Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:28,560
See you next time.
2
00:02:03,240 --> 00:02:04,340
You all right, Mrs. Green?
3
00:02:04,660 --> 00:02:05,660
Mm -hmm.
4
00:02:06,020 --> 00:02:07,180
All right, won't be long now.
5
00:02:09,479 --> 00:02:11,140
All rise, please.
6
00:02:28,360 --> 00:02:29,960
Will your foreman please stand?
7
00:02:31,140 --> 00:02:32,420
I'm in charge of murder.
8
00:02:32,860 --> 00:02:36,600
Have you found the defendant, Terence
William Green, guilty or not guilty?
9
00:02:37,060 --> 00:02:38,060
Guilty.
10
00:02:40,700 --> 00:02:46,100
Before I pass sentence, I have a few
words to say about the conduct of one of
11
00:02:46,100 --> 00:02:47,260
the witnesses in this case.
12
00:02:48,260 --> 00:02:53,480
Despite the weight of forensic evidence
against you, your wife, Samantha Green,
13
00:02:53,720 --> 00:02:57,600
has insisted that she was with you at
the time of the murder.
14
00:02:58,730 --> 00:03:02,910
I hope the police will take a close look
at the evidence given by Mrs. Green
15
00:03:02,910 --> 00:03:06,450
with a view to considering the charge of
perjury.
16
00:03:07,190 --> 00:03:11,910
The love of a wife for a husband is no
excuse for lying to a court of law.
17
00:03:13,250 --> 00:03:19,370
Terence William Green, you have been
found guilty of the murder of Preston
18
00:03:20,070 --> 00:03:24,930
A savage, brutal murder for which you
have shown no remorse.
19
00:03:25,590 --> 00:03:27,310
The sentence of the court...
20
00:03:27,660 --> 00:03:29,200
His life imprisonment.
21
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Take him down.
22
00:03:33,260 --> 00:03:37,260
Never mind life. You should hang the
bastard and his blind bitch of a wife.
23
00:03:37,740 --> 00:03:39,080
All right, all right. That's enough.
24
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
Samantha,
25
00:03:46,560 --> 00:03:49,000
I'm gutted. But it's not over.
26
00:03:49,360 --> 00:03:51,280
Swings and roundabouts, eh, Lauren? Will
appeal.
27
00:03:51,760 --> 00:03:55,000
Whatever. Could you call in at Richard's
office this afternoon?
28
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
About three.
29
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
It's a terrorist request.
30
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
Okay. He should have seen his face.
31
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
Great job, Frank.
32
00:04:04,000 --> 00:04:06,240
You know, I can't believe he actually
thought he was going to get away with
33
00:04:06,840 --> 00:04:08,480
Mind you, you've got to admire the balls
of sand, bro.
34
00:04:09,020 --> 00:04:10,020
Speak of the devil.
35
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
See you later, John.
36
00:05:03,820 --> 00:05:04,820
Trish!
37
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
What?
38
00:05:09,120 --> 00:05:11,100
Life. Dad got lost.
39
00:05:11,780 --> 00:05:12,780
Are you okay?
40
00:05:30,030 --> 00:05:31,230
I'm glad you were there, though.
41
00:05:35,570 --> 00:05:36,710
Why'd you lie for him, Mum?
42
00:05:37,810 --> 00:05:38,950
After all he did to you.
43
00:05:39,970 --> 00:05:41,170
Who says I lied?
44
00:05:41,870 --> 00:05:42,870
Look at the evidence.
45
00:05:43,770 --> 00:05:46,430
Come on, the forensics alone was enough
to convict him.
46
00:05:46,990 --> 00:05:49,010
Plus the witness. I don't know why you
bothered.
47
00:05:51,030 --> 00:05:52,030
So what are you going to do?
48
00:05:52,570 --> 00:05:53,570
I don't know.
49
00:05:53,770 --> 00:05:55,650
I've been asking myself the same
question.
50
00:05:56,950 --> 00:05:58,770
Well done, Frank. First cloud result.
51
00:05:59,420 --> 00:06:01,380
Pass on my congratulations to the team.
52
00:06:01,740 --> 00:06:03,640
I'd like to send a file on to the EPP.
53
00:06:04,260 --> 00:06:06,140
The Queen's wife lied through her teeth.
54
00:06:06,840 --> 00:06:09,160
I'm not convinced that's in anybody's
best interests.
55
00:06:10,120 --> 00:06:11,520
They're not married, are you, Frank?
56
00:06:12,100 --> 00:06:13,480
Wives stand by their husbands.
57
00:06:13,720 --> 00:06:14,800
That's what they do, Blackburn.
58
00:06:21,760 --> 00:06:23,840
Let me do the worrying for you.
59
00:06:24,060 --> 00:06:25,400
That's what you pay me for.
60
00:06:26,040 --> 00:06:28,960
We'll swing it through the Caymans. The
taxman won't get a sniff of it, mate.
61
00:06:30,260 --> 00:06:31,500
I'll call you when it's done, all right?
62
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
Samantha.
63
00:06:36,040 --> 00:06:37,600
Man, I am so sorry about today.
64
00:06:38,040 --> 00:06:39,240
You and me both, Richard.
65
00:06:39,740 --> 00:06:40,740
We'll be appealing.
66
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
As soon as we can.
67
00:06:42,720 --> 00:06:43,820
Is that what this is about?
68
00:06:45,460 --> 00:06:46,460
Well, partly.
69
00:06:48,270 --> 00:06:51,910
However the appeal goes, it's going to
be expensive, you realise that? I didn't
70
00:06:51,910 --> 00:06:53,410
expect you to do it for nothing,
Lawrence.
71
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
Snag?
72
00:06:55,130 --> 00:06:56,150
Terry's a little bit stretched.
73
00:06:56,690 --> 00:07:00,410
Yeah, he tucked away enough to pay for
his defence up to today's case, but
74
00:07:00,410 --> 00:07:03,610
going to need more if we're to appeal.
If? Now it's if. When? If?
75
00:07:03,910 --> 00:07:05,390
It all comes down to the ready,
Samantha.
76
00:07:06,550 --> 00:07:10,170
And the way things stand at the moment,
Terry couldn't appeal a parking ticket.
77
00:07:10,330 --> 00:07:12,450
He has what you might call a cash flow
problem.
78
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
Hopefully temporary.
79
00:07:14,830 --> 00:07:17,030
You'd better hear it from the horse's
swatting.
80
00:07:17,969 --> 00:07:18,909
Do what?
81
00:07:18,910 --> 00:07:19,910
Go on.
82
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Hi, darling.
83
00:07:23,170 --> 00:07:25,750
Sorry about the cloak and dagger stuff,
but you wouldn't be seeing this unless
84
00:07:25,750 --> 00:07:27,270
things had taken a turn for the worse.
85
00:07:28,690 --> 00:07:32,610
Yeah, I know it's going to be hard for
you, but at least you're not lying in a
86
00:07:32,610 --> 00:07:34,670
prison cell that stinks of piss and
cabbage.
87
00:07:36,870 --> 00:07:40,530
Look, I hate to do it to you, but I need
a favour big time.
88
00:07:41,170 --> 00:07:44,830
And, well, you're the only one who can
do what's got to be done.
89
00:07:47,150 --> 00:07:50,390
I can't say too much because I don't
want this tape to fall into the wrong
90
00:07:50,390 --> 00:07:53,230
hands. Now Richard and Lawrence will
fill you in.
91
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
You can trust them.
92
00:07:56,250 --> 00:07:58,530
Oh yeah, and look up Andy McKinley.
93
00:07:59,430 --> 00:08:01,210
Used to be my driver, now works for
George K.
94
00:08:01,570 --> 00:08:02,570
He's a good bloke.
95
00:08:04,010 --> 00:08:07,370
Say hello to the kids for me and tell
them to visit really nice, okay?
96
00:08:13,190 --> 00:08:14,190
That's it.
97
00:08:14,810 --> 00:08:16,030
That's my way of a reference.
98
00:08:16,700 --> 00:08:19,100
So you'll know that what we tell you is
Terry's blessing.
99
00:08:19,900 --> 00:08:21,360
Terry's been a bit busy recently.
100
00:08:21,960 --> 00:08:25,240
Since you and he separated 18 months
ago... 15.
101
00:08:26,660 --> 00:08:27,660
15?
102
00:08:27,940 --> 00:08:32,140
OK. Anyway, a lot's happened in the last
15 months.
103
00:08:34,880 --> 00:08:36,080
How bad is it?
104
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
Snapshot.
105
00:08:38,220 --> 00:08:39,360
It's not too bad.
106
00:08:39,580 --> 00:08:41,740
It pretty much balances itself out.
107
00:08:42,080 --> 00:08:44,380
But without injections of outside
capital.
108
00:08:45,070 --> 00:08:48,250
You know, it's like a juggler trying to
keep four balls in the air at one time.
109
00:08:48,550 --> 00:08:49,730
As soon as he stops moving.
110
00:08:51,510 --> 00:08:54,830
So what you're trying to tell me is if
Terry drops his balls, I'm out on the
111
00:08:54,830 --> 00:08:55,830
street?
112
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
Rolex Oyster.
113
00:09:05,670 --> 00:09:06,670
Gold.
114
00:09:10,190 --> 00:09:11,810
So sell off some of the businesses.
115
00:09:12,940 --> 00:09:16,960
The model agency, right? That's got to
be making money. And there's his stake
116
00:09:16,960 --> 00:09:20,620
the football club. Neither are showing
profits at the moment. And
117
00:09:20,820 --> 00:09:22,900
they're not going to. Not in the near
future.
118
00:09:23,920 --> 00:09:25,040
Terry has a solution.
119
00:09:25,720 --> 00:09:29,380
He put together two business deals
shortly before he was arrested.
120
00:09:29,860 --> 00:09:30,860
Business deals?
121
00:09:33,100 --> 00:09:37,160
Terry has arranged for a consignment of
cannabis resin to be imported from
122
00:09:37,160 --> 00:09:39,300
Spain. The money was transferred.
123
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
Cannabis?
124
00:09:41,930 --> 00:09:43,050
A drugs deal?
125
00:09:43,470 --> 00:09:44,470
Four tons.
126
00:09:44,570 --> 00:09:45,990
It's arriving in three days.
127
00:09:46,490 --> 00:09:50,330
Terry has also invested in a currency
deal in Spain.
128
00:09:50,570 --> 00:09:53,230
The notes are going to have to be
brought back to the UK ASAP.
129
00:09:53,550 --> 00:09:54,990
You mean counterfeit notes?
130
00:09:56,610 --> 00:09:59,190
He expects me to do his dirty work?
131
00:09:59,730 --> 00:10:03,030
He's handed over all aspects of his
businesses to you.
132
00:10:03,250 --> 00:10:05,210
Legitimate and otherwise.
133
00:10:05,770 --> 00:10:09,250
You'll have complete control over all
his companies and signing rights for his
134
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
bank accounts.
135
00:10:10,480 --> 00:10:12,420
All we need for you to do is to sign a
few forms.
136
00:10:13,780 --> 00:10:15,120
You're taking the piss.
137
00:10:21,720 --> 00:10:23,360
You're as bad as he is.
138
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
Both of you.
139
00:10:32,380 --> 00:10:35,380
You selfish, self -centered, arrogant
bastard.
140
00:10:35,900 --> 00:10:38,240
You screwed up your life, now you want
to screw up mine.
141
00:10:40,610 --> 00:10:41,610
I'm fine, thanks.
142
00:10:41,870 --> 00:10:44,970
Food's a bit raw, people. What do you
expect? It's not funny, Terry.
143
00:10:45,650 --> 00:10:47,430
What, do you want me in here with you?
Is that it?
144
00:10:48,090 --> 00:10:51,630
You walked out on my life. You've got no
right to do this to me. You should have
145
00:10:51,630 --> 00:10:53,590
talked to me first. You should have told
me.
146
00:10:54,250 --> 00:10:56,190
Firstly, I never walked out.
147
00:10:56,530 --> 00:10:59,910
You threw me out. And secondly, it
should never have got this far. It
148
00:10:59,910 --> 00:11:03,730
never have come to call. No evidence, no
weapon on a slag for a witness. The
149
00:11:03,730 --> 00:11:04,890
jury should never have convicted.
150
00:11:05,990 --> 00:11:09,230
Look, if I'd have known I was going
down, I would have got things better
151
00:11:10,760 --> 00:11:12,980
Oh, I'm fallback position, am I?
152
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
Right.
153
00:11:15,120 --> 00:11:18,860
Well, fuck you, Terry Green. Fuck you
and yours you rode in on.
154
00:11:19,640 --> 00:11:21,220
You kiss our kids with that mouth.
155
00:11:22,480 --> 00:11:24,340
Try and joke your way out of this one.
156
00:11:24,700 --> 00:11:29,940
I'm not doing it. I'm not doing any of
it. You can rot in here for all I care.
157
00:11:31,560 --> 00:11:36,940
Terry Green.
158
00:11:38,620 --> 00:11:39,620
They're here.
159
00:11:50,060 --> 00:11:52,680
I think he's a real pro. He's done this
a dozen times for Terry.
160
00:11:55,360 --> 00:11:56,460
Ever go pear -shaped?
161
00:11:58,280 --> 00:12:02,420
Terry reckoned that one in four runs
wouldn't make it, but if they've dropped
162
00:12:02,420 --> 00:12:03,560
off, it's as safe as ever.
163
00:12:04,060 --> 00:12:07,020
Yeah, well, my ass isn't exactly safe at
the moment, Andy.
164
00:12:07,280 --> 00:12:11,340
That'll be fine, Mrs. Green. You just
sit back and enjoy the show.
165
00:12:17,480 --> 00:12:19,080
The game's not what it used to be, Sam.
166
00:12:19,910 --> 00:12:21,870
The money stays with the big boys.
167
00:12:23,070 --> 00:12:25,290
There's no trickle -down economics here.
168
00:12:26,230 --> 00:12:28,410
Yeah, but you're putting in the crowds,
Jacko.
169
00:12:28,950 --> 00:12:32,350
Oh, yeah, but it's not about bums on
seats anymore. It's about TV.
170
00:12:33,230 --> 00:12:35,550
Who wants to tune in to see us when
ain't much man you?
171
00:12:36,410 --> 00:12:39,950
Look, Sam, we owe the banks a million
and a half.
172
00:12:42,070 --> 00:12:45,910
I'll ask around, see if I can find
anyone to buy Terry's shares off you,
173
00:12:45,910 --> 00:12:46,910
wouldn't hold your breath, girl.
174
00:12:48,460 --> 00:12:52,560
A notorious gangland boss is behind bars
tonight thanks to an extensive police
175
00:12:52,560 --> 00:12:55,180
operation. Tina Jones sends this report.
176
00:12:55,540 --> 00:13:00,020
Drugs baron Terry Green was sentenced to
life imprisonment for the murder of 23
177
00:13:00,020 --> 00:13:01,200
-year -old Preston Snow.
178
00:13:01,620 --> 00:13:06,120
Green said nothing as he left the dock.
The judge was particularly scathing
179
00:13:06,120 --> 00:13:09,080
about the evidence given by Terry
Green's wife, seen here.
180
00:13:09,610 --> 00:13:15,170
Leaving the courtroom, the former dancer
and 70s singer Samantha Green, who had
181
00:13:15,170 --> 00:13:18,310
told the court that she was with her
husband at the time of the murder.
182
00:13:18,650 --> 00:13:21,530
This is Tina Jones reporting for the
early evening news.
183
00:13:27,810 --> 00:13:28,810
Hi.
184
00:15:05,680 --> 00:15:06,940
They spelt my name wrong.
185
00:15:09,000 --> 00:15:11,140
How in God's name can they spell my name
wrong?
186
00:15:30,250 --> 00:15:32,310
So, Warwick, what do you think?
187
00:15:33,350 --> 00:15:37,930
It's 50%. It's got to be worth five
grand, top way.
188
00:15:39,930 --> 00:15:40,930
Five grand?
189
00:15:41,530 --> 00:15:43,090
How many girls you got on your books?
190
00:15:44,410 --> 00:15:46,270
Just because they're on the books
doesn't mean they're working.
191
00:15:46,590 --> 00:15:48,730
15 % of a catalogue sheet doesn't amount
to much.
192
00:15:52,770 --> 00:15:57,810
You know, I'd hate to think the agency's
only function is to supply 19 -year
193
00:15:57,810 --> 00:15:59,270
-old blondes for you and my old man.
194
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
That's unkind, Sam.
195
00:16:02,980 --> 00:16:04,700
That's unkind and it's uncool for him.
196
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
Sorry, sir, no smoking.
197
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Thank you.
198
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
Sorry.
199
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
Okay, sir.
200
00:16:42,060 --> 00:16:44,140
Ridiculous. I had two glasses of wine.
201
00:16:44,540 --> 00:16:45,540
Two!
202
00:16:47,200 --> 00:16:48,620
I might have known.
203
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
Doctor's on his way.
204
00:16:51,300 --> 00:16:54,640
I don't have to piss into a bottle to
know that I've not been drinking.
205
00:16:55,640 --> 00:16:56,780
You can leave us alone.
206
00:16:58,680 --> 00:17:01,260
I said you can leave us alone.
207
00:17:06,180 --> 00:17:10,420
What do you want?
208
00:17:10,890 --> 00:17:13,890
I want to know who's running things
while Terry's away. I know he was
209
00:17:13,890 --> 00:17:14,890
something up.
210
00:17:15,569 --> 00:17:16,589
Grow up, Raquel.
211
00:17:16,910 --> 00:17:19,430
You know Terry and I separated more than
a year ago.
212
00:17:21,130 --> 00:17:23,170
I always know when you're lying, Sam.
213
00:17:23,630 --> 00:17:26,589
I knew you were lying in court. I don't
know you're lying now.
214
00:17:26,990 --> 00:17:27,990
Do you?
215
00:17:31,050 --> 00:17:33,510
So this isn't about Terry, is it?
216
00:17:35,510 --> 00:17:37,710
This is about you and me.
217
00:17:43,180 --> 00:17:46,160
Just because I turned you down four
years ago.
218
00:17:55,580 --> 00:17:59,520
Look, I couldn't really take you up on
your offer, could I?
219
00:17:59,860 --> 00:18:01,420
Not with Terry in the picture.
220
00:18:01,680 --> 00:18:04,660
And even when we got separated, he was
still on the scene.
221
00:18:05,540 --> 00:18:06,940
And he's a jealous sod.
222
00:18:08,200 --> 00:18:09,800
He'd have broken both your legs.
223
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
Mine too.
224
00:18:14,000 --> 00:18:15,080
I'm not scared of Terry.
225
00:18:15,340 --> 00:18:16,340
Aren't you?
226
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
No.
227
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
I am.
228
00:18:19,540 --> 00:18:20,660
No need, not now.
229
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Maybe.
230
00:18:26,980 --> 00:18:33,280
So... We don't really have to do this
here, do we?
231
00:18:34,980 --> 00:18:35,980
What do you mean?
232
00:18:36,620 --> 00:18:41,460
Well... We could talk about it later.
233
00:18:43,500 --> 00:18:44,680
Over a bottle of wine.
234
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
What time?
235
00:18:59,580 --> 00:19:00,580
About nine.
236
00:19:03,040 --> 00:19:07,480
You could come over to my place.
237
00:19:14,259 --> 00:19:15,560
You sad fuck.
238
00:19:16,780 --> 00:19:19,800
You've got about as much chance of
getting into my knickers as you have of
239
00:19:19,800 --> 00:19:21,380
getting rid of your fucking halitosis.
240
00:19:22,900 --> 00:19:24,820
And you know when I'm lying, do you?
241
00:19:49,580 --> 00:19:50,580
Mrs. Green.
242
00:19:50,900 --> 00:19:51,900
Long time no see.
243
00:19:52,860 --> 00:19:54,600
Andy McKinley. I used to drive your
husband.
244
00:19:55,980 --> 00:19:56,980
Busy night.
245
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
There's always room for you, Mrs. Green.
I'll take you through.
246
00:20:12,400 --> 00:20:13,500
Sam, darling.
247
00:20:16,560 --> 00:20:17,580
Lovely surprise.
248
00:20:20,679 --> 00:20:22,080
Business is good, eh, George?
249
00:20:22,500 --> 00:20:24,460
It's all about getting the right crowd
in.
250
00:20:24,900 --> 00:20:25,900
Do you want a coffee?
251
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
Something stronger?
252
00:20:27,420 --> 00:20:28,420
No, thanks.
253
00:20:28,660 --> 00:20:30,820
How long has Andy McKinley been working
for you?
254
00:20:31,160 --> 00:20:32,420
Since they arrested Terry.
255
00:20:33,720 --> 00:20:34,720
He's a good guy.
256
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
Reliable.
257
00:20:36,900 --> 00:20:38,140
None too bright, though.
258
00:20:41,820 --> 00:20:44,440
Terry wants me to run things while he's
away, George.
259
00:20:44,660 --> 00:20:46,500
Now, just a minute. No, it's all right.
I'm not going to do it.
260
00:20:46,700 --> 00:20:48,160
But I've got money problems.
261
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
Cash flow.
262
00:20:50,160 --> 00:20:52,740
If it's a loan, you won't... No, it's
serious money, George.
263
00:20:56,240 --> 00:20:57,240
Look.
264
00:20:57,840 --> 00:20:59,480
Terry owns half the clubs, right?
265
00:21:00,020 --> 00:21:01,120
Can you buy him out?
266
00:21:01,960 --> 00:21:03,160
It's not a good time.
267
00:21:03,940 --> 00:21:06,080
I can barely keep the wolf from the door
myself.
268
00:21:06,500 --> 00:21:08,580
Yeah, but you're not behind bars, are
you, George?
269
00:21:09,000 --> 00:21:12,800
No. And then I didn't shoot anybody in
the face, did I?
270
00:21:29,040 --> 00:21:30,880
If you need anything, give me a call.
271
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Thanks,
272
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
Andy.
273
00:22:02,060 --> 00:22:03,060
Who chose the place?
274
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
Terry.
275
00:22:06,480 --> 00:22:09,180
It's been ages to live on our own, kind
of on the right beach.
276
00:22:11,300 --> 00:22:14,160
Yeah, well, that would account for some
of the nights he was away, I suppose.
277
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
Hello, Grace.
278
00:22:47,680 --> 00:22:48,900
How are you today?
279
00:22:59,160 --> 00:23:01,200
Well, I've had Ella for a few days.
280
00:23:02,700 --> 00:23:04,780
Your darling son's behind bars.
281
00:23:05,629 --> 00:23:07,790
He's left me with barely a penny to me
name.
282
00:23:09,490 --> 00:23:14,190
And now he wants me to mastermind a
multi -million pound drugs deal to pay
283
00:23:14,190 --> 00:23:15,190
his appeal.
284
00:23:20,250 --> 00:23:22,130
So tell me about your week, Grace.
285
00:23:23,250 --> 00:23:27,030
There's been no decline this past month,
but no improvement either.
286
00:23:28,550 --> 00:23:30,430
Alzheimer's is a terrible illness, Mrs.
Green.
287
00:23:30,670 --> 00:23:33,630
And the most we can do is to make her as
comfortable as possible.
288
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
She's in no pain.
289
00:23:36,060 --> 00:23:38,480
Sometimes she even seems happy, in a
way.
290
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
Yeah.
291
00:23:40,020 --> 00:23:41,260
I remember happy.
292
00:23:43,240 --> 00:23:44,960
So is that why you wanted to see me?
293
00:23:45,360 --> 00:23:48,280
To give me an update on my mother -in
-law's lack of progress?
294
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
Actually, no.
295
00:23:49,980 --> 00:23:51,720
It's more to do with her account.
296
00:23:52,460 --> 00:23:54,800
The last two direct debits haven't gone
through.
297
00:23:55,940 --> 00:23:56,940
I see.
298
00:23:57,660 --> 00:23:59,120
It's not going to be easy, Samantha.
299
00:24:04,590 --> 00:24:08,870
The judge's summing up was fair, and I
don't see any reasons to appeal on a
300
00:24:08,870 --> 00:24:09,870
point of law.
301
00:24:10,590 --> 00:24:13,790
The best way to get Terry out is to find
out who did kill Preston Snow.
302
00:24:14,110 --> 00:24:15,230
And how do we do that?
303
00:24:15,970 --> 00:24:16,970
Private investigators.
304
00:24:17,570 --> 00:24:18,570
Pros.
305
00:24:18,810 --> 00:24:20,730
So either way, it's going to cost me,
right?
306
00:24:22,150 --> 00:24:27,550
Look, can't we just untangle Terry's
legitimate businesses from his dodgy
307
00:24:27,670 --> 00:24:28,670
No, they feed off each other.
308
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
Shit.
309
00:24:42,260 --> 00:24:43,260
What do I do?
310
00:24:53,640 --> 00:24:55,840
I feel as if I should be signing this in
blood.
311
00:25:06,620 --> 00:25:07,620
She has?
312
00:25:07,760 --> 00:25:08,760
Are you this great?
313
00:25:09,600 --> 00:25:12,200
Yeah, no, no, I thought she might. Just
hold on a second.
314
00:25:13,140 --> 00:25:14,140
No,
315
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
fully understand.
316
00:26:03,500 --> 00:26:05,240
What the fuck are you doing here,
McKinley?
317
00:26:06,020 --> 00:26:07,520
I thought you were working for Kay.
318
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
Mrs. Green doesn't want you sitting
outside her house.
319
00:26:12,620 --> 00:26:15,280
I'm sure you can relate to that. Big
house, woman on her own.
320
00:26:15,920 --> 00:26:19,380
See, if this was official, you'd be twos
up. So I'm guessing it's not official.
321
00:26:20,140 --> 00:26:22,620
I'm a policeman and you are hindering my
investment.
322
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
What the fuck?
323
00:26:32,460 --> 00:26:33,840
you for this. So arrest me.
324
00:26:43,680 --> 00:26:44,080
Come
325
00:26:44,080 --> 00:26:52,860
in,
326
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
Andy.
327
00:26:56,100 --> 00:26:57,120
What's up, Mrs. Green?
328
00:26:59,380 --> 00:27:00,380
Fine.
329
00:27:17,450 --> 00:27:19,030
Thing is, I don't think Raquel's going
to give up.
330
00:27:19,530 --> 00:27:20,690
Yeah, I think you're right.
331
00:27:25,690 --> 00:27:27,210
How do you get on with George K?
332
00:27:29,890 --> 00:27:30,930
What do you do for him?
333
00:27:31,910 --> 00:27:33,390
Same as a diputary, pretty much.
334
00:27:36,930 --> 00:27:38,350
Think you could do the same for me?
335
00:27:40,970 --> 00:27:42,510
You need protection, Mrs Green.
336
00:27:44,770 --> 00:27:46,530
Yeah, maybe.
337
00:28:10,000 --> 00:28:11,340
Hey, I'm with you.
338
00:29:46,320 --> 00:29:47,320
What happened?
339
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
See for yourself.
340
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
Come on.
341
00:29:54,880 --> 00:29:55,900
Where'd you get this from?
342
00:29:56,180 --> 00:29:58,780
I tear out the keys with me. Not
befitting your status.
343
00:29:59,180 --> 00:30:00,220
What, as a gang boss?
344
00:30:02,940 --> 00:30:03,940
Seatbelt, Andy.
345
00:30:04,300 --> 00:30:07,600
What? Well, I wouldn't want anything to
happen to you. Not while you're driving
346
00:30:07,600 --> 00:30:11,420
me. Seatbelts kill more people than they
save Mrs. Green. I think you'll find
347
00:30:11,420 --> 00:30:12,420
that's airbags.
348
00:30:15,950 --> 00:30:17,110
Who did that to your car?
349
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
Don't know.
350
00:30:19,430 --> 00:30:21,270
One of Snow's relatives, I suppose.
351
00:30:21,590 --> 00:30:22,429
By the brother?
352
00:30:22,430 --> 00:30:23,430
Maybe.
353
00:30:24,950 --> 00:30:26,410
I've been getting phone calls.
354
00:30:28,030 --> 00:30:29,310
And a chicken's head.
355
00:30:30,670 --> 00:30:31,930
A chicken's head?
356
00:30:32,330 --> 00:30:33,330
Yeah.
357
00:30:34,370 --> 00:30:35,370
Don't know.
358
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
Okay, Sam.
359
00:30:53,060 --> 00:30:54,360
Right, I'll leave you to it.
360
00:30:54,720 --> 00:30:55,720
Thanks.
361
00:32:39,530 --> 00:32:40,530
Sir, come with you.
362
00:34:06,210 --> 00:34:09,469
Sorry, you don't seem to be on our list.
What do you mean? There must be some
363
00:34:09,469 --> 00:34:10,469
mistake.
364
00:34:13,650 --> 00:34:14,650
Do you mind?
365
00:34:20,610 --> 00:34:20,909
Have
366
00:34:20,909 --> 00:34:27,850
you
367
00:34:27,850 --> 00:34:28,909
upset someone in here?
368
00:34:29,270 --> 00:34:33,409
Why? I've just been strip -searched. Oh,
someone's got it in with me. Look, I'm
369
00:34:33,409 --> 00:34:34,630
sorry if he's taken an hour on you.
370
00:34:35,000 --> 00:34:36,420
Sorry doesn't make it better.
371
00:34:37,179 --> 00:34:38,179
But you're OK?
372
00:34:38,540 --> 00:34:39,580
Yeah, I'm all right.
373
00:34:41,600 --> 00:34:42,760
Is everything fixed up?
374
00:34:44,320 --> 00:34:46,320
They dropped the stuff off as arranged.
375
00:34:46,900 --> 00:34:50,179
Pinky's got the GPS gizmo and I'm
meeting the others tomorrow.
376
00:34:51,100 --> 00:34:53,040
I can't believe I'm doing all this.
377
00:34:53,320 --> 00:34:54,360
There's no one else I'll trust.
378
00:34:54,719 --> 00:34:58,960
I'm not doing a counterfeit thing, Tel.
I'll do this for you and that's it.
379
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
I mean it.
380
00:35:01,820 --> 00:35:02,840
I know you do.
381
00:35:04,300 --> 00:35:06,420
Is Andy McKinley taking good care of
you?
382
00:35:12,560 --> 00:35:14,160
Has Laura been in to see you?
383
00:35:14,600 --> 00:35:17,480
No, I've put a request in, but these
things take time.
384
00:35:19,380 --> 00:35:20,520
Did you do it, Till?
385
00:35:24,800 --> 00:35:26,700
I always used to know when you were
lying.
386
00:35:33,100 --> 00:35:35,180
Look, find Morrison. Get him to tell you
the truth.
387
00:35:35,420 --> 00:35:37,040
He told the court what he saw.
388
00:35:37,260 --> 00:35:39,380
You leaving Snow's house. He's lying.
389
00:35:39,660 --> 00:35:40,660
My mother's life.
390
00:35:44,500 --> 00:35:46,200
Look, I've got a cop on the payroll.
391
00:35:46,600 --> 00:35:48,300
He's been there since the year dot.
392
00:35:48,800 --> 00:35:49,920
Mark Blackstock.
393
00:35:50,440 --> 00:35:53,000
You'll find his mobile in the file
effects under Blackie.
394
00:35:54,660 --> 00:35:56,440
What, now I'm dealing with Ben Cobham?
395
00:35:59,740 --> 00:36:00,740
Hello, Blackie.
396
00:36:01,700 --> 00:36:05,820
Didn't think you'd be one for
sightseeing. I am not happy about this,
397
00:36:05,820 --> 00:36:07,840
can tell Terry that. Yeah, I'll do that.
398
00:36:09,600 --> 00:36:10,820
Do you remember Morrison?
399
00:36:11,580 --> 00:36:13,820
The grass who gave evidence against
Terry.
400
00:36:14,240 --> 00:36:18,520
So? So Terry would be very grateful if
he could find out where he is.
401
00:36:19,640 --> 00:36:23,000
Well, he didn't put it like that, but
words to that effect.
402
00:36:24,700 --> 00:36:27,100
Have you any idea how dangerous that's
going to be?
403
00:36:27,500 --> 00:36:28,500
Compared to what?
404
00:36:28,700 --> 00:36:29,840
It's not just the witness.
405
00:36:30,640 --> 00:36:34,180
There's a forensic as well. Terry says
Raquel's ditched him up.
406
00:36:34,940 --> 00:36:40,120
So first we discredit Morrison, and then
we prove that Raquel faked the
407
00:36:40,120 --> 00:36:41,120
forensic.
408
00:36:45,520 --> 00:36:48,320
No, no, I can't. Oh, come on, Laura.
409
00:36:48,860 --> 00:36:50,180
Come over for lunch.
410
00:36:50,480 --> 00:36:52,180
Let me feed you up a bit.
411
00:36:52,440 --> 00:36:54,220
I don't need feeding up, Mum.
412
00:36:56,020 --> 00:36:59,640
Well, actually, I'd like to see you. I
can't at the moment.
413
00:37:00,589 --> 00:37:01,590
I'm up to my eyes.
414
00:37:03,150 --> 00:37:04,410
Yeah, all right. Suit yourself.
415
00:37:05,270 --> 00:37:07,730
By the way, did you get a visitor's
request?
416
00:37:08,170 --> 00:37:09,850
I'm going to have to go, Mum.
417
00:37:10,710 --> 00:37:11,710
Laura?
418
00:37:15,270 --> 00:37:16,490
Yeah. Bye.
419
00:37:31,630 --> 00:37:32,388
Luke Snow?
420
00:37:32,390 --> 00:37:33,510
Yeah? How you doing?
421
00:37:35,590 --> 00:37:36,590
What do you want?
422
00:37:36,990 --> 00:37:37,990
A wee chat.
423
00:37:38,010 --> 00:37:39,010
Well, I'm working.
424
00:37:41,210 --> 00:37:43,210
Your brother was a scumbag, Luke.
425
00:37:43,690 --> 00:37:46,230
What? He sold drugs to kids.
426
00:37:46,930 --> 00:37:49,530
You wouldn't have caught him in overalls
cleaning out the back of a rich man's
427
00:37:49,530 --> 00:37:53,710
car. He didn't deserve to die like a
dog, did he? I can understand that,
428
00:37:54,350 --> 00:37:56,210
I can see you feel the way you do.
429
00:37:57,250 --> 00:37:59,350
But that's got to be between you and
Terry Green.
430
00:38:00,220 --> 00:38:01,640
Between men, do you get my drift?
431
00:38:01,880 --> 00:38:05,360
She lied. She fucking lied. Everybody
lies, Luke.
432
00:38:05,620 --> 00:38:07,700
She lied in court. So she won't go to
heaven.
433
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
Are you married?
434
00:38:09,580 --> 00:38:10,700
Yes. You love her?
435
00:38:11,280 --> 00:38:12,259
Of course you do.
436
00:38:12,260 --> 00:38:13,300
You'd do anything for her.
437
00:38:13,740 --> 00:38:16,240
You do what you have to do to protect
the ones you love.
438
00:38:17,260 --> 00:38:21,360
Now, your brother's dead, and I can't
imagine how that must feel, but Terry
439
00:38:21,360 --> 00:38:22,660
Green is behind bars for that.
440
00:38:23,080 --> 00:38:24,920
He'll be about 70 by the time he gets
out.
441
00:38:26,160 --> 00:38:27,160
You.
442
00:38:27,840 --> 00:38:28,840
You're a young guy.
443
00:38:29,480 --> 00:38:32,800
You've got a wife to come home to,
someone warm to sleep with at night.
444
00:38:33,840 --> 00:38:36,500
If you want to take your grief out on
someone, take it out on Terry Green.
445
00:38:38,060 --> 00:38:39,060
Or me.
446
00:38:42,200 --> 00:38:43,600
Don't go frightening women, okay?
447
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
Okay.
448
00:38:58,350 --> 00:39:01,990
And she says to him, if you hadn't been
in such a hurry, I'd have taken me
449
00:39:01,990 --> 00:39:02,990
tights off.
450
00:39:03,290 --> 00:39:06,290
Gentlemen, thank you all for coming.
451
00:39:07,050 --> 00:39:08,490
Mickey, George.
452
00:39:10,770 --> 00:39:11,930
Let's get down to business.
453
00:39:13,810 --> 00:39:17,890
Terry has asked me to take care of the
delivery you're expecting, and I'm here
454
00:39:17,890 --> 00:39:19,670
to reassure you that it's all in hand.
455
00:39:20,730 --> 00:39:24,830
Now, I know you'd rather see Terry in
the driving seat, and I'm sure he'd
456
00:39:24,830 --> 00:39:27,470
to be here himself, but what's done is
done.
457
00:39:28,600 --> 00:39:32,660
Tomorrow night, everything goes ahead
exactly as planned. How much a night?
458
00:39:33,280 --> 00:39:36,460
Well, Mickey, I'll be sure to pass your
reservations on to Terry.
459
00:39:36,680 --> 00:39:39,100
It's nothing personal, love. We've just
got a lot of money tied up in this.
460
00:39:39,320 --> 00:39:41,280
No one's got more to lose here than me.
461
00:39:42,320 --> 00:39:45,920
So if any of you want out, just say so.
462
00:39:47,300 --> 00:39:48,300
Now.
463
00:39:50,400 --> 00:39:51,400
Mickey?
464
00:39:52,660 --> 00:39:54,820
It's on its way. It just needs
collecting.
465
00:39:57,440 --> 00:39:58,440
Okay.
466
00:40:01,400 --> 00:40:02,400
Gentlemen.
467
00:40:04,260 --> 00:40:05,840
How much you got in the briefcase, then?
468
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
Nothing.
469
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
Trish?
470
00:40:30,350 --> 00:40:31,350
You okay?
471
00:40:31,570 --> 00:40:33,250
Yeah. Where are you going?
472
00:40:33,750 --> 00:40:34,750
Out.
473
00:40:35,370 --> 00:40:36,370
Where?
474
00:40:36,490 --> 00:40:39,270
Last time I looked in the mirror, I was
the mother in this relationship.
475
00:40:41,670 --> 00:40:42,750
I might be late.
476
00:40:43,610 --> 00:40:44,610
How late?
477
00:40:44,870 --> 00:40:47,450
I don't know. When I say I don't know,
you hit the roof.
478
00:40:47,930 --> 00:40:49,110
I might be all night.
479
00:40:52,290 --> 00:40:53,290
Slut.
480
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
Go.
481
00:42:13,860 --> 00:42:15,140
Yeah. Yeah.
482
00:42:51,280 --> 00:42:52,280
Yeah, beauty.
483
00:43:15,840 --> 00:43:16,840
Shit.
484
00:43:17,680 --> 00:43:19,300
We're being suckled.
485
00:43:52,200 --> 00:43:53,200
Hello, Pinky.
486
00:43:54,160 --> 00:43:55,240
Nice night for you.
487
00:43:56,500 --> 00:43:57,980
Third time lucky, I'd say.
488
00:43:58,500 --> 00:44:00,480
How can this time I throw away the key?
489
00:44:03,560 --> 00:44:04,620
So where is she?
490
00:44:06,200 --> 00:44:08,140
Come on, Pinky, do yourself a favor.
491
00:44:08,640 --> 00:44:09,640
Where is she?
492
00:44:10,960 --> 00:44:12,280
Where the fuck is she?
493
00:44:42,480 --> 00:44:43,620
Where do you want to go, Mrs. Green?
494
00:44:44,940 --> 00:44:45,940
Oh, Mandy.
495
00:44:47,640 --> 00:44:48,740
Oh, sweet Alma.
496
00:45:31,180 --> 00:45:32,180
Come on in, Andy.
497
00:45:32,400 --> 00:45:33,400
I'll make you some coffee.
498
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Who are you?
499
00:45:38,940 --> 00:45:41,280
And what the hell are you doing in my
kitchen? This is me.
500
00:45:41,820 --> 00:45:43,580
So why don't you tell me what he's doing
here?
501
00:45:43,840 --> 00:45:44,698
We were studying.
502
00:45:44,700 --> 00:45:47,980
Yeah, looks like it. He couldn't get a
cab. So what, he's lost the use of his
503
00:45:47,980 --> 00:45:49,480
legs? He lives miles away, Mum.
504
00:45:49,940 --> 00:45:52,080
I just can't trust you, can I, Trish?
505
00:45:52,760 --> 00:45:54,180
You're the one who stayed out all night.
506
00:46:01,610 --> 00:46:03,950
Would you get your clothes on and get
out of my house!
507
00:46:16,770 --> 00:46:17,770
Four tons.
508
00:46:19,070 --> 00:46:20,070
Hey, Terry.
509
00:46:21,110 --> 00:46:22,110
That's got to hurt.
510
00:46:23,590 --> 00:46:25,690
You should have been there. It really
was something to see.
511
00:46:26,950 --> 00:46:29,450
My boss thinks the sun shines out of my
house.
512
00:46:30,270 --> 00:46:34,030
Well, I hope whoever tipped you off got
their 30 pieces of silver. Oh, the game
513
00:46:34,030 --> 00:46:35,410
rate's much more than that now, Terry.
514
00:46:35,630 --> 00:46:36,630
Inflation.
515
00:46:37,570 --> 00:46:39,770
So can I take that as an admission of
guilt?
516
00:46:41,250 --> 00:46:43,770
I didn't think you ever bothered with
admissions of guilt, Raquel.
517
00:46:46,030 --> 00:46:49,470
The word on the grapevine is that you
gave Pinky Salmon a good kick in.
518
00:46:51,010 --> 00:46:53,550
Why don't you pick on someone your own
size next time?
519
00:46:54,250 --> 00:46:56,390
Go on, why don't you take a swing at me
now, Terry?
520
00:46:57,110 --> 00:46:58,110
Eh?
521
00:46:58,850 --> 00:46:59,850
Go on.
522
00:47:00,520 --> 00:47:03,700
Get rid of all those frustrations that
are building up inside you.
523
00:47:04,240 --> 00:47:05,400
You on the inside.
524
00:47:06,520 --> 00:47:07,640
Sam out there.
525
00:47:08,800 --> 00:47:15,640
You think all those things you're
missing, hey, all that lovely food, the
526
00:47:15,640 --> 00:47:20,120
drinks for the boys, the footy, the sex.
527
00:47:22,400 --> 00:47:23,860
I'll bet you're missing the sex.
528
00:47:25,040 --> 00:47:28,140
Proper sex, I mean, you know, the salt
between a man and a woman.
529
00:47:28,540 --> 00:47:30,100
As opposed to the sort you enjoy.
530
00:47:33,000 --> 00:47:37,700
Of course, you'll be wanting a word with
Sam when you get her side of the story.
531
00:47:37,920 --> 00:47:39,200
Yep. Yep.
532
00:47:39,540 --> 00:47:40,540
Yep.
533
00:47:40,820 --> 00:47:42,140
I'm surprised at you, Terry.
534
00:47:43,000 --> 00:47:45,140
Yep. Hiding behind a woman's skirts.
535
00:47:45,600 --> 00:47:47,820
Getting your wife to do all the dirty
work.
536
00:47:49,840 --> 00:47:51,840
You're like a dog bursting for a pee.
537
00:47:52,540 --> 00:47:55,300
So why don't you piss off and cock your
legs somewhere else?
538
00:48:34,940 --> 00:48:36,400
We've got a problem, Mrs. Green.
539
00:48:37,380 --> 00:48:42,180
Tell me about it. No, a real problem.
Oh, compared with customs, eating four
540
00:48:42,180 --> 00:48:44,120
of my husband's cannabis, this ranks
out.
541
00:49:11,530 --> 00:49:12,530
Mrs Green.
542
00:49:12,890 --> 00:49:13,890
Mrs Green.
543
00:49:15,970 --> 00:49:17,490
This Terry's? Aye.
544
00:49:18,290 --> 00:49:20,430
I've lost almost ten grand's worth of
booze.
545
00:49:20,810 --> 00:49:21,810
And a van.
546
00:49:25,050 --> 00:49:26,110
Talk to me, Andy.
547
00:49:31,670 --> 00:49:32,710
It's a regular run.
548
00:49:33,190 --> 00:49:34,190
Three times a week.
549
00:49:34,910 --> 00:49:37,150
Three vans, depending on the manpower.
550
00:49:37,930 --> 00:49:39,370
Bring the booze in from France.
551
00:49:40,060 --> 00:49:41,440
Sell it on to off -licenses clubs.
552
00:49:42,560 --> 00:49:43,560
It's almost legit.
553
00:49:44,580 --> 00:49:47,520
Almost? Well, it's legit until the booze
is sold on.
554
00:49:48,320 --> 00:49:51,520
As long as our lads stick to the story
that it's for personal consumption,
555
00:49:51,680 --> 00:49:54,360
there's nothing customs can do. Any idea
who did this?
556
00:49:54,640 --> 00:49:56,540
It's a competitive business, Mrs. Green.
557
00:49:57,040 --> 00:50:01,900
They've had run -ins with various firms
now and then, but this... Well, this is
558
00:50:01,900 --> 00:50:02,598
something else.
559
00:50:02,600 --> 00:50:05,060
They're terry -banged up. They think our
doings are up for grabs.
560
00:50:05,700 --> 00:50:08,420
It's got to be nipped in the bud before
it goes any further.
561
00:50:09,950 --> 00:50:12,010
Yeah, well, gardening isn't my thing,
Andy.
562
00:50:12,910 --> 00:50:16,970
Any bud nipping to be done, my dear
darling husband can do it himself.
563
00:50:18,870 --> 00:50:22,790
Why didn't you tell me about the booze
run? Because it was ticking along quite
564
00:50:22,790 --> 00:50:26,470
nicely. That's why Pike and Russell were
supposed to be taking care of it. Yeah,
565
00:50:26,490 --> 00:50:27,970
well, it ain't ticking along nicely now.
566
00:50:28,970 --> 00:50:30,770
Well, there's not a lot I can do about
it in here.
567
00:50:31,190 --> 00:50:33,130
And you're the only one I can trust on
the outside.
568
00:50:34,230 --> 00:50:37,050
Now, someone's got to have grasped us up
over that cannabis deal.
569
00:50:37,690 --> 00:50:41,000
And if we don't do something about it
now, They're going to see it as a sign
570
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
weakness.
571
00:50:42,120 --> 00:50:44,440
And they're going to do this again and
again and again.
572
00:50:47,500 --> 00:50:49,140
Now, did you get the stuff from Richard?
573
00:50:49,360 --> 00:50:51,780
Yeah, and if I'd have been caught, we'd
have both ended up inside.
574
00:50:52,420 --> 00:50:54,260
Now you want to smuggle counterfeit
money.
575
00:50:54,700 --> 00:50:55,800
It'll have to wait till.
576
00:50:56,040 --> 00:50:57,300
Look, it's not just my money.
577
00:50:57,780 --> 00:51:01,060
There's other investors too. I mean,
Mickey Fox is looking to recoup some of
578
00:51:01,060 --> 00:51:02,740
losses from the last fiasco. Terry.
579
00:51:03,260 --> 00:51:06,900
I agreed to give you an alibi for that
one night, not to get dragged into all
580
00:51:06,900 --> 00:51:08,320
this. It's getting way out of hand.
581
00:51:08,660 --> 00:51:10,240
Look, if anyone can handle it, you can.
582
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Anything else?
583
00:51:12,380 --> 00:51:14,800
Any other dodgy little deals you're not
telling me about?
584
00:51:15,600 --> 00:51:17,860
I promise I'll make it up to you when I
get out.
585
00:51:18,840 --> 00:51:20,780
Straighten that up. Yeah, we'll see.
586
00:51:21,140 --> 00:51:22,840
And don't forget about Blackie.
587
00:51:23,060 --> 00:51:24,460
Make sure he's on the case.
588
00:51:24,780 --> 00:51:25,780
Yeah, OK.
589
00:51:31,720 --> 00:51:32,720
Thanks, Andy.
590
00:51:37,260 --> 00:51:39,600
Bet you never went grocery shopping with
Terry, eh?
591
00:51:47,660 --> 00:51:49,280
You know I lied for him, don't you?
592
00:51:50,240 --> 00:51:53,940
I never slept with him the night that
Preston Snow was shot. I hadn't seen him
593
00:51:53,940 --> 00:51:54,940
for months.
594
00:51:56,520 --> 00:51:57,980
So where was he then, eh?
595
00:51:58,700 --> 00:52:00,360
City of a meeting. Wanted to go home.
596
00:52:01,880 --> 00:52:05,260
If I'd been with him, I'd have spoken up
for him in court.
597
00:52:06,500 --> 00:52:08,400
Did he often go places on his own, then?
598
00:52:14,660 --> 00:52:16,300
Bodyguards code a silence, eh?
599
00:52:47,820 --> 00:52:48,820
What a lovely surprise.
600
00:52:49,080 --> 00:52:52,480
George. If I don't count every bottle,
they'll rub me blind.
601
00:52:52,780 --> 00:52:55,100
Yeah, you can't trust anyone these days,
can you?
602
00:52:56,340 --> 00:52:58,200
So, what can I do for you?
603
00:52:58,780 --> 00:52:59,780
Social call?
604
00:53:00,620 --> 00:53:02,540
Terry says you're holding some cash for
him.
605
00:53:03,320 --> 00:53:04,320
Did he now?
606
00:53:04,440 --> 00:53:05,440
Yeah.
607
00:53:05,800 --> 00:53:09,060
I'm a little bit disappointed you didn't
tell me about it the last time I was
608
00:53:09,060 --> 00:53:10,060
here, George.
609
00:53:10,700 --> 00:53:12,060
Let's go through to the office, then.
610
00:53:20,430 --> 00:53:21,830
It's working capital, Sam.
611
00:53:22,190 --> 00:53:23,190
For the business.
612
00:53:23,310 --> 00:53:24,310
Really?
613
00:53:24,770 --> 00:53:26,570
That's not the way Terry tells it.
614
00:53:26,790 --> 00:53:30,710
He says he left it with you for a rainy
day. And believe me, George, it's
615
00:53:30,710 --> 00:53:31,710
pissing down outside.
616
00:53:32,190 --> 00:53:36,390
I can let you have a couple of grand,
Sam, but the rest of the money's tied up
617
00:53:36,390 --> 00:53:37,129
in the business.
618
00:53:37,130 --> 00:53:38,410
Well, untie it, George.
619
00:53:39,390 --> 00:53:40,390
PDQ.
620
00:54:10,870 --> 00:54:12,390
Terry said there'd be more than this.
621
00:54:13,830 --> 00:54:16,570
Did he say anything about selling his
stake in the club?
622
00:54:17,710 --> 00:54:20,550
Well, he's got a lot on his mind right
now, George.
623
00:54:21,050 --> 00:54:25,250
A life stretch in front of him. Four
tons of cannabis resin sitting in the
624
00:54:25,250 --> 00:54:26,250
Queen's warehouses.
625
00:54:26,490 --> 00:54:29,270
You're a bit low on his list of
priorities right now.
626
00:54:30,690 --> 00:54:31,690
Fine.
627
00:54:31,890 --> 00:54:33,190
I'm sure he'll get round to it.
628
00:54:33,690 --> 00:54:36,170
Yes. I'm sure he will, George.
629
00:54:46,600 --> 00:54:47,600
I'll catch you in there.
630
00:54:47,840 --> 00:54:49,200
Get some Vulcan Sonic, yeah?
631
00:54:57,900 --> 00:54:59,980
What the fuck do you think you're doing
here?
632
00:55:00,260 --> 00:55:04,660
If Mohammed won't go to the mountains...
You
633
00:55:04,660 --> 00:55:11,620
won't be happy till I'm behind
634
00:55:11,620 --> 00:55:12,840
bars with your old man.
635
00:55:13,800 --> 00:55:15,560
I need to talk to Morrison.
636
00:55:16,270 --> 00:55:19,570
He said he saw Terry leaving Snow's
house the night he was shot.
637
00:55:19,950 --> 00:55:21,650
I want to know why he lied.
638
00:55:22,190 --> 00:55:26,370
Now, if I have to make you a little bit
uncomfortable to get to the truth, then
639
00:55:26,370 --> 00:55:27,370
touch it.
640
00:55:30,390 --> 00:55:31,390
Blackmail. Whatever.
641
00:55:32,070 --> 00:55:34,950
Now, do you or do you not have an
address for Morrison?
642
00:55:37,850 --> 00:55:39,850
Anyone who finds out what I'm doing, I'm
fucked.
643
00:56:01,710 --> 00:56:03,150
Superintendent Blackstock. Can we have a
word?
644
00:56:03,410 --> 00:56:04,770
You can't come round here like this.
645
00:56:05,070 --> 00:56:06,950
Any contact's supposed to be through my
brief.
646
00:56:07,190 --> 00:56:08,250
I haven't time for the usual channels.
647
00:56:08,650 --> 00:56:09,650
Can we do this inside?
648
00:56:10,090 --> 00:56:11,090
Yeah?
649
00:56:21,450 --> 00:56:23,050
This is a right bloody liability.
650
00:56:24,150 --> 00:56:25,770
Supposed to be a witness protection
scheme.
651
00:56:45,360 --> 00:56:46,360
Do you know who I am?
652
00:56:46,620 --> 00:56:47,620
I saw you in court.
653
00:56:48,260 --> 00:56:49,740
You're wasting your time, Mrs Green.
654
00:56:50,040 --> 00:56:51,040
I heard what I heard.
655
00:56:51,940 --> 00:56:53,000
I saw what I saw.
656
00:56:53,660 --> 00:56:55,880
Two shots, then your husband running out
the house.
657
00:56:56,140 --> 00:56:57,140
That's it.
658
00:56:58,020 --> 00:56:59,180
It was a dark night.
659
00:56:59,800 --> 00:57:00,940
You could have been mistaken.
660
00:57:02,200 --> 00:57:03,640
I saw what I saw.
661
00:57:05,100 --> 00:57:06,980
Had you done business with Raquel
before?
662
00:57:08,200 --> 00:57:10,380
I don't know what you're talking about.
You know what I mean.
663
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Frank Welsh.
664
00:57:12,100 --> 00:57:13,380
Do you and your mother history?
665
00:57:14,010 --> 00:57:16,990
Do you know how many people want me
dead, Mrs Green? Is that including me,
666
00:57:17,130 --> 00:57:18,130
Ricky?
667
00:57:19,090 --> 00:57:20,230
I did some work for him, yeah.
668
00:57:21,250 --> 00:57:22,470
You were one of his graphics.
669
00:57:24,290 --> 00:57:26,830
You see, I think Brackel framed my
husband.
670
00:57:27,710 --> 00:57:29,710
I think the forensics down to him.
671
00:58:07,440 --> 00:58:08,440
Let's go.
672
00:58:08,960 --> 00:58:10,960
We'll be caught at the lodge, make our
move on.
673
00:59:01,800 --> 00:59:02,800
one of the hijackers.
674
00:59:03,080 --> 00:59:04,700
The boys are having a word with him now.
675
00:59:05,100 --> 00:59:07,520
Who are you working for?
676
00:59:08,320 --> 00:59:09,320
Dunk him.
677
00:59:10,260 --> 00:59:11,260
Boys.
678
00:59:13,320 --> 00:59:14,420
What are you doing?
679
00:59:14,840 --> 00:59:16,340
We're making him talk, Mrs. Green.
680
00:59:16,620 --> 00:59:18,800
Well, how can he talk with his Eddie,
Walter?
681
00:59:19,060 --> 00:59:20,940
Were you all bullied at school or
something?
682
00:59:53,810 --> 00:59:55,330
Don't be too hard on old Petko.
683
00:59:55,530 --> 00:59:58,270
It's not his fault. The boy's got a bit
heavy with him.
684
00:59:59,710 --> 01:00:02,110
You must be Zoran Poskovic.
685
01:00:03,030 --> 01:00:04,030
I'm Sam Green.
686
01:00:04,410 --> 01:00:05,410
What do you want?
687
01:00:05,720 --> 01:00:09,440
I want you to leave my husband's booze
runs alone. That's what I want. It's the
688
01:00:09,440 --> 01:00:10,500
free market economy.
689
01:00:11,260 --> 01:00:13,700
The strong prosper at the expense of the
weak.
690
01:00:14,680 --> 01:00:19,040
Well, that's where you're wrong, you
see. My husband's not weak, and I
691
01:00:19,040 --> 01:00:20,980
want you thinking I was a pushover
either.
692
01:00:22,280 --> 01:00:26,580
So instead of competing, why don't we
start cooperating, eh?
693
01:00:27,840 --> 01:00:33,840
Now, these are your areas, and we'll
stick to these.
694
01:00:34,830 --> 01:00:37,110
Any disputed ones we can talk about.
695
01:00:37,490 --> 01:00:38,670
Divide them up equally.
696
01:00:39,470 --> 01:00:40,470
Okay?
697
01:00:43,170 --> 01:00:44,930
Do people actually eat them?
698
01:00:46,310 --> 01:00:47,310
Amazing.
699
01:01:24,630 --> 01:01:25,630
Suicide like fuck.
700
01:01:26,510 --> 01:01:29,210
24 hours after he speaks to you, he's
hanging from the door.
701
01:01:29,510 --> 01:01:31,210
That sound like a coincidence to you?
702
01:01:32,250 --> 01:01:35,890
If they find out I gave you Morrison,
I'll be in so much shit they'll need a
703
01:01:35,890 --> 01:01:36,890
submarine to find me.
704
01:01:37,490 --> 01:01:40,650
You're a big boy, Blackie. I'm sure you
covered your tracks.
705
01:01:40,930 --> 01:01:43,430
This is the last time I put myself in
the firing line for you.
706
01:01:43,910 --> 01:01:44,910
Or Terry.
707
01:01:44,970 --> 01:01:47,870
It's the last time when I say it's the
last time.
708
01:01:49,190 --> 01:01:52,130
You've been on the phone since you were
a wooden top pounding the beat.
709
01:01:52,380 --> 01:01:55,060
You'll do as you're told or your
career's over and you'll be spending
710
01:01:55,060 --> 01:01:56,180
retirement behind bars.
711
01:01:56,840 --> 01:02:00,500
Now, Terry says he was with some Irish
heavyweights the night Preston Snow was
712
01:02:00,500 --> 01:02:01,820
shot. I need a name.
713
01:02:02,080 --> 01:02:03,280
Someone I can talk to.
714
01:02:04,640 --> 01:02:05,640
Paramilitaries.
715
01:02:06,620 --> 01:02:07,920
For fuck's sake.
716
01:02:13,420 --> 01:02:20,340
I never get out of the
717
01:02:20,340 --> 01:02:21,500
way for pricks.
718
01:02:22,590 --> 01:02:23,610
Well, I always do.
719
01:03:16,650 --> 01:03:17,448
Where's Grace?
720
01:03:17,450 --> 01:03:18,450
Where is she?
721
01:03:20,290 --> 01:03:24,570
What was she doing walking about outside
on her own? This isn't a prison, Mrs.
722
01:03:24,630 --> 01:03:27,170
Green. There are no locks on the doors,
no bars on the windows.
723
01:03:28,330 --> 01:03:32,850
You let an 80 -year -old woman with
chronic Alzheimer's go walk about?
724
01:03:33,110 --> 01:03:37,990
She needed taking care of 24 hours a
day. That's what she was in here for.
725
01:03:38,010 --> 01:03:39,590
That's what we were paying for.
726
01:03:40,030 --> 01:03:41,030
Actually, you weren't.
727
01:03:41,350 --> 01:03:45,030
You haven't paid Mrs. Green's account
for over three months. Is that right?
728
01:03:46,049 --> 01:03:48,150
Well, you can whistle for it now.
729
01:03:50,730 --> 01:03:52,590
Your missus sends her regards, Mr Riggs.
730
01:03:53,830 --> 01:03:56,210
I'll miss your sense of humour when you
leave Green.
731
01:03:56,910 --> 01:03:58,350
In about 13 years.
732
01:03:58,750 --> 01:04:00,490
Oh, by the way, your mother's dead.
733
01:04:01,390 --> 01:04:03,490
She was hit by an ice cream van.
734
01:04:04,190 --> 01:04:07,190
They had to scrape her off the road with
a fucking wafer.
735
01:04:28,170 --> 01:04:29,170
Hello, babe.
736
01:04:29,230 --> 01:04:30,770
Oh, Jesus, Mum.
737
01:04:31,730 --> 01:04:32,750
Why didn't you phone?
738
01:04:33,050 --> 01:04:35,110
Because every time I do, I get the
machine.
739
01:04:37,310 --> 01:04:38,790
Oh, darling.
740
01:04:40,910 --> 01:04:41,910
Phil.
741
01:04:44,710 --> 01:04:45,710
Laura?
742
01:04:46,470 --> 01:04:48,290
How long's this been going on?
743
01:04:49,730 --> 01:04:50,730
Laura?
744
01:04:52,550 --> 01:04:54,390
They're giving him a tough time at work.
745
01:04:54,650 --> 01:04:56,230
That's no excuse. Because of Dad.
746
01:04:57,030 --> 01:04:58,030
What?
747
01:04:59,180 --> 01:05:00,180
They wind him up.
748
01:05:00,640 --> 01:05:03,060
A father -in -law of a drug dealer and a
murderer.
749
01:05:04,020 --> 01:05:06,480
Not the normal sort of pedigree of a
merchant bunker.
750
01:05:07,000 --> 01:05:08,720
Hitters always hit, Laura.
751
01:05:09,940 --> 01:05:11,040
I love him, Mum.
752
01:05:12,920 --> 01:05:14,780
He loses his temper, that's all.
753
01:05:16,180 --> 01:05:18,780
Real men don't hit women, darling.
754
01:05:19,080 --> 01:05:22,720
They can make your life a misery in a
million other different ways, but they
755
01:05:22,720 --> 01:05:23,720
don't hit.
756
01:05:26,020 --> 01:05:28,040
Is this a good idea, Mrs Green?
757
01:05:28,350 --> 01:05:30,370
Oh, yeah, Andy, it's a very good idea.
758
01:05:50,470 --> 01:05:52,630
I'm looking for Jonathan Nicholls. Do
you know where he is, please?
759
01:05:52,850 --> 01:05:54,810
He's in a meeting in Conference Room A.
Thank you.
760
01:05:56,070 --> 01:06:00,340
So, in conclusion... If we implement
these measures, we could cut the
761
01:06:00,340 --> 01:06:07,300
by 20%, which would allow us... If you
ever lay a
762
01:06:07,300 --> 01:06:11,840
finger on my daughter again, I will kill
you. Do you understand me? As I stand
763
01:06:11,840 --> 01:06:13,640
here, I will fucking kill you.
764
01:06:13,840 --> 01:06:18,140
Where do you get off thinking it's okay
to hit a woman, any woman, but to beat
765
01:06:18,140 --> 01:06:21,380
your own wife black and blue? You are
less than a man.
766
01:06:21,740 --> 01:06:24,520
What, you want to hit me? Do you? Go on,
I fucking dare you!
767
01:06:28,010 --> 01:06:29,630
You ought to be ashamed of yourselves.
768
01:06:30,150 --> 01:06:32,350
Doing business with a wife -beater.
769
01:06:44,250 --> 01:06:45,189
You OK?
770
01:06:45,190 --> 01:06:46,510
I feel much better, thanks.
771
01:06:53,630 --> 01:06:54,630
Where to?
772
01:06:55,850 --> 01:06:56,850
Melbourne.
773
01:07:02,030 --> 01:07:03,030
On your feet, Green.
774
01:07:09,190 --> 01:07:15,850
Your request to attend your mother's
775
01:07:15,850 --> 01:07:19,910
funeral has been denied.
776
01:07:23,210 --> 01:07:24,890
Well, there's always next year.
777
01:07:55,820 --> 01:07:57,740
There's love for him. Are you Ray
Murphy?
778
01:07:59,240 --> 01:08:00,240
Maybe.
779
01:08:01,200 --> 01:08:03,800
I'm Sam Green, Terry Green's wife.
780
01:08:07,260 --> 01:08:12,660
A donation for the cause.
781
01:08:14,220 --> 01:08:16,319
Haven't you heard? There is no cause
anymore.
782
01:08:24,510 --> 01:08:27,649
My husband's doing life for a murder he
says he didn't do.
783
01:08:28,090 --> 01:08:31,370
On the night in question, he said he was
doing business with some of your
784
01:08:31,370 --> 01:08:32,810
people, laundry business.
785
01:08:33,210 --> 01:08:37,310
But because of who you are, he couldn't
tell the cops. Can you check it out for
786
01:08:37,310 --> 01:08:38,310
me?
787
01:08:41,069 --> 01:08:43,830
I'd ask around, but hackles might be
raised.
788
01:08:44,790 --> 01:08:45,890
I'll have to risk that.
789
01:09:15,650 --> 01:09:21,029
Mr. Dunn, did the governor get my
application for me to attend my mum's
790
01:09:21,510 --> 01:09:23,029
I think Riggs blocked it.
791
01:09:24,770 --> 01:09:25,770
Oh, he did, did he?
792
01:09:26,689 --> 01:09:29,430
Can you put one in for me? There's a
monkey in it for you on the outside.
793
01:09:30,210 --> 01:09:31,210
Oi, Green.
794
01:09:32,550 --> 01:09:34,350
You put any noses out of joint on the
wing?
795
01:09:34,770 --> 01:09:35,910
Not that I know of. Why?
796
01:09:36,510 --> 01:09:37,970
Word is there's someone gunning for you.
797
01:09:38,529 --> 01:09:39,529
Who?
798
01:09:40,210 --> 01:09:41,210
Watch your back, yeah?
799
01:09:41,649 --> 01:09:43,649
Deaf on the wing's going to look pretty
shitty on my CV.
800
01:10:03,060 --> 01:10:04,060
Hello, George.
801
01:10:08,460 --> 01:10:09,460
Don't get wet.
802
01:10:17,460 --> 01:10:18,460
Come on, then.
803
01:10:20,080 --> 01:10:21,080
Oh, you want to fly?
804
01:11:21,140 --> 01:11:22,140
We should go in, Mum.
805
01:11:41,380 --> 01:11:42,380
Right, take it up.
806
01:11:42,940 --> 01:11:43,940
I'll run round here.
807
01:12:04,970 --> 01:12:06,090
Thought you weren't going to make it.
808
01:12:06,350 --> 01:12:07,450
I couldn't miss Mum's bender.
809
01:12:08,350 --> 01:12:09,350
Jamie.
810
01:12:11,990 --> 01:12:14,210
Well, come on, Trish. How many have you
got to hug for your old dad?
811
01:12:14,550 --> 01:12:15,550
Holding everybody up.
812
01:12:18,590 --> 01:12:19,610
Can't even hug me, Mrs.
813
01:12:19,850 --> 01:12:20,870
No can do, Terry.
814
01:12:21,150 --> 01:12:22,490
I'm only going to make a run for it, am
I?
815
01:12:22,890 --> 01:12:23,809
Regulations, Terry.
816
01:12:23,810 --> 01:12:24,990
More than your job's worth, eh?
817
01:12:25,230 --> 01:12:26,108
No, it's OK.
818
01:12:26,110 --> 01:12:27,230
Come on.
819
01:12:29,630 --> 01:12:31,750
Ooh, the boulders are gathering.
820
01:12:57,740 --> 01:12:59,120
What the hell is he doing here?
821
01:12:59,580 --> 01:13:01,100
The governor's approved the path.
822
01:13:01,720 --> 01:13:03,100
He's a convicted murderer.
823
01:13:03,780 --> 01:13:06,880
He's only just been sent down. It's his
mother's funeral.
824
01:13:07,580 --> 01:13:12,720
Yeah. So why don't you respect the
sanctity of the church and fuck off?
825
01:13:21,280 --> 01:13:23,400
Cops. What can you do with them, eh?
826
01:13:24,280 --> 01:13:26,700
Jesus led the way from suffering to
death.
827
01:13:27,370 --> 01:13:33,210
into the loving presence of God, and
promise to prepare a place for those who
828
01:13:33,210 --> 01:13:34,210
follow.
829
01:13:34,350 --> 01:13:39,010
So it is with sadness that we say
farewell to grace.
830
01:13:41,690 --> 01:13:47,810
The peace of God which passes all
understanding, keep your hearts and
831
01:13:47,810 --> 01:13:53,910
knowledge and love for God, and in his
Son Jesus Christ our Lord, and the
832
01:13:53,910 --> 01:13:55,330
blessing of God Almighty.
833
01:13:56,880 --> 01:14:03,800
The Father, the Son, and the Holy Spirit
be amongst you and remain with you
834
01:14:03,800 --> 01:14:04,800
always.
835
01:14:05,880 --> 01:14:06,880
Amen.
836
01:14:09,660 --> 01:14:11,120
Thanks for taking care of things.
837
01:14:11,420 --> 01:14:12,420
Least I could do.
838
01:14:13,080 --> 01:14:15,180
Laura didn't like it? No.
839
01:14:18,060 --> 01:14:19,120
I'm sorry, love.
840
01:14:19,640 --> 01:14:20,940
I'm sorry for everything.
841
01:14:21,820 --> 01:14:23,240
But things are going to change.
842
01:14:23,800 --> 01:14:24,840
Easy to say.
843
01:14:25,260 --> 01:14:26,260
Yeah.
844
01:14:26,600 --> 01:14:29,640
But there's light at the end of the
tunnel, so keep your chin up. I'm
845
01:14:29,640 --> 01:14:30,640
some good news.
846
01:14:30,780 --> 01:14:32,100
You sound like a cheap horoscope.
847
01:14:32,900 --> 01:14:33,900
Wait and see.
848
01:14:35,080 --> 01:14:36,900
Look, can we lose these for a minute?
849
01:14:37,600 --> 01:14:38,940
You leave those cuffs alone.
850
01:14:40,260 --> 01:14:41,360
He's just saying goodbye.
851
01:14:42,540 --> 01:14:45,560
Which is what you'll be doing to your
pension if you touch those locks.
852
01:14:46,960 --> 01:14:48,240
Just get him in the van, quick.
853
01:14:48,500 --> 01:14:50,060
Don't worry, Terry, we'll get you out of
there.
854
01:14:50,740 --> 01:14:51,740
And you're next.
855
01:14:53,300 --> 01:14:55,980
I know you put that drug deal together
for him.
856
01:14:56,460 --> 01:14:57,460
Yeah?
857
01:14:58,260 --> 01:15:00,060
Prove it. Can't you leave us alone?
858
01:15:00,440 --> 01:15:04,580
This is a funeral, for Christ's sake.
What about Preston Snow's funeral? I
859
01:15:04,580 --> 01:15:05,580
didn't see you there.
860
01:15:05,620 --> 01:15:08,100
Why don't you just piss off, Raquel?
861
01:15:08,740 --> 01:15:12,700
You don't belong here. This is private
grief. It's got nothing to do with you.
862
01:15:14,000 --> 01:15:15,220
We'll see about that.
863
01:15:15,480 --> 01:15:16,480
Leave her alone!
864
01:15:16,780 --> 01:15:18,160
Don't you dare touch her.
865
01:15:18,480 --> 01:15:19,960
You get him in the van, now!
866
01:15:22,420 --> 01:15:25,040
Right. It's our grandmother's funeral.
867
01:15:25,720 --> 01:15:29,260
You're out of order and you know you
are. A report to the police complaints
868
01:15:29,260 --> 01:15:31,660
authority will stay on your record,
proven or not.
869
01:15:34,780 --> 01:15:36,260
Boy, lawyer. Come on, go.
870
01:15:36,580 --> 01:15:37,580
Leave it.
871
01:15:57,420 --> 01:16:00,700
You should have been there, love. No,
I'm sorry.
872
01:16:02,860 --> 01:16:04,280
Just do as your mother says.
873
01:16:11,480 --> 01:16:12,980
I wanted to go, Mum.
874
01:16:13,340 --> 01:16:19,920
But Jonathan, he said... He said... Oh,
875
01:16:20,540 --> 01:16:24,100
don't cry, darling. You'll be all right
now.
876
01:16:25,020 --> 01:16:26,020
Mummy's here.
877
01:16:29,140 --> 01:16:30,079
There, there.
878
01:16:30,080 --> 01:16:32,280
How many times did you shoot Preston
Snow?
879
01:16:32,760 --> 01:16:33,760
Twice.
880
01:16:34,260 --> 01:16:36,960
Once in the chest, then in the head.
Why?
881
01:16:37,220 --> 01:16:38,340
He owed me money, didn't he?
882
01:16:38,840 --> 01:16:39,840
And he wouldn't pay.
883
01:16:41,200 --> 01:16:43,040
And he bad -mouthed me all over the
manor.
884
01:16:43,720 --> 01:16:45,320
So I just teach him a lesson, didn't I?
885
01:17:04,200 --> 01:17:06,340
killed Snell on a bleeding Dutchman.
886
01:17:07,580 --> 01:17:08,580
Understood.
887
01:17:10,400 --> 01:17:12,480
Make your way back to the surface when
you're ready.
888
01:17:36,590 --> 01:17:40,830
Don't understand his aversion to gift
horses, Frank. Terry Green killed
889
01:17:40,830 --> 01:17:42,090
Snow. End of story.
890
01:17:42,910 --> 01:17:44,110
You're off the case, Frank.
891
01:17:44,330 --> 01:17:45,450
Like fuck I am!
892
01:17:48,170 --> 01:17:49,170
I'm sorry.
893
01:17:51,410 --> 01:17:56,470
Look, I'm telling you, Sean Kelly didn't
do it. He's lying. Lying his way into a
894
01:17:56,470 --> 01:17:57,309
life sentence?
895
01:17:57,310 --> 01:17:59,970
He's doing seven years for armed
robbery. He'll be out in four.
896
01:18:00,330 --> 01:18:02,770
Kelly says he killed Snow and he's given
up the gun.
897
01:18:03,340 --> 01:18:05,860
Green's going to be out before you can
say miscarriage of justice.
898
01:18:06,060 --> 01:18:08,300
Your best bet is to keep your head down
and avoid the flat.
899
01:18:08,520 --> 01:18:09,760
I'll do what I can.
900
01:18:42,350 --> 01:18:45,930
would like to say is that although this
is a joyful occasion for me, my thoughts
901
01:18:45,930 --> 01:18:50,170
are with the Snow family who've had a
terrible time and all I want to do is to
902
01:18:50,170 --> 01:18:53,690
go home with my family and try and get
my life back. Thank you.
903
01:19:13,360 --> 01:19:17,440
Don't. Just don't. He murdered my
brother and got away with it. Aye, aye.
904
01:19:17,880 --> 01:19:21,560
Caught. You know what? Fuck the court.
905
01:19:22,360 --> 01:19:25,400
Fuck the court and fuck you. I'll get
him back anyway.
906
01:19:28,900 --> 01:19:30,720
It's true what they say, isn't it?
907
01:19:32,040 --> 01:19:35,820
It's true what they say. You can't keep
a good man down.
908
01:19:36,180 --> 01:19:39,420
And they don't come any better than
Terry Green. Welcome back.
909
01:19:46,670 --> 01:19:47,670
a bit of us.
910
01:19:48,410 --> 01:19:52,070
There's something I want to say because
there were a few times in the last
911
01:19:52,070 --> 01:19:55,270
couple of weeks that I thought I'd be
seeing bars for the rest of my life.
912
01:19:56,270 --> 01:19:59,270
Moments like that, that's when a man
finds out who his friends really are
913
01:19:59,290 --> 01:20:00,690
well, I've found you.
914
01:20:02,570 --> 01:20:04,730
Looks like I'm fucking stuck with you
and all.
915
01:20:06,650 --> 01:20:10,490
But there's someone here tonight who,
well, Sam, come, come.
916
01:20:12,450 --> 01:20:14,950
I love this lady with all my heart
and...
917
01:20:15,660 --> 01:20:18,180
Well, she stood by me and kept the
family together.
918
01:20:18,400 --> 01:20:21,020
Well, I just want to tell you, I'm going
to make it up to you, I promise you.
919
01:20:26,760 --> 01:20:27,200
When
920
01:20:27,200 --> 01:20:35,460
the
921
01:20:35,460 --> 01:20:41,960
cool of night is falling I hear my lover
calling But the way
922
01:20:41,960 --> 01:20:48,910
that I'm feeling the crime you know I
ain't no girl
923
01:20:48,910 --> 01:20:55,770
for quitting looking back from where I'm
sitting seems I spent all the best
924
01:20:55,770 --> 01:21:02,570
of my time searching for a man for life
now
925
01:21:02,570 --> 01:21:06,090
you're talking dreaming of a man
926
01:21:36,110 --> 01:21:37,110
This time is good.
927
01:22:05,390 --> 01:22:06,390
all police.
928
01:22:06,770 --> 01:22:10,270
And the police woman, yeah. Yeah, all
the police would always do that around
929
01:22:10,850 --> 01:22:12,490
It was hell of a night, wasn't it?
930
01:22:12,990 --> 01:22:13,990
Thanks, Helen.
931
01:22:14,030 --> 01:22:15,910
I should get a release from prison,
wouldn't I?
932
01:22:16,570 --> 01:22:18,150
Hey, where do you think you're going?
933
01:22:18,990 --> 01:22:22,830
Terry, you can't just waltz back in here
like nothing's happened, you know.
934
01:22:23,190 --> 01:22:25,210
I've told you, I'm a changed man.
935
01:22:25,430 --> 01:22:27,630
Really? We'll wait and see, shall we?
936
01:22:28,390 --> 01:22:30,610
Go on, off you go. You're sleeping in
James' room.
937
01:22:31,710 --> 01:22:34,070
Oh, I'm like a good little boy. Okay,
good night.
938
01:22:34,280 --> 01:22:36,060
Night -night. Sleep well. Night.
939
01:24:01,740 --> 01:24:02,900
Who was it? Didn't say.
940
01:24:08,100 --> 01:24:09,100
Where are you going?
66997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.