Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:18,110
William Green, you have been found
guilty of the murder of Preston Snow.
2
00:00:18,470 --> 00:00:21,550
The sentence of the court is life in
prison.
3
00:00:22,970 --> 00:00:28,870
In the way things stand at the moment,
Terry couldn't appeal a parking ticket.
4
00:00:29,090 --> 00:00:31,230
Here's what we might call a cash flow
problem.
5
00:00:31,590 --> 00:00:32,729
Terry has a solution.
6
00:00:33,510 --> 00:00:38,490
We're talking drafts. I'm not doing the
counterfeit thing, Till. I'll do this
7
00:00:38,490 --> 00:00:39,490
for you and that's it.
8
00:00:39,810 --> 00:00:41,710
Hiding behind a woman's skirt. Yes.
9
00:00:42,190 --> 00:00:43,970
Getting your wife to do all the dirty
work.
10
00:00:44,270 --> 00:00:47,370
You won't be happy till I'm behind bars
with your old man.
11
00:00:48,310 --> 00:00:50,070
I need to talk to Morrison.
12
00:00:50,750 --> 00:00:54,210
He said he saw Terry leaving Snow's
house the night he was shot.
13
00:00:54,550 --> 00:00:56,290
I want to know why he lied.
14
00:00:57,430 --> 00:00:59,490
Haven't you heard? There is no cause
anymore.
15
00:01:00,150 --> 00:01:03,410
On the night in question, he said he was
doing business with some of your
16
00:01:03,410 --> 00:01:04,810
people. Laundry business.
17
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
Hi.
18
00:01:18,830 --> 00:01:19,830
Hello, babe.
19
00:01:20,110 --> 00:01:21,510
Oh, Jesus, Mum.
20
00:01:22,630 --> 00:01:23,630
Why didn't he phone?
21
00:01:24,570 --> 00:01:29,070
If he didn't love me so much, he
wouldn't do it. If you ever lay a finger
22
00:01:29,070 --> 00:01:33,590
daughter again, I will kill you. Look,
I'm telling you, Sean Kelly didn't do
23
00:01:33,650 --> 00:01:35,830
Kelly says he killed Snow and he's given
up the gun.
24
00:01:36,550 --> 00:01:39,010
You're off the case, Frank. Like fuck I
am.
25
00:01:39,390 --> 00:01:41,970
Green's going to be out before you can
say miscarriage of justice.
26
00:01:44,970 --> 00:01:46,190
Who was it? Didn't say.
27
00:01:49,290 --> 00:01:50,290
Are you going?
28
00:02:53,290 --> 00:02:54,310
You still snore then?
29
00:02:56,910 --> 00:02:57,910
Mum,
30
00:03:03,530 --> 00:03:08,310
do you want... What's he doing here?
31
00:03:08,550 --> 00:03:10,010
Trisha. You slut.
32
00:03:14,630 --> 00:03:15,630
Welcome home.
33
00:03:16,430 --> 00:03:17,950
No, no, no. I'll go.
34
00:03:20,620 --> 00:03:24,660
For those of you just arrived from some
far distant galaxy, this is Terry Green,
35
00:03:24,960 --> 00:03:29,080
drugs baron and convicted killer. Terry,
you have to do some care in the
36
00:03:29,080 --> 00:03:30,080
community today, boys.
37
00:03:30,580 --> 00:03:33,600
The victim, small -time drugs dealer
Preston Snow.
38
00:03:33,860 --> 00:03:37,660
Green got life, and yesterday he walks
free. Why?
39
00:03:38,800 --> 00:03:40,240
Because of this little shit.
40
00:03:40,520 --> 00:03:42,860
Sean Kelly, blagger, doing seven in the
scrubs.
41
00:03:43,420 --> 00:03:45,260
Put his hand up to the Snow killing.
42
00:03:45,460 --> 00:03:46,900
I want to know why he confessed.
43
00:03:47,360 --> 00:03:48,720
Didn't he give up the murder weapon?
44
00:03:49,180 --> 00:03:51,040
The gun was found in a canal.
45
00:03:51,320 --> 00:03:52,660
Anyone could have put it there.
46
00:03:53,700 --> 00:03:55,100
Reg Pinky Salmon.
47
00:03:55,640 --> 00:03:59,600
Caught with four tons of cannabis resin
from Spain, along with a dozen others.
48
00:03:59,640 --> 00:04:02,340
All in the pay of... Terry Green.
49
00:04:02,640 --> 00:04:04,940
Which means Green will be running a bit
short of cash.
50
00:04:05,460 --> 00:04:06,880
He'll be getting something together.
51
00:04:07,680 --> 00:04:10,860
We put him under the microscope until we
find out what it is.
52
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
Samantha Green.
53
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
Terry Green.
54
00:04:18,640 --> 00:04:19,660
Nearest and dearest.
55
00:04:21,220 --> 00:04:24,160
Hand to Penny, she was running things
for him while he was on the inside.
56
00:04:24,960 --> 00:04:26,500
Probably taking a back seat now.
57
00:04:27,460 --> 00:04:28,460
Light.
58
00:04:32,120 --> 00:04:36,120
So, talk to your contact. Frank, can I
have a word?
59
00:04:37,780 --> 00:04:38,880
Rattle a few cages.
60
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
Go to it.
61
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
Come in, Frank.
62
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Shut the door.
63
00:04:51,470 --> 00:04:52,470
Frank, you're suspended.
64
00:04:55,450 --> 00:04:57,210
Suspended? I'm sorry, Frank.
65
00:04:57,930 --> 00:05:04,250
Sorry? You're sorry? With Kelly
confessing to the Snow killing, the
66
00:05:04,250 --> 00:05:06,230
evidence is called into question.
67
00:05:06,550 --> 00:05:08,730
There's a bloody footprint in Snow's
hall.
68
00:05:09,010 --> 00:05:11,370
And Snow's blood was on Green's shoes.
69
00:05:11,650 --> 00:05:12,890
Exactly my point.
70
00:05:13,250 --> 00:05:15,650
Are you saying I planted the evidence?
71
00:05:17,130 --> 00:05:19,730
There's to be an investigation, that's
all.
72
00:05:20,520 --> 00:05:24,800
Until then, it would be prudent for you
to catch up on a little gardening.
73
00:05:26,440 --> 00:05:28,620
My flat's on the third floor.
74
00:05:31,480 --> 00:05:32,480
Frank.
75
00:05:33,340 --> 00:05:34,640
Your warrant card.
76
00:06:06,870 --> 00:06:07,870
Hello?
77
00:06:10,390 --> 00:06:11,530
Gran? It's me.
78
00:06:11,830 --> 00:06:14,370
Oh, hello, love. How are you?
79
00:06:14,650 --> 00:06:15,529
Fine, Gran.
80
00:06:15,530 --> 00:06:16,710
Did you get my birthday card?
81
00:06:16,970 --> 00:06:18,710
Yes, it's lovely, thanks.
82
00:06:19,650 --> 00:06:21,110
Sorry I couldn't send you any flowers.
83
00:06:21,850 --> 00:06:22,749
That's all right.
84
00:06:22,750 --> 00:06:24,450
Your friend brought some round.
85
00:06:25,270 --> 00:06:26,330
Your friend Terry.
86
00:06:27,410 --> 00:06:29,630
He's here now, having a cup of tea.
87
00:06:30,450 --> 00:06:31,990
You didn't mention him before.
88
00:06:33,170 --> 00:06:34,610
Do you want to talk to him?
89
00:06:34,910 --> 00:06:35,910
Yeah, OK, Gran.
90
00:06:38,770 --> 00:06:39,770
Thanks, Gran.
91
00:06:42,650 --> 00:06:43,489
Hello, mate.
92
00:06:43,490 --> 00:06:47,170
How's the old place doing? I touched one
hair on her head, and they were dead
93
00:06:47,170 --> 00:06:48,230
clean. Oh, she's fine.
94
00:06:48,710 --> 00:06:49,710
That's a card.
95
00:06:50,030 --> 00:06:53,610
I didn't know you could do joined -up
writing. Get the fuck out of her house.
96
00:06:53,870 --> 00:06:54,589
I'll tell you what.
97
00:06:54,590 --> 00:06:55,630
She ought to have a smoke alarm.
98
00:06:56,630 --> 00:06:57,970
Death traps these old houses.
99
00:06:59,470 --> 00:07:01,410
I was telling them about the smoke
alarm.
100
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
Bastard.
101
00:07:05,090 --> 00:07:06,490
You know what I want.
102
00:07:06,990 --> 00:07:10,650
A name. Who pays you to do the business
in the shower? Don't hurt her.
103
00:07:10,950 --> 00:07:11,950
The name.
104
00:07:19,950 --> 00:07:22,090
See? That wasn't hard, was it?
105
00:07:25,150 --> 00:07:26,150
Said he had a run.
106
00:07:27,970 --> 00:07:32,290
That's enough of that.
107
00:07:33,310 --> 00:07:34,310
That's enough.
108
00:07:36,410 --> 00:07:37,450
There again is he.
109
00:07:38,130 --> 00:07:40,050
Right, let's give him a fucking run
around.
110
00:08:13,260 --> 00:08:14,860
You bastard creep.
111
00:08:30,620 --> 00:08:31,620
Mrs. Green.
112
00:08:31,720 --> 00:08:35,220
Yes? My boss would like a word with you,
if you've got the time.
113
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Your boss, Bean.
114
00:09:05,550 --> 00:09:06,550
It's great.
115
00:09:07,230 --> 00:09:08,850
Thanks for coming at such short notice.
116
00:09:09,090 --> 00:09:10,570
I wasn't sure if I had a choice.
117
00:09:11,210 --> 00:09:12,510
Of course you had a choice.
118
00:09:15,750 --> 00:09:20,050
Now, uh, I'd be grateful if you'd tell
me what you told Brian Morphy.
119
00:09:20,310 --> 00:09:21,430
Why, is there a problem?
120
00:09:21,730 --> 00:09:25,650
I mean, after all, my husband's been
released now. Please, just answer the
121
00:09:25,650 --> 00:09:26,650
question.
122
00:09:28,010 --> 00:09:32,330
My husband was accused of killing a drug
dealer, a man called Preston Snow.
123
00:09:32,670 --> 00:09:36,770
On the night Snow was shot, He said he
was with some of your people, arranging
124
00:09:36,770 --> 00:09:38,010
to launder some money for us.
125
00:09:39,570 --> 00:09:41,790
He wasn't laundering anything for us,
Mrs. Green.
126
00:09:42,670 --> 00:09:44,970
We don't do business with people we
don't know.
127
00:09:45,850 --> 00:09:47,050
We don't know who you are.
128
00:10:29,079 --> 00:10:32,120
I don't like being summoned like I'm
some sort of lapdog.
129
00:10:32,380 --> 00:10:33,920
Well, would you rather I came and saw
you, Nick?
130
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
You know what I mean.
131
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
And why here?
132
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
Well, it's private.
133
00:10:38,600 --> 00:10:40,420
And there's a sandwich in it for you
after.
134
00:10:40,720 --> 00:10:42,540
Don't waste my time, Terry. Cut!
135
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Cut!
136
00:10:44,620 --> 00:10:46,780
Look, guys, I'm trying to make a movie
here.
137
00:10:47,000 --> 00:10:48,460
Terry, this is hard enough as it is.
138
00:10:48,700 --> 00:10:49,760
Not from where I'm standing.
139
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
There you go. Sorry for the
interruption.
140
00:10:53,380 --> 00:10:54,520
Raquel's still on my case.
141
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
He's suspended.
142
00:10:56,380 --> 00:11:00,040
That's as may be, but he's being a
bloody nuisance and I want him off my
143
00:11:02,000 --> 00:11:03,660
Not in candid camera again, am I?
144
00:11:04,440 --> 00:11:05,920
Getting paranoid in your old age?
145
00:11:06,640 --> 00:11:07,760
Raquel, I can deal with.
146
00:11:08,410 --> 00:11:12,030
But I need to know if SO -11 and the NCU
are sniffing around.
147
00:11:12,350 --> 00:11:13,350
Mm -hmm.
148
00:11:13,690 --> 00:11:14,850
And there's one other thing.
149
00:11:15,670 --> 00:11:16,670
There always is.
150
00:11:17,790 --> 00:11:20,150
I think George K is in Raquel's back
pocket.
151
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
Check it out.
152
00:11:22,210 --> 00:11:23,370
Don't ask him. I'll just tell you.
153
00:11:25,630 --> 00:11:26,910
Sam said you were retiring.
154
00:11:27,670 --> 00:11:28,670
Going legit.
155
00:11:29,030 --> 00:11:30,030
That's the plan.
156
00:11:30,610 --> 00:11:31,610
When?
157
00:11:50,319 --> 00:11:51,319
Chapter. Nothing, what?
158
00:11:51,520 --> 00:11:52,680
Any chance of any coffee?
159
00:11:53,380 --> 00:11:54,660
Yeah, might be.
160
00:12:03,000 --> 00:12:05,020
Raquel's following me around like a
lovesick poodle.
161
00:12:05,480 --> 00:12:07,120
The prick's supposed to be suspended.
162
00:12:08,040 --> 00:12:10,400
But with him on my back, I can't go
about my business.
163
00:12:10,760 --> 00:12:13,940
And if he is, I'm going to Spain and the
alarm bells really will start to ring.
164
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
I need your help, Sam.
165
00:12:17,620 --> 00:12:18,620
Oh, no.
166
00:12:19,310 --> 00:12:22,570
Look, we've really got to get this
counterfeit money sorted out this week.
167
00:12:22,970 --> 00:12:26,470
So get Mickey Fox to do it, or McKinley.
They're foot soldiers, Sam.
168
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
I need you.
169
00:12:40,430 --> 00:12:42,990
Jamie's coming down from Exeter Sunday.
I was going to cook lunch.
170
00:12:43,890 --> 00:12:45,530
Be nice if you were there to carve.
171
00:12:48,490 --> 00:12:51,630
This has got to be the last time, Terry.
I mean it.
172
00:12:54,610 --> 00:12:55,750
I hate Spain.
173
00:13:19,470 --> 00:13:20,470
Good to see you.
174
00:13:22,310 --> 00:13:23,310
Have some shampoo?
175
00:13:23,390 --> 00:13:24,390
No, thanks, I'm fine.
176
00:13:24,750 --> 00:13:25,750
What is this, Jesus?
177
00:13:26,150 --> 00:13:27,310
Hello. Pablo.
178
00:13:27,570 --> 00:13:28,529
All right?
179
00:13:28,530 --> 00:13:31,450
A bit of privacy would be nice, Mickey.
I'm here to talk business. That's all
180
00:13:31,450 --> 00:13:33,610
the way, girl. They don't speak a word
of English. Do you, Jesus?
181
00:13:34,150 --> 00:13:35,210
Yes. See?
182
00:13:35,730 --> 00:13:36,730
Yeah, but they will.
183
00:13:37,190 --> 00:13:38,250
So, how's Terry, then?
184
00:13:38,550 --> 00:13:39,509
Out and about.
185
00:13:39,510 --> 00:13:41,150
I knew they wouldn't be able to keep him
inside for long.
186
00:13:42,910 --> 00:13:44,870
Agapa, you're getting more involved in
the business.
187
00:13:45,210 --> 00:13:46,210
Word gets around.
188
00:13:46,350 --> 00:13:48,430
Not much else to talk about, only the
truth be told.
189
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
Tell Terry I could put something his way
if he's interested.
190
00:13:52,040 --> 00:13:53,600
Nice of you, Nicky, but no thanks.
191
00:13:53,840 --> 00:13:55,400
I think Terry's set on retiring.
192
00:13:55,820 --> 00:13:57,800
Very green, certainly for pipe and
slippers.
193
00:13:58,160 --> 00:13:58,979
Yeah, maybe.
194
00:13:58,980 --> 00:14:00,220
You never know your luck.
195
00:14:05,500 --> 00:14:06,760
The cards are ready, yeah?
196
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
Will be by tonight.
197
00:14:08,240 --> 00:14:09,500
I want to look there, OK?
198
00:14:09,720 --> 00:14:10,299
Yeah, sure.
199
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
Have you brought the cash?
200
00:14:11,920 --> 00:14:13,200
Yeah, don't fret.
201
00:14:16,760 --> 00:14:18,100
What happened, Nicky?
202
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
Terry wants to know why you haven't been
in touch.
203
00:14:20,920 --> 00:14:22,160
I've been rotten in the state of
Denmark.
204
00:14:23,000 --> 00:14:24,680
That cannabis bus, we were grass.
205
00:14:25,020 --> 00:14:27,380
I couldn't take the risk of staying, not
till I found out it had been rotten
206
00:14:27,380 --> 00:14:29,720
afterwards. He told Terry to watch his
back, yeah?
207
00:14:30,140 --> 00:14:32,280
And I meant what I said about putting
something his way.
208
00:14:32,480 --> 00:14:34,820
There's a Russian guy here. He has good
gear from Afghanistan.
209
00:14:35,260 --> 00:14:36,260
Top stuff.
210
00:14:36,720 --> 00:14:38,740
Erwin, give me a break.
211
00:14:39,340 --> 00:14:42,380
I'm here to put the finishing touches to
Terry's counterfeit thing.
212
00:14:42,620 --> 00:14:43,539
That's all.
213
00:14:43,540 --> 00:14:44,880
That's where the real money is, Sam.
214
00:14:45,180 --> 00:14:46,440
Tell Terry if he wants to...
215
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
No, not like that.
216
00:14:57,580 --> 00:15:02,160
Licky, what I don't understand is, why
do I have to bring over cash to pay the
217
00:15:02,160 --> 00:15:04,520
drivers if these are supposed to be
perfect?
218
00:15:05,060 --> 00:15:08,140
Sam, they're not going to do this for
funny money. They want real rings.
219
00:15:08,500 --> 00:15:11,940
Oh, I obviously don't have a criminal
mind then, do I?
220
00:15:12,640 --> 00:15:14,540
Where did you get them? The Russian
keys, sir.
221
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
These are ex -KGB.
222
00:15:16,400 --> 00:15:18,100
Used to make cannabis for the Russian
government.
223
00:15:19,210 --> 00:15:21,690
So why are we taking them into the UK?
Why not spend them here?
224
00:15:22,010 --> 00:15:25,350
No one checks notes in the UK anymore.
Here, they're still given a one -suit.
225
00:15:25,810 --> 00:15:29,050
And besides, we don't want to shit on
our own doorstep, do we?
226
00:15:44,890 --> 00:15:46,370
What the hell are you doing here?
227
00:15:47,670 --> 00:15:48,970
Babysitting. Where's Mum?
228
00:15:49,370 --> 00:15:50,370
Running errands.
229
00:15:54,170 --> 00:15:55,310
Where have you been drinking?
230
00:15:56,030 --> 00:15:57,030
I'm going to bed.
231
00:15:58,230 --> 00:15:59,169
What do you want?
232
00:15:59,170 --> 00:16:00,930
Nothing. It's nothing.
233
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
Go away.
234
00:16:03,170 --> 00:16:04,990
Don't ever touch me again. Now go away.
235
00:16:07,450 --> 00:16:08,450
I'll see you tomorrow.
236
00:16:10,470 --> 00:16:12,370
You can't do that. Oh, yes, I can.
237
00:16:12,950 --> 00:16:13,950
I'm your father.
238
00:16:14,170 --> 00:16:15,170
Only genetically.
239
00:16:31,080 --> 00:16:32,360
You've got no right to be here.
240
00:16:33,820 --> 00:16:35,140
My name's on the mortgage.
241
00:16:35,720 --> 00:16:36,740
I pay the bills.
242
00:16:37,580 --> 00:16:39,540
You walked out. You left us.
243
00:16:40,020 --> 00:16:41,120
Does Mum know you're here?
244
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
She knows.
245
00:16:45,020 --> 00:16:46,080
So what was it, Trish?
246
00:16:46,580 --> 00:16:47,580
Ecstasy?
247
00:16:47,940 --> 00:16:48,940
Dope?
248
00:16:49,500 --> 00:16:51,080
What did that little shit give you?
249
00:16:51,460 --> 00:16:53,140
Nobody calls it ecstasy anymore.
250
00:16:53,340 --> 00:16:54,119
It's E.
251
00:16:54,120 --> 00:16:56,320
And I had one tablet. It's nothing.
252
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
You've got school tomorrow.
253
00:16:57,760 --> 00:17:00,660
So if it was Friday, it would be OK?
That's not what I meant.
254
00:17:00,890 --> 00:17:03,510
How do you think your mum would feel if
she knew? How do you think she felt when
255
00:17:03,510 --> 00:17:05,170
the papers called you London's biggest
drug dealer?
256
00:17:05,430 --> 00:17:06,650
How do you think she felt about that?
257
00:17:06,970 --> 00:17:08,410
And what about when you got sent down?
258
00:17:08,670 --> 00:17:09,890
How do you think she felt then?
259
00:17:10,270 --> 00:17:12,790
If anybody's let this family down, it's
not me.
260
00:17:13,069 --> 00:17:15,190
I do what I do to keep this family
together.
261
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
You left us, Dad.
262
00:17:16,630 --> 00:17:17,810
You didn't keep us together.
263
00:17:18,089 --> 00:17:19,089
You broke us apart.
264
00:17:19,410 --> 00:17:21,410
What fucking planet are you living on?
Aye.
265
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
He's a bad influence.
266
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
He's a bad influence.
267
00:17:45,120 --> 00:17:46,200
Is that all right?
268
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
Yeah.
269
00:18:10,920 --> 00:18:13,340
Oh, say, Terry, what am I supposed to
do?
270
00:18:14,780 --> 00:18:17,520
Buy your booze from me, like we agree.
271
00:18:17,800 --> 00:18:22,460
But the Kosovans! What? The Kosovans!
The thing is, Terry... Don't Terry me.
272
00:18:22,780 --> 00:18:26,080
I'm sick of being Terry'd now. Just do
as you're told. But the thing is... No
273
00:18:26,080 --> 00:18:28,680
buts. I don't want to hear you say but.
274
00:18:29,300 --> 00:18:31,060
I don't want to hear you say Terry.
275
00:18:31,700 --> 00:18:32,700
But Terry...
276
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
Will this go well with that?
277
00:18:46,750 --> 00:18:48,890
Fruity red, full bodied, yeah. Perfect.
278
00:18:55,310 --> 00:19:00,590
Ma 'am? Yes.
279
00:19:00,930 --> 00:19:01,930
Family.
280
00:19:04,150 --> 00:19:05,150
One,
281
00:19:06,650 --> 00:19:07,650
two.
282
00:19:23,670 --> 00:19:30,090
I said I didn't want you going round to
his house. It's my mum's house.
283
00:19:30,730 --> 00:19:31,730
So I misunderstood.
284
00:19:32,710 --> 00:19:34,490
Your father wasn't there then.
285
00:19:38,050 --> 00:19:40,290
I knew it. They're my family.
286
00:19:40,610 --> 00:19:42,550
I'm your family. No, no, you're not.
287
00:19:57,040 --> 00:19:59,140
You mustn't tell anyone I hit you, okay?
288
00:19:59,620 --> 00:20:01,240
You have to say you fell.
289
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Do you understand?
290
00:20:03,360 --> 00:20:05,660
You can't tell anyone I hit you.
291
00:20:15,700 --> 00:20:16,700
It's okay.
292
00:20:17,200 --> 00:20:18,660
It looks worse than it is.
293
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
So what happened?
294
00:20:20,500 --> 00:20:22,200
She tripped, she said.
295
00:20:23,700 --> 00:20:25,380
Tripped and fell over the coffee table.
296
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
The one in the lounge.
297
00:20:29,880 --> 00:20:31,080
He hits her toe.
298
00:20:32,880 --> 00:20:34,420
What do you mean, he hits her?
299
00:20:35,000 --> 00:20:36,420
He loses his temper.
300
00:20:37,100 --> 00:20:38,100
Does he?
301
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
I'll kill him.
302
00:20:41,760 --> 00:20:43,180
How long has this been going on?
303
00:20:45,000 --> 00:20:46,040
Why don't you tell me?
304
00:20:46,560 --> 00:20:48,020
You were in prison, remember?
305
00:20:50,580 --> 00:20:51,700
What's the doctor say?
306
00:20:52,860 --> 00:20:54,240
She's lost a lot of blood.
307
00:20:55,470 --> 00:20:57,410
Not enough to need a transfusion.
308
00:20:58,610 --> 00:21:00,950
And he doesn't think they'll be
scarring.
309
00:21:03,150 --> 00:21:05,130
God, for fuck's sake.
310
00:21:05,550 --> 00:21:06,670
What's your language?
311
00:21:06,990 --> 00:21:09,670
It's a fucking hospital, not church.
Terry, please.
312
00:21:14,430 --> 00:21:15,430
Hello,
313
00:21:20,450 --> 00:21:21,450
darling. Hello.
314
00:21:21,550 --> 00:21:24,470
Is she okay? Yeah, she's going to be all
right. What happened?
315
00:21:24,960 --> 00:21:25,739
She fell.
316
00:21:25,740 --> 00:21:26,760
It was an accident.
317
00:21:29,160 --> 00:21:30,139
Jamie gone?
318
00:21:30,140 --> 00:21:32,400
Yeah. He's got exams tomorrow. He said
goodbye.
319
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
OK.
320
00:21:33,860 --> 00:21:35,500
Night. I'll be up in a minute.
321
00:22:16,460 --> 00:22:17,660
Go back to bed, love. Where are you
going?
322
00:22:18,120 --> 00:22:19,780
I've got people to see, places to go.
323
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Business.
324
00:22:23,420 --> 00:22:24,640
Just get on with it.
325
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
Are we sorted, then?
326
00:22:30,600 --> 00:22:33,380
Ellis and B, get in the petrol room.
We're going to pick them up on the one.
327
00:22:34,680 --> 00:22:36,140
Cub, who's going to move her?
328
00:23:18,340 --> 00:23:20,200
Cousinance. I'll give him cousinance.
329
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
Right.
330
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
Let's go back.
331
00:24:10,470 --> 00:24:11,470
Terry?
332
00:24:13,890 --> 00:24:15,950
No! Where is he? He's not here.
333
00:24:16,170 --> 00:24:18,050
I can see that. Where has he gone?
334
00:24:18,310 --> 00:24:19,310
I don't know.
335
00:24:19,610 --> 00:24:20,850
Well, I'll be fucking waiting.
336
00:24:28,470 --> 00:24:29,650
You're the brother, aren't you?
337
00:24:30,830 --> 00:24:31,890
Preston Snow's brother.
338
00:24:33,530 --> 00:24:34,509
Luke, yeah?
339
00:24:34,510 --> 00:24:38,550
Luke, shut the fuck up! Please, my
daughter's asleep next door. I don't
340
00:24:38,550 --> 00:24:39,750
woken up. She's got school tomorrow.
341
00:24:41,740 --> 00:24:43,760
What? They go bang if they go off.
342
00:24:47,540 --> 00:24:49,160
What do you think you're doing, Luke?
343
00:24:49,380 --> 00:24:50,440
I'm going to kill him.
344
00:24:50,820 --> 00:24:54,060
He killed my brother, so I'm going to
kill him. Yeah, but now someone else has
345
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
said they did it.
346
00:24:55,300 --> 00:24:57,200
That means Terry's in the clear. Yeah?
347
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
We'll see about that.
348
00:25:06,860 --> 00:25:07,860
Do you want a coffee?
349
00:25:10,540 --> 00:25:12,680
What? You're obviously here to shoot
Terry.
350
00:25:13,400 --> 00:25:14,400
And he's not here.
351
00:25:15,860 --> 00:25:18,180
Now, it doesn't look like you're going
to hurt me.
352
00:25:19,460 --> 00:25:21,840
So we might as well be civilised about
this.
353
00:25:24,200 --> 00:25:25,260
What do you say, Luke?
354
00:25:28,640 --> 00:25:29,660
Do you want to sit down?
355
00:25:40,199 --> 00:25:41,199
Where'd you get the gun?
356
00:25:42,400 --> 00:25:44,240
Got it in a pub. 300 quid.
357
00:25:46,700 --> 00:25:48,260
I didn't mean to scare you, you know.
358
00:25:48,520 --> 00:25:49,700
Well, that's nice of you, Luke.
359
00:25:50,660 --> 00:25:51,660
Nice.
360
00:25:51,860 --> 00:25:52,860
But it's bullshit.
361
00:25:54,020 --> 00:25:55,760
What if my husband had been in bed?
362
00:25:56,180 --> 00:25:57,400
What if you'd shot him?
363
00:26:00,220 --> 00:26:01,740
I probably wouldn't even have done it.
364
00:26:04,540 --> 00:26:06,020
I didn't know what else to do.
365
00:26:12,200 --> 00:26:14,460
What makes you think my husband killed
your brother?
366
00:26:14,840 --> 00:26:15,840
What the police said.
367
00:26:16,180 --> 00:26:17,440
That detective, Welsh.
368
00:26:17,780 --> 00:26:20,600
Welsh. He's been after my husband for
years.
369
00:26:21,000 --> 00:26:22,900
The Met's full of bent coppers.
370
00:26:24,340 --> 00:26:26,900
Anyway, your brother was a drugs dealer,
right?
371
00:26:27,400 --> 00:26:28,960
He must have made a lot of enemies.
372
00:26:29,260 --> 00:26:31,080
I tried to tell Preston he was heading
for trouble.
373
00:26:31,580 --> 00:26:32,760
But he wouldn't listen, right?
374
00:26:33,940 --> 00:26:35,200
There's only so much you can do.
375
00:26:37,800 --> 00:26:40,400
Alicia was always trying to keep him on
the straight and narrow. He wouldn't
376
00:26:40,400 --> 00:26:41,400
listen to her either.
377
00:26:43,420 --> 00:26:44,420
Alicia? Preston's wife.
378
00:26:45,040 --> 00:26:46,840
She wasn't mentioned in court, was she?
379
00:26:47,320 --> 00:26:48,480
No, she left him.
380
00:26:49,020 --> 00:26:50,560
I think she moved to Bristol or
something.
381
00:26:58,140 --> 00:26:59,140
Oh, shit.
382
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
Look, I've got to go.
383
00:27:01,380 --> 00:27:04,720
Um, why don't you leave that with me,
eh, Luke?
384
00:27:05,000 --> 00:27:08,260
No. The guy I bought it off said he'd
give me half the money back if I didn't
385
00:27:08,260 --> 00:27:09,260
fire it.
386
00:27:14,350 --> 00:27:16,830
Look, I'm really sorry about what
happened to your brother.
387
00:27:40,840 --> 00:27:42,700
Nothing to say to you. Sit down and shut
up.
388
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
Off you go, Buzzle.
389
00:27:47,100 --> 00:27:50,540
Oi! You're not going to leave me on my
own with him, are you? All right, Sean.
390
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
You're not my type.
391
00:27:57,780 --> 00:27:58,780
How do you feel?
392
00:27:59,360 --> 00:28:00,360
What do you mean?
393
00:28:00,960 --> 00:28:02,300
You know what I mean.
394
00:28:08,300 --> 00:28:09,460
I've been sealed, Doctor.
395
00:28:10,540 --> 00:28:11,680
Oh, fuck you, Ed.
396
00:28:12,020 --> 00:28:13,900
You're always getting parking tickets,
doctors.
397
00:28:16,140 --> 00:28:17,880
Pancreatic cancer's a bitch, isn't it?
398
00:28:18,120 --> 00:28:19,120
Mm -hm.
399
00:28:19,320 --> 00:28:21,340
Oh, I went to see your wife as well.
400
00:28:23,000 --> 00:28:24,240
She's got a lovely new car.
401
00:28:25,120 --> 00:28:26,520
Got a new stereo, too.
402
00:28:27,600 --> 00:28:30,620
Now, I know it doesn't mean a lot to
you, putting your hands up for the
403
00:28:30,620 --> 00:28:31,620
Snow murder.
404
00:28:32,080 --> 00:28:33,920
Not when you've only got a year or two
to live.
405
00:28:35,820 --> 00:28:38,380
But I bet Terry Green was really
grateful, wasn't he?
406
00:28:39,180 --> 00:28:40,840
Who paid over the money, Sean?
407
00:28:41,440 --> 00:28:43,340
Was it McKinley?
408
00:28:44,160 --> 00:28:45,160
Or was it Kay?
409
00:28:46,420 --> 00:28:48,320
Or was it his wife did the payoff?
410
00:28:49,180 --> 00:28:50,280
Was it Sam Green?
411
00:29:15,210 --> 00:29:17,010
I miss our little chats, Grace.
412
00:29:18,790 --> 00:29:20,010
I really do.
413
00:29:24,930 --> 00:29:26,990
Well, your darling boy's out.
414
00:29:28,170 --> 00:29:30,730
And he's got me doing his dirty work.
415
00:29:33,530 --> 00:29:34,850
He's back in the house.
416
00:29:37,490 --> 00:29:39,050
He's even back in my bed.
417
00:29:42,890 --> 00:29:46,250
I've got this nagging feeling
something's not quite right.
418
00:29:53,170 --> 00:29:57,650
He says he was with some Irish
heavyweights the night Preston Snow was
419
00:30:00,710 --> 00:30:02,230
But he wasn't great.
420
00:30:04,590 --> 00:30:05,590
He lied.
421
00:30:08,870 --> 00:30:10,130
Oh, where was he?
422
00:30:16,439 --> 00:30:17,460
Laura's still in hospital.
423
00:30:18,340 --> 00:30:19,340
She's on the mend.
424
00:30:20,340 --> 00:30:22,080
I don't know why she stays with him.
425
00:30:24,840 --> 00:30:25,840
Yeah, you're right.
426
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
I do know.
427
00:30:31,300 --> 00:30:33,900
You either love him or you don't.
428
00:30:39,480 --> 00:30:40,980
What am I going to do, Craig?
429
00:30:49,710 --> 00:30:54,730
The more information I get, the more I
find out he's been lying to me.
430
00:31:22,120 --> 00:31:23,840
You are in so much trouble.
431
00:31:24,720 --> 00:31:29,060
I'm Mrs. Green. I can't apologize enough
for this. I know she's only 15, but I'm
432
00:31:29,060 --> 00:31:30,080
obliged to call the police.
433
00:31:30,340 --> 00:31:32,740
I appreciate that. I'll make sure it
doesn't happen again.
434
00:31:33,220 --> 00:31:36,140
You don't ever come in this store again.
Do you understand me? Ever.
435
00:31:36,440 --> 00:31:37,440
Lifetime ban.
436
00:31:38,300 --> 00:31:39,620
Can I at least pay for these?
437
00:31:39,820 --> 00:31:43,500
Sometimes it's just a call for help,
yeah?
438
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
Chill.
439
00:32:28,640 --> 00:32:29,640
Don't just bite the ink, mate.
440
00:32:32,960 --> 00:32:34,500
Come on, now, come on. Get a move on.
441
00:32:37,280 --> 00:32:41,560
Three buses, never enough.
442
00:32:42,280 --> 00:32:43,280
One more.
443
00:32:44,240 --> 00:32:46,280
Alright, come on, let's get a move on.
Don't hang around here all day.
444
00:33:05,770 --> 00:33:07,090
You scared the life out of me.
445
00:33:10,430 --> 00:33:11,430
What's this?
446
00:33:11,990 --> 00:33:12,990
It got you.
447
00:33:13,290 --> 00:33:14,290
Oh, look at it.
448
00:33:14,690 --> 00:33:15,690
Money,
449
00:33:16,870 --> 00:33:17,870
money, money.
450
00:33:18,350 --> 00:33:19,350
Tell.
451
00:33:23,150 --> 00:33:24,150
Yes.
452
00:33:28,290 --> 00:33:29,290
I'm on my way.
453
00:33:29,550 --> 00:33:30,590
Terry. Terry,
454
00:33:31,910 --> 00:33:32,910
we need to talk.
455
00:33:33,470 --> 00:33:34,630
Promise. Later.
456
00:33:35,290 --> 00:33:36,290
Take care of the money.
457
00:33:59,450 --> 00:34:01,570
Working up a bit of excess energy, are
we?
458
00:34:02,330 --> 00:34:04,290
Now you haven't got my daughter to beat
up.
459
00:34:06,650 --> 00:34:08,570
Oh, an accident.
460
00:34:09,030 --> 00:34:10,150
Well, why don't you say?
461
00:34:10,429 --> 00:34:13,550
I don't understand that. I mean,
accidents do happen.
462
00:34:15,610 --> 00:34:16,610
Hey.
463
00:34:19,310 --> 00:34:20,310
I'm sorry.
464
00:34:21,929 --> 00:34:22,929
Rugby.
465
00:34:23,530 --> 00:34:27,830
Bit of a puss game, isn't it? All that
touchy -feely, gropey heads between
466
00:34:27,830 --> 00:34:28,768
men's legs.
467
00:34:28,770 --> 00:34:31,449
Now, soccer, that's a real man's game.
468
00:34:32,469 --> 00:34:33,969
But you're not a man, are you?
469
00:34:54,859 --> 00:34:57,120
Excuse me. Excuse me. I'm afraid.
470
00:34:59,720 --> 00:35:00,900
I'll only be a couple of minutes.
471
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Hi, love.
472
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
It's me.
473
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
Your dad.
474
00:35:37,380 --> 00:35:38,380
It's okay.
475
00:35:40,380 --> 00:35:41,560
I'm taking care of it.
476
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
You're never going to have to worry
again.
477
00:35:49,480 --> 00:35:51,360
I know I've been a shit sometimes.
478
00:35:52,860 --> 00:35:53,860
Especially to your mum.
479
00:35:57,040 --> 00:35:59,220
I've always done what I've had to do to
support his family.
480
00:36:01,280 --> 00:36:04,320
Here I know I've broken a few laws along
the way.
481
00:36:06,580 --> 00:36:09,460
But I never hurt anyone who didn't
deserve to be hurt.
482
00:36:15,960 --> 00:36:18,320
Hi, Blackie. Thanks for calling me back.
483
00:36:18,700 --> 00:36:22,300
Sam, this is not... Alicia Snow,
Preston's wife.
484
00:36:22,620 --> 00:36:23,860
Where can I find her?
485
00:36:24,160 --> 00:36:29,100
Sam, I can't just go nosing around
asking for stuff like that. I need to
486
00:36:43,300 --> 00:36:44,500
The girl done well.
487
00:36:45,180 --> 00:36:46,480
You've been here before, Andy?
488
00:36:47,120 --> 00:36:48,220
What makes you ask that?
489
00:36:49,320 --> 00:36:50,320
Just the thought.
490
00:37:21,070 --> 00:37:22,070
What do you want?
491
00:37:22,290 --> 00:37:23,290
Do you know me?
492
00:37:25,450 --> 00:37:28,210
How did you find me? You're Preston
Snow's wife, right?
493
00:37:28,450 --> 00:37:29,450
Ex -wife.
494
00:37:29,510 --> 00:37:31,150
Widow. Can I, uh...
495
00:38:08,460 --> 00:38:09,780
Wet it. Just your...
496
00:39:21,130 --> 00:39:22,130
Mrs. Green.
497
00:39:26,890 --> 00:39:30,470
You bastard! How could you?
498
00:39:37,270 --> 00:39:38,270
I'm sorry.
499
00:39:48,290 --> 00:39:50,050
You knew, didn't you?
500
00:39:52,620 --> 00:39:53,620
Right from the start.
501
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
You know.
502
00:39:59,780 --> 00:40:01,280
He did it, didn't he?
503
00:40:05,440 --> 00:40:06,740
Terry killed him.
504
00:40:08,820 --> 00:40:09,820
Shot him.
505
00:40:10,020 --> 00:40:12,840
Dead. Just like the police said.
506
00:40:38,320 --> 00:40:40,600
I wasn't there. I only know what Terry
told me.
507
00:40:42,080 --> 00:40:43,480
You said it was self -defense.
508
00:40:45,220 --> 00:40:46,360
He was shot twice.
509
00:40:47,180 --> 00:40:49,580
Once in the chest and once in the head.
510
00:40:50,380 --> 00:40:52,060
I'm only telling you what he told me.
511
00:40:53,300 --> 00:40:55,740
Snow said he needed cash. Lots of cash.
512
00:40:56,460 --> 00:40:59,980
When Terry went around to give him the
money, Snow pulled a gun.
513
00:41:02,080 --> 00:41:06,820
So if Terry was telling the truth, and
it's still a bloody big if,
514
00:41:08,640 --> 00:41:10,100
Then it was self -defense.
515
00:41:13,400 --> 00:41:14,520
I would have believed him.
516
00:41:18,960 --> 00:41:20,100
Said he gave me the gun.
517
00:41:20,580 --> 00:41:21,920
Said he'd fix up an alibi.
518
00:41:23,900 --> 00:41:24,900
I got rid of it.
519
00:41:28,900 --> 00:41:30,480
And you paid off Sean Kelly.
520
00:41:31,640 --> 00:41:33,300
Got him to confess to the murder.
521
00:41:34,500 --> 00:41:36,020
You remember to keep storm, yeah?
522
00:41:36,380 --> 00:41:38,520
Asher and Patterson paid off Kelly's
wife.
523
00:41:39,660 --> 00:41:40,660
He's dying.
524
00:41:41,920 --> 00:41:42,920
Answer.
525
00:41:44,580 --> 00:41:46,660
And you paid off Snow's wife, right?
526
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
Thank you very much.
527
00:41:51,840 --> 00:41:53,880
Thank you. So everyone knew.
528
00:41:55,740 --> 00:42:02,420
You, Asher, Patterson, you all knew
Terry knocked up Alicia Snow,
529
00:42:02,660 --> 00:42:04,560
and that's why he killed her husband.
530
00:42:06,060 --> 00:42:07,480
There was self -defense.
531
00:42:09,700 --> 00:42:10,700
Whatever.
532
00:42:14,460 --> 00:42:15,920
You bastards.
533
00:42:19,400 --> 00:42:21,600
And Terry knew about Morrison, right?
534
00:42:22,320 --> 00:42:24,880
Knew that Morrison could place him at
the scene of the crime.
535
00:42:25,420 --> 00:42:29,720
But because Morrison was under police
protection, he couldn't get to him
536
00:42:29,720 --> 00:42:30,760
the trial, right?
537
00:42:32,180 --> 00:42:35,220
But afterwards, after the trial...
538
00:42:35,640 --> 00:42:38,320
When he was behind prison bars, then it
was easier.
539
00:42:39,040 --> 00:42:40,560
He used me, didn't he?
540
00:42:42,240 --> 00:42:44,360
He used me to get to Morrison.
541
00:42:47,620 --> 00:42:49,020
Did you kill him, Andy?
542
00:42:49,920 --> 00:42:50,980
No, it wasn't me.
543
00:42:51,780 --> 00:42:52,780
Who then?
544
00:42:54,200 --> 00:42:55,780
Pike and Russell.
545
00:42:56,600 --> 00:43:00,360
But it was you who told Pike and Russell
where to find him.
546
00:43:01,760 --> 00:43:03,260
Mrs. Green. Wasn't it?
547
00:43:10,990 --> 00:43:12,590
Mrs. Green, I'm sorry.
548
00:43:19,610 --> 00:43:20,610
Terry!
549
00:43:25,110 --> 00:43:27,010
Not expected today, Frank.
550
00:43:29,090 --> 00:43:31,210
Problem? Yeah, why not?
551
00:43:33,710 --> 00:43:35,150
Business like Michael's?
552
00:43:35,710 --> 00:43:36,710
He's weak.
553
00:43:36,870 --> 00:43:38,270
He'll be jumping on Friday.
554
00:43:39,350 --> 00:43:40,410
How am I with it?
555
00:43:40,940 --> 00:43:41,940
Boy's not out.
556
00:43:43,760 --> 00:43:45,080
You know what I fancy, George?
557
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
What?
558
00:43:47,560 --> 00:43:48,560
Poker.
559
00:43:49,820 --> 00:43:51,280
Haven't played poker in years.
560
00:43:51,600 --> 00:43:52,600
Got any cards?
561
00:44:01,580 --> 00:44:02,580
Bloody hell.
562
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
Lucky night, George.
563
00:44:05,280 --> 00:44:06,280
How was that, Lucky?
564
00:44:06,400 --> 00:44:08,060
Just the way the cards fall, Terry.
565
00:44:08,380 --> 00:44:11,040
No, I don't think so, George. I think
you've got a guardian angel on your
566
00:44:11,740 --> 00:44:12,740
Here, what?
567
00:44:13,520 --> 00:44:14,720
Let's put her to the test, shall we?
568
00:44:16,820 --> 00:44:18,280
Fucking hell! What's the matter, George?
569
00:44:18,540 --> 00:44:19,740
The filth! Christ,
570
00:44:20,780 --> 00:44:22,220
with my licence, the club!
571
00:44:23,420 --> 00:44:24,980
Why would the police be coming here,
George?
572
00:44:27,740 --> 00:44:29,060
They've been serving afters, haven't
they?
573
00:44:30,500 --> 00:44:31,500
What are you doing with that?
574
00:44:31,660 --> 00:44:32,660
Well, that's for me to know.
575
00:44:34,460 --> 00:44:35,460
It's for me from Western, mate.
576
00:44:35,980 --> 00:44:39,260
Class act. I know it's not as flashy as
an automatic, but they've got a nasty
577
00:44:39,260 --> 00:44:41,440
tendency of spilling the shells all over
the place.
578
00:44:41,980 --> 00:44:44,700
I mean, he had twice been captured by
leaving his prints on the shelf.
579
00:44:45,380 --> 00:44:46,520
What was that film?
580
00:44:47,100 --> 00:44:48,100
The one in Vietnam.
581
00:44:50,460 --> 00:44:53,320
Apocalypse Now. No, no, that was with
Brando. I'm talking about the one with
582
00:44:53,320 --> 00:44:54,320
Niro.
583
00:44:54,600 --> 00:44:55,620
It's a Russian roulette thing.
584
00:44:56,180 --> 00:44:57,180
Deer Hunter, wasn't it?
585
00:44:57,200 --> 00:44:59,420
That's it, the Deer Hunter. Christopher
Walken was in it.
586
00:45:06,350 --> 00:45:07,350
Looks like my luck's not in, George.
587
00:45:24,030 --> 00:45:25,030
Jesus Christ!
588
00:45:25,850 --> 00:45:27,050
Lady Luck seems to be with me.
589
00:45:28,510 --> 00:45:29,510
Terry, what are you doing?
590
00:45:29,690 --> 00:45:30,770
I lost your sense of humour, George.
591
00:45:31,590 --> 00:45:33,050
Terry, this is fucking crazy!
592
00:45:41,070 --> 00:45:42,130
Sit the fuck down.
593
00:45:48,510 --> 00:45:49,510
Oh, come on, George.
594
00:45:49,970 --> 00:45:50,970
Give it a try.
595
00:45:51,670 --> 00:45:52,970
Yeah, come on, George.
596
00:45:57,590 --> 00:45:58,590
Be lucky, George.
597
00:46:15,660 --> 00:46:16,660
What do I do?
598
00:46:43,820 --> 00:46:44,920
Good, thank you.
599
00:46:47,360 --> 00:46:48,540
I've seen pictures.
600
00:46:56,700 --> 00:46:57,700
It's okay.
601
00:46:57,960 --> 00:46:59,040
It's all right, Mitchell.
602
00:47:03,500 --> 00:47:09,480
Damn near pissed himself.
603
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
Oh, so.
604
00:47:13,100 --> 00:47:14,100
Come on.
605
00:47:15,060 --> 00:47:16,780
What the fuck's all this?
606
00:47:17,820 --> 00:47:20,960
Shut the fuck up and you won't get hurt.
607
00:47:21,760 --> 00:47:22,760
Get in the car.
608
00:47:23,360 --> 00:47:24,360
Get in the helmet.
609
00:47:24,800 --> 00:47:25,820
Just get him in there.
610
00:47:27,260 --> 00:47:28,580
Get in. Never mind.
611
00:47:31,680 --> 00:47:32,680
Come on.
612
00:47:32,840 --> 00:47:33,840
Let's go now.
613
00:48:03,310 --> 00:48:04,310
Big mistake.
614
00:48:05,350 --> 00:48:07,810
Using our name in vain. What the fuck
are you on about?
615
00:48:08,030 --> 00:48:09,950
Spreading the word you were doing
business with us.
616
00:48:10,590 --> 00:48:12,390
Like we'd even piss in your pot.
617
00:48:14,170 --> 00:48:15,350
Any prayers to say?
618
00:48:19,190 --> 00:48:20,390
Fuck you, Paddy.
619
00:48:20,670 --> 00:48:22,790
If you were going to do anything
serious, you should have done it back
620
00:48:23,030 --> 00:48:24,650
So why don't you do what you were told
to do?
621
00:48:25,110 --> 00:48:28,170
Give me the verbals and piss off like
the belly go backwards.
622
00:49:03,790 --> 00:49:05,790
I thought I told you to stick that watch
out.
623
00:49:06,770 --> 00:49:08,390
She must have spoken to her sometime.
624
00:49:08,670 --> 00:49:09,670
Or she could have phoned.
625
00:49:09,890 --> 00:49:13,990
Oh, the IRA advertising yellow pages
now, do they? I'm just saying. Well,
626
00:49:13,990 --> 00:49:17,790
fucking say I don't pay you. Say I pay
you, look after my missus, and so far
627
00:49:17,790 --> 00:49:18,790
not getting my money's worth.
628
00:49:34,790 --> 00:49:35,689
You're late.
629
00:49:35,690 --> 00:49:36,609
Don't start.
630
00:49:36,610 --> 00:49:37,730
I've had a shitty day.
631
00:49:39,010 --> 00:49:40,010
I'm going to get a beer.
632
00:49:50,610 --> 00:49:51,610
What happened?
633
00:49:51,930 --> 00:49:53,370
Knocked me out getting into the car.
634
00:49:55,930 --> 00:49:56,930
Let's have a look.
635
00:49:57,710 --> 00:49:58,990
You need something on that?
636
00:49:59,250 --> 00:50:00,250
Oh, don't fuss.
637
00:50:10,730 --> 00:50:13,450
Bit old to be fighting, isn't she? I
told you it was an accident.
638
00:50:13,750 --> 00:50:16,210
Yeah, you tell me a lot of things.
What's that supposed to mean?
639
00:50:16,530 --> 00:50:17,530
Keep still.
640
00:50:19,310 --> 00:50:21,170
My wife, the nurse.
641
00:50:22,250 --> 00:50:23,490
So where were you tonight?
642
00:50:23,870 --> 00:50:26,310
I was down at the club talking business
with George K.
643
00:50:28,370 --> 00:50:31,410
By the way, Jonathan's left Laura.
644
00:50:32,370 --> 00:50:33,370
Good riddance.
645
00:50:33,510 --> 00:50:36,930
More than that, he's left the country.
She got a phone call from Toronto,
646
00:50:37,150 --> 00:50:38,150
Canada.
647
00:50:45,450 --> 00:50:46,850
Did you say something to him?
648
00:50:48,770 --> 00:50:49,649
Like what?
649
00:50:49,650 --> 00:50:50,650
You know, like what.
650
00:50:50,830 --> 00:50:51,830
Did you hurt him?
651
00:50:53,370 --> 00:50:54,370
I had a word.
652
00:50:55,590 --> 00:50:56,590
That's all.
653
00:50:56,730 --> 00:50:57,750
And the word being?
654
00:50:58,890 --> 00:51:02,190
That if he ever raised a finger to Laura
again, he'd have me to answer to.
655
00:51:03,990 --> 00:51:05,350
He won't be bothering her again.
656
00:51:06,070 --> 00:51:07,450
Laura said he sounded scared.
657
00:51:08,970 --> 00:51:11,110
Look, she's better off without him.
Terry.
658
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
That's all.
659
00:51:26,680 --> 00:51:29,100
Well, thanks for all your help and
assistance last night, lads.
660
00:51:29,540 --> 00:51:30,540
Sorry, Terry.
661
00:51:30,640 --> 00:51:31,920
Terry, they snuck up on us.
662
00:51:32,600 --> 00:51:33,700
And they were told up.
663
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
They get heavy with you.
664
00:51:35,240 --> 00:51:38,580
I'd like to draw a veil over the events
of last night, if you don't mind. In
665
00:51:38,580 --> 00:51:39,660
case I get too emotional.
666
00:51:43,380 --> 00:51:44,380
Yeah.
667
00:51:46,020 --> 00:51:47,020
What now?
668
00:51:49,900 --> 00:51:51,060
Change of plan, lads.
669
00:51:51,920 --> 00:51:52,920
We're going to prison.
670
00:52:16,080 --> 00:52:17,080
Rosie.
671
00:52:39,400 --> 00:52:40,400
What is it?
672
00:52:42,100 --> 00:52:43,100
What do you think?
673
00:52:43,640 --> 00:52:44,640
What do you want?
674
00:52:46,920 --> 00:52:47,920
What do you think I want?
675
00:53:22,480 --> 00:53:24,060
I'm a fool on a hill and leap.
676
00:53:27,900 --> 00:53:30,880
All I want to be is a country boy.
677
00:53:31,800 --> 00:53:32,800
Leave it out.
678
00:53:32,900 --> 00:53:35,160
I hate that bloody cowboy shit.
679
00:53:35,480 --> 00:53:36,820
Well, it's driver's choice.
680
00:53:37,140 --> 00:53:38,420
If you don't like it, get out.
681
00:53:38,880 --> 00:53:43,440
Head till halfway up in the sky. He
can't talk, but she knows why.
682
00:53:44,020 --> 00:53:45,780
Why have you been staying away?
683
00:53:46,280 --> 00:53:47,280
Don't, Alicia.
684
00:53:47,820 --> 00:53:48,860
Too much pressure?
685
00:53:49,200 --> 00:53:50,240
No, it's not that.
686
00:53:50,800 --> 00:53:52,440
What if the police had seen us? I know.
687
00:53:52,820 --> 00:53:53,820
I know.
688
00:54:03,600 --> 00:54:04,600
That's nasty.
689
00:54:08,280 --> 00:54:09,320
Your wife was here.
690
00:54:10,340 --> 00:54:11,340
Do what?
691
00:54:12,200 --> 00:54:13,200
Your wife.
692
00:54:13,800 --> 00:54:14,800
She came here.
693
00:54:15,120 --> 00:54:16,300
That's why I wanted to see you.
694
00:54:16,640 --> 00:54:17,640
Why didn't you tell me?
695
00:54:18,320 --> 00:54:19,360
What do you think I'm doing?
696
00:54:20,400 --> 00:54:21,680
Why didn't you tell me on the phone?
697
00:54:21,880 --> 00:54:24,020
Because if I did, you wouldn't have
come.
698
00:54:27,280 --> 00:54:28,880
See? What do you mean, see?
699
00:54:30,480 --> 00:54:33,120
You still love her, don't you? Don't be
stupid. What does she want?
700
00:54:34,320 --> 00:54:36,940
I don't know. Don't know? What do you
mean you don't know? You must fucking
701
00:54:36,940 --> 00:54:40,640
know. I mean I don't know. She wasn't
here more than a minute, forced her way
702
00:54:40,640 --> 00:54:44,140
in, saw Rosie, looked at me like she
wanted me dead and then walked out.
703
00:54:44,480 --> 00:54:46,340
She saw the kid? That's what I said.
704
00:54:46,820 --> 00:54:47,820
She drove?
705
00:54:48,100 --> 00:54:49,700
Someone drove her. Guy in a big car.
706
00:55:04,720 --> 00:55:08,220
She doesn't matter. You can stay here
with us. You know it'd never work.
707
00:55:08,480 --> 00:55:11,600
I'll be good for you. You know how good
I can make it for you. Oh, leave it,
708
00:55:11,600 --> 00:55:12,600
Alicia.
709
00:55:13,360 --> 00:55:15,560
You bastard. I'll fucking grow up.
710
00:55:15,760 --> 00:55:18,940
You killed Preston for me. You shot him
so you could have me.
711
00:55:19,780 --> 00:55:23,220
I shot him because he pulled a fucking
great gun on me. He was going to kill
712
00:55:24,340 --> 00:55:25,340
You say.
713
00:55:25,860 --> 00:55:27,900
Yeah, I do say.
714
00:55:28,640 --> 00:55:30,380
He fucking deserved to die.
715
00:55:30,620 --> 00:55:31,620
He was my husband.
716
00:55:31,840 --> 00:55:35,600
Ex -husband and your marital status
never stopped you flashing your tits at
717
00:55:35,720 --> 00:55:36,720
Neither did yours.
718
00:55:38,060 --> 00:55:39,060
You want me.
719
00:55:39,180 --> 00:55:40,460
You know you do.
720
00:55:47,820 --> 00:55:48,340
Turn
721
00:55:48,340 --> 00:55:58,700
that
722
00:55:58,700 --> 00:55:59,700
fucking shit off.
723
00:56:01,260 --> 00:56:02,260
Where to, Gus?
724
00:56:02,780 --> 00:56:03,780
Just drive.
725
00:56:08,960 --> 00:56:11,680
Canada? For God's sake, what's he going
to do in Canada?
726
00:56:12,220 --> 00:56:13,520
I don't know, love.
727
00:56:14,320 --> 00:56:15,360
Dad, isn't it?
728
00:56:16,160 --> 00:56:17,460
Dad's running out of town.
729
00:56:18,460 --> 00:56:19,460
He said not.
730
00:56:22,440 --> 00:56:23,880
What did Jonathan say?
731
00:56:25,160 --> 00:56:28,000
He was on the phone for about 30
seconds.
732
00:56:28,940 --> 00:56:31,280
I said he wasn't coming back and I
should file for divorce.
733
00:56:33,000 --> 00:56:34,740
He sounded scared stiff, Mum.
734
00:56:35,140 --> 00:56:36,700
Like someone had a gun to his head.
735
00:56:42,620 --> 00:56:43,620
Uh -huh.
736
00:56:44,640 --> 00:56:45,700
Run on Mrs. Greenhorn.
737
00:56:48,400 --> 00:56:49,400
Okay, yeah.
738
00:56:51,180 --> 00:56:52,300
Everything all right, Andy?
739
00:56:53,120 --> 00:56:54,320
Mr. Green wants to see me.
740
00:56:57,740 --> 00:56:58,820
Seatbelt Andy.
741
00:57:34,990 --> 00:57:36,050
What's this about, Terry?
742
00:57:36,770 --> 00:57:38,990
Just wanted to kick about. That's all.
Go on, go away.
743
00:57:54,570 --> 00:57:55,610
What's going on, Terry?
744
00:58:04,520 --> 00:58:05,520
Make an effort, will you?
745
00:58:06,200 --> 00:58:07,540
And what if I don't want to play?
746
00:58:07,920 --> 00:58:09,320
Then it stops being a game.
747
00:58:09,900 --> 00:58:12,220
I had a trial with West Ham when I was a
kid. Did you know that?
748
00:58:12,780 --> 00:58:13,800
It never came to anything.
749
00:58:14,040 --> 00:58:17,000
But for the first time in my life, I had
a chance. And that's what life's about.
750
00:58:17,980 --> 00:58:18,980
Chances.
751
00:58:19,220 --> 00:58:20,220
Chances and opportunities.
752
00:58:21,060 --> 00:58:23,360
Some you grab and some you miss.
753
00:58:25,500 --> 00:58:26,500
Better.
754
00:58:27,840 --> 00:58:29,940
So I'm going to give you one last
chance, McKinley.
755
00:58:30,460 --> 00:58:33,440
And if I was you, I'd grab it with both
hands.
756
00:58:37,310 --> 00:58:40,450
So why don't you tell me my wife was
going down to Bristol?
757
00:58:41,450 --> 00:58:42,450
Well?
758
00:58:42,930 --> 00:58:46,170
I didn't, uh... You didn't want to what?
I didn't want to get her into trouble.
759
00:58:47,510 --> 00:58:51,170
Now, is it me, or has the whole fucking
world gone crazy?
760
00:58:51,870 --> 00:58:54,330
Now, remind me, who pays your wages?
761
00:58:54,570 --> 00:58:56,730
You do. Oh, so you are still working for
me.
762
00:58:57,070 --> 00:59:00,230
Because if you've got a problem with
that, we'll sort it out here and now.
763
00:59:01,470 --> 00:59:03,030
So what the hell were you doing?
764
00:59:03,790 --> 00:59:06,870
Driving my wife down to the West Country
to see the ex -wife of the guy I'm
765
00:59:06,870 --> 00:59:07,870
accused of killing.
766
00:59:08,490 --> 00:59:12,170
Don't you think that's slightly
disloyal? She asked me to. What could I
767
00:59:12,170 --> 00:59:13,510
could have called me, told me.
768
00:59:13,850 --> 00:59:15,870
Fuck me, McKinley, you ain't that
stupid, are you?
769
00:59:19,030 --> 00:59:20,270
And what did she say afterwards?
770
00:59:20,690 --> 00:59:22,310
She wanted to know if you'd killed him.
771
00:59:22,750 --> 00:59:26,130
And? And I said it was self -defense.
And did she believe you? Seemed to.
772
00:59:27,470 --> 00:59:30,750
And Morris, does she know I used her to
get to him?
773
00:59:32,880 --> 00:59:38,060
So thanks to you, my wife knows I'm a
lying killer, that I got the victim's
774
00:59:38,060 --> 00:59:41,800
pregnant, and I used her to get rid of
the only witness to my crime.
775
00:59:42,540 --> 00:59:45,500
Don't you think that's a tad detrimental
to my marital status?
776
00:59:45,840 --> 00:59:48,960
Not to mention the prospects of me
staying out of fucking prison.
777
00:59:49,660 --> 00:59:51,780
What the fuck am I going to do with you,
McKinley?
778
00:59:52,340 --> 00:59:55,960
Is it a red card or a yellow card?
Terry, Terry, I... I tell you what.
779
00:59:57,240 --> 00:59:58,720
We'll have a penalty shootout.
780
00:59:59,340 --> 01:00:00,460
You save this one.
781
01:00:01,130 --> 01:00:02,250
And you're on probation.
782
01:00:03,610 --> 01:00:04,610
You miss it.
783
01:00:05,150 --> 01:00:07,510
And you're going for a walk in the
fucking woods.
784
01:00:09,810 --> 01:00:10,810
Terry.
785
01:00:15,390 --> 01:00:16,650
So it's probation then?
786
01:01:07,470 --> 01:01:08,950
It's a good job you're wearing your
seatbelt.
787
01:01:10,410 --> 01:01:12,550
And that's coming out of your fucking
wages.
788
01:01:14,590 --> 01:01:18,450
I thought you said you were finished
with all this. Oh, don't nag, please,
789
01:01:18,770 --> 01:01:20,310
I'm not nagging. It's conversation.
790
01:01:21,050 --> 01:01:24,570
Anyway, why do you keep at it? It can't
be the excitement of being shot at.
791
01:01:28,090 --> 01:01:29,170
We're not out of the woods yet, love.
792
01:01:30,150 --> 01:01:32,310
I mean, that counterfeit money was used
to pay off investors.
793
01:01:32,690 --> 01:01:33,690
Some bad debts.
794
01:01:34,210 --> 01:01:36,050
We've got a long way to go until we're
on easy street.
795
01:01:36,430 --> 01:01:38,650
Straight and narrow. That's what you
promised me.
796
01:01:39,030 --> 01:01:40,030
One last deal.
797
01:01:41,810 --> 01:01:42,810
Big one.
798
01:01:56,050 --> 01:01:59,650
Do you remember when Mickey said he
could put something big our way? Your
799
01:01:59,710 --> 01:02:00,710
not mine.
800
01:02:01,210 --> 01:02:03,750
Seems he's got access to some top -class
heroin.
801
01:02:04,230 --> 01:02:05,230
From Afghanistan.
802
01:02:06,299 --> 01:02:07,460
A heroin deal?
803
01:02:08,740 --> 01:02:10,880
You must be out of your tiny mind.
804
01:02:11,860 --> 01:02:13,120
They'll throw away the key.
805
01:02:13,500 --> 01:02:14,660
Only if we get caught.
806
01:02:14,920 --> 01:02:18,000
Only if you get caught, you mean. Look,
I'm not over the moon about it myself.
807
01:02:18,360 --> 01:02:20,880
But if you want me out of this business,
we've got to put together one last
808
01:02:20,880 --> 01:02:21,880
deal.
809
01:02:21,900 --> 01:02:23,020
Take the money and run.
810
01:02:25,860 --> 01:02:26,860
What's that look for?
811
01:02:27,600 --> 01:02:30,120
You've been thinking about this, haven't
you? It didn't just come out of the
812
01:02:30,120 --> 01:02:31,120
blue.
813
01:02:31,500 --> 01:02:32,780
Yeah, I suppose I have, yeah.
814
01:02:33,210 --> 01:02:36,230
And you didn't by any chance get Mickey
Fox to pave the way for you?
815
01:02:36,810 --> 01:02:39,910
Look, I don't want to spend the rest of
my life wondering if the next knock on
816
01:02:39,910 --> 01:02:40,970
the door is from the bailiffs.
817
01:02:43,330 --> 01:02:44,330
Yeah, but heroin.
818
01:02:45,310 --> 01:02:46,310
That's big time.
819
01:02:46,610 --> 01:02:47,990
You don't need me to tell you that.
820
01:02:48,510 --> 01:02:49,950
Compared to four tons of cannabis.
821
01:02:52,610 --> 01:02:53,610
True.
822
01:02:54,390 --> 01:02:55,750
How would we get it into the UK?
823
01:02:56,610 --> 01:02:58,510
I mean, how would you get it into the
UK?
824
01:03:03,150 --> 01:03:06,130
Well, believe it or not, I've got a
plan.
825
01:03:14,770 --> 01:03:15,770
Hi, Blackburn.
826
01:03:15,970 --> 01:03:16,970
Dad?
827
01:03:35,660 --> 01:03:36,820
Have you lost the plot or what?
828
01:03:37,200 --> 01:03:40,940
We're professionals, Terry. Whereas I'm
just an enthusiastic amateur, I suppose.
829
01:03:41,300 --> 01:03:43,580
Yeah, I meant professional as in members
of a profession.
830
01:03:44,360 --> 01:03:45,360
I'm a solicitor.
831
01:03:45,700 --> 01:03:49,240
Rich is a chartered accountant. We offer
advice. We don't get involved.
832
01:03:50,360 --> 01:03:51,460
This is a one -off.
833
01:03:51,840 --> 01:03:53,140
A straightforward investment.
834
01:03:53,400 --> 01:03:57,220
You'll get your money back threefold
within a week. Terry, it's a drug deal.
835
01:03:58,220 --> 01:03:59,380
Heroin, for God's sake.
836
01:03:59,740 --> 01:04:01,880
How much money have you earned from me
in the last five years?
837
01:04:02,120 --> 01:04:04,520
And where the fuck do you think that
money comes from?
838
01:04:05,040 --> 01:04:06,920
You know damn well what pays your fees.
839
01:04:07,600 --> 01:04:09,960
Now I've told you this is the last deal,
then it's over.
840
01:04:10,620 --> 01:04:13,180
No more fees, no more retainers, no more
commission.
841
01:04:13,820 --> 01:04:15,300
The fat lady will have sung.
842
01:04:16,000 --> 01:04:18,200
I'm offering you the chance for one last
hurrah.
843
01:04:50,510 --> 01:04:51,510
Wanker!
844
01:05:25,480 --> 01:05:26,980
Gaza, image post two.
845
01:05:42,640 --> 01:05:44,560
I didn't expect to see you again.
846
01:05:46,340 --> 01:05:47,880
This is bigger than the other place.
847
01:05:49,420 --> 01:05:50,480
Every cloud, eh?
848
01:05:51,259 --> 01:05:55,240
Do you have any idea how much your
husband cost me, Mrs. Green?
849
01:05:55,480 --> 01:05:57,080
That wasn't my idea, Zoran.
850
01:05:57,860 --> 01:06:02,240
And anyway, it's nowhere near as much as
you're going to make on the deal I'm
851
01:06:02,240 --> 01:06:03,240
proposing.
852
01:06:03,700 --> 01:06:05,300
How do you feel about heroin?
853
01:06:14,080 --> 01:06:15,080
You got it, then?
854
01:06:15,480 --> 01:06:17,920
I'm not happy about being threatened, I
have to say.
855
01:06:18,260 --> 01:06:19,260
Check it.
856
01:06:19,520 --> 01:06:20,600
What do you want this for?
857
01:06:21,020 --> 01:06:22,020
Mind your own business.
858
01:06:22,600 --> 01:06:23,640
It's my money.
859
01:06:24,300 --> 01:06:25,460
£300 ,000.
860
01:06:25,960 --> 01:06:28,620
It's the business's money and I own half
the business.
861
01:06:29,340 --> 01:06:31,720
Plus it's all that you've been creaming
off over the years.
862
01:06:31,940 --> 01:06:32,940
Terry, that's not fair.
863
01:06:33,240 --> 01:06:37,640
George, I couldn't give a fuck what's
fair and what's not fair.
864
01:06:40,040 --> 01:06:42,020
They reckon asthma's brought on by
stress.
865
01:06:44,180 --> 01:06:45,640
I've had it since I was a kid.
866
01:06:47,500 --> 01:06:49,620
Fat, asthmatic and ugly.
867
01:06:50,190 --> 01:06:52,910
What a pitiful fucking childhood you
must have had.
868
01:06:53,970 --> 01:06:54,970
It's all there, Terry.
869
01:06:57,510 --> 01:07:00,230
George, I know your wreck holds grass.
870
01:07:01,170 --> 01:07:04,530
I know you gave up the cannabis deal and
I know you set up the beating in the
871
01:07:04,530 --> 01:07:05,428
prison chair.
872
01:07:05,430 --> 01:07:08,110
In fact, there's nothing I don't know.
873
01:07:09,310 --> 01:07:11,110
Terry, I... Time to pay the piper.
874
01:07:45,440 --> 01:07:48,440
You're taking yourself an early grave.
Coffee knocks your ears off your life.
875
01:07:49,130 --> 01:07:52,350
Thanks for the advice, Tricia, but quite
frankly, I'm looking forward to the
876
01:07:52,350 --> 01:07:53,950
rest. What's wrong, Mum?
877
01:07:54,250 --> 01:07:56,250
Nothing, darling. I'm just tired, that's
all.
878
01:07:56,530 --> 01:07:57,530
Is it Dad?
879
01:07:58,090 --> 01:07:59,310
What makes you say that?
880
01:08:01,970 --> 01:08:02,970
Where is he tonight?
881
01:08:03,270 --> 01:08:04,650
Out. Business.
882
01:08:04,930 --> 01:08:05,848
Yeah, right.
883
01:08:05,850 --> 01:08:09,490
He's using you, Mum. You cook for him,
you clean for him, you let him into your
884
01:08:09,490 --> 01:08:10,670
bedroom. Thank you, Tricia.
885
01:08:12,130 --> 01:08:13,830
Oh, speak of the devil.
886
01:08:14,430 --> 01:08:15,430
Hi, Tricia.
887
01:08:16,109 --> 01:08:17,149
Oh, hi, Tricia.
888
01:08:18,160 --> 01:08:19,118
Is she still mad at me?
889
01:08:19,120 --> 01:08:20,120
Oh, you noticed?
890
01:08:21,240 --> 01:08:22,240
Right, I'm off to bed.
891
01:08:22,420 --> 01:08:23,779
Oh, you're not mad at me at all.
892
01:08:24,340 --> 01:08:25,380
Jury's still out on that one.
893
01:08:27,779 --> 01:08:28,779
Jonathan phoned again?
894
01:08:30,180 --> 01:08:31,319
You thought about what he said?
895
01:08:31,520 --> 01:08:32,520
The divorce?
896
01:08:32,640 --> 01:08:34,300
I don't know. I just want to talk to
him.
897
01:08:34,540 --> 01:08:35,640
Or talk to Lawrence Patterson.
898
01:08:36,020 --> 01:08:37,020
See where you stand.
899
01:08:37,399 --> 01:08:40,060
Divorce is going to be messy if you
don't get the right legal advice. Dad.
900
01:08:40,580 --> 01:08:43,720
I'm just saying that if he's done a
runner, you've got to protect your
901
01:08:44,899 --> 01:08:45,899
Yeah, maybe.
902
01:08:46,240 --> 01:08:47,340
I'll think about it, all right?
903
01:08:48,220 --> 01:08:49,220
Night. Night,
904
01:08:49,720 --> 01:08:50,578
Mum.
905
01:08:50,580 --> 01:08:51,580
Night.
906
01:08:56,920 --> 01:08:57,920
How'd it go?
907
01:08:58,520 --> 01:09:03,520
Asher and Patterson chipped in and I got
300 ,000 from George Coe.
908
01:09:03,939 --> 01:09:05,460
Oh, blood out of a stone, eh?
909
01:09:05,760 --> 01:09:06,760
Sort of, yeah.
910
01:09:06,819 --> 01:09:08,040
Who are you going to sell the heroin to?
911
01:09:08,439 --> 01:09:11,380
There's a North London firm that Mickey
and I did some business with a few years
912
01:09:11,380 --> 01:09:13,399
ago. The governor's called Geoff
Donovan.
913
01:09:14,040 --> 01:09:15,680
So it's cash -on delivery all round.
914
01:09:16,560 --> 01:09:17,560
We're going to do it, Sam.
915
01:10:02,830 --> 01:10:03,830
Fuck you.
916
01:10:06,870 --> 01:10:08,770
You haven't a clue what he's up to, have
you?
917
01:10:11,410 --> 01:10:13,670
You and the job. Do you want to talk
about this or not?
918
01:10:14,330 --> 01:10:16,690
Soon to be former Chief Inspector Welsh.
919
01:10:19,270 --> 01:10:20,990
This poor surveillance, it has to be
said.
920
01:10:22,050 --> 01:10:24,150
As soon as he needs privacy, he sells
you a dummy.
921
01:10:26,310 --> 01:10:27,390
I am on my own.
922
01:10:29,800 --> 01:10:34,220
The reason Terry Green is on his way to
Spain with his missus and Andy McKinley
923
01:10:34,220 --> 01:10:36,180
is he's setting up the mother of all
heroin deals.
924
01:10:37,800 --> 01:10:42,020
You know, how the hell do you think of a
man on the inside?
925
01:10:44,100 --> 01:10:46,160
Why don't you take this to the drug
squad yourself?
926
01:10:48,000 --> 01:10:52,500
I'm starting to wonder how you made it
to Chief Inspector, Raquel.
927
01:10:57,340 --> 01:10:58,500
You're on his payroll.
928
01:10:59,120 --> 01:11:01,140
He's got you in his claws and you want
out.
929
01:11:03,500 --> 01:11:07,920
I get rid of Green and you're off the
hook.
930
01:11:08,880 --> 01:11:11,000
Maybe I'm talking to the wrong cop. No
way.
931
01:11:13,980 --> 01:11:14,980
Okay, then.
932
01:11:16,920 --> 01:11:19,200
Will we handle things my way or not at
all?
933
01:11:21,980 --> 01:11:22,980
First,
934
01:11:23,680 --> 01:11:26,080
you keep well clear of Green and his
associates.
935
01:11:26,820 --> 01:11:28,500
Carrying the way you're doing will spook
him.
936
01:11:32,280 --> 01:11:33,280
Okay.
937
01:11:33,700 --> 01:11:35,480
You wait for my say -so.
938
01:11:36,840 --> 01:11:38,820
Then you come down on him like a ton of
bricks.
939
01:11:40,800 --> 01:11:43,300
Hidden in the panels of that work is a
million pounds.
940
01:11:44,160 --> 01:11:46,580
Queen's using that to fund a heroin deal
in Spain.
941
01:11:46,980 --> 01:11:49,140
Street value of five million pounds.
942
01:11:49,860 --> 01:11:51,680
It'll be back in the UK in two days.
943
01:11:57,290 --> 01:11:58,290
Says who?
944
01:11:59,050 --> 01:12:00,390
I've got a man on the inside.
945
01:12:06,050 --> 01:12:08,410
Jeff Donovan, gangster of this parish.
946
01:12:08,730 --> 01:12:10,670
That's who Green's fixed up to sell the
heroin to.
947
01:12:12,190 --> 01:12:13,710
You're on suspension, Frank.
948
01:12:14,290 --> 01:12:15,610
Well, get me unsuspended.
949
01:12:16,530 --> 01:12:17,530
It's just major.
950
01:12:17,770 --> 01:12:19,370
Without me, it'll turn to shit.
951
01:12:46,350 --> 01:12:47,169
You know?
952
01:12:47,170 --> 01:12:48,170
Father Paul.
953
01:12:52,630 --> 01:12:53,630
Mickey.
954
01:12:54,150 --> 01:12:55,150
Terry.
955
01:12:56,930 --> 01:12:57,950
Nobody don't wait.
956
01:12:58,210 --> 01:12:59,230
Not as much as you.
957
01:13:00,350 --> 01:13:01,630
You're looking good, Sam.
958
01:13:03,390 --> 01:13:04,410
Playing sushi, Mickey?
959
01:13:04,690 --> 01:13:05,770
I don't have much choice.
960
01:13:06,130 --> 01:13:07,130
Come and meet Oscar.
961
01:13:20,720 --> 01:13:22,560
Have you got the money, then? When do we
see the stuff?
962
01:13:22,900 --> 01:13:23,900
Tomorrow.
963
01:13:25,240 --> 01:13:26,420
Do you fancy a night in the town?
964
01:13:26,800 --> 01:13:29,040
No, thanks, Mickey. I thought we'd take
Sam out for a meal.
965
01:13:36,680 --> 01:13:37,680
Nice.
966
01:13:41,940 --> 01:13:42,940
Are you okay?
967
01:13:43,320 --> 01:13:44,320
Yeah.
968
01:13:45,240 --> 01:13:46,440
Thanks. For what?
969
01:13:46,820 --> 01:13:47,820
For the meal.
970
01:13:48,460 --> 01:13:49,500
For bringing me along.
971
01:13:51,400 --> 01:13:53,340
It's almost like our time, isn't it?
972
01:13:53,960 --> 01:13:57,420
Dinner, champagne, room -lit walk.
973
01:13:58,020 --> 01:14:00,740
Bed. You've got a one -track mind, Terry
Green.
974
01:14:03,940 --> 01:14:04,940
Do you want to go inside?
975
01:14:05,960 --> 01:14:07,000
What? Me, Fox?
976
01:14:08,100 --> 01:14:12,160
Let's talk about me having a one -track
mind. I mean, do you want to have a look
977
01:14:12,160 --> 01:14:13,160
around, that's all?
978
01:14:13,840 --> 01:14:14,840
Yeah, come on.
979
01:14:43,080 --> 01:14:44,080
So what did you wish for?
980
01:14:45,040 --> 01:14:47,160
That's birthday candles you fall.
981
01:14:47,720 --> 01:14:49,620
You don't make wishes in a church.
982
01:14:52,360 --> 01:14:53,760
You ask for forgiveness.
983
01:14:55,940 --> 01:14:57,380
Anything you want to confess?
984
01:14:59,220 --> 01:15:00,560
Not without my brief present.
985
01:15:01,140 --> 01:15:02,160
Same old Terry.
986
01:15:06,320 --> 01:15:08,060
Are you being honest with me, Tell?
987
01:15:09,540 --> 01:15:10,540
About what?
988
01:15:11,300 --> 01:15:12,300
Wrong answer.
989
01:15:13,200 --> 01:15:14,840
You're either honest or you're not.
990
01:15:15,780 --> 01:15:17,080
It's like being pregnant.
991
01:15:17,600 --> 01:15:18,760
No half measures.
992
01:15:20,220 --> 01:15:21,580
Always with the trick questions.
993
01:15:22,080 --> 01:15:24,020
Always with the evasive answers.
994
01:15:26,780 --> 01:15:27,780
I'm being upfront.
995
01:15:30,720 --> 01:15:32,360
You know I killed Snow, don't you?
996
01:15:34,420 --> 01:15:35,680
You also know about Alicia.
997
01:15:40,920 --> 01:15:42,340
She didn't mean anything to me.
998
01:15:42,760 --> 01:15:44,240
I'm not even sure the kid's mine.
999
01:15:45,700 --> 01:15:46,820
It's got your eyes.
1000
01:15:50,360 --> 01:15:52,000
You shouldn't have lied to me, Terry.
1001
01:15:52,840 --> 01:15:54,260
Maybe if you'd told me the truth.
1002
01:15:57,180 --> 01:15:58,520
It was in self -defense.
1003
01:15:59,600 --> 01:16:00,600
Of course it was.
1004
01:16:01,580 --> 01:16:04,120
And Morrison, too, eh? I bet that was
self -defense.
1005
01:16:04,580 --> 01:16:05,840
And what about George K?
1006
01:16:09,380 --> 01:16:10,840
They tried to kill me. Who?
1007
01:16:11,230 --> 01:16:13,010
Snow, Morrison or Kay.
1008
01:16:13,350 --> 01:16:14,350
Give us a break.
1009
01:16:15,930 --> 01:16:17,150
I went round to see him.
1010
01:16:18,570 --> 01:16:19,930
Paying off getting off my back.
1011
01:16:20,250 --> 01:16:21,570
Who do you think you are, eh?
1012
01:16:22,510 --> 01:16:26,330
Who the fuck do you think you are? He
told me I owed him the money.
1013
01:16:27,110 --> 01:16:28,770
Seen as how I'd stolen his wife.
1014
01:16:29,810 --> 01:16:31,210
It was bollocks.
1015
01:16:32,250 --> 01:16:35,230
But I figured paying was the easiest way
to get him off my back.
1016
01:16:35,450 --> 01:16:36,450
Is that it?
1017
01:16:36,770 --> 01:16:37,770
Ten grand.
1018
01:16:38,250 --> 01:16:40,190
It was as high as a kite. He pulled a
gun.
1019
01:16:43,210 --> 01:16:44,370
I grabbed for it and it went off.
1020
01:16:48,190 --> 01:16:50,970
And then he started running around the
room like a headless chicken.
1021
01:16:58,130 --> 01:17:01,010
Finally stopped running and I went to
see what state he was in.
1022
01:17:06,870 --> 01:17:09,250
He was alive.
1023
01:17:11,850 --> 01:17:16,510
I went to call him. an ambulance and he
had another gun hidden in the bedroom.
1024
01:17:18,290 --> 01:17:19,590
Then he blew my head off.
1025
01:17:24,650 --> 01:17:27,250
Believe me, Sam, I had no choice.
1026
01:17:28,430 --> 01:17:29,630
It was self -defense.
1027
01:17:30,290 --> 01:17:32,190
So why are you telling me this now?
1028
01:17:33,850 --> 01:17:34,870
Make a new start.
1029
01:17:36,330 --> 01:17:37,330
New life.
1030
01:17:39,290 --> 01:17:40,510
I'm a changed man, Sam.
1031
01:17:57,420 --> 01:17:58,420
It's me.
1032
01:18:00,380 --> 01:18:01,980
It's four o 'clock in the morning.
1033
01:18:02,320 --> 01:18:05,340
Fuck you very much. Do you want this or
not? No, no, no. It's all right.
1034
01:18:07,160 --> 01:18:08,160
Go on. What's happened?
1035
01:18:08,760 --> 01:18:10,440
The vans have arrived back in the UK.
1036
01:18:10,740 --> 01:18:11,860
Coming off the ferry now.
1037
01:18:12,160 --> 01:18:13,160
What about Terry Green?
1038
01:18:13,320 --> 01:18:16,760
Got back yesterday. Flew into Heathrow.
Why the bloody hell didn't you tell me
1039
01:18:16,760 --> 01:18:17,478
they were coming?
1040
01:18:17,480 --> 01:18:19,400
Because I don't want you spooking them.
1041
01:18:20,040 --> 01:18:23,420
They've got several vans and my snout's
not sure which one of them Harold's in.
1042
01:18:24,040 --> 01:18:26,380
But he does know where they're divvying
the gear up tomorrow.
1043
01:18:26,750 --> 01:18:30,290
Where? When he calls me, I'll call you.
Till then, you keep your head down.
1044
01:18:41,610 --> 01:18:42,750
What's the matter? Can't you sleep?
1045
01:18:44,870 --> 01:18:46,230
I'll be glad when this is over.
1046
01:18:51,030 --> 01:18:52,030
Yeah.
1047
01:19:01,730 --> 01:19:03,310
Oh, I wouldn't miss it for the world.
1048
01:19:03,830 --> 01:19:04,830
You've changed, have you?
1049
01:19:05,070 --> 01:19:06,070
Yeah.
1050
01:19:06,250 --> 01:19:07,530
You're the one who changed me.
1051
01:19:37,350 --> 01:19:38,169
You okay?
1052
01:19:38,170 --> 01:19:39,350
No, they're real.
1053
01:19:48,770 --> 01:19:49,790
What the hell's this, Terry?
1054
01:19:50,630 --> 01:19:52,450
I didn't want any nasty surprises.
1055
01:19:52,870 --> 01:19:53,870
You don't mind, do you?
1056
01:19:56,850 --> 01:19:59,250
Well, that's about you and your boy skip
through first, then, eh?
1057
01:20:16,300 --> 01:20:17,300
I was going to call my mom.
1058
01:20:36,900 --> 01:20:37,900
Okay.
1059
01:20:43,300 --> 01:20:44,820
Yeah. Now I'm very pleased.
1060
01:20:46,060 --> 01:20:48,740
This is where I'll pull out a shooter,
because I'm going to take the money and
1061
01:20:48,740 --> 01:20:49,740
the drugs.
1062
01:20:50,200 --> 01:20:51,200
Bang.
1063
01:20:51,260 --> 01:20:52,260
Gotcha.
1064
01:21:00,140 --> 01:21:01,240
Terry. Yeah.
1065
01:21:17,210 --> 01:21:18,570
Sam. Sam Jeff Donovan.
1066
01:21:19,150 --> 01:21:20,650
Meanest bastard north of the river.
1067
01:21:21,090 --> 01:21:22,090
Second meanest.
1068
01:21:22,330 --> 01:21:23,470
Can't make the missus, have you?
1069
01:21:23,990 --> 01:21:25,610
But don't tell her I said that, please.
1070
01:21:27,870 --> 01:21:28,870
So where's the gear, then?
1071
01:21:33,010 --> 01:21:34,010
Well, come on, then.
1072
01:21:34,690 --> 01:21:35,870
We've all got homes to go to.
1073
01:21:36,570 --> 01:21:37,570
Chop, chop.
1074
01:21:54,470 --> 01:21:55,470
That's it.
1075
01:23:17,020 --> 01:23:18,020
Ladies and gentlemen, be seated.
1076
01:23:58,670 --> 01:24:01,650
Leave it handy. Come on. Come on. What
the fuck is going on?
1077
01:24:03,030 --> 01:24:05,270
You are... You are fucking dead.
1078
01:25:13,820 --> 01:25:15,920
Jesus Christ! Fuck me, I thought we were
dead.
1079
01:25:16,140 --> 01:25:17,140
You were the bastard.
1080
01:25:50,960 --> 01:25:53,240
Come on, boy, get over there. You're
doing it faster.
1081
01:25:55,080 --> 01:25:56,600
Come on, boy, why did you stand there?
1082
01:27:06,120 --> 01:27:07,120
Hello, Till.
1083
01:27:08,100 --> 01:27:13,360
Now, I know you're probably not a very
happy bunny right now, but believe me,
1084
01:27:13,360 --> 01:27:15,580
a month or two, you will see the funny
side of it.
1085
01:27:16,420 --> 01:27:19,900
To be honest, all I'm really doing is
taking what's mine.
1086
01:27:20,720 --> 01:27:22,680
Twenty -odd years of wife and mother.
1087
01:27:23,100 --> 01:27:24,620
You owe me, Terry Green.
1088
01:27:25,860 --> 01:27:29,760
And anyway, I think I deserve a nice
little holiday in the sun.
1089
01:27:30,400 --> 01:27:31,760
So that's where I'm going.
1090
01:27:32,160 --> 01:27:34,300
Me, Trish, and Laura.
1091
01:27:35,370 --> 01:27:36,370
I'm not hiding.
1092
01:27:36,970 --> 01:27:38,850
I know you can find me if you want to.
1093
01:27:39,970 --> 01:27:44,230
But if you do come looking, it better be
with a smile on your face.
1094
01:27:45,030 --> 01:27:50,070
Because I've got enough evidence to see
you inside for a very, very long time.
1095
01:27:51,350 --> 01:27:54,650
And it's all tucked away in a nice
little safety deposit box.
1096
01:27:55,370 --> 01:27:56,750
So you be nice, yeah?
1097
01:27:58,430 --> 01:27:59,970
You shouldn't have lied to me, Tal.
1098
01:28:01,570 --> 01:28:03,290
But you won't do it again, will you?
1099
01:28:05,130 --> 01:28:06,130
See ya.
1100
01:28:36,010 --> 01:28:37,010
I'll treat you.
1101
01:29:05,260 --> 01:29:07,840
She's superintendent in Black Dock. As I
live and breathe.
1102
01:29:08,520 --> 01:29:09,520
Where is she?
1103
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
Mrs. Green.
1104
01:29:19,900 --> 01:29:21,700
Hello, Blackie. Sam.
1105
01:29:24,640 --> 01:29:25,640
There you go.
1106
01:29:26,060 --> 01:29:27,060
Cheers.
1107
01:29:28,900 --> 01:29:30,900
And they say crime doesn't pay.
1108
01:29:33,800 --> 01:29:35,100
I don't know what you do, actually. Not
anymore.
1109
01:29:40,180 --> 01:29:42,760
The wages are thin.
1110
01:29:44,420 --> 01:29:45,680
Couldn't have done it without you,
Becky.
1111
01:30:03,210 --> 01:30:04,210
Isn't that...
75353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.