 204 00:14:23,000 --> 00:14:24,680 That cannabis bus, we were grass. 205 00:14:25,020 --> 00:14:27,380 I couldn't take the risk of staying, not till I found out it had been rotten 206 00:14:27,380 --> 00:14:29,720 afterwards. He told Terry to watch his back, yeah? 207 00:14:30,140 --> 00:14:32,280 And I meant what I said about putting something his way. 208 00:14:32,480 --> 00:14:34,820 There's a Russian guy here. He has good gear from Afghanistan. 209 00:14:35,260 --> 00:14:36,260 Top stuff. 210 00:14:36,720 --> 00:14:38,740 Erwin, give me a break. 211 00:14:39,340 --> 00:14:42,380 I'm here to put the finishing touches to Terry's counterfeit thing. 212 00:14:42,620 --> 00:14:43,539 That's all. 213 00:14:43,540 --> 00:14:44,880 That's where the real money is, Sam. 214 00:14:45,180 --> 00:14:46,440 Tell Terry if he wants to... 215 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 No, not like that. 216 00:14:57,580 --> 00:15:02,160 Licky, what I don't understand is, why do I have to bring over cash to pay the 217 00:15:02,160 --> 00:15:04,520 drivers if these are supposed to be perfect? 218 00:15:05,060 --> 00:15:08,140 Sam, they're not going to do this for funny money. They want real rings. 219 00:15:08,500 --> 00:15:11,940 Oh, I obviously don't have a criminal mind then, do I? 220 00:15:12,640 --> 00:15:14,540 Where did you get them? The Russian keys, sir. 221 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 These are ex -KGB. 222 00:15:16,400 --> 00:15:18,100 Used to make cannabis for the Russian government. 223 00:15:19,210 --> 00:15:21,690 So why are we taking them into the UK? Why not spend them here? 224 00:15:22,010 --> 00:15:25,350 No one checks notes in the UK anymore. Here, they're still given a one -suit. 225 00:15:25,810 --> 00:15:29,050 And besides, we don't want to shit on our own doorstep, do we? 226 00:15:44,890 --> 00:15:46,370 What the hell are you doing here? 227 00:15:47,670 --> 00:15:48,970 Babysitting. Where's Mum? 228 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 Running errands. 229 00:15:54,170 --> 00:15:55,310 Where have you been drinking? 230 00:15:56,030 --> 00:15:57,030 I'm going to bed. 231 00:15:58,230 --> 00:15:59,169 What do you want? 232 00:15:59,170 --> 00:16:00,930 Nothing. It's nothing. 233 00:16:01,210 --> 00:16:02,210 Go away. 234 00:16:03,170 --> 00:16:04,990 Don't ever touch me again. Now go away. 235 00:16:07,450 --> 00:16:08,450 I'll see you tomorrow. 236 00:16:10,470 --> 00:16:12,370 You can't do that. Oh, yes, I can. 237 00:16:12,950 --> 00:16:13,950 I'm your father. 238 00:16:14,170 --> 00:16:15,170 Only genetically. 239 00:16:31,080 --> 00:16:32,360 You've got no right to be here. 240 00:16:33,820 --> 00:16:35,140 My name's on the mortgage. 241 00:16:35,720 --> 00:16:36,740 I pay the bills. 242 00:16:37,580 --> 00:16:39,540 You walked out. You left us. 243 00:16:40,020 --> 00:16:41,120 Does Mum know you're here? 244 00:16:43,680 --> 00:16:44,680 She knows. 245 00:16:45,020 --> 00:16:46,080 So what was it, Trish? 246 00:16:46,580 --> 00:16:47,580 Ecstasy? 247 00:16:47,940 --> 00:16:48,940 Dope? 248 00:16:49,500 --> 00:16:51,080 What did that little shit give you? 249 00:16:51,460 --> 00:16:53,140 Nobody calls it ecstasy anymore. 250 00:16:53,340 --> 00:16:54,119 It's E. 251 00:16:54,120 --> 00:16:56,320 And I had one tablet. It's nothing. 252 00:16:56,580 --> 00:16:57,580 You've got school tomorrow. 253 00:16:57,760 --> 00:17:00,660 So if it was Friday, it would be OK? That's not what I meant. 254 00:17:00,890 --> 00:17:03,510 How do you think your mum would feel if she knew? How do you think she felt when 255 00:17:03,510 --> 00:17:05,170 the papers called you London's biggest drug dealer? 256 00:17:05,430 --> 00:17:06,650 How do you think she felt about that? 257 00:17:06,970 --> 00:17:08,410 And what about when you got sent down? 258 00:17:08,670 --> 00:17:09,890 How do you think she felt then? 259 00:17:10,270 --> 00:17:12,790 If anybody's let this family down, it's not me. 260 00:17:13,069 --> 00:17:15,190 I do what I do to keep this family together. 261 00:17:15,569 --> 00:17:16,569 You left us, Dad. 262 00:17:16,630 --> 00:17:17,810 You didn't keep us together. 263 00:17:18,089 --> 00:17:19,089 You broke us apart. 264 00:17:19,410 --> 00:17:21,410 What fucking planet are you living on? Aye. 265 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 He's a bad influence. 266 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 He's a bad influence. 267 00:17:45,120 --> 00:17:46,200 Is that all right? 268 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Yeah. 269 00:18:10,920 --> 00:18:13,340 Oh, say, Terry, what am I supposed to do? 270 00:18:14,780 --> 00:18:17,520 Buy your booze from me, like we agree. 271 00:18:17,800 --> 00:18:22,460 But the Kosovans! What? The Kosovans! The thing is, Terry... Don't Terry me. 272 00:18:22,780 --> 00:18:26,080 I'm sick of being Terry'd now. Just do as you're told. But the thing is... No 273 00:18:26,080 --> 00:18:28,680 buts. I don't want to hear you say but. 274 00:18:29,300 --> 00:18:31,060 I don't want to hear you say Terry. 275 00:18:31,700 --> 00:18:32,700 But Terry... 276 00:18:44,910 --> 00:18:45,910 Will this go well with that? 277 00:18:46,750 --> 00:18:48,890 Fruity red, full bodied, yeah. Perfect. 278 00:18:55,310 --> 00:19:00,590 Ma 'am? Yes. 279 00:19:00,930 --> 00:19:01,930 Family. 280 00:19:04,150 --> 00:19:05,150 One, 281 00:19:06,650 --> 00:19:07,650 two. 282 00:19:23,670 --> 00:19:30,090 I said I didn't want you going round to his house. It's my mum's house. 283 00:19:30,730 --> 00:19:31,730 So I misunderstood. 284 00:19:32,710 --> 00:19:34,490 Your father wasn't there then. 285 00:19:38,050 --> 00:19:40,290 I knew it. They're my family. 286 00:19:40,610 --> 00:19:42,550 I'm your family. No, no, you're not. 287 00:19:57,040 --> 00:19:59,140 You mustn't tell anyone I hit you, okay? 288 00:19:59,620 --> 00:20:01,240 You have to say you fell. 289 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Do you understand? 290 00:20:03,360 --> 00:20:05,660 You can't tell anyone I hit you. 291 00:20:15,700 --> 00:20:16,700 It's okay. 292 00:20:17,200 --> 00:20:18,660 It looks worse than it is. 293 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 So what happened? 294 00:20:20,500 --> 00:20:22,200 She tripped, she said. 295 00:20:23,700 --> 00:20:25,380 Tripped and fell over the coffee table. 296 00:20:25,980 --> 00:20:26,980 The one in the lounge. 297 00:20:29,880 --> 00:20:31,080 He hits her toe. 298 00:20:32,880 --> 00:20:34,420 What do you mean, he hits her? 299 00:20:35,000 --> 00:20:36,420 He loses his temper. 300 00:20:37,100 --> 00:20:38,100 Does he? 301 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 I'll kill him. 302 00:20:41,760 --> 00:20:43,180 How long has this been going on? 303 00:20:45,000 --> 00:20:46,040 Why don't you tell me? 304 00:20:46,560 --> 00:20:48,020 You were in prison, remember? 305 00:20:50,580 --> 00:20:51,700 What's the doctor say? 306 00:20:52,860 --> 00:20:54,240 She's lost a lot of blood. 307 00:20:55,470 --> 00:20:57,410 Not enough to need a transfusion. 308 00:20:58,610 --> 00:21:00,950 And he doesn't think they'll be scarring. 309 00:21:03,150 --> 00:21:05,130 God, for fuck's sake. 310 00:21:05,550 --> 00:21:06,670 What's your language? 311 00:21:06,990 --> 00:21:09,670 It's a fucking hospital, not church. Terry, please. 312 00:21:14,430 --> 00:21:15,430 Hello, 313 00:21:20,450 --> 00:21:21,450 darling. Hello. 314 00:21:21,550 --> 00:21:24,470 Is she okay? Yeah, she's going to be all right. What happened? 315 00:21:24,960 --> 00:21:25,739 She fell. 316 00:21:25,740 --> 00:21:26,760 It was an accident. 317 00:21:29,160 --> 00:21:30,139 Jamie gone? 318 00:21:30,140 --> 00:21:32,400 Yeah. He's got exams tomorrow. He said goodbye. 319 00:21:32,660 --> 00:21:33,660 OK. 320 00:21:33,860 --> 00:21:35,500 Night. I'll be up in a minute. 321 00:22:16,460 --> 00:22:17,660 Go back to bed, love. Where are you going? 322 00:22:18,120 --> 00:22:19,780 I've got people to see, places to go. 323 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 Business. 324 00:22:23,420 --> 00:22:24,640 Just get on with it. 325 00:22:29,420 --> 00:22:30,420 Are we sorted, then? 326 00:22:30,600 --> 00:22:33,380 Ellis and B, get in the petrol room. We're going to pick them up on the one. 327 00:22:34,680 --> 00:22:36,140 Cub, who's going to move her? 328 00:23:18,340 --> 00:23:20,200 Cousinance. I'll give him cousinance. 329 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 Right. 330 00:23:27,640 --> 00:23:28,640 Let's go back. 331 00:24:10,470 --> 00:24:11,470 Terry? 332 00:24:13,890 --> 00:24:15,950 No! Where is he? He's not here. 333 00:24:16,170 --> 00:24:18,050 I can see that. Where has he gone? 334 00:24:18,310 --> 00:24:19,310 I don't know. 335 00:24:19,610 --> 00:24:20,850 Well, I'll be fucking waiting. 336 00:24:28,470 --> 00:24:29,650 You're the brother, aren't you? 337 00:24:30,830 --> 00:24:31,890 Preston Snow's brother. 338 00:24:33,530 --> 00:24:34,509 Luke, yeah? 339 00:24:34,510 --> 00:24:38,550 Luke, shut the fuck up! Please, my daughter's asleep next door. I don't 340 00:24:38,550 --> 00:24:39,750 woken up. She's got school tomorrow. 341 00:24:41,740 --> 00:24:43,760 What? They go bang if they go off. 342 00:24:47,540 --> 00:24:49,160 What do you think you're doing, Luke? 343 00:24:49,380 --> 00:24:50,440 I'm going to kill him. 344 00:24:50,820 --> 00:24:54,060 He killed my brother, so I'm going to kill him. Yeah, but now someone else has 345 00:24:54,060 --> 00:24:55,060 said they did it. 346 00:24:55,300 --> 00:24:57,200 That means Terry's in the clear. Yeah? 347 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 We'll see about that. 348 00:25:06,860 --> 00:25:07,860 Do you want a coffee? 349 00:25:10,540 --> 00:25:12,680 What? You're obviously here to shoot Terry. 350 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 And he's not here. 351 00:25:15,860 --> 00:25:18,180 Now, it doesn't look like you're going to hurt me. 352 00:25:19,460 --> 00:25:21,840 So we might as well be civilised about this. 353 00:25:24,200 --> 00:25:25,260 What do you say, Luke? 354 00:25:28,640 --> 00:25:29,660 Do you want to sit down? 355 00:25:40,199 --> 00:25:41,199 Where'd you get the gun? 356 00:25:42,400 --> 00:25:44,240 Got it in a pub. 300 quid. 357 00:25:46,700 --> 00:25:48,260 I didn't mean to scare you, you know. 358 00:25:48,520 --> 00:25:49,700 Well, that's nice of you, Luke. 359 00:25:50,660 --> 00:25:51,660 Nice. 360 00:25:51,860 --> 00:25:52,860 But it's bullshit. 361 00:25:54,020 --> 00:25:55,760 What if my husband had been in bed? 362 00:25:56,180 --> 00:25:57,400 What if you'd shot him? 363 00:26:00,220 --> 00:26:01,740 I probably wouldn't even have done it. 364 00:26:04,540 --> 00:26:06,020 I didn't know what else to do. 365 00:26:12,200 --> 00:26:14,460 What makes you think my husband killed your brother? 366 00:26:14,840 --> 00:26:15,840 What the police said. 367 00:26:16,180 --> 00:26:17,440 That detective, Welsh. 368 00:26:17,780 --> 00:26:20,600 Welsh. He's been after my husband for years. 369 00:26:21,000 --> 00:26:22,900 The Met's full of bent coppers. 370 00:26:24,340 --> 00:26:26,900 Anyway, your brother was a drugs dealer, right? 371 00:26:27,400 --> 00:26:28,960 He must have made a lot of enemies. 372 00:26:29,260 --> 00:26:31,080 I tried to tell Preston he was heading for trouble. 373 00:26:31,580 --> 00:26:32,760 But he wouldn't listen, right? 374 00:26:33,940 --> 00:26:35,200 There's only so much you can do. 375 00:26:37,800 --> 00:26:40,400 Alicia was always trying to keep him on the straight and narrow. He wouldn't 376 00:26:40,400 --> 00:26:41,400 listen to her either. 377 00:26:43,420 --> 00:26:44,420 Alicia? Preston's wife. 378 00:26:45,040 --> 00:26:46,840 She wasn't mentioned in court, was she? 379 00:26:47,320 --> 00:26:48,480 No, she left him. 380 00:26:49,020 --> 00:26:50,560 I think she moved to Bristol or something. 381 00:26:58,140 --> 00:26:59,140 Oh, shit. 382 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 Look, I've got to go. 383 00:27:01,380 --> 00:27:04,720 Um, why don't you leave that with me, eh, Luke? 384 00:27:05,000 --> 00:27:08,260 No. The guy I bought it off said he'd give me half the money back if I didn't 385 00:27:08,260 --> 00:27:09,260 fire it. 386 00:27:14,350 --> 00:27:16,830 Look, I'm really sorry about what happened to your brother. 387 00:27:40,840 --> 00:27:42,700 Nothing to say to you. Sit down and shut up. 388 00:27:44,600 --> 00:27:45,600 Off you go, Buzzle. 389 00:27:47,100 --> 00:27:50,540 Oi! You're not going to leave me on my own with him, are you? All right, Sean. 390 00:27:52,160 --> 00:27:53,160 You're not my type. 391 00:27:57,780 --> 00:27:58,780 How do you feel? 392 00:27:59,360 --> 00:28:00,360 What do you mean? 393 00:28:00,960 --> 00:28:02,300 You know what I mean. 394 00:28:08,300 --> 00:28:09,460 I've been sealed, Doctor. 395 00:28:10,540 --> 00:28:11,680 Oh, fuck you, Ed. 396 00:28:12,020 --> 00:28:13,900 You're always getting parking tickets, doctors. 397 00:28:16,140 --> 00:28:17,880 Pancreatic cancer's a bitch, isn't it? 398 00:28:18,120 --> 00:28:19,120 Mm -hm. 399 00:28:19,320 --> 00:28:21,340 Oh, I went to see your wife as well. 400 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 She's got a lovely new car. 401 00:28:25,120 --> 00:28:26,520 Got a new stereo, too. 402 00:28:27,600 --> 00:28:30,620 Now, I know it doesn't mean a lot to you, putting your hands up for the 403 00:28:30,620 --> 00:28:31,620 Snow murder. 404 00:28:32,080 --> 00:28:33,920 Not when you've only got a year or two to live. 405 00:28:35,820 --> 00:28:38,380 But I bet Terry Green was really grateful, wasn't he? 406 00:28:39,180 --> 00:28:40,840 Who paid over the money, Sean? 407 00:28:41,440 --> 00:28:43,340 Was it McKinley? 408 00:28:44,160 --> 00:28:45,160 Or was it Kay? 409 00:28:46,420 --> 00:28:48,320 Or was it his wife did the payoff? 410 00:28:49,180 --> 00:28:50,280 Was it Sam Green? 411 00:29:15,210 --> 00:29:17,010 I miss our little chats, Grace. 412 00:29:18,790 --> 00:29:20,010 I really do. 413 00:29:24,930 --> 00:29:26,990 Well, your darling boy's out. 414 00:29:28,170 --> 00:29:30,730 And he's got me doing his dirty work. 415 00:29:33,530 --> 00:29:34,850 He's back in the house. 416 00:29:37,490 --> 00:29:39,050 He's even back in my bed. 417 00:29:42,890 --> 00:29:46,250 I've got this nagging feeling something's not quite right. 418 00:29:53,170 --> 00:29:57,650 He says he was with some Irish heavyweights the night Preston Snow was 419 00:30:00,710 --> 00:30:02,230 But he wasn't great. 420 00:30:04,590 --> 00:30:05,590 He lied. 421 00:30:08,870 --> 00:30:10,130 Oh, where was he? 422 00:30:16,439 --> 00:30:17,460 Laura's still in hospital. 423 00:30:18,340 --> 00:30:19,340 She's on the mend. 424 00:30:20,340 --> 00:30:22,080 I don't know why she stays with him. 425 00:30:24,840 --> 00:30:25,840 Yeah, you're right. 426 00:30:27,600 --> 00:30:28,600 I do know. 427 00:30:31,300 --> 00:30:33,900 You either love him or you don't. 428 00:30:39,480 --> 00:30:40,980 What am I going to do, Craig? 429 00:30:49,710 --> 00:30:54,730 The more information I get, the more I find out he's been lying to me. 430 00:31:22,120 --> 00:31:23,840 You are in so much trouble. 431 00:31:24,720 --> 00:31:29,060 I'm Mrs. Green. I can't apologize enough for this. I know she's only 15, but I'm 432 00:31:29,060 --> 00:31:30,080 obliged to call the police. 433 00:31:30,340 --> 00:31:32,740 I appreciate that. I'll make sure it doesn't happen again. 434 00:31:33,220 --> 00:31:36,140 You don't ever come in this store again. Do you understand me? Ever. 435 00:31:36,440 --> 00:31:37,440 Lifetime ban. 436 00:31:38,300 --> 00:31:39,620 Can I at least pay for these? 437 00:31:39,820 --> 00:31:43,500 Sometimes it's just a call for help, yeah? 438 00:32:27,400 --> 00:32:28,400 Chill. 439 00:32:28,640 --> 00:32:29,640 Don't just bite the ink, mate. 440 00:32:32,960 --> 00:32:34,500 Come on, now, come on. Get a move on. 441 00:32:37,280 --> 00:32:41,560 Three buses, never enough. 442 00:32:42,280 --> 00:32:43,280 One more. 443 00:32:44,240 --> 00:32:46,280 Alright, come on, let's get a move on. Don't hang around here all day. 444 00:33:05,770 --> 00:33:07,090 You scared the life out of me. 445 00:33:10,430 --> 00:33:11,430 What's this? 446 00:33:11,990 --> 00:33:12,990 It got you. 447 00:33:13,290 --> 00:33:14,290 Oh, look at it. 448 00:33:14,690 --> 00:33:15,690 Money, 449 00:33:16,870 --> 00:33:17,870 money, money. 450 00:33:18,350 --> 00:33:19,350 Tell. 451 00:33:23,150 --> 00:33:24,150 Yes. 452 00:33:28,290 --> 00:33:29,290 I'm on my way. 453 00:33:29,550 --> 00:33:30,590 Terry. Terry, 454 00:33:31,910 --> 00:33:32,910 we need to talk. 455 00:33:33,470 --> 00:33:34,630 Promise. Later. 456 00:33:35,290 --> 00:33:36,290 Take care of the money. 457 00:33:59,450 --> 00:34:01,570 Working up a bit of excess energy, are we? 458 00:34:02,330 --> 00:34:04,290 Now you haven't got my daughter to beat up. 459 00:34:06,650 --> 00:34:08,570 Oh, an accident. 460 00:34:09,030 --> 00:34:10,150 Well, why don't you say? 461 00:34:10,429 --> 00:34:13,550 I don't understand that. I mean, accidents do happen. 462 00:34:15,610 --> 00:34:16,610 Hey. 463 00:34:19,310 --> 00:34:20,310 I'm sorry. 464 00:34:21,929 --> 00:34:22,929 Rugby. 465 00:34:23,530 --> 00:34:27,830 Bit of a puss game, isn't it? All that touchy -feely, gropey heads between 466 00:34:27,830 --> 00:34:28,768 men's legs. 467 00:34:28,770 --> 00:34:31,449 Now, soccer, that's a real man's game. 468 00:34:32,469 --> 00:34:33,969 But you're not a man, are you? 469 00:34:54,859 --> 00:34:57,120 Excuse me. Excuse me. I'm afraid. 470 00:34:59,720 --> 00:35:00,900 I'll only be a couple of minutes. 471 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 Hi, love. 472 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 It's me. 473 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 Your dad. 474 00:35:37,380 --> 00:35:38,380 It's okay. 475 00:35:40,380 --> 00:35:41,560 I'm taking care of it. 476 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 You're never going to have to worry again. 477 00:35:49,480 --> 00:35:51,360 I know I've been a shit sometimes. 478 00:35:52,860 --> 00:35:53,860 Especially to your mum. 479 00:35:57,040 --> 00:35:59,220 I've always done what I've had to do to support his family. 480 00:36:01,280 --> 00:36:04,320 Here I know I've broken a few laws along the way. 481 00:36:06,580 --> 00:36:09,460 But I never hurt anyone who didn't deserve to be hurt. 482 00:36:15,960 --> 00:36:18,320 Hi, Blackie. Thanks for calling me back. 483 00:36:18,700 --> 00:36:22,300 Sam, this is not... Alicia Snow, Preston's wife. 484 00:36:22,620 --> 00:36:23,860 Where can I find her? 485 00:36:24,160 --> 00:36:29,100 Sam, I can't just go nosing around asking for stuff like that. I need to 486 00:36:43,300 --> 00:36:44,500 The girl done well. 487 00:36:45,180 --> 00:36:46,480 You've been here before, Andy? 488 00:36:47,120 --> 00:36:48,220 What makes you ask that? 489 00:36:49,320 --> 00:36:50,320 Just the thought. 490 00:37:21,070 --> 00:37:22,070 What do you want? 491 00:37:22,290 --> 00:37:23,290 Do you know me? 492 00:37:25,450 --> 00:37:28,210 How did you find me? You're Preston Snow's wife, right? 493 00:37:28,450 --> 00:37:29,450 Ex -wife. 494 00:37:29,510 --> 00:37:31,150 Widow. Can I, uh... 495 00:38:08,460 --> 00:38:09,780 Wet it. Just your... 496 00:39:21,130 --> 00:39:22,130 Mrs. Green. 497 00:39:26,890 --> 00:39:30,470 You bastard! How could you? 498 00:39:37,270 --> 00:39:38,270 I'm sorry. 499 00:39:48,290 --> 00:39:50,050 You knew, didn't you? 500 00:39:52,620 --> 00:39:53,620 Right from the start. 501 00:39:55,360 --> 00:39:56,360 You know. 502 00:39:59,780 --> 00:40:01,280 He did it, didn't he? 503 00:40:05,440 --> 00:40:06,740 Terry killed him. 504 00:40:08,820 --> 00:40:09,820 Shot him. 505 00:40:10,020 --> 00:40:12,840 Dead. Just like the police said. 506 00:40:38,320 --> 00:40:40,600 I wasn't there. I only know what Terry told me. 507 00:40:42,080 --> 00:40:43,480 You said it was self -defense. 508 00:40:45,220 --> 00:40:46,360 He was shot twice. 509 00:40:47,180 --> 00:40:49,580 Once in the chest and once in the head. 510 00:40:50,380 --> 00:40:52,060 I'm only telling you what he told me. 511 00:40:53,300 --> 00:40:55,740 Snow said he needed cash. Lots of cash. 512 00:40:56,460 --> 00:40:59,980 When Terry went around to give him the money, Snow pulled a gun. 513 00:41:02,080 --> 00:41:06,820 So if Terry was telling the truth, and it's still a bloody big if, 514 00:41:08,640 --> 00:41:10,100 Then it was self -defense. 515 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 I would have believed him. 516 00:41:18,960 --> 00:41:20,100 Said he gave me the gun. 517 00:41:20,580 --> 00:41:21,920 Said he'd fix up an alibi. 518 00:41:23,900 --> 00:41:24,900 I got rid of it. 519 00:41:28,900 --> 00:41:30,480 And you paid off Sean Kelly. 520 00:41:31,640 --> 00:41:33,300 Got him to confess to the murder. 521 00:41:34,500 --> 00:41:36,020 You remember to keep storm, yeah? 522 00:41:36,380 --> 00:41:38,520 Asher and Patterson paid off Kelly's wife. 523 00:41:39,660 --> 00:41:40,660 He's dying. 524 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Answer. 525 00:41:44,580 --> 00:41:46,660 And you paid off Snow's wife, right? 526 00:41:50,160 --> 00:41:51,160 Thank you very much. 527 00:41:51,840 --> 00:41:53,880 Thank you. So everyone knew. 528 00:41:55,740 --> 00:42:02,420 You, Asher, Patterson, you all knew Terry knocked up Alicia Snow, 529 00:42:02,660 --> 00:42:04,560 and that's why he killed her husband. 530 00:42:06,060 --> 00:42:07,480 There was self -defense. 531 00:42:09,700 --> 00:42:10,700 Whatever. 532 00:42:14,460 --> 00:42:15,920 You bastards. 533 00:42:19,400 --> 00:42:21,600 And Terry knew about Morrison, right? 534 00:42:22,320 --> 00:42:24,880 Knew that Morrison could place him at the scene of the crime. 535 00:42:25,420 --> 00:42:29,720 But because Morrison was under police protection, he couldn't get to him 536 00:42:29,720 --> 00:42:30,760 the trial, right? 537 00:42:32,180 --> 00:42:35,220 But afterwards, after the trial... 538 00:42:35,640 --> 00:42:38,320 When he was behind prison bars, then it was easier. 539 00:42:39,040 --> 00:42:40,560 He used me, didn't he? 540 00:42:42,240 --> 00:42:44,360 He used me to get to Morrison. 541 00:42:47,620 --> 00:42:49,020 Did you kill him, Andy? 542 00:42:49,920 --> 00:42:50,980 No, it wasn't me. 543 00:42:51,780 --> 00:42:52,780 Who then? 544 00:42:54,200 --> 00:42:55,780 Pike and Russell. 545 00:42:56,600 --> 00:43:00,360 But it was you who told Pike and Russell where to find him. 546 00:43:01,760 --> 00:43:03,260 Mrs. Green. Wasn't it? 547 00:43:10,990 --> 00:43:12,590 Mrs. Green, I'm sorry. 548 00:43:19,610 --> 00:43:20,610 Terry! 549 00:43:25,110 --> 00:43:27,010 Not expected today, Frank. 550 00:43:29,090 --> 00:43:31,210 Problem? Yeah, why not? 551 00:43:33,710 --> 00:43:35,150 Business like Michael's? 552 00:43:35,710 --> 00:43:36,710 He's weak. 553 00:43:36,870 --> 00:43:38,270 He'll be jumping on Friday. 554 00:43:39,350 --> 00:43:40,410 How am I with it? 555 00:43:40,940 --> 00:43:41,940 Boy's not out. 556 00:43:43,760 --> 00:43:45,080 You know what I fancy, George? 557 00:43:46,080 --> 00:43:47,080 What? 558 00:43:47,560 --> 00:43:48,560 Poker. 559 00:43:49,820 --> 00:43:51,280 Haven't played poker in years. 560 00:43:51,600 --> 00:43:52,600 Got any cards? 561 00:44:01,580 --> 00:44:02,580 Bloody hell. 562 00:44:03,860 --> 00:44:04,860 Lucky night, George. 563 00:44:05,280 --> 00:44:06,280 How was that, Lucky? 564 00:44:06,400 --> 00:44:08,060 Just the way the cards fall, Terry. 565 00:44:08,380 --> 00:44:11,040 No, I don't think so, George. I think you've got a guardian angel on your 566 00:44:11,740 --> 00:44:12,740 Here, what? 567 00:44:13,520 --> 00:44:14,720 Let's put her to the test, shall we? 568 00:44:16,820 --> 00:44:18,280 Fucking hell! What's the matter, George? 569 00:44:18,540 --> 00:44:19,740 The filth! Christ, 570 00:44:20,780 --> 00:44:22,220 with my licence, the club! 571 00:44:23,420 --> 00:44:24,980 Why would the police be coming here, George? 572 00:44:27,740 --> 00:44:29,060 They've been serving afters, haven't they? 573 00:44:30,500 --> 00:44:31,500 What are you doing with that? 574 00:44:31,660 --> 00:44:32,660 Well, that's for me to know. 575 00:44:34,460 --> 00:44:35,460 It's for me from Western, mate. 576 00:44:35,980 --> 00:44:39,260 Class act. I know it's not as flashy as an automatic, but they've got a nasty 577 00:44:39,260 --> 00:44:41,440 tendency of spilling the shells all over the place. 578 00:44:41,980 --> 00:44:44,700 I mean, he had twice been captured by leaving his prints on the shelf. 579 00:44:45,380 --> 00:44:46,520 What was that film? 580 00:44:47,100 --> 00:44:48,100 The one in Vietnam. 581 00:44:50,460 --> 00:44:53,320 Apocalypse Now. No, no, that was with Brando. I'm talking about the one with 582 00:44:53,320 --> 00:44:54,320 Niro. 583 00:44:54,600 --> 00:44:55,620 It's a Russian roulette thing. 584 00:44:56,180 --> 00:44:57,180 Deer Hunter, wasn't it? 585 00:44:57,200 --> 00:44:59,420 That's it, the Deer Hunter. Christopher Walken was in it. 586 00:45:06,350 --> 00:45:07,350 Looks like my luck's not in, George. 587 00:45:24,030 --> 00:45:25,030 Jesus Christ! 588 00:45:25,850 --> 00:45:27,050 Lady Luck seems to be with me. 589 00:45:28,510 --> 00:45:29,510 Terry, what are you doing? 590 00:45:29,690 --> 00:45:30,770 I lost your sense of humour, George. 591 00:45:31,590 --> 00:45:33,050 Terry, this is fucking crazy! 592 00:45:41,070 --> 00:45:42,130 Sit the fuck down. 593 00:45:48,510 --> 00:45:49,510 Oh, come on, George. 594 00:45:49,970 --> 00:45:50,970 Give it a try. 595 00:45:51,670 --> 00:45:52,970 Yeah, come on, George. 596 00:45:57,590 --> 00:45:58,590 Be lucky, George. 597 00:46:15,660 --> 00:46:16,660 What do I do? 598 00:46:43,820 --> 00:46:44,920 Good, thank you. 599 00:46:47,360 --> 00:46:48,540 I've seen pictures. 600 00:46:56,700 --> 00:46:57,700 It's okay. 601 00:46:57,960 --> 00:46:59,040 It's all right, Mitchell. 602 00:47:03,500 --> 00:47:09,480 Damn near pissed himself. 603 00:47:09,920 --> 00:47:10,920 Oh, so. 604 00:47:13,100 --> 00:47:14,100 Come on. 605 00:47:15,060 --> 00:47:16,780 What the fuck's all this? 606 00:47:17,820 --> 00:47:20,960 Shut the fuck up and you won't get hurt. 607 00:47:21,760 --> 00:47:22,760 Get in the car. 608 00:47:23,360 --> 00:47:24,360 Get in the helmet. 609 00:47:24,800 --> 00:47:25,820 Just get him in there. 610 00:47:27,260 --> 00:47:28,580 Get in. Never mind. 611 00:47:31,680 --> 00:47:32,680 Come on. 612 00:47:32,840 --> 00:47:33,840 Let's go now. 613 00:48:03,310 --> 00:48:04,310 Big mistake. 614 00:48:05,350 --> 00:48:07,810 Using our name in vain. What the fuck are you on about? 615 00:48:08,030 --> 00:48:09,950 Spreading the word you were doing business with us. 616 00:48:10,590 --> 00:48:12,390 Like we'd even piss in your pot. 617 00:48:14,170 --> 00:48:15,350 Any prayers to say? 618 00:48:19,190 --> 00:48:20,390 Fuck you, Paddy. 619 00:48:20,670 --> 00:48:22,790 If you were going to do anything serious, you should have done it back 620 00:48:23,030 --> 00:48:24,650 So why don't you do what you were told to do? 621 00:48:25,110 --> 00:48:28,170 Give me the verbals and piss off like the belly go backwards. 622 00:49:03,790 --> 00:49:05,790 I thought I told you to stick that watch out. 623 00:49:06,770 --> 00:49:08,390 She must have spoken to her sometime. 624 00:49:08,670 --> 00:49:09,670 Or she could have phoned. 625 00:49:09,890 --> 00:49:13,990 Oh, the IRA advertising yellow pages now, do they? I'm just saying. Well, 626 00:49:13,990 --> 00:49:17,790 fucking say I don't pay you. Say I pay you, look after my missus, and so far 627 00:49:17,790 --> 00:49:18,790 not getting my money's worth. 628 00:49:34,790 --> 00:49:35,689 You're late. 629 00:49:35,690 --> 00:49:36,609 Don't start. 630 00:49:36,610 --> 00:49:37,730 I've had a shitty day. 631 00:49:39,010 --> 00:49:40,010 I'm going to get a beer. 632 00:49:50,610 --> 00:49:51,610 What happened? 633 00:49:51,930 --> 00:49:53,370 Knocked me out getting into the car. 634 00:49:55,930 --> 00:49:56,930 Let's have a look. 635 00:49:57,710 --> 00:49:58,990 You need something on that? 636 00:49:59,250 --> 00:50:00,250 Oh, don't fuss. 637 00:50:10,730 --> 00:50:13,450 Bit old to be fighting, isn't she? I told you it was an accident. 638 00:50:13,750 --> 00:50:16,210 Yeah, you tell me a lot of things. What's that supposed to mean? 639 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 Keep still. 640 00:50:19,310 --> 00:50:21,170 My wife, the nurse. 641 00:50:22,250 --> 00:50:23,490 So where were you tonight? 642 00:50:23,870 --> 00:50:26,310 I was down at the club talking business with George K. 643 00:50:28,370 --> 00:50:31,410 By the way, Jonathan's left Laura. 644 00:50:32,370 --> 00:50:33,370 Good riddance. 645 00:50:33,510 --> 00:50:36,930 More than that, he's left the country. She got a phone call from Toronto, 646 00:50:37,150 --> 00:50:38,150 Canada. 647 00:50:45,450 --> 00:50:46,850 Did you say something to him? 648 00:50:48,770 --> 00:50:49,649 Like what? 649 00:50:49,650 --> 00:50:50,650 You know, like what. 650 00:50:50,830 --> 00:50:51,830 Did you hurt him? 651 00:50:53,370 --> 00:50:54,370 I had a word. 652 00:50:55,590 --> 00:50:56,590 That's all. 653 00:50:56,730 --> 00:50:57,750 And the word being? 654 00:50:58,890 --> 00:51:02,190 That if he ever raised a finger to Laura again, he'd have me to answer to. 655 00:51:03,990 --> 00:51:05,350 He won't be bothering her again. 656 00:51:06,070 --> 00:51:07,450 Laura said he sounded scared. 657 00:51:08,970 --> 00:51:11,110 Look, she's better off without him. Terry. 658 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 That's all. 659 00:51:26,680 --> 00:51:29,100 Well, thanks for all your help and assistance last night, lads. 660 00:51:29,540 --> 00:51:30,540 Sorry, Terry. 661 00:51:30,640 --> 00:51:31,920 Terry, they snuck up on us. 662 00:51:32,600 --> 00:51:33,700 And they were told up. 663 00:51:34,000 --> 00:51:35,000 They get heavy with you. 664 00:51:35,240 --> 00:51:38,580 I'd like to draw a veil over the events of last night, if you don't mind. In 665 00:51:38,580 --> 00:51:39,660 case I get too emotional. 666 00:51:43,380 --> 00:51:44,380 Yeah. 667 00:51:46,020 --> 00:51:47,020 What now? 668 00:51:49,900 --> 00:51:51,060 Change of plan, lads. 669 00:51:51,920 --> 00:51:52,920 We're going to prison. 670 00:52:16,080 --> 00:52:17,080 Rosie. 671 00:52:39,400 --> 00:52:40,400 What is it? 672 00:52:42,100 --> 00:52:43,100 What do you think? 673 00:52:43,640 --> 00:52:44,640 What do you want? 674 00:52:46,920 --> 00:52:47,920 What do you think I want? 675 00:53:22,480 --> 00:53:24,060 I'm a fool on a hill and leap. 676 00:53:27,900 --> 00:53:30,880 All I want to be is a country boy. 677 00:53:31,800 --> 00:53:32,800 Leave it out. 678 00:53:32,900 --> 00:53:35,160 I hate that bloody cowboy shit. 679 00:53:35,480 --> 00:53:36,820 Well, it's driver's choice. 680 00:53:37,140 --> 00:53:38,420 If you don't like it, get out. 681 00:53:38,880 --> 00:53:43,440 Head till halfway up in the sky. He can't talk, but she knows why. 682 00:53:44,020 --> 00:53:45,780 Why have you been staying away? 683 00:53:46,280 --> 00:53:47,280 Don't, Alicia. 684 00:53:47,820 --> 00:53:48,860 Too much pressure? 685 00:53:49,200 --> 00:53:50,240 No, it's not that. 686 00:53:50,800 --> 00:53:52,440 What if the police had seen us? I know. 687 00:53:52,820 --> 00:53:53,820 I know. 688 00:54:03,600 --> 00:54:04,600 That's nasty. 689 00:54:08,280 --> 00:54:09,320 Your wife was here. 690 00:54:10,340 --> 00:54:11,340 Do what? 691 00:54:12,200 --> 00:54:13,200 Your wife. 692 00:54:13,800 --> 00:54:14,800 She came here. 693 00:54:15,120 --> 00:54:16,300 That's why I wanted to see you. 694 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 Why didn't you tell me? 695 00:54:18,320 --> 00:54:19,360 What do you think I'm doing? 696 00:54:20,400 --> 00:54:21,680 Why didn't you tell me on the phone? 697 00:54:21,880 --> 00:54:24,020 Because if I did, you wouldn't have come. 698 00:54:27,280 --> 00:54:28,880 See? What do you mean, see? 699 00:54:30,480 --> 00:54:33,120 You still love her, don't you? Don't be stupid. What does she want? 700 00:54:34,320 --> 00:54:36,940 I don't know. Don't know? What do you mean you don't know? You must fucking 701 00:54:36,940 --> 00:54:40,640 know. I mean I don't know. She wasn't here more than a minute, forced her way 702 00:54:40,640 --> 00:54:44,140 in, saw Rosie, looked at me like she wanted me dead and then walked out. 703 00:54:44,480 --> 00:54:46,340 She saw the kid? That's what I said. 704 00:54:46,820 --> 00:54:47,820 She drove? 705 00:54:48,100 --> 00:54:49,700 Someone drove her. Guy in a big car. 706 00:55:04,720 --> 00:55:08,220 She doesn't matter. You can stay here with us. You know it'd never work. 707 00:55:08,480 --> 00:55:11,600 I'll be good for you. You know how good I can make it for you. Oh, leave it, 708 00:55:11,600 --> 00:55:12,600 Alicia. 709 00:55:13,360 --> 00:55:15,560 You bastard. I'll fucking grow up. 710 00:55:15,760 --> 00:55:18,940 You killed Preston for me. You shot him so you could have me. 711 00:55:19,780 --> 00:55:23,220 I shot him because he pulled a fucking great gun on me. He was going to kill 712 00:55:24,340 --> 00:55:25,340 You say. 713 00:55:25,860 --> 00:55:27,900 Yeah, I do say. 714 00:55:28,640 --> 00:55:30,380 He fucking deserved to die. 715 00:55:30,620 --> 00:55:31,620 He was my husband. 716 00:55:31,840 --> 00:55:35,600 Ex -husband and your marital status never stopped you flashing your tits at 717 00:55:35,720 --> 00:55:36,720 Neither did yours. 718 00:55:38,060 --> 00:55:39,060 You want me. 719 00:55:39,180 --> 00:55:40,460 You know you do. 720 00:55:47,820 --> 00:55:48,340 Turn 721 00:55:48,340 --> 00:55:58,700 that 722 00:55:58,700 --> 00:55:59,700 fucking shit off. 723 00:56:01,260 --> 00:56:02,260 Where to, Gus? 724 00:56:02,780 --> 00:56:03,780 Just drive. 725 00:56:08,960 --> 00:56:11,680 Canada? For God's sake, what's he going to do in Canada? 726 00:56:12,220 --> 00:56:13,520 I don't know, love. 727 00:56:14,320 --> 00:56:15,360 Dad, isn't it? 728 00:56:16,160 --> 00:56:17,460 Dad's running out of town. 729 00:56:18,460 --> 00:56:19,460 He said not. 730 00:56:22,440 --> 00:56:23,880 What did Jonathan say? 731 00:56:25,160 --> 00:56:28,000 He was on the phone for about 30 seconds. 732 00:56:28,940 --> 00:56:31,280 I said he wasn't coming back and I should file for divorce. 733 00:56:33,000 --> 00:56:34,740 He sounded scared stiff, Mum. 734 00:56:35,140 --> 00:56:36,700 Like someone had a gun to his head. 735 00:56:42,620 --> 00:56:43,620 Uh -huh. 736 00:56:44,640 --> 00:56:45,700 Run on Mrs. Greenhorn. 737 00:56:48,400 --> 00:56:49,400 Okay, yeah. 738 00:56:51,180 --> 00:56:52,300 Everything all right, Andy? 739 00:56:53,120 --> 00:56:54,320 Mr. Green wants to see me. 740 00:56:57,740 --> 00:56:58,820 Seatbelt Andy. 741 00:57:34,990 --> 00:57:36,050 What's this about, Terry? 742 00:57:36,770 --> 00:57:38,990 Just wanted to kick about. That's all. Go on, go away. 743 00:57:54,570 --> 00:57:55,610 What's going on, Terry? 744 00:58:04,520 --> 00:58:05,520 Make an effort, will you? 745 00:58:06,200 --> 00:58:07,540 And what if I don't want to play? 746 00:58:07,920 --> 00:58:09,320 Then it stops being a game. 747 00:58:09,900 --> 00:58:12,220 I had a trial with West Ham when I was a kid. Did you know that? 748 00:58:12,780 --> 00:58:13,800 It never came to anything. 749 00:58:14,040 --> 00:58:17,000 But for the first time in my life, I had a chance. And that's what life's about. 750 00:58:17,980 --> 00:58:18,980 Chances. 751 00:58:19,220 --> 00:58:20,220 Chances and opportunities. 752 00:58:21,060 --> 00:58:23,360 Some you grab and some you miss. 753 00:58:25,500 --> 00:58:26,500 Better. 754 00:58:27,840 --> 00:58:29,940 So I'm going to give you one last chance, McKinley. 755 00:58:30,460 --> 00:58:33,440 And if I was you, I'd grab it with both hands. 756 00:58:37,310 --> 00:58:40,450 So why don't you tell me my wife was going down to Bristol? 757 00:58:41,450 --> 00:58:42,450 Well? 758 00:58:42,930 --> 00:58:46,170 I didn't, uh... You didn't want to what? I didn't want to get her into trouble. 759 00:58:47,510 --> 00:58:51,170 Now, is it me, or has the whole fucking world gone crazy? 760 00:58:51,870 --> 00:58:54,330 Now, remind me, who pays your wages? 761 00:58:54,570 --> 00:58:56,730 You do. Oh, so you are still working for me. 762 00:58:57,070 --> 00:59:00,230 Because if you've got a problem with that, we'll sort it out here and now. 763 00:59:01,470 --> 00:59:03,030 So what the hell were you doing? 764 00:59:03,790 --> 00:59:06,870 Driving my wife down to the West Country to see the ex -wife of the guy I'm 765 00:59:06,870 --> 00:59:07,870 accused of killing. 766 00:59:08,490 --> 00:59:12,170 Don't you think that's slightly disloyal? She asked me to. What could I 767 00:59:12,170 --> 00:59:13,510 could have called me, told me. 768 00:59:13,850 --> 00:59:15,870 Fuck me, McKinley, you ain't that stupid, are you? 769 00:59:19,030 --> 00:59:20,270 And what did she say afterwards? 770 00:59:20,690 --> 00:59:22,310 She wanted to know if you'd killed him. 771 00:59:22,750 --> 00:59:26,130 And? And I said it was self -defense. And did she believe you? Seemed to. 772 00:59:27,470 --> 00:59:30,750 And Morris, does she know I used her to get to him? 773 00:59:32,880 --> 00:59:38,060 So thanks to you, my wife knows I'm a lying killer, that I got the victim's 774 00:59:38,060 --> 00:59:41,800 pregnant, and I used her to get rid of the only witness to my crime. 775 00:59:42,540 --> 00:59:45,500 Don't you think that's a tad detrimental to my marital status? 776 00:59:45,840 --> 00:59:48,960 Not to mention the prospects of me staying out of fucking prison. 777 00:59:49,660 --> 00:59:51,780 What the fuck am I going to do with you, McKinley? 778 00:59:52,340 --> 00:59:55,960 Is it a red card or a yellow card? Terry, Terry, I... I tell you what. 779 00:59:57,240 --> 00:59:58,720 We'll have a penalty shootout. 780 00:59:59,340 --> 01:00:00,460 You save this one. 781 01:00:01,130 --> 01:00:02,250 And you're on probation. 782 01:00:03,610 --> 01:00:04,610 You miss it. 783 01:00:05,150 --> 01:00:07,510 And you're going for a walk in the fucking woods. 784 01:00:09,810 --> 01:00:10,810 Terry. 785 01:00:15,390 --> 01:00:16,650 So it's probation then? 786 01:01:07,470 --> 01:01:08,950 It's a good job you're wearing your seatbelt. 787 01:01:10,410 --> 01:01:12,550 And that's coming out of your fucking wages. 788 01:01:14,590 --> 01:01:18,450 I thought you said you were finished with all this. Oh, don't nag, please, 789 01:01:18,770 --> 01:01:20,310 I'm not nagging. It's conversation. 790 01:01:21,050 --> 01:01:24,570 Anyway, why do you keep at it? It can't be the excitement of being shot at. 791 01:01:28,090 --> 01:01:29,170 We're not out of the woods yet, love. 792 01:01:30,150 --> 01:01:32,310 I mean, that counterfeit money was used to pay off investors. 793 01:01:32,690 --> 01:01:33,690 Some bad debts. 794 01:01:34,210 --> 01:01:36,050 We've got a long way to go until we're on easy street. 795 01:01:36,430 --> 01:01:38,650 Straight and narrow. That's what you promised me. 796 01:01:39,030 --> 01:01:40,030 One last deal. 797 01:01:41,810 --> 01:01:42,810 Big one. 798 01:01:56,050 --> 01:01:59,650 Do you remember when Mickey said he could put something big our way? Your 799 01:01:59,710 --> 01:02:00,710 not mine. 800 01:02:01,210 --> 01:02:03,750 Seems he's got access to some top -class heroin. 801 01:02:04,230 --> 01:02:05,230 From Afghanistan. 802 01:02:06,299 --> 01:02:07,460 A heroin deal? 803 01:02:08,740 --> 01:02:10,880 You must be out of your tiny mind. 804 01:02:11,860 --> 01:02:13,120 They'll throw away the key. 805 01:02:13,500 --> 01:02:14,660 Only if we get caught. 806 01:02:14,920 --> 01:02:18,000 Only if you get caught, you mean. Look, I'm not over the moon about it myself. 807 01:02:18,360 --> 01:02:20,880 But if you want me out of this business, we've got to put together one last 808 01:02:20,880 --> 01:02:21,880 deal. 809 01:02:21,900 --> 01:02:23,020 Take the money and run. 810 01:02:25,860 --> 01:02:26,860 What's that look for? 811 01:02:27,600 --> 01:02:30,120 You've been thinking about this, haven't you? It didn't just come out of the 812 01:02:30,120 --> 01:02:31,120 blue. 813 01:02:31,500 --> 01:02:32,780 Yeah, I suppose I have, yeah. 814 01:02:33,210 --> 01:02:36,230 And you didn't by any chance get Mickey Fox to pave the way for you? 815 01:02:36,810 --> 01:02:39,910 Look, I don't want to spend the rest of my life wondering if the next knock on 816 01:02:39,910 --> 01:02:40,970 the door is from the bailiffs. 817 01:02:43,330 --> 01:02:44,330 Yeah, but heroin. 818 01:02:45,310 --> 01:02:46,310 That's big time. 819 01:02:46,610 --> 01:02:47,990 You don't need me to tell you that. 820 01:02:48,510 --> 01:02:49,950 Compared to four tons of cannabis. 821 01:02:52,610 --> 01:02:53,610 True. 822 01:02:54,390 --> 01:02:55,750 How would we get it into the UK? 823 01:02:56,610 --> 01:02:58,510 I mean, how would you get it into the UK? 824 01:03:03,150 --> 01:03:06,130 Well, believe it or not, I've got a plan. 825 01:03:14,770 --> 01:03:15,770 Hi, Blackburn. 826 01:03:15,970 --> 01:03:16,970 Dad? 827 01:03:35,660 --> 01:03:36,820 Have you lost the plot or what? 828 01:03:37,200 --> 01:03:40,940 We're professionals, Terry. Whereas I'm just an enthusiastic amateur, I suppose. 829 01:03:41,300 --> 01:03:43,580 Yeah, I meant professional as in members of a profession. 830 01:03:44,360 --> 01:03:45,360 I'm a solicitor. 831 01:03:45,700 --> 01:03:49,240 Rich is a chartered accountant. We offer advice. We don't get involved. 832 01:03:50,360 --> 01:03:51,460 This is a one -off. 833 01:03:51,840 --> 01:03:53,140 A straightforward investment. 834 01:03:53,400 --> 01:03:57,220 You'll get your money back threefold within a week. Terry, it's a drug deal. 835 01:03:58,220 --> 01:03:59,380 Heroin, for God's sake. 836 01:03:59,740 --> 01:04:01,880 How much money have you earned from me in the last five years? 837 01:04:02,120 --> 01:04:04,520 And where the fuck do you think that money comes from? 838 01:04:05,040 --> 01:04:06,920 You know damn well what pays your fees. 839 01:04:07,600 --> 01:04:09,960 Now I've told you this is the last deal, then it's over. 840 01:04:10,620 --> 01:04:13,180 No more fees, no more retainers, no more commission. 841 01:04:13,820 --> 01:04:15,300 The fat lady will have sung. 842 01:04:16,000 --> 01:04:18,200 I'm offering you the chance for one last hurrah. 843 01:04:50,510 --> 01:04:51,510 Wanker! 844 01:05:25,480 --> 01:05:26,980 Gaza, image post two. 845 01:05:42,640 --> 01:05:44,560 I didn't expect to see you again. 846 01:05:46,340 --> 01:05:47,880 This is bigger than the other place. 847 01:05:49,420 --> 01:05:50,480 Every cloud, eh? 848 01:05:51,259 --> 01:05:55,240 Do you have any idea how much your husband cost me, Mrs. Green? 849 01:05:55,480 --> 01:05:57,080 That wasn't my idea, Zoran. 850 01:05:57,860 --> 01:06:02,240 And anyway, it's nowhere near as much as you're going to make on the deal I'm 851 01:06:02,240 --> 01:06:03,240 proposing. 852 01:06:03,700 --> 01:06:05,300 How do you feel about heroin? 853 01:06:14,080 --> 01:06:15,080 You got it, then? 854 01:06:15,480 --> 01:06:17,920 I'm not happy about being threatened, I have to say. 855 01:06:18,260 --> 01:06:19,260 Check it. 856 01:06:19,520 --> 01:06:20,600 What do you want this for? 857 01:06:21,020 --> 01:06:22,020 Mind your own business. 858 01:06:22,600 --> 01:06:23,640 It's my money. 859 01:06:24,300 --> 01:06:25,460 £300 ,000. 860 01:06:25,960 --> 01:06:28,620 It's the business's money and I own half the business. 861 01:06:29,340 --> 01:06:31,720 Plus it's all that you've been creaming off over the years. 862 01:06:31,940 --> 01:06:32,940 Terry, that's not fair. 863 01:06:33,240 --> 01:06:37,640 George, I couldn't give a fuck what's fair and what's not fair. 864 01:06:40,040 --> 01:06:42,020 They reckon asthma's brought on by stress. 865 01:06:44,180 --> 01:06:45,640 I've had it since I was a kid. 866 01:06:47,500 --> 01:06:49,620 Fat, asthmatic and ugly. 867 01:06:50,190 --> 01:06:52,910 What a pitiful fucking childhood you must have had. 868 01:06:53,970 --> 01:06:54,970 It's all there, Terry. 869 01:06:57,510 --> 01:07:00,230 George, I know your wreck holds grass. 870 01:07:01,170 --> 01:07:04,530 I know you gave up the cannabis deal and I know you set up the beating in the 871 01:07:04,530 --> 01:07:05,428 prison chair. 872 01:07:05,430 --> 01:07:08,110 In fact, there's nothing I don't know. 873 01:07:09,310 --> 01:07:11,110 Terry, I... Time to pay the piper. 874 01:07:45,440 --> 01:07:48,440 You're taking yourself an early grave. Coffee knocks your ears off your life. 875 01:07:49,130 --> 01:07:52,350 Thanks for the advice, Tricia, but quite frankly, I'm looking forward to the 876 01:07:52,350 --> 01:07:53,950 rest. What's wrong, Mum? 877 01:07:54,250 --> 01:07:56,250 Nothing, darling. I'm just tired, that's all. 878 01:07:56,530 --> 01:07:57,530 Is it Dad? 879 01:07:58,090 --> 01:07:59,310 What makes you say that? 880 01:08:01,970 --> 01:08:02,970 Where is he tonight? 881 01:08:03,270 --> 01:08:04,650 Out. Business. 882 01:08:04,930 --> 01:08:05,848 Yeah, right. 883 01:08:05,850 --> 01:08:09,490 He's using you, Mum. You cook for him, you clean for him, you let him into your 884 01:08:09,490 --> 01:08:10,670 bedroom. Thank you, Tricia. 885 01:08:12,130 --> 01:08:13,830 Oh, speak of the devil. 886 01:08:14,430 --> 01:08:15,430 Hi, Tricia. 887 01:08:16,109 --> 01:08:17,149 Oh, hi, Tricia. 888 01:08:18,160 --> 01:08:19,118 Is she still mad at me? 889 01:08:19,120 --> 01:08:20,120 Oh, you noticed? 890 01:08:21,240 --> 01:08:22,240 Right, I'm off to bed. 891 01:08:22,420 --> 01:08:23,779 Oh, you're not mad at me at all. 892 01:08:24,340 --> 01:08:25,380 Jury's still out on that one. 893 01:08:27,779 --> 01:08:28,779 Jonathan phoned again? 894 01:08:30,180 --> 01:08:31,319 You thought about what he said? 895 01:08:31,520 --> 01:08:32,520 The divorce? 896 01:08:32,640 --> 01:08:34,300 I don't know. I just want to talk to him. 897 01:08:34,540 --> 01:08:35,640 Or talk to Lawrence Patterson. 898 01:08:36,020 --> 01:08:37,020 See where you stand. 899 01:08:37,399 --> 01:08:40,060 Divorce is going to be messy if you don't get the right legal advice. Dad. 900 01:08:40,580 --> 01:08:43,720 I'm just saying that if he's done a runner, you've got to protect your 901 01:08:44,899 --> 01:08:45,899 Yeah, maybe. 902 01:08:46,240 --> 01:08:47,340 I'll think about it, all right? 903 01:08:48,220 --> 01:08:49,220 Night. Night, 904 01:08:49,720 --> 01:08:50,578 Mum. 905 01:08:50,580 --> 01:08:51,580 Night. 906 01:08:56,920 --> 01:08:57,920 How'd it go? 907 01:08:58,520 --> 01:09:03,520 Asher and Patterson chipped in and I got 300 ,000 from George Coe. 908 01:09:03,939 --> 01:09:05,460 Oh, blood out of a stone, eh? 909 01:09:05,760 --> 01:09:06,760 Sort of, yeah. 910 01:09:06,819 --> 01:09:08,040 Who are you going to sell the heroin to? 911 01:09:08,439 --> 01:09:11,380 There's a North London firm that Mickey and I did some business with a few years 912 01:09:11,380 --> 01:09:13,399 ago. The governor's called Geoff Donovan. 913 01:09:14,040 --> 01:09:15,680 So it's cash -on delivery all round. 914 01:09:16,560 --> 01:09:17,560 We're going to do it, Sam. 915 01:10:02,830 --> 01:10:03,830 Fuck you. 916 01:10:06,870 --> 01:10:08,770 You haven't a clue what he's up to, have you? 917 01:10:11,410 --> 01:10:13,670 You and the job. Do you want to talk about this or not? 918 01:10:14,330 --> 01:10:16,690 Soon to be former Chief Inspector Welsh. 919 01:10:19,270 --> 01:10:20,990 This poor surveillance, it has to be said. 920 01:10:22,050 --> 01:10:24,150 As soon as he needs privacy, he sells you a dummy. 921 01:10:26,310 --> 01:10:27,390 I am on my own. 922 01:10:29,800 --> 01:10:34,220 The reason Terry Green is on his way to Spain with his missus and Andy McKinley 923 01:10:34,220 --> 01:10:36,180 is he's setting up the mother of all heroin deals. 924 01:10:37,800 --> 01:10:42,020 You know, how the hell do you think of a man on the inside? 925 01:10:44,100 --> 01:10:46,160 Why don't you take this to the drug squad yourself? 926 01:10:48,000 --> 01:10:52,500 I'm starting to wonder how you made it to Chief Inspector, Raquel. 927 01:10:57,340 --> 01:10:58,500 You're on his payroll. 928 01:10:59,120 --> 01:11:01,140 He's got you in his claws and you want out. 929 01:11:03,500 --> 01:11:07,920 I get rid of Green and you're off the hook. 930 01:11:08,880 --> 01:11:11,000 Maybe I'm talking to the wrong cop. No way. 931 01:11:13,980 --> 01:11:14,980 Okay, then. 932 01:11:16,920 --> 01:11:19,200 Will we handle things my way or not at all? 933 01:11:21,980 --> 01:11:22,980 First, 934 01:11:23,680 --> 01:11:26,080 you keep well clear of Green and his associates. 935 01:11:26,820 --> 01:11:28,500 Carrying the way you're doing will spook him. 936 01:11:32,280 --> 01:11:33,280 Okay. 937 01:11:33,700 --> 01:11:35,480 You wait for my say -so. 938 01:11:36,840 --> 01:11:38,820 Then you come down on him like a ton of bricks. 939 01:11:40,800 --> 01:11:43,300 Hidden in the panels of that work is a million pounds. 940 01:11:44,160 --> 01:11:46,580 Queen's using that to fund a heroin deal in Spain. 941 01:11:46,980 --> 01:11:49,140 Street value of five million pounds. 942 01:11:49,860 --> 01:11:51,680 It'll be back in the UK in two days. 943 01:11:57,290 --> 01:11:58,290 Says who? 944 01:11:59,050 --> 01:12:00,390 I've got a man on the inside. 945 01:12:06,050 --> 01:12:08,410 Jeff Donovan, gangster of this parish. 946 01:12:08,730 --> 01:12:10,670 That's who Green's fixed up to sell the heroin to. 947 01:12:12,190 --> 01:12:13,710 You're on suspension, Frank. 948 01:12:14,290 --> 01:12:15,610 Well, get me unsuspended. 949 01:12:16,530 --> 01:12:17,530 It's just major. 950 01:12:17,770 --> 01:12:19,370 Without me, it'll turn to shit. 951 01:12:46,350 --> 01:12:47,169 You know? 952 01:12:47,170 --> 01:12:48,170 Father Paul. 953 01:12:52,630 --> 01:12:53,630 Mickey. 954 01:12:54,150 --> 01:12:55,150 Terry. 955 01:12:56,930 --> 01:12:57,950 Nobody don't wait. 956 01:12:58,210 --> 01:12:59,230 Not as much as you. 957 01:13:00,350 --> 01:13:01,630 You're looking good, Sam. 958 01:13:03,390 --> 01:13:04,410 Playing sushi, Mickey? 959 01:13:04,690 --> 01:13:05,770 I don't have much choice. 960 01:13:06,130 --> 01:13:07,130 Come and meet Oscar. 961 01:13:20,720 --> 01:13:22,560 Have you got the money, then? When do we see the stuff? 962 01:13:22,900 --> 01:13:23,900 Tomorrow. 963 01:13:25,240 --> 01:13:26,420 Do you fancy a night in the town? 964 01:13:26,800 --> 01:13:29,040 No, thanks, Mickey. I thought we'd take Sam out for a meal. 965 01:13:36,680 --> 01:13:37,680 Nice. 966 01:13:41,940 --> 01:13:42,940 Are you okay? 967 01:13:43,320 --> 01:13:44,320 Yeah. 968 01:13:45,240 --> 01:13:46,440 Thanks. For what? 969 01:13:46,820 --> 01:13:47,820 For the meal. 970 01:13:48,460 --> 01:13:49,500 For bringing me along. 971 01:13:51,400 --> 01:13:53,340 It's almost like our time, isn't it? 972 01:13:53,960 --> 01:13:57,420 Dinner, champagne, room -lit walk. 973 01:13:58,020 --> 01:14:00,740 Bed. You've got a one -track mind, Terry Green. 974 01:14:03,940 --> 01:14:04,940 Do you want to go inside? 975 01:14:05,960 --> 01:14:07,000 What? Me, Fox? 976 01:14:08,100 --> 01:14:12,160 Let's talk about me having a one -track mind. I mean, do you want to have a look 977 01:14:12,160 --> 01:14:13,160 around, that's all? 978 01:14:13,840 --> 01:14:14,840 Yeah, come on. 979 01:14:43,080 --> 01:14:44,080 So what did you wish for? 980 01:14:45,040 --> 01:14:47,160 That's birthday candles you fall. 981 01:14:47,720 --> 01:14:49,620 You don't make wishes in a church. 982 01:14:52,360 --> 01:14:53,760 You ask for forgiveness. 983 01:14:55,940 --> 01:14:57,380 Anything you want to confess? 984 01:14:59,220 --> 01:15:00,560 Not without my brief present. 985 01:15:01,140 --> 01:15:02,160 Same old Terry. 986 01:15:06,320 --> 01:15:08,060 Are you being honest with me, Tell? 987 01:15:09,540 --> 01:15:10,540 About what? 988 01:15:11,300 --> 01:15:12,300 Wrong answer. 989 01:15:13,200 --> 01:15:14,840 You're either honest or you're not. 990 01:15:15,780 --> 01:15:17,080 It's like being pregnant. 991 01:15:17,600 --> 01:15:18,760 No half measures. 992 01:15:20,220 --> 01:15:21,580 Always with the trick questions. 993 01:15:22,080 --> 01:15:24,020 Always with the evasive answers. 994 01:15:26,780 --> 01:15:27,780 I'm being upfront. 995 01:15:30,720 --> 01:15:32,360 You know I killed Snow, don't you? 996 01:15:34,420 --> 01:15:35,680 You also know about Alicia. 997 01:15:40,920 --> 01:15:42,340 She didn't mean anything to me. 998 01:15:42,760 --> 01:15:44,240 I'm not even sure the kid's mine. 999 01:15:45,700 --> 01:15:46,820 It's got your eyes. 1000 01:15:50,360 --> 01:15:52,000 You shouldn't have lied to me, Terry. 1001 01:15:52,840 --> 01:15:54,260 Maybe if you'd told me the truth. 1002 01:15:57,180 --> 01:15:58,520 It was in self -defense. 1003 01:15:59,600 --> 01:16:00,600 Of course it was. 1004 01:16:01,580 --> 01:16:04,120 And Morrison, too, eh? I bet that was self -defense. 1005 01:16:04,580 --> 01:16:05,840 And what about George K? 1006 01:16:09,380 --> 01:16:10,840 They tried to kill me. Who? 1007 01:16:11,230 --> 01:16:13,010 Snow, Morrison or Kay. 1008 01:16:13,350 --> 01:16:14,350 Give us a break. 1009 01:16:15,930 --> 01:16:17,150 I went round to see him. 1010 01:16:18,570 --> 01:16:19,930 Paying off getting off my back. 1011 01:16:20,250 --> 01:16:21,570 Who do you think you are, eh? 1012 01:16:22,510 --> 01:16:26,330 Who the fuck do you think you are? He told me I owed him the money. 1013 01:16:27,110 --> 01:16:28,770 Seen as how I'd stolen his wife. 1014 01:16:29,810 --> 01:16:31,210 It was bollocks. 1015 01:16:32,250 --> 01:16:35,230 But I figured paying was the easiest way to get him off my back. 1016 01:16:35,450 --> 01:16:36,450 Is that it? 1017 01:16:36,770 --> 01:16:37,770 Ten grand. 1018 01:16:38,250 --> 01:16:40,190 It was as high as a kite. He pulled a gun. 1019 01:16:43,210 --> 01:16:44,370 I grabbed for it and it went off. 1020 01:16:48,190 --> 01:16:50,970 And then he started running around the room like a headless chicken. 1021 01:16:58,130 --> 01:17:01,010 Finally stopped running and I went to see what state he was in. 1022 01:17:06,870 --> 01:17:09,250 He was alive. 1023 01:17:11,850 --> 01:17:16,510 I went to call him. an ambulance and he had another gun hidden in the bedroom. 1024 01:17:18,290 --> 01:17:19,590 Then he blew my head off. 1025 01:17:24,650 --> 01:17:27,250 Believe me, Sam, I had no choice. 1026 01:17:28,430 --> 01:17:29,630 It was self -defense. 1027 01:17:30,290 --> 01:17:32,190 So why are you telling me this now? 1028 01:17:33,850 --> 01:17:34,870 Make a new start. 1029 01:17:36,330 --> 01:17:37,330 New life. 1030 01:17:39,290 --> 01:17:40,510 I'm a changed man, Sam. 1031 01:17:57,420 --> 01:17:58,420 It's me. 1032 01:18:00,380 --> 01:18:01,980 It's four o 'clock in the morning. 1033 01:18:02,320 --> 01:18:05,340 Fuck you very much. Do you want this or not? No, no, no. It's all right. 1034 01:18:07,160 --> 01:18:08,160 Go on. What's happened? 1035 01:18:08,760 --> 01:18:10,440 The vans have arrived back in the UK. 1036 01:18:10,740 --> 01:18:11,860 Coming off the ferry now. 1037 01:18:12,160 --> 01:18:13,160 What about Terry Green? 1038 01:18:13,320 --> 01:18:16,760 Got back yesterday. Flew into Heathrow. Why the bloody hell didn't you tell me 1039 01:18:16,760 --> 01:18:17,478 they were coming? 1040 01:18:17,480 --> 01:18:19,400 Because I don't want you spooking them. 1041 01:18:20,040 --> 01:18:23,420 They've got several vans and my snout's not sure which one of them Harold's in. 1042 01:18:24,040 --> 01:18:26,380 But he does know where they're divvying the gear up tomorrow. 1043 01:18:26,750 --> 01:18:30,290 Where? When he calls me, I'll call you. Till then, you keep your head down. 1044 01:18:41,610 --> 01:18:42,750 What's the matter? Can't you sleep? 1045 01:18:44,870 --> 01:18:46,230 I'll be glad when this is over. 1046 01:18:51,030 --> 01:18:52,030 Yeah. 1047 01:19:01,730 --> 01:19:03,310 Oh, I wouldn't miss it for the world. 1048 01:19:03,830 --> 01:19:04,830 You've changed, have you? 1049 01:19:05,070 --> 01:19:06,070 Yeah. 1050 01:19:06,250 --> 01:19:07,530 You're the one who changed me. 1051 01:19:37,350 --> 01:19:38,169 You okay? 1052 01:19:38,170 --> 01:19:39,350 No, they're real. 1053 01:19:48,770 --> 01:19:49,790 What the hell's this, Terry? 1054 01:19:50,630 --> 01:19:52,450 I didn't want any nasty surprises. 1055 01:19:52,870 --> 01:19:53,870 You don't mind, do you? 1056 01:19:56,850 --> 01:19:59,250 Well, that's about you and your boy skip through first, then, eh? 1057 01:20:16,300 --> 01:20:17,300 I was going to call my mom. 1058 01:20:36,900 --> 01:20:37,900 Okay. 1059 01:20:43,300 --> 01:20:44,820 Yeah. Now I'm very pleased. 1060 01:20:46,060 --> 01:20:48,740 This is where I'll pull out a shooter, because I'm going to take the money and 1061 01:20:48,740 --> 01:20:49,740 the drugs. 1062 01:20:50,200 --> 01:20:51,200 Bang. 1063 01:20:51,260 --> 01:20:52,260 Gotcha. 1064 01:21:00,140 --> 01:21:01,240 Terry. Yeah. 1065 01:21:17,210 --> 01:21:18,570 Sam. Sam Jeff Donovan. 1066 01:21:19,150 --> 01:21:20,650 Meanest bastard north of the river. 1067 01:21:21,090 --> 01:21:22,090 Second meanest. 1068 01:21:22,330 --> 01:21:23,470 Can't make the missus, have you? 1069 01:21:23,990 --> 01:21:25,610 But don't tell her I said that, please. 1070 01:21:27,870 --> 01:21:28,870 So where's the gear, then? 1071 01:21:33,010 --> 01:21:34,010 Well, come on, then. 1072 01:21:34,690 --> 01:21:35,870 We've all got homes to go to. 1073 01:21:36,570 --> 01:21:37,570 Chop, chop. 1074 01:21:54,470 --> 01:21:55,470 That's it. 1075 01:23:17,020 --> 01:23:18,020 Ladies and gentlemen, be seated. 1076 01:23:58,670 --> 01:24:01,650 Leave it handy. Come on. Come on. What the fuck is going on? 1077 01:24:03,030 --> 01:24:05,270 You are... You are fucking dead. 1078 01:25:13,820 --> 01:25:15,920 Jesus Christ! Fuck me, I thought we were dead. 1079 01:25:16,140 --> 01:25:17,140 You were the bastard. 1080 01:25:50,960 --> 01:25:53,240 Come on, boy, get over there. You're doing it faster. 1081 01:25:55,080 --> 01:25:56,600 Come on, boy, why did you stand there? 1082 01:27:06,120 --> 01:27:07,120 Hello, Till. 1083 01:27:08,100 --> 01:27:13,360 Now, I know you're probably not a very happy bunny right now, but believe me, 1084 01:27:13,360 --> 01:27:15,580 a month or two, you will see the funny side of it. 1085 01:27:16,420 --> 01:27:19,900 To be honest, all I'm really doing is taking what's mine. 1086 01:27:20,720 --> 01:27:22,680 Twenty -odd years of wife and mother. 1087 01:27:23,100 --> 01:27:24,620 You owe me, Terry Green. 1088 01:27:25,860 --> 01:27:29,760 And anyway, I think I deserve a nice little holiday in the sun. 1089 01:27:30,400 --> 01:27:31,760 So that's where I'm going. 1090 01:27:32,160 --> 01:27:34,300 Me, Trish, and Laura. 1091 01:27:35,370 --> 01:27:36,370 I'm not hiding. 1092 01:27:36,970 --> 01:27:38,850 I know you can find me if you want to. 1093 01:27:39,970 --> 01:27:44,230 But if you do come looking, it better be with a smile on your face. 1094 01:27:45,030 --> 01:27:50,070 Because I've got enough evidence to see you inside for a very, very long time. 1095 01:27:51,350 --> 01:27:54,650 And it's all tucked away in a nice little safety deposit box. 1096 01:27:55,370 --> 01:27:56,750 So you be nice, yeah? 1097 01:27:58,430 --> 01:27:59,970 You shouldn't have lied to me, Tal. 1098 01:28:01,570 --> 01:28:03,290 But you won't do it again, will you? 1099 01:28:05,130 --> 01:28:06,130 See ya. 1100 01:28:36,010 --> 01:28:37,010 I'll treat you. 1101 01:29:05,260 --> 01:29:07,840 She's superintendent in Black Dock. As I live and breathe. 1102 01:29:08,520 --> 01:29:09,520 Where is she? 1103 01:29:16,000 --> 01:29:17,000 Mrs. Green. 1104 01:29:19,900 --> 01:29:21,700 Hello, Blackie. Sam. 1105 01:29:24,640 --> 01:29:25,640 There you go. 1106 01:29:26,060 --> 01:29:27,060 Cheers. 1107 01:29:28,900 --> 01:29:30,900 And they say crime doesn't pay. 1108 01:29:33,800 --> 01:29:35,100 I don't know what you do, actually. Not anymore. 1109 01:29:40,180 --> 01:29:42,760 The wages are thin. 1110 01:29:44,420 --> 01:29:45,680 Couldn't have done it without you, Becky. 1111 01:30:03,210 --> 01:30:04,210 Isn't that... 75353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.