All language subtitles for X-Men.Days.of.Future.Past.2014.The.Rogue.Cut.BluRay.1080p.DTS.x264-HDMaNiAcS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,627 --> 00:00:45,297 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 2 00:01:14,451 --> 00:01:16,328 PROFESSOR X: The future. 3 00:01:16,411 --> 00:01:19,831 A dark, desolate world. 4 00:01:20,040 --> 00:01:22,876 (INDISTINCT CHATTER OVER PA CONTINUES) 5 00:01:25,712 --> 00:01:31,009 PROFESSOR X: A world of war, suffering, loss... 6 00:01:31,301 --> 00:01:33,220 on both sides. 7 00:01:33,303 --> 00:01:34,263 (WOMAN SOBBING) 8 00:01:34,346 --> 00:01:38,809 Mutants and the humans who dared to help them. 9 00:01:41,019 --> 00:01:42,145 (SOBBING CONTINUES) 10 00:01:42,229 --> 00:01:46,441 Fighting an enemy we cannot defeat. 11 00:02:03,709 --> 00:02:06,044 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 12 00:02:08,380 --> 00:02:10,549 (PANTING) 13 00:02:13,302 --> 00:02:16,221 PROFESSOR X: Are we destined down this path? 14 00:02:16,596 --> 00:02:21,768 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 15 00:02:23,895 --> 00:02:25,314 (EXHALES DEEPLY) 16 00:02:25,397 --> 00:02:29,151 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 17 00:02:29,776 --> 00:02:31,153 Change our fate? 18 00:02:32,154 --> 00:02:34,406 (DISTANT GROWLING) 19 00:02:37,367 --> 00:02:40,746 Is the future truly set? 20 00:03:40,138 --> 00:03:42,307 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 21 00:03:57,239 --> 00:03:58,657 (WHIRRING) 22 00:04:06,456 --> 00:04:08,500 (MUFFLED THUMPING) 23 00:04:10,210 --> 00:04:11,253 They're here! 24 00:04:16,174 --> 00:04:16,967 (PANTING) 25 00:04:17,008 --> 00:04:18,051 Time's up. 26 00:04:18,176 --> 00:04:19,219 WARPATH: Sentinels! 27 00:04:23,431 --> 00:04:24,474 Sunspot! 28 00:04:29,437 --> 00:04:30,564 KITTY: Let's go. 29 00:04:32,232 --> 00:04:33,608 (PANTING) 30 00:04:40,198 --> 00:04:41,533 (MACHINERY WHIRRING) 31 00:04:48,623 --> 00:04:49,875 (GRUNTING) 32 00:04:58,091 --> 00:04:59,926 (GROWLING) 33 00:05:00,719 --> 00:05:02,137 (YELLING) 34 00:05:04,931 --> 00:05:06,016 (GROANS) 35 00:05:06,224 --> 00:05:07,267 (GRUNTING) 36 00:05:11,813 --> 00:05:12,814 (PANTING) 37 00:05:19,529 --> 00:05:20,822 WARPATH: Run! 38 00:05:20,906 --> 00:05:21,907 (GRUNTING) 39 00:05:22,532 --> 00:05:23,533 BLIN K: Go! 40 00:05:26,786 --> 00:05:27,996 (WHISTLING) 41 00:05:44,596 --> 00:05:45,597 (YELLING) 42 00:05:48,016 --> 00:05:49,017 (GRUNTING) 43 00:05:49,643 --> 00:05:50,644 (GROANING) 44 00:05:51,603 --> 00:05:52,604 (GASPING) 45 00:06:00,195 --> 00:06:01,404 (SCREAMING) 46 00:06:12,749 --> 00:06:13,959 (SCREAMING) 47 00:06:15,168 --> 00:06:16,169 (GRUNTING) 48 00:06:17,087 --> 00:06:18,338 (CHOKING) 49 00:06:22,384 --> 00:06:23,635 (BOTH PANTING) 50 00:06:27,597 --> 00:06:29,182 (BREATHING HEAVILY) 51 00:06:29,474 --> 00:06:30,517 (GRUNTS) 52 00:06:31,810 --> 00:06:32,936 (GROANS) 53 00:06:35,897 --> 00:06:37,148 (CHOKING) 54 00:06:44,364 --> 00:06:45,573 (BREATHING HEAVILY) 55 00:06:49,035 --> 00:06:50,120 (GRUNTS) 56 00:07:03,174 --> 00:07:04,175 (SCREAMS) 57 00:07:04,259 --> 00:07:06,011 Blink! No! (MOANS) 58 00:07:06,386 --> 00:07:07,679 (PANTING) 59 00:07:11,933 --> 00:07:13,101 (BREATHING HEAVILY) 60 00:07:25,822 --> 00:07:26,823 (ROARING) 61 00:07:27,532 --> 00:07:28,658 (YELLS) 62 00:07:33,246 --> 00:07:34,414 (GROWLS) 63 00:07:50,138 --> 00:07:52,182 (ROARING) 64 00:07:53,183 --> 00:07:54,601 Too late, assholes. 65 00:08:12,994 --> 00:08:14,120 (MAN SOBBING) 66 00:08:14,204 --> 00:08:15,747 Don't move, you mutant scum! 67 00:08:16,414 --> 00:08:17,791 (WOMAN SCREAMING) 68 00:08:19,459 --> 00:08:20,627 No! 69 00:08:22,003 --> 00:08:24,214 Flat on the ground, hands behind your head! 70 00:08:24,297 --> 00:08:25,965 (MAN SCREAMING) 71 00:08:27,467 --> 00:08:28,968 (WOMAN SOBBING) 72 00:08:29,135 --> 00:08:31,763 PROFESSOR X: So few of us left. 73 00:08:35,141 --> 00:08:36,184 KITTY: Professor? 74 00:08:37,477 --> 00:08:38,728 I've found them. 75 00:08:42,357 --> 00:08:44,275 (POWERING UP) 76 00:09:32,490 --> 00:09:33,616 (LIGHTER CLICKS) 77 00:10:11,029 --> 00:10:12,155 BOBBY: Professor! 78 00:10:14,199 --> 00:10:15,408 Bobby. Hey, Storm. 79 00:10:16,534 --> 00:10:17,577 Hey, kid. 80 00:10:18,578 --> 00:10:21,122 KITTY: Professor, you made it. 81 00:10:39,557 --> 00:10:41,059 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 82 00:10:43,853 --> 00:10:46,814 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 83 00:10:47,482 --> 00:10:49,317 then I send Bishop back to warn us 84 00:10:49,400 --> 00:10:50,902 of the attack before it happens. 85 00:10:51,569 --> 00:10:53,863 Blink scouts the next site... 86 00:10:54,614 --> 00:10:56,950 and then we leave before they ever know we were there. 87 00:10:57,116 --> 00:10:59,744 Because... we never were. 88 00:10:59,911 --> 00:11:01,746 What do you mean you were never there? 89 00:11:01,913 --> 00:11:03,331 She projects Bishop back in time 90 00:11:03,414 --> 00:11:04,958 a few days to warn the others... 91 00:11:05,124 --> 00:11:06,751 of the coming attack. 92 00:11:06,918 --> 00:11:09,045 So she sends Bishop back in time? 93 00:11:09,170 --> 00:11:11,839 No, just his consciousness, into his younger self. 94 00:11:12,006 --> 00:11:13,258 His younger body. 95 00:11:14,050 --> 00:11:15,218 Wow. 96 00:11:15,927 --> 00:11:19,013 This might just work, Charles. 97 00:11:20,139 --> 00:11:21,307 What might work? 98 00:11:22,767 --> 00:11:27,105 The Sentinel program was originally conceived by Doctor Bolivar Trask. 99 00:11:27,438 --> 00:11:31,901 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 100 00:11:32,151 --> 00:11:36,364 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 101 00:11:36,531 --> 00:11:39,701 using their gifts to fuel his own research. 102 00:11:39,867 --> 00:11:41,244 TRASK: This is extraordinary. 103 00:11:41,411 --> 00:11:44,622 PROFESSOR X: There was one mutant who had discovered what he was doing. 104 00:11:44,914 --> 00:11:49,627 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 105 00:11:50,128 --> 00:11:51,546 Mystique. 106 00:11:52,422 --> 00:11:54,507 PROFESSOR X: I knew her as Raven. 107 00:11:54,716 --> 00:11:56,134 We met when we were children, 108 00:11:56,217 --> 00:11:58,052 grew up together. 109 00:11:58,928 --> 00:12:00,722 She was like a sister to me. 110 00:12:01,055 --> 00:12:02,765 I tried to help her... 111 00:12:02,932 --> 00:12:06,477 but only succeeded in driving her away. 112 00:12:07,186 --> 00:12:10,064 She hunted Trask across the world. 113 00:12:10,398 --> 00:12:13,693 And at the Paris Peace Accords in 1973, 114 00:12:13,776 --> 00:12:15,028 after the Vietnam War... 115 00:12:15,862 --> 00:12:17,238 she found Trask... 116 00:12:20,325 --> 00:12:21,868 and killed him. (GUNSHOT) 117 00:12:28,041 --> 00:12:29,751 It was the first time she killed. 118 00:12:29,876 --> 00:12:31,461 It wasn't her last. 119 00:12:31,627 --> 00:12:35,381 But killing Trask did not have the outcome she expected. 120 00:12:35,506 --> 00:12:37,300 It only persuaded the government 121 00:12:37,383 --> 00:12:39,552 of the need for his program. 122 00:12:39,761 --> 00:12:41,929 (GASPS) PROFESSOR X: They captured her that day... 123 00:12:42,096 --> 00:12:44,891 tortured her, experimented on her. 124 00:12:46,017 --> 00:12:50,438 In her DNA, they discovered the secrets to her powers of transformation. 125 00:12:50,605 --> 00:12:52,648 It gave them the key they needed... 126 00:12:52,774 --> 00:12:56,778 to create weapons that could adapt to any mutant power. 127 00:12:57,236 --> 00:12:59,197 And in less than 50 years... 128 00:12:59,364 --> 00:13:01,532 the machines that have destroyed... 129 00:13:01,657 --> 00:13:04,619 so many of our kind were created. (LOW GROWL) 130 00:13:05,536 --> 00:13:09,248 But it all started that day in 1973... 131 00:13:09,707 --> 00:13:11,125 the day she first killed. 132 00:13:11,376 --> 00:13:13,336 The day she truly became... 133 00:13:13,461 --> 00:13:14,879 Mystique. 134 00:13:16,923 --> 00:13:18,299 You want to go back there. 135 00:13:18,466 --> 00:13:21,761 If I can get to her, stop the assassination... 136 00:13:21,886 --> 00:13:23,304 keep her out of their hands... 137 00:13:23,429 --> 00:13:26,891 then we can stop the Sentinels from ever being born. 138 00:13:27,016 --> 00:13:30,228 And end this war before it ever begins. 139 00:13:34,524 --> 00:13:37,318 Uh, I can send someone back a couple weeks. 140 00:13:37,944 --> 00:13:39,237 Maybe a month. 141 00:13:39,320 --> 00:13:42,573 But you're talking about going back decades. 142 00:13:42,698 --> 00:13:45,576 You have the most powerful brain in the world, Professor... 143 00:13:46,285 --> 00:13:49,914 but the mind can only stretch so far before it snaps. 144 00:13:50,456 --> 00:13:53,543 It would rip you apart. I'm sorry. 145 00:13:53,918 --> 00:13:55,878 No one could survive that trip. 146 00:13:56,254 --> 00:13:59,257 What if someone's mind has a way of snapping back? 147 00:14:00,800 --> 00:14:03,428 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 148 00:14:03,511 --> 00:14:04,595 It's a risk. 149 00:14:04,679 --> 00:14:05,930 Yeah, I'm getting that. 150 00:14:06,013 --> 00:14:07,723 BISHOP: Not just for you. 151 00:14:07,807 --> 00:14:10,184 You do this, you change history. 152 00:14:10,268 --> 00:14:11,436 Well, that's kind of the point. 153 00:14:11,519 --> 00:14:13,771 Some of us could be killed. 154 00:14:13,855 --> 00:14:16,065 Some of us may never be born. 155 00:14:16,149 --> 00:14:18,484 We have no idea how things may change. 156 00:14:18,818 --> 00:14:20,528 BLIN K: We could keep going. 157 00:14:20,695 --> 00:14:22,238 Keep fighting. 158 00:14:22,447 --> 00:14:23,614 STORM: Until what? 159 00:14:25,158 --> 00:14:27,660 You've got a decision to make. 160 00:14:27,743 --> 00:14:29,787 You can keep sending Bishop back in time 161 00:14:29,871 --> 00:14:31,914 over and over again to warn you, 162 00:14:31,998 --> 00:14:36,043 until one day, he doesn't make it, and you all die. 163 00:14:36,127 --> 00:14:38,045 Or you can give up this life. 164 00:14:38,129 --> 00:14:40,798 So that they and everyone else who died in this war 165 00:14:40,882 --> 00:14:42,884 can actually have a future. 166 00:14:42,967 --> 00:14:45,428 You're asking us to sacrifice our lives 167 00:14:45,511 --> 00:14:47,597 for a future we might not even be a part of. 168 00:14:47,763 --> 00:14:48,973 Yes. 169 00:14:49,307 --> 00:14:51,017 PROFESSOR X: A second chance. 170 00:14:51,100 --> 00:14:54,437 A better chance for everyone. 171 00:14:59,984 --> 00:15:01,319 My people need to vote. 172 00:15:05,031 --> 00:15:06,574 They just did. 173 00:15:07,825 --> 00:15:09,035 They're in. 174 00:15:27,345 --> 00:15:28,679 STORM: Okay, spread out. 175 00:15:28,804 --> 00:15:31,015 BISHOP: Take your positions. 176 00:15:34,810 --> 00:15:36,187 (FOOTSTEPS APPROACHING) 177 00:15:44,987 --> 00:15:47,573 So I wake up in my younger body, God knows where. 178 00:15:47,657 --> 00:15:48,866 Then what? 179 00:15:49,033 --> 00:15:52,036 You'll need to go to my house and find me. 180 00:15:52,203 --> 00:15:54,789 Convince me of all of this. 181 00:15:54,872 --> 00:15:56,582 Won't you be able to just read my mind? 182 00:15:56,707 --> 00:15:59,877 I didn't have my powers in 1973. 183 00:16:00,211 --> 00:16:04,382 Logan, you're going to have to do for me what I once did for you. 184 00:16:04,590 --> 00:16:07,343 Lead me, guide me. 185 00:16:07,677 --> 00:16:09,971 I was a very different man then. 186 00:16:10,096 --> 00:16:12,265 You'll have to be patient with me. (CHUCKLES) 187 00:16:13,057 --> 00:16:15,560 Patience is my strongest suit. 188 00:16:15,726 --> 00:16:17,895 You'll need me as well. What? 189 00:16:18,062 --> 00:16:20,815 MAGNETO: After Mystique left Charles, she came with me... 190 00:16:20,898 --> 00:16:24,026 and I set her on a dangerous path. 191 00:16:24,360 --> 00:16:25,653 A darker path. 192 00:16:25,736 --> 00:16:28,406 It's going to take the two of us, side by side... 193 00:16:28,489 --> 00:16:31,200 at a time when we couldn't be further apart. 194 00:16:34,579 --> 00:16:35,913 Great. 195 00:16:36,664 --> 00:16:38,416 So where do I find you? 196 00:16:38,749 --> 00:16:40,251 Well, it's complicated. 197 00:16:41,752 --> 00:16:43,796 Are you sure about this? 198 00:16:45,423 --> 00:16:47,008 It's not just his power that'll be tested. 199 00:16:47,091 --> 00:16:49,218 I've seen what this can do to you. 200 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 I can handle this. 201 00:16:52,263 --> 00:16:53,764 Trust me. 202 00:16:56,309 --> 00:16:58,644 I guess I'll see you in the next life. (CHUCKLES) 203 00:17:13,618 --> 00:17:15,161 KITTY: Basically, your body will go to sleep 204 00:17:15,244 --> 00:17:17,622 while your mind travels back in time. 205 00:17:17,705 --> 00:17:22,001 As long as you're back there, past and present will continue to coexist. 206 00:17:22,460 --> 00:17:23,794 But once you wake up... 207 00:17:25,129 --> 00:17:27,840 whatever you've done will take hold and become history. 208 00:17:28,132 --> 00:17:31,052 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 209 00:17:31,135 --> 00:17:34,513 It will be like the last 50 years never happened. 210 00:17:34,972 --> 00:17:37,183 And this world, and this war... 211 00:17:37,350 --> 00:17:40,728 the only person who will remember it is you. 212 00:17:42,605 --> 00:17:43,606 All right, Logan... 213 00:17:43,689 --> 00:17:45,316 I need you to clear your head 214 00:17:45,399 --> 00:17:46,901 and to stay as calm as possible. 215 00:17:46,984 --> 00:17:48,486 What? What do you mean? 216 00:17:48,569 --> 00:17:50,946 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 217 00:17:51,030 --> 00:17:53,407 and you could start to slip between past and future. 218 00:17:53,491 --> 00:17:55,493 What if I need to get a little rocky? 219 00:17:56,619 --> 00:17:57,912 Think peaceful thoughts? 220 00:17:57,995 --> 00:18:00,915 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 221 00:18:01,082 --> 00:18:04,919 Well, you don't really age, so you'll pretty much look the same. 222 00:18:06,003 --> 00:18:07,922 BOBBY: You won't have much time in the past. 223 00:18:08,089 --> 00:18:09,632 The Sentinels will find us. 224 00:18:09,715 --> 00:18:11,050 They always do. 225 00:18:11,217 --> 00:18:12,843 And this time, we won't be able to run. 226 00:18:13,010 --> 00:18:14,553 We'll have no escape. 227 00:18:15,846 --> 00:18:17,890 This is our last chance. 228 00:18:18,349 --> 00:18:22,186 You really think this will work? I have faith in him. 229 00:18:22,353 --> 00:18:24,230 MAGNETO: It's not him I'm worried about, it's us. 230 00:18:24,355 --> 00:18:25,856 We were young... 231 00:18:25,940 --> 00:18:27,525 we didn't know any better. 232 00:18:28,526 --> 00:18:31,028 We will now. 233 00:18:32,071 --> 00:18:33,406 See you all soon. 234 00:18:34,281 --> 00:18:36,575 This might sting a little. 235 00:18:39,453 --> 00:18:40,704 (SCREAMING) 236 00:18:53,050 --> 00:18:55,052 (SOFT '70s SONG PLAYING) 237 00:19:25,249 --> 00:19:27,960 The first time 238 00:19:30,754 --> 00:19:34,175 Ever I saw your face 239 00:19:34,258 --> 00:19:35,551 (WATERBED SLOSHING) 240 00:19:35,634 --> 00:19:36,844 Whoa. 241 00:19:41,056 --> 00:19:45,352 I thought the sun 242 00:19:46,896 --> 00:19:47,938 Rose in your eyes 243 00:19:48,022 --> 00:19:49,273 (GRUNTS) 244 00:19:49,773 --> 00:19:51,317 (BREATHING HEAVILY) 245 00:19:58,073 --> 00:20:03,621 And the moon and the stars 246 00:20:07,041 --> 00:20:11,545 Were the gifts you gave 247 00:20:11,629 --> 00:20:13,088 LOGAN: Holy shit. 248 00:20:14,507 --> 00:20:16,967 (BREATHING HEAVILY) 249 00:20:21,055 --> 00:20:22,765 It worked. 250 00:20:27,311 --> 00:20:28,562 Hey, what's going on? 251 00:20:28,646 --> 00:20:30,773 Gwen, get dressed. LOGAN: Who the hell are you? 252 00:20:30,856 --> 00:20:31,982 Hey, I don't know what's going on. 253 00:20:32,066 --> 00:20:33,400 You're supposed to be 254 00:20:33,484 --> 00:20:34,693 guarding the boss's daughter, not screwing her. 255 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 Well, I didn't sleep with her. 256 00:20:36,820 --> 00:20:38,489 MAN: No? No. 257 00:20:39,198 --> 00:20:41,909 I mean, yes, I slept with her many times. 258 00:20:41,992 --> 00:20:43,244 Jimmy! 259 00:20:43,327 --> 00:20:45,829 That wasn't me. That was the old me. 260 00:20:45,913 --> 00:20:48,582 I just got here 20 seconds ago. 261 00:20:48,666 --> 00:20:49,667 MAN: Really? 262 00:20:49,750 --> 00:20:50,751 Then what happened to your clothes? 263 00:20:50,834 --> 00:20:52,378 My... Oh. 264 00:20:53,003 --> 00:20:54,421 Would you believe me if I told you 265 00:20:54,505 --> 00:20:56,006 I was sent here from the future? 266 00:20:56,131 --> 00:20:57,508 Huh? 267 00:20:57,591 --> 00:20:58,717 (CHUCKLES) 268 00:20:58,842 --> 00:21:00,344 Get out of here, sweetheart. Yeah. 269 00:21:00,386 --> 00:21:02,263 We're gonna take care of this comedian. LOGAN: No, you're not. 270 00:21:02,346 --> 00:21:04,557 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 271 00:21:04,682 --> 00:21:05,849 or you're gonna wake up in the hospital. 272 00:21:05,933 --> 00:21:07,726 Trust me, I know how these things play out. 273 00:21:07,851 --> 00:21:09,436 Oh. Because you're from the future? 274 00:21:09,520 --> 00:21:10,563 No. 275 00:21:11,105 --> 00:21:12,356 Because of these. 276 00:21:14,692 --> 00:21:16,151 MAN: What the hell? (GRUNTING) 277 00:21:16,443 --> 00:21:17,444 (GUNSHOTS) 278 00:21:20,114 --> 00:21:22,783 (GROANS) God damn it! 279 00:21:22,866 --> 00:21:24,118 (GRUNTS) 280 00:21:24,243 --> 00:21:25,953 (BREATHING HEAVILY) 281 00:21:26,328 --> 00:21:27,788 (BULLETS CLATTERING) 282 00:21:29,331 --> 00:21:30,749 (GRUNTING) 283 00:21:35,379 --> 00:21:36,505 (GUNSHOT) (YELLS) 284 00:21:36,589 --> 00:21:37,590 (GRUNTING) 285 00:21:40,551 --> 00:21:41,552 (GRUNTING) 286 00:21:46,765 --> 00:21:48,684 Peaceful thoughts. 287 00:21:48,809 --> 00:21:50,603 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 288 00:22:06,577 --> 00:22:09,038 (GROANS) Jimmy! What happened to Ramon? 289 00:22:09,288 --> 00:22:11,290 (SIGHS) And why are you talking crazy talk? 290 00:22:11,373 --> 00:22:12,750 Look, uh... Gwen. 291 00:22:12,833 --> 00:22:15,586 Gwen, you're gonna wanna lay low for a few days, all right? 292 00:22:15,669 --> 00:22:17,087 Starting now. 293 00:22:17,171 --> 00:22:18,172 Come on, out. 294 00:22:19,131 --> 00:22:20,257 Go. 295 00:22:20,382 --> 00:22:21,342 (ENGINE TURNS OVER) 296 00:22:21,425 --> 00:22:23,093 (MAN SPEAKING OVER RADIO) 297 00:22:24,261 --> 00:22:25,554 (EXHALES) 298 00:22:28,974 --> 00:22:30,434 Hmm. 299 00:22:32,353 --> 00:22:36,106 MAN: (OVER RADIO) Today, the 18th MP Brigade is departing from Saigon, 300 00:22:36,190 --> 00:22:39,151 marking the last American troops to leave Vietnam. 301 00:22:39,234 --> 00:22:41,904 and effectively ending the war. 302 00:22:44,406 --> 00:22:47,034 SENATOR BRICKMAN: We are reviewing all of our defense expenditures... 303 00:22:47,201 --> 00:22:49,244 and all the black books are being opened. 304 00:22:49,411 --> 00:22:53,207 We can't support a weapon that targets our own citizens. 305 00:22:53,457 --> 00:22:54,917 If these mutants, as you describe... 306 00:22:55,459 --> 00:22:57,419 are already living among us... 307 00:22:57,586 --> 00:22:59,421 then they are living here peacefully. 308 00:22:59,588 --> 00:23:01,173 PARKER: We haven't had an incident in over 10 years. 309 00:23:01,256 --> 00:23:02,591 After what happened in Cuba? 310 00:23:02,716 --> 00:23:04,051 PARKER: That was never confirmed. 311 00:23:04,218 --> 00:23:06,428 We have very real enemies out there... 312 00:23:06,595 --> 00:23:07,930 the Russians, the Chinese. 313 00:23:08,013 --> 00:23:11,100 We are talking about a tenth of a tenth... 314 00:23:11,266 --> 00:23:13,310 of a tenth of our population. 315 00:23:13,477 --> 00:23:15,813 Allow me to read something to you. 316 00:23:15,896 --> 00:23:17,022 Please. 317 00:23:17,106 --> 00:23:19,983 This was acquired by our friends at the CIA. 318 00:23:20,150 --> 00:23:21,402 It's a dissertation... 319 00:23:21,485 --> 00:23:25,239 written by a mutant at Oxford University. 320 00:23:26,031 --> 00:23:27,408 And I quote... 321 00:23:27,866 --> 00:23:29,743 "To Homo Neanderthalensis... 322 00:23:29,910 --> 00:23:32,121 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 323 00:23:32,579 --> 00:23:33,914 which is us... 324 00:23:34,081 --> 00:23:36,083 "was an aberration. 325 00:23:36,250 --> 00:23:39,378 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens... 326 00:23:39,545 --> 00:23:43,882 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 327 00:23:44,508 --> 00:23:45,509 Well... 328 00:23:46,093 --> 00:23:50,514 Now, we are the Neanderthal. 329 00:23:50,681 --> 00:23:52,433 Speak for yourself, Dr. Trask. 330 00:23:52,516 --> 00:23:54,059 (ALL LAUGHING) (CHUCKLES) 331 00:23:54,601 --> 00:23:57,312 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 332 00:23:57,479 --> 00:23:59,106 without the weapons they needed to win the war... 333 00:23:59,273 --> 00:24:01,191 you underestimated your enemy. 334 00:24:01,316 --> 00:24:04,653 (CHUCKLING) You do that with this enemy... 335 00:24:04,737 --> 00:24:05,904 Mmm... 336 00:24:05,988 --> 00:24:08,991 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 337 00:24:09,158 --> 00:24:11,326 This time, the war will be for our streets... 338 00:24:11,493 --> 00:24:13,704 our cities, our homes... 339 00:24:13,871 --> 00:24:17,916 and by the time you see the need for my program... 340 00:24:18,250 --> 00:24:20,377 it will be too late... 341 00:24:20,544 --> 00:24:25,174 and you will have lost two wars in one lifetime. 342 00:24:28,093 --> 00:24:30,220 We are sorry, Dr. Trask... 343 00:24:30,637 --> 00:24:32,973 but your Sentinel Program... 344 00:24:33,599 --> 00:24:35,601 it ain't gonna fly. 345 00:24:35,851 --> 00:24:37,686 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 346 00:24:48,197 --> 00:24:49,364 Can I help you, Colonel? 347 00:24:49,448 --> 00:24:51,742 Just here to give our boys a proper send-off. 348 00:24:51,867 --> 00:24:55,204 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 349 00:24:55,370 --> 00:24:57,372 Stand aside, soldier. 350 00:24:57,539 --> 00:24:59,416 That's an order. 351 00:25:08,550 --> 00:25:09,551 SOLDIER: Atten-hut! 352 00:25:10,552 --> 00:25:11,637 At ease. (CLEARS THROAT) 353 00:25:35,077 --> 00:25:36,328 What is all this? 354 00:25:36,411 --> 00:25:37,996 Lab reports, blood tests. 355 00:25:38,413 --> 00:25:39,832 It's all getting packed up and shipped back. 356 00:25:39,915 --> 00:25:41,041 Where is it going? 357 00:25:41,124 --> 00:25:42,167 Same place they are. 358 00:25:42,960 --> 00:25:44,253 Trask Industries. 359 00:25:45,796 --> 00:25:47,381 STRYKER: Let's go, gentlemen. 360 00:25:47,464 --> 00:25:49,758 I'm taking you out of this shit show. 361 00:25:49,925 --> 00:25:51,760 HAVOK: Shipping home? 362 00:25:52,803 --> 00:25:53,971 Not just yet. 363 00:25:54,680 --> 00:25:56,181 What are you doing with those? 364 00:25:56,265 --> 00:25:58,058 Something to make the ride a little smoother. 365 00:25:58,308 --> 00:26:00,644 I'm transferring you to a private facility... 366 00:26:01,270 --> 00:26:03,146 where we can run a few more tests. 367 00:26:06,191 --> 00:26:07,276 (COLONEL SANDERS CLEARS THROAT) 368 00:26:08,777 --> 00:26:10,195 Your men are not military. 369 00:26:11,530 --> 00:26:12,531 Private outfit. 370 00:26:12,990 --> 00:26:14,491 We're authorized to remand these men. 371 00:26:14,700 --> 00:26:15,701 Hmm. 372 00:26:19,121 --> 00:26:20,873 These troops are going home. 373 00:26:21,039 --> 00:26:25,043 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 374 00:26:25,961 --> 00:26:28,297 I'm afraid I do, son. 375 00:26:28,463 --> 00:26:29,590 I'm sorry, who are you? 376 00:26:30,215 --> 00:26:31,884 The question is, Major... 377 00:26:36,138 --> 00:26:37,139 ...who are you? 378 00:26:39,474 --> 00:26:40,475 (GRUNTS) 379 00:26:42,477 --> 00:26:43,478 (GRUNTS) 380 00:26:43,812 --> 00:26:44,813 (GRUNTS) 381 00:26:45,689 --> 00:26:46,815 (GRUNTS) 382 00:26:50,360 --> 00:26:51,361 (GROANS) 383 00:27:05,500 --> 00:27:06,501 (SCREAMS) 384 00:27:08,170 --> 00:27:09,171 (GRUNTS) 385 00:27:17,429 --> 00:27:18,513 (CHOKING) 386 00:27:22,559 --> 00:27:23,644 Raven! 387 00:27:24,061 --> 00:27:25,437 That's not my name. 388 00:27:28,857 --> 00:27:30,359 (GRUNTING) 389 00:27:31,026 --> 00:27:33,028 (EXHALES SHARPLY) I had that. 390 00:27:33,195 --> 00:27:34,279 I know. 391 00:27:36,114 --> 00:27:38,075 Let's move out. Come on, let's go. 392 00:27:38,241 --> 00:27:39,409 HAVOK: Where's Erik? 393 00:27:39,576 --> 00:27:40,661 I'm on my own now. 394 00:27:44,122 --> 00:27:45,415 Let's go! Move it! 395 00:27:45,624 --> 00:27:47,709 (SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY) 396 00:28:04,184 --> 00:28:05,727 Hold that plane! 397 00:28:06,228 --> 00:28:09,064 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 398 00:28:09,231 --> 00:28:10,232 SOLDIER: Yes, sir. 399 00:28:10,899 --> 00:28:12,776 You're not coming with us, are you? 400 00:28:13,235 --> 00:28:14,611 My war's not over. 401 00:28:14,778 --> 00:28:16,321 The enemy is still out there. 402 00:28:39,594 --> 00:28:41,513 The four privates, where did they go? 403 00:28:41,680 --> 00:28:43,515 They were headed towards the tarmac. 404 00:29:42,282 --> 00:29:43,658 Can I help you? 405 00:29:44,076 --> 00:29:46,536 Uh... Yeah, what happened to the school? 406 00:29:46,703 --> 00:29:49,664 The school's been shut for years. Are you a parent? 407 00:29:49,748 --> 00:29:52,459 (SCOFFS) I sure as hell hope not. Who are you? 408 00:29:52,667 --> 00:29:54,669 I'm Hank. Hank McCoy. 409 00:29:54,795 --> 00:29:56,838 I look after the house now. 410 00:29:57,631 --> 00:29:58,882 You're Beast? 411 00:29:58,965 --> 00:30:01,384 Look at you. I guess you're a late bloomer. 412 00:30:01,510 --> 00:30:02,636 I don't know what you're talking about, 413 00:30:02,719 --> 00:30:04,304 but I'm gonna have to ask you to leave. 414 00:30:04,554 --> 00:30:06,139 (GRUNTS) So where's the Professor? 415 00:30:06,223 --> 00:30:07,474 There's no professor here. 416 00:30:07,557 --> 00:30:09,684 You're pretty strong for a scrawny kid. 417 00:30:09,851 --> 00:30:12,145 You sure there's not a little Beast in there? 418 00:30:12,229 --> 00:30:13,939 No, he's not here. Come on, Beast. 419 00:30:14,022 --> 00:30:15,482 Come on, Beastie. No. 420 00:30:15,690 --> 00:30:17,317 (GRUNTS) Hey! 421 00:30:18,860 --> 00:30:20,070 I said the school's closed. 422 00:30:20,195 --> 00:30:22,197 You need to leave. Not until I see the Professor. 423 00:30:22,364 --> 00:30:24,825 There's no professor here, I told you that. 424 00:30:24,950 --> 00:30:28,495 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 425 00:30:28,954 --> 00:30:30,664 (GRUNTS) (GROANS) 426 00:30:30,747 --> 00:30:32,707 You just don't know it yet. 427 00:30:33,125 --> 00:30:35,168 (GROANS) 428 00:30:35,252 --> 00:30:36,753 Professor! 429 00:30:37,379 --> 00:30:38,839 (GROANS) 430 00:30:38,922 --> 00:30:39,923 (GRUNTS) 431 00:30:42,884 --> 00:30:44,094 Professor! 432 00:30:45,470 --> 00:30:46,763 (ROARS) (GRUNTS) 433 00:30:47,222 --> 00:30:48,557 (HANK ROARS) 434 00:30:48,890 --> 00:30:50,559 (LOGAN SCREAMING) 435 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 (ROARS) 436 00:30:59,151 --> 00:31:00,777 CHARLES: Hank? 437 00:31:00,944 --> 00:31:02,737 What's going on here? 438 00:31:04,072 --> 00:31:05,240 Professor? 439 00:31:05,323 --> 00:31:06,616 Please don't call me that. 440 00:31:06,741 --> 00:31:08,243 Why? You know this guy? 441 00:31:08,410 --> 00:31:10,704 Yeah, he looks slightly familiar. 442 00:31:10,787 --> 00:31:12,998 Get off the bloody chandelier, Hank. 443 00:31:13,081 --> 00:31:14,791 (GLASS CLINKING) 444 00:31:14,875 --> 00:31:16,209 You can walk. 445 00:31:16,376 --> 00:31:17,586 You're a perceptive one. 446 00:31:17,711 --> 00:31:19,254 I thought Erik... 447 00:31:19,421 --> 00:31:20,547 Which makes it slightly perplexing that 448 00:31:20,630 --> 00:31:22,507 you missed our sign on the way in. 449 00:31:22,591 --> 00:31:23,842 This is private property, my friend. 450 00:31:23,925 --> 00:31:26,052 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 451 00:31:26,178 --> 00:31:27,596 Well. (SIGHS) 452 00:31:27,679 --> 00:31:29,598 I'm afraid I can't do that... 453 00:31:32,058 --> 00:31:33,643 because, uh, I was sent here for you. 454 00:31:33,852 --> 00:31:36,813 Tell whoever it was that sent you that I'm busy. 455 00:31:37,731 --> 00:31:39,024 That's gonna be a little tricky... 456 00:31:39,482 --> 00:31:42,819 because the person who sent me was you. 457 00:31:42,986 --> 00:31:43,987 What? 458 00:31:44,112 --> 00:31:45,655 About 50 years from now. 459 00:31:47,115 --> 00:31:48,450 (LAUGHING) 460 00:31:50,160 --> 00:31:51,411 I know. Stay with me. 461 00:31:51,494 --> 00:31:53,997 Like in the future, 50 years from now? Yeah. 462 00:31:54,080 --> 00:31:55,999 I sent you from the future? Yeah. 463 00:31:56,583 --> 00:31:57,709 CHARLES: Piss off. 464 00:31:58,919 --> 00:32:01,504 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 465 00:32:01,880 --> 00:32:04,215 How do you know I don't have my p... 466 00:32:04,466 --> 00:32:06,051 Who are you? LOGAN: I told you. 467 00:32:06,134 --> 00:32:07,594 Are you CIA? No. 468 00:32:07,677 --> 00:32:08,678 You've been watching me? 469 00:32:08,803 --> 00:32:10,472 I know you, Charles. 470 00:32:10,555 --> 00:32:12,557 We've been friends for years. 471 00:32:12,933 --> 00:32:14,684 I know your powers came when you were 9. 472 00:32:15,518 --> 00:32:17,562 I know you thought you were going crazy when it started... 473 00:32:17,729 --> 00:32:19,773 all the voices in your head. 474 00:32:19,856 --> 00:32:21,399 And it wasn't until you were 12... 475 00:32:21,483 --> 00:32:24,986 that you realized all the voices were in everyone else's head. 476 00:32:25,153 --> 00:32:27,364 Do you want me to go on? 477 00:32:28,531 --> 00:32:30,033 I never told anyone that. 478 00:32:30,116 --> 00:32:33,745 Not yet, no, but, you will. 479 00:32:34,996 --> 00:32:36,414 All right, you've piqued my interest. 480 00:32:36,498 --> 00:32:38,083 What do you want? 481 00:32:38,249 --> 00:32:40,335 We have to stop Raven. 482 00:32:42,671 --> 00:32:44,589 I need your help. 483 00:32:45,715 --> 00:32:47,509 We need your help. 484 00:32:51,721 --> 00:32:53,807 I think I'd like to wake up now. 485 00:32:56,768 --> 00:32:58,103 (SIGHS) 486 00:32:58,895 --> 00:33:00,981 What does she have to do with this? 487 00:33:05,193 --> 00:33:06,861 CHARLES: So you're saying... 488 00:33:06,945 --> 00:33:09,155 they took Raven's power, and what? 489 00:33:09,489 --> 00:33:11,700 They weaponized it? 490 00:33:11,866 --> 00:33:12,867 Yep. 491 00:33:13,326 --> 00:33:15,078 She is unique. 492 00:33:15,245 --> 00:33:17,163 Yeah, she is, Hank. 493 00:33:17,330 --> 00:33:20,250 LOGAN: In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 494 00:33:20,333 --> 00:33:23,211 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 495 00:33:24,587 --> 00:33:27,966 who would eventually have mutant children and grandchildren. 496 00:33:28,508 --> 00:33:31,511 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 497 00:33:31,928 --> 00:33:34,681 Leaving only the worst of humanity in charge. 498 00:33:34,848 --> 00:33:36,808 I've been in a lot of wars. 499 00:33:38,935 --> 00:33:40,812 I'd never seen anything like this. 500 00:33:41,604 --> 00:33:43,106 And it all starts with her. 501 00:33:43,189 --> 00:33:45,650 Let's just say for the sake of... 502 00:33:46,651 --> 00:33:49,404 the sake, that I choose to believe you... 503 00:33:49,571 --> 00:33:52,615 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 504 00:33:53,575 --> 00:33:54,701 (SIGHS) 505 00:33:54,784 --> 00:33:58,705 Her heart and soul belong to someone else now. 506 00:33:59,122 --> 00:34:00,206 LOGAN: I know. 507 00:34:02,083 --> 00:34:04,711 That's why we're gonna need Magneto, too. 508 00:34:05,170 --> 00:34:07,338 HANK: Erik? (LAUGHING) 509 00:34:07,714 --> 00:34:09,049 You do know where he is? LOGAN: Yeah. 510 00:34:10,133 --> 00:34:11,634 (CHARLES LAUGHING) 511 00:34:13,845 --> 00:34:15,430 CHARLES: Could you give me that one more time, please? 512 00:34:15,513 --> 00:34:16,598 You heard me. 513 00:34:16,890 --> 00:34:18,391 (LAUGHING) 514 00:34:21,853 --> 00:34:23,146 He's where he belongs. 515 00:34:24,189 --> 00:34:25,690 You're just gonna walk out? 516 00:34:25,815 --> 00:34:28,401 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 517 00:34:28,485 --> 00:34:30,320 The Professor I know would never turn his back... 518 00:34:30,487 --> 00:34:32,405 on someone who'd lost their path. 519 00:34:32,572 --> 00:34:34,574 Especially someone he loved. 520 00:34:36,993 --> 00:34:38,328 You know... 521 00:34:38,495 --> 00:34:40,663 I think I do remember you now. 522 00:34:40,830 --> 00:34:44,876 Yeah. Tall, angry fellow with the contentious hair. 523 00:34:44,959 --> 00:34:47,879 We came to you a long time ago... seeking your help. 524 00:34:48,713 --> 00:34:52,175 And I'm gonna say to you what you said to us then. 525 00:34:53,927 --> 00:34:55,136 Fuck off. 526 00:34:55,637 --> 00:34:56,888 Listen to me, you little shit. 527 00:34:57,347 --> 00:35:00,475 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 528 00:35:00,642 --> 00:35:02,310 Good people. Friends. 529 00:35:02,560 --> 00:35:03,853 If you're gonna wallow in self-pity... 530 00:35:03,978 --> 00:35:05,814 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 531 00:35:05,897 --> 00:35:07,565 you understand? 532 00:35:12,320 --> 00:35:14,322 We all have to die sometime. 533 00:35:19,410 --> 00:35:21,037 Told you there was no professor here. 534 00:35:23,289 --> 00:35:25,125 What the hell happened to him? 535 00:35:29,045 --> 00:35:31,047 HANK: He lost everything. 536 00:35:31,214 --> 00:35:33,633 Erik, Raven... 537 00:35:33,800 --> 00:35:35,593 his legs. 538 00:35:35,760 --> 00:35:38,638 (SIGHS) We built the school, the labs, this whole place... 539 00:35:38,847 --> 00:35:42,559 then, just after the first semester... 540 00:35:42,725 --> 00:35:44,310 the war in Vietnam got worse. 541 00:35:45,395 --> 00:35:46,896 Many of the teachers... 542 00:35:47,313 --> 00:35:49,899 and older students were drafted. 543 00:35:50,275 --> 00:35:51,609 It broke him. 544 00:35:52,068 --> 00:35:54,404 He retreated into himself. 545 00:35:54,571 --> 00:35:56,823 I wanted to help, do something... 546 00:35:56,990 --> 00:35:59,033 so I designed a serum to treat his spine... 547 00:35:59,200 --> 00:36:03,246 derived from the same formula that helps me control my mutation. 548 00:36:04,497 --> 00:36:07,208 (SIGHS) I take just enough to keep myself balanced... 549 00:36:08,877 --> 00:36:10,336 but he takes too much. 550 00:36:10,753 --> 00:36:12,755 I tried easing him back... 551 00:36:12,922 --> 00:36:16,426 but he just couldn't bear the pain, the voices. 552 00:36:16,593 --> 00:36:19,053 The treatment gives him his legs... 553 00:36:19,804 --> 00:36:21,723 but it's not enough. 554 00:36:21,931 --> 00:36:22,932 He's... 555 00:36:25,560 --> 00:36:27,228 He's just lost too much. 556 00:36:29,772 --> 00:36:31,149 (SIGHS) 557 00:36:40,450 --> 00:36:42,076 YOU NG RAVEN: You're not scared of me? 558 00:36:42,952 --> 00:36:46,164 YOU NG CHARLES: I always believed I couldn't be the only one in the world. 559 00:36:47,040 --> 00:36:48,208 Charles Xavier. 560 00:36:50,919 --> 00:36:52,086 Raven. 561 00:36:53,463 --> 00:36:55,173 You're hungry and alone. 562 00:36:55,548 --> 00:36:57,008 Take whatever you want. 563 00:36:57,091 --> 00:37:00,011 We've got lots of food. You don't have to steal. 564 00:37:01,012 --> 00:37:02,222 In fact... 565 00:37:02,388 --> 00:37:04,891 you never have to steal again. 566 00:37:05,225 --> 00:37:07,227 And that's a promise. 567 00:37:12,774 --> 00:37:14,817 CHARLES: I'll help you get her. 568 00:37:16,402 --> 00:37:19,697 Not for any of your future shite, but for her. 569 00:37:19,864 --> 00:37:21,032 Fair enough. 570 00:37:22,200 --> 00:37:24,327 But I'll tell you this. You don't know Erik. 571 00:37:24,535 --> 00:37:27,121 That man is a monster. A murderer. 572 00:37:27,247 --> 00:37:29,999 You think you can convince Raven to change? 573 00:37:30,083 --> 00:37:31,209 To come home? 574 00:37:31,626 --> 00:37:33,044 That's splendid. 575 00:37:33,920 --> 00:37:36,464 But what makes you think you can change him? 576 00:37:36,631 --> 00:37:40,218 Because you and Erik sent me back here together. 577 00:37:43,054 --> 00:37:44,555 HANK: The room they're holding him in 578 00:37:44,639 --> 00:37:45,932 was built during the Second World War... 579 00:37:46,099 --> 00:37:47,642 when there was a shortage of steel. 580 00:37:47,725 --> 00:37:51,562 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 581 00:37:51,729 --> 00:37:52,814 CHARLES: He's being held... 582 00:37:52,981 --> 00:37:55,191 a hundred floors beneath the most 583 00:37:55,316 --> 00:37:57,568 heavily guarded building on the planet. 584 00:37:57,735 --> 00:37:59,112 LOGAN: Why is he in there? 585 00:38:00,822 --> 00:38:02,073 What, he forgot to mention? 586 00:38:03,032 --> 00:38:04,033 (SNICKERING) 587 00:38:04,242 --> 00:38:05,285 Uh, JFK. 588 00:38:05,702 --> 00:38:06,744 He killed... 589 00:38:06,828 --> 00:38:07,996 (CHUCKLING) 590 00:38:08,079 --> 00:38:11,749 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 591 00:38:11,916 --> 00:38:13,543 Erik's always had a way with guns. 592 00:38:13,668 --> 00:38:15,336 Are you sure you want to carry on with this? 593 00:38:15,420 --> 00:38:16,796 This is your plan, not mine. 594 00:38:16,879 --> 00:38:18,965 HANK: We don't have any resources to get us in. 595 00:38:19,048 --> 00:38:20,717 CHARLES: Or out. 596 00:38:21,843 --> 00:38:23,136 It's just me and Hank. 597 00:38:23,219 --> 00:38:24,554 I knew a guy. 598 00:38:24,762 --> 00:38:26,180 Yeah, he'd be a young man now. 599 00:38:26,306 --> 00:38:29,642 Grew up outside of D.C. (CHUCKLING) 600 00:38:29,726 --> 00:38:31,311 He could get into anywhere. 601 00:38:31,477 --> 00:38:34,022 I just don't know how the hell we're gonna find him. 602 00:38:35,356 --> 00:38:38,026 Is Cerebro out of the question? 603 00:38:38,568 --> 00:38:39,902 LOGAN: If only you guys had Internet. 604 00:38:43,281 --> 00:38:44,407 What's "Internet?" 605 00:38:45,491 --> 00:38:46,492 (SIGHS) 606 00:38:47,910 --> 00:38:49,495 We have a phonebook. 607 00:38:55,918 --> 00:38:58,171 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 608 00:38:58,338 --> 00:39:00,256 I just came to grab a couple files. 609 00:39:00,423 --> 00:39:03,801 Is that a new scarf? It's nice. 610 00:39:03,968 --> 00:39:05,094 Thank you. 611 00:39:52,308 --> 00:39:53,309 (BEEPS) 612 00:40:27,009 --> 00:40:28,010 (BREATH TREMBLING) 613 00:40:29,720 --> 00:40:30,721 (GASPS) 614 00:40:36,352 --> 00:40:37,437 Dr. Trask? 615 00:40:37,520 --> 00:40:38,521 One second. 616 00:40:39,730 --> 00:40:40,731 Oh. 617 00:40:41,107 --> 00:40:43,609 We added some names to the Paris meeting. 618 00:40:47,113 --> 00:40:48,364 Thank you. 619 00:40:49,532 --> 00:40:50,867 Is something wrong, sir? 620 00:40:51,868 --> 00:40:53,953 No. It's nothing. 621 00:40:54,287 --> 00:40:56,873 Would you mind typing up my itinerary? 622 00:40:57,540 --> 00:40:59,041 I don't wanna miss anything. 623 00:41:07,383 --> 00:41:08,843 LOGAN: Here, here, here. CHARLES: Where? 624 00:41:08,926 --> 00:41:10,386 Just stop here. All right, all right. 625 00:41:10,553 --> 00:41:12,638 LOGAN: Next time I'm driving. Don't get used to it. 626 00:41:15,558 --> 00:41:16,851 (CAR DOOR CLOSES) 627 00:41:19,687 --> 00:41:20,980 (MAN TALKING ON TV) 628 00:41:30,239 --> 00:41:32,116 (SIGHS) What's he done now? 629 00:41:32,200 --> 00:41:33,910 I will just write you a check for whatever he took. 630 00:41:34,076 --> 00:41:35,369 We just need to talk to him. 631 00:41:37,914 --> 00:41:42,251 Peter! The cops are here. Again. 632 00:41:45,630 --> 00:41:46,839 (DOOR CLOSES) 633 00:41:47,924 --> 00:41:50,426 I'm a princess. What are you? 634 00:41:52,929 --> 00:41:54,805 I'm the Wolverine. 635 00:41:55,723 --> 00:41:56,724 Where's your brother? 636 00:42:00,144 --> 00:42:02,438 Go upstairs and bug your sister. 637 00:42:02,522 --> 00:42:04,106 But she bugs me! 638 00:42:06,901 --> 00:42:08,736 (ROCK MUSIC PLAYING) (PLAYING PING-PONG) 639 00:42:13,616 --> 00:42:14,700 PETER: What do you guys want? 640 00:42:14,867 --> 00:42:17,536 I didn't do anything. I've been here all day. 641 00:42:18,663 --> 00:42:20,623 Just relax, Peter. We're not cops. 642 00:42:20,790 --> 00:42:21,832 Of course you're not. If you were, 643 00:42:21,916 --> 00:42:23,000 you wouldn't be driving a rental car. 644 00:42:23,167 --> 00:42:24,168 How did you know we've got a rental car? 645 00:42:24,293 --> 00:42:26,170 I checked your registration when you were walking to the door. 646 00:42:26,295 --> 00:42:27,255 I also had some time to kill 647 00:42:27,338 --> 00:42:28,339 so I went through your rental agreement. 648 00:42:28,506 --> 00:42:30,591 Saw you were from out of town. Are you FBI? 649 00:42:31,550 --> 00:42:33,678 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 650 00:42:33,844 --> 00:42:36,180 That's an old card. 651 00:42:37,431 --> 00:42:39,433 He's fascinating. He's a pain in the arse. 652 00:42:39,600 --> 00:42:40,768 What, a teleporter? 653 00:42:40,935 --> 00:42:42,019 No, he's just fast. 654 00:42:42,144 --> 00:42:44,563 And when I knew him he wasn't so... young. 655 00:42:45,398 --> 00:42:47,233 PETER: Young? You're just old. 656 00:42:48,234 --> 00:42:50,111 So you're not afraid to show your powers? 657 00:42:50,278 --> 00:42:51,612 What powers? What are you talking about? 658 00:42:52,613 --> 00:42:54,073 Do you see something strange here? 659 00:42:55,241 --> 00:42:57,368 Nothing anybody would believe if you told them. 660 00:43:00,204 --> 00:43:01,414 (ARCADE GAME PINGING) 661 00:43:01,497 --> 00:43:03,040 So, who are you? What do you want? 662 00:43:03,124 --> 00:43:04,792 LOGAN: We need your help, Peter. For what? 663 00:43:04,959 --> 00:43:07,003 To break into a highly secured facility... 664 00:43:07,420 --> 00:43:08,713 and to get someone out. 665 00:43:08,879 --> 00:43:09,922 Prison break? 666 00:43:10,589 --> 00:43:11,757 That's illegal, you know. 667 00:43:12,049 --> 00:43:13,050 Um... 668 00:43:16,137 --> 00:43:17,972 Well, only if you get caught. 669 00:43:18,139 --> 00:43:19,181 So, what's in it for me? 670 00:43:19,265 --> 00:43:22,643 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 671 00:43:28,566 --> 00:43:30,234 How do I know I can trust you? 672 00:43:31,235 --> 00:43:32,737 Because we're just like you. 673 00:43:35,031 --> 00:43:36,240 Show him. 674 00:43:38,075 --> 00:43:39,577 (BREATHES DEEPLY) 675 00:43:48,127 --> 00:43:50,087 That's cool, but it's disgusting. 676 00:43:51,922 --> 00:43:56,719 TOUR GUIDE: Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 677 00:43:56,886 --> 00:43:59,764 housing more than 25,000 military employees... 678 00:43:59,930 --> 00:44:01,515 stretched over six million square feet. 679 00:44:01,599 --> 00:44:02,600 Where's the bathroom? 680 00:44:03,100 --> 00:44:05,519 GIRL: He always needs to pee! (ALL LAUGH) 681 00:44:25,289 --> 00:44:27,291 (STATIC CRACKLES) 682 00:44:36,509 --> 00:44:38,010 (DOOR BUZZING) 683 00:44:54,610 --> 00:44:55,861 (ELEVATOR BELL DINGS) 684 00:45:08,499 --> 00:45:10,751 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 685 00:45:10,835 --> 00:45:12,670 Damn it, call Maintenance, get them down here. 686 00:45:23,681 --> 00:45:24,849 (CHUCKLES) 687 00:45:27,810 --> 00:45:28,853 (SHOES SQUEAKING) 688 00:46:22,323 --> 00:46:23,491 (VIBRATING) 689 00:46:33,751 --> 00:46:34,752 (RUMBLING) 690 00:46:45,554 --> 00:46:47,306 (ALARM BLARING) 691 00:46:49,600 --> 00:46:53,395 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 692 00:46:54,063 --> 00:46:55,439 Now, this month-long battle... 693 00:46:55,606 --> 00:46:57,149 included some of the fiercest fighting 694 00:46:57,274 --> 00:46:58,817 during World War II in the Pacific... 695 00:46:58,943 --> 00:47:01,529 (CHEF SPEAKING FRENCH) 696 00:47:01,820 --> 00:47:03,405 (ALARM BLARING) 697 00:47:04,782 --> 00:47:07,201 (GRUNTS) 698 00:47:14,625 --> 00:47:16,961 ERIK: In three seconds, those doors are going to open... 699 00:47:17,127 --> 00:47:19,463 and 20 guards will be here to shoot us. 700 00:47:20,506 --> 00:47:22,299 I know. That's what I'm waiting for. 701 00:47:22,383 --> 00:47:23,467 What are you doing? 702 00:47:23,551 --> 00:47:25,219 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 703 00:47:25,302 --> 00:47:26,303 What? 704 00:47:26,428 --> 00:47:28,639 (SLOWLY) Whiplash. 705 00:47:33,143 --> 00:47:34,478 GUARD: Don't move! 706 00:47:35,312 --> 00:47:36,313 (GRUNTS) 707 00:47:37,481 --> 00:47:38,482 (ALL GROAN) 708 00:47:44,113 --> 00:47:45,114 (EXHALES SHARPLY) 709 00:47:49,493 --> 00:47:50,744 PETER: You're good, it'll pass. 710 00:47:50,828 --> 00:47:51,996 It happens with everyone. 711 00:47:54,498 --> 00:47:56,667 You must have done something pretty serious. 712 00:47:56,792 --> 00:47:58,210 What did you do, man? 713 00:47:58,294 --> 00:47:59,795 What did you do? 714 00:47:59,878 --> 00:48:01,589 What did you do? Why'd they have you in there? 715 00:48:01,672 --> 00:48:03,465 For killing the President. 716 00:48:04,258 --> 00:48:07,428 Ah. Wow. (WHISPERS) Shit. 717 00:48:08,220 --> 00:48:09,888 The only thing I'm guilty of 718 00:48:09,972 --> 00:48:11,557 is fighting for people like us. 719 00:48:11,724 --> 00:48:13,601 You take karate? You know karate, man? 720 00:48:13,684 --> 00:48:15,811 I don't know karate. 721 00:48:15,978 --> 00:48:17,229 But I know crazy. 722 00:48:17,313 --> 00:48:18,314 (CHUCKLES) 723 00:48:18,397 --> 00:48:21,233 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 724 00:48:21,317 --> 00:48:23,319 We are evacuating the entire floor... 725 00:48:23,402 --> 00:48:26,113 so that my associate and I... 726 00:48:26,196 --> 00:48:27,823 can, uh, secure the prison. 727 00:48:27,906 --> 00:48:29,408 Who are you? 728 00:48:29,533 --> 00:48:31,076 We're special operations, CB... 729 00:48:31,201 --> 00:48:32,494 FB-CID. 730 00:48:32,578 --> 00:48:35,414 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 731 00:48:35,497 --> 00:48:37,333 but it is imperative that you understand... 732 00:48:37,416 --> 00:48:38,959 we're in a complete lockdown situation. 733 00:48:39,043 --> 00:48:40,711 We have to get you to the third floor... 734 00:48:40,794 --> 00:48:42,129 (GRUNTS) 735 00:48:47,760 --> 00:48:49,803 Oh, I'm sorry. Were you finished? 736 00:48:51,764 --> 00:48:53,015 (GRUNTING) 737 00:48:55,017 --> 00:48:56,894 They told me you control metal. 738 00:48:57,269 --> 00:48:58,479 "They"? 739 00:48:59,355 --> 00:49:00,564 (ELEVATOR BELL DINGS) 740 00:49:01,440 --> 00:49:04,652 You know, my mom once knew a guy who could do that. 741 00:49:07,237 --> 00:49:10,157 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 742 00:49:10,449 --> 00:49:12,034 (ELEVATOR BELL DINGS) 743 00:49:13,035 --> 00:49:14,536 Charles? 744 00:49:14,870 --> 00:49:15,871 (GRUNTS) 745 00:49:16,413 --> 00:49:18,040 (CHARLES GROANS) 746 00:49:21,251 --> 00:49:23,170 Good to see you too, old friend. 747 00:49:23,337 --> 00:49:24,463 And walking. 748 00:49:24,588 --> 00:49:26,048 No thanks to you. 749 00:49:27,508 --> 00:49:29,968 You're the last person in the world I expected to see today. 750 00:49:30,135 --> 00:49:31,428 Believe me... 751 00:49:31,595 --> 00:49:33,263 I wouldn't be here if I didn't have to. 752 00:49:33,597 --> 00:49:35,599 If we get you out of here, we do it my way. 753 00:49:35,766 --> 00:49:36,767 No killing. 754 00:49:37,184 --> 00:49:38,185 No helmet. 755 00:49:38,811 --> 00:49:40,771 I couldn't disobey you even if I wanted. 756 00:49:40,938 --> 00:49:43,482 I'm never getting inside of that head again. 757 00:49:44,817 --> 00:49:46,777 I need your word, Erik. 758 00:49:49,988 --> 00:49:51,115 Nobody move! 759 00:49:51,615 --> 00:49:53,617 Hold it right there! 760 00:49:55,661 --> 00:49:57,329 Charles. GUARD: Don't move. 761 00:49:57,496 --> 00:49:59,498 Hands up, or we will shoot! 762 00:49:59,665 --> 00:50:01,291 Freeze them, Charles. I can't. 763 00:50:01,375 --> 00:50:02,668 Hands up! 764 00:50:05,504 --> 00:50:06,797 (CLATTERING) 765 00:50:07,339 --> 00:50:08,424 No! 766 00:50:18,851 --> 00:50:20,477 (MELLOW '70s SONG PLAYING) 767 00:50:21,311 --> 00:50:25,524 If I could save time in a bottle 768 00:50:26,817 --> 00:50:31,697 The first thing that I'd like to do 769 00:50:31,780 --> 00:50:34,408 Is to save every day 770 00:50:34,491 --> 00:50:38,287 Till eternity passes away 771 00:50:38,370 --> 00:50:41,331 Just to spend them with you 772 00:50:42,583 --> 00:50:46,837 If I could make days last forever 773 00:50:47,921 --> 00:50:51,508 If words could make wishes come true 774 00:50:53,093 --> 00:50:55,679 I'd save every day 775 00:50:55,763 --> 00:50:58,599 Like a treasure and then 776 00:50:58,682 --> 00:51:03,061 Again, I would spend them with you 777 00:51:03,771 --> 00:51:06,899 But there never seems to be enough time 778 00:51:06,982 --> 00:51:09,401 To do the things you want to do 779 00:51:09,485 --> 00:51:12,154 Once you find them 780 00:51:15,032 --> 00:51:17,367 I've looked around enough to know 781 00:51:17,451 --> 00:51:22,164 That you're the one I want to go through time with 782 00:51:35,260 --> 00:51:37,554 (ALL GRUNTING) 783 00:51:41,850 --> 00:51:43,477 (ALARM CONTINUES RINGING) 784 00:52:01,745 --> 00:52:03,247 Thanks, kid. 785 00:52:07,918 --> 00:52:09,962 CHARLES: Peter, thank you very, very much. 786 00:52:10,128 --> 00:52:11,129 You take care. 787 00:52:11,296 --> 00:52:12,548 PETER: Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 788 00:52:12,631 --> 00:52:13,632 Why are you going to Paris? 789 00:52:25,269 --> 00:52:27,020 Imagine if they were metal. 790 00:52:28,438 --> 00:52:30,190 CHARLES: Do me a favor and return it for me. Okay. 791 00:52:30,274 --> 00:52:31,608 And, Peter? 792 00:52:32,109 --> 00:52:33,360 Take it slow. 793 00:52:33,443 --> 00:52:34,403 (CHUCKLES) 794 00:52:34,486 --> 00:52:36,363 Where did they dig you up? 795 00:52:37,656 --> 00:52:39,950 You're gonna find this hard to believe... 796 00:52:41,201 --> 00:52:42,953 but, uh, you sent me. 797 00:52:43,120 --> 00:52:45,289 You and Charles. 798 00:52:45,455 --> 00:52:47,040 From the future. 799 00:53:01,430 --> 00:53:02,431 (SIGHS) 800 00:53:09,479 --> 00:53:11,648 How did you lose them? 801 00:53:11,815 --> 00:53:14,067 The treatment for my spine affects my DNA. 802 00:53:16,904 --> 00:53:19,406 You sacrificed your powers so you could walk? 803 00:53:20,240 --> 00:53:23,410 I sacrificed my powers so that I could sleep. 804 00:53:25,871 --> 00:53:26,997 What do you know about it? 805 00:53:27,164 --> 00:53:28,415 I've lost my fair share. 806 00:53:28,498 --> 00:53:29,499 Ha. 807 00:53:29,917 --> 00:53:31,668 Dry your eyes, Erik. 808 00:53:31,835 --> 00:53:33,503 It doesn't justify what you've done. 809 00:53:33,670 --> 00:53:35,339 You have no idea what I've done. 810 00:53:35,505 --> 00:53:37,174 I know that you took the things that mean the most to me. 811 00:53:37,507 --> 00:53:39,760 Well, maybe you should have fought harder for them. 812 00:53:39,843 --> 00:53:41,136 If you want a fight, Erik... 813 00:53:41,219 --> 00:53:42,763 LOGAN: Sit down. ...I will give you a fight! 814 00:53:42,846 --> 00:53:43,972 Let him come. 815 00:53:44,056 --> 00:53:45,807 You abandoned me! 816 00:53:45,891 --> 00:53:47,100 You took her away... 817 00:53:47,184 --> 00:53:48,268 and you abandoned me! 818 00:53:48,435 --> 00:53:49,853 Angel. 819 00:53:50,187 --> 00:53:51,521 Azazel. 820 00:53:52,189 --> 00:53:54,024 Emma. 821 00:53:54,191 --> 00:53:55,567 Banshee. 822 00:53:56,526 --> 00:53:58,195 Mutant brothers and sisters... 823 00:53:58,362 --> 00:53:59,821 all dead! 824 00:54:02,074 --> 00:54:03,784 (GRUNTS) Countless others... 825 00:54:03,867 --> 00:54:04,910 experimented on. 826 00:54:04,993 --> 00:54:06,036 Butchered! 827 00:54:06,119 --> 00:54:07,120 Erik! 828 00:54:07,204 --> 00:54:08,330 Where were you, Charles? 829 00:54:08,705 --> 00:54:10,999 We were supposed to protect them! 830 00:54:11,541 --> 00:54:13,877 Where were you when your own people needed you? 831 00:54:14,044 --> 00:54:16,129 Hiding! You and Hank! 832 00:54:16,546 --> 00:54:18,298 Pretending to be something you're not! 833 00:54:18,882 --> 00:54:20,258 Erik! 834 00:54:22,094 --> 00:54:24,638 You abandoned us all. 835 00:54:32,229 --> 00:54:33,230 (SIGHING) 836 00:54:35,232 --> 00:54:37,234 (PANTING) 837 00:54:44,783 --> 00:54:46,994 So, you were always an asshole. 838 00:54:48,453 --> 00:54:49,496 (SCOFFS) 839 00:54:49,579 --> 00:54:52,124 I take it we're best buddies in the future. 840 00:54:52,207 --> 00:54:53,208 (CHUCKLES) 841 00:54:53,750 --> 00:54:55,127 I spent a lot of years 842 00:54:55,210 --> 00:54:56,920 trying to bring you down, bub. 843 00:54:57,504 --> 00:54:59,256 How does that work out for you? 844 00:54:59,423 --> 00:55:01,133 You're like me. 845 00:55:02,300 --> 00:55:04,052 You're a survivor. 846 00:55:08,140 --> 00:55:09,433 Do you wanna pick all that shit up? 847 00:55:11,560 --> 00:55:13,854 (FRENCH DISCO MUSIC PLAYING) 848 00:55:14,855 --> 00:55:16,523 (ALL LAUGHING) 849 00:55:22,487 --> 00:55:23,655 (SPEAKING RUSSIAN) 850 00:55:25,657 --> 00:55:26,658 (LAUGHS) 851 00:55:26,992 --> 00:55:28,201 (SPEAKING VIETNAMESE) 852 00:55:28,285 --> 00:55:32,831 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 853 00:55:33,790 --> 00:55:39,504 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 854 00:55:41,715 --> 00:55:43,341 I'm getting another bottle. 855 00:55:59,316 --> 00:56:00,317 (SPEAKING FRENCH) 856 00:56:00,400 --> 00:56:01,443 Excuse me. 857 00:56:01,526 --> 00:56:02,569 (SPEAKING VIETNAMESE) 858 00:56:02,652 --> 00:56:04,613 I'm pretty sure it was my fault. 859 00:56:04,988 --> 00:56:06,406 You speak Vietnamese. 860 00:56:06,656 --> 00:56:07,741 I'm an interpreter. 861 00:56:09,743 --> 00:56:12,245 I speak many tongues. 862 00:56:12,996 --> 00:56:15,165 Let me buy you another drink... 863 00:56:15,499 --> 00:56:17,584 unless you're here with someone. 864 00:56:18,293 --> 00:56:20,629 I'm alone. 865 00:56:20,837 --> 00:56:21,797 (SPEAKING FRENCH) 866 00:56:21,880 --> 00:56:24,174 A bottle of Johnnie Walker please. 867 00:56:37,854 --> 00:56:38,855 (SPEAKING VIETNAMESE) 868 00:56:38,939 --> 00:56:41,608 You're going to the Summit tomorrow? 869 00:56:46,696 --> 00:56:51,701 A pretty girl interested in politics... 870 00:56:51,785 --> 00:56:54,371 Looks can be deceiving. 871 00:56:54,788 --> 00:56:56,248 Lady. 872 00:56:57,040 --> 00:57:00,252 Show me more, baby? 873 00:57:02,045 --> 00:57:04,631 Clothes off? 874 00:57:17,102 --> 00:57:21,106 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 875 00:57:21,940 --> 00:57:22,941 (GRUNTS) 876 00:57:23,024 --> 00:57:24,025 (GLASS SHATTERS) 877 00:57:24,151 --> 00:57:25,902 (CHOKING) 878 00:57:27,445 --> 00:57:28,446 (GASPING) 879 00:57:47,174 --> 00:57:48,925 (SQUEAKING) (GASPING) 880 00:57:51,011 --> 00:57:52,929 (SNORING) 881 00:58:07,652 --> 00:58:10,447 Fancy a game? It's been a while. 882 00:58:10,614 --> 00:58:12,282 I'm not in the mood for games, thank you. 883 00:58:19,164 --> 00:58:22,083 ERIK: I haven't had a real sip in ten years. 884 00:58:25,670 --> 00:58:26,796 (SIGHS) 885 00:58:30,008 --> 00:58:31,009 (SWALLOWS) 886 00:58:34,888 --> 00:58:36,223 I didn't kill the President. 887 00:58:37,015 --> 00:58:39,309 The bullet curved, Erik. 888 00:58:39,476 --> 00:58:40,977 Because I was trying to save him. 889 00:58:42,520 --> 00:58:44,064 They took me out before I could. 890 00:58:44,231 --> 00:58:45,273 Why would you try and save him? 891 00:58:45,357 --> 00:58:47,984 Because he was one of us. 892 00:58:51,738 --> 00:58:52,906 (SCOFFS) 893 00:58:59,162 --> 00:59:01,581 You must think me so foolish. 894 00:59:03,166 --> 00:59:05,168 We've always said they would come after us. 895 00:59:05,335 --> 00:59:08,672 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 896 00:59:09,547 --> 00:59:10,840 When did you last see her? 897 00:59:11,216 --> 00:59:12,342 (CLICKS TONGUE) 898 00:59:14,511 --> 00:59:16,388 The day I left for Dallas. 899 00:59:17,389 --> 00:59:18,682 And how was she? 900 00:59:20,684 --> 00:59:21,685 Strong. 901 00:59:22,560 --> 00:59:23,561 Driven. 902 00:59:24,729 --> 00:59:25,772 Loyal. 903 00:59:25,855 --> 00:59:28,608 How... How was she? 904 00:59:30,360 --> 00:59:31,528 She was... 905 00:59:33,280 --> 00:59:35,031 We were... 906 00:59:38,535 --> 00:59:40,870 I could see why she meant so much to you. 907 00:59:43,456 --> 00:59:45,125 You should be proud of her, Charles. 908 00:59:46,710 --> 00:59:48,586 She's out there fighting for our cause. 909 00:59:48,753 --> 00:59:50,130 Your cause. 910 00:59:50,922 --> 00:59:53,717 The girl I raised was not capable of killing. 911 00:59:53,883 --> 00:59:55,385 You didn't raise her, you grew up with her. 912 00:59:55,552 --> 00:59:57,595 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 913 00:59:57,762 --> 01:00:00,640 She left because you got inside her head. 914 01:00:02,642 --> 01:00:04,561 That's not my power. 915 01:00:06,563 --> 01:00:07,897 She made a choice. 916 01:00:08,064 --> 01:00:10,900 But now we know where that choice leads, don't we? 917 01:00:11,234 --> 01:00:12,485 She's going to murder Trask, 918 01:00:12,569 --> 01:00:13,737 they're going to capture her... 919 01:00:14,404 --> 01:00:16,656 and then they're going to wipe us out. 920 01:00:16,823 --> 01:00:18,742 Not if we get to her first. 921 01:00:19,951 --> 01:00:22,162 Not if we change history tomorrow. 922 01:00:27,667 --> 01:00:29,336 I'm sorry, Charles... 923 01:00:33,757 --> 01:00:34,758 for what happened. 924 01:00:35,592 --> 01:00:36,926 I truly am. 925 01:00:41,014 --> 01:00:42,349 It's been a while since I've played. (CLEARS THROAT) 926 01:00:45,435 --> 01:00:46,811 I'll go easy on you. 927 01:00:48,688 --> 01:00:50,607 Might finally be a fair fight. 928 01:00:51,941 --> 01:00:53,318 You have the first move. 929 01:01:07,457 --> 01:01:10,168 The diplomats from all around the world 930 01:01:10,251 --> 01:01:12,295 are arriving here today at the Hotel Royal. 931 01:01:12,462 --> 01:01:13,880 It's an historic day. 932 01:01:14,047 --> 01:01:16,299 It's the, uh, official ending 933 01:01:16,383 --> 01:01:19,135 of the United States' military involvement in Vietnam. 934 01:01:19,344 --> 01:01:21,471 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 935 01:01:21,638 --> 01:01:23,306 with other South Vietnamese dignitaries. 936 01:01:24,224 --> 01:01:26,476 The Summit doesn't begin for another hour. 937 01:01:26,643 --> 01:01:28,186 The hotel has arranged a private room 938 01:01:28,269 --> 01:01:29,813 upstairs for your special guests. 939 01:01:29,979 --> 01:01:31,940 TRASK: That will be plenty of time. 940 01:01:32,023 --> 01:01:33,691 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 941 01:01:36,069 --> 01:01:40,031 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 942 01:01:40,198 --> 01:01:42,826 Congratulations on winning this war. 943 01:01:43,326 --> 01:01:45,453 Now, I know you all have hands to shake 944 01:01:45,537 --> 01:01:47,664 and photos to take downstairs... 945 01:01:47,831 --> 01:01:49,874 so I will get right to the point. 946 01:01:50,667 --> 01:01:52,919 There is a new enemy out there. 947 01:01:53,086 --> 01:01:55,588 An enemy that will render your arsenals useless... 948 01:01:55,755 --> 01:01:57,048 your armies powerless... 949 01:01:57,215 --> 01:01:59,092 and your nations defenseless. 950 01:02:04,848 --> 01:02:08,726 TRASK: You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 951 01:02:10,562 --> 01:02:12,480 Named after the ancient guardians 952 01:02:12,564 --> 01:02:14,441 that stood at the gates of the citadel. 953 01:02:15,024 --> 01:02:16,359 (GRUNTS) 954 01:02:16,693 --> 01:02:19,529 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 955 01:02:20,530 --> 01:02:22,866 Armed with guns that can fire off... 956 01:02:23,032 --> 01:02:27,036 more than 2, 000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 957 01:02:27,203 --> 01:02:29,706 But size, power, speed... 958 01:02:29,873 --> 01:02:31,791 you could find that at Lockheed or Boeing. 959 01:02:31,958 --> 01:02:34,461 No, what makes the Sentinels so special... 960 01:02:34,627 --> 01:02:38,089 is the ability to target the mutant X-gene. 961 01:02:38,256 --> 01:02:39,757 A genetic guidance system 962 01:02:39,883 --> 01:02:42,427 that can lock onto a mark a half a mile away. (SPEAKING INDISTINCTLY) 963 01:02:42,594 --> 01:02:45,597 It won't trigger unless it has identified the target. 964 01:02:45,763 --> 01:02:47,599 With this weapon, there will be 965 01:02:47,682 --> 01:02:49,309 no human collateral damage. 966 01:02:49,476 --> 01:02:52,312 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 967 01:02:52,937 --> 01:02:54,105 (BEEPING) 968 01:03:00,069 --> 01:03:03,907 Unless there's a mutant. 969 01:03:10,413 --> 01:03:11,414 (SPEAKING VIETNAMESE) 970 01:03:12,457 --> 01:03:15,168 There has to be some kind of mistake. 971 01:03:16,794 --> 01:03:19,464 My machines don't make mistakes. 972 01:03:19,797 --> 01:03:21,007 (SPEAKING VIETNAMESE) 973 01:03:21,925 --> 01:03:23,301 What are you? (MAN SPEAKS VIETNAMESE) 974 01:03:24,260 --> 01:03:26,012 I assure you... 975 01:03:28,097 --> 01:03:29,098 TRASK: No, don't shoot it. 976 01:03:29,766 --> 01:03:31,017 I assure you, 977 01:03:31,100 --> 01:03:32,602 I don't know what you're talking about. 978 01:03:32,685 --> 01:03:34,187 (SPEAKING VIETNAMESE) 979 01:03:41,236 --> 01:03:42,820 (GRUNTING) 980 01:04:07,053 --> 01:04:08,096 ERIK: Raven! 981 01:04:11,140 --> 01:04:12,517 (GRUNTS) 982 01:04:13,518 --> 01:04:15,395 Raven? Raven! 983 01:04:17,146 --> 01:04:18,773 (SHUDDERING) 984 01:04:19,482 --> 01:04:20,817 Raven? 985 01:04:20,900 --> 01:04:22,235 (BEEPING) 986 01:04:22,986 --> 01:04:24,153 Charles? 987 01:04:24,320 --> 01:04:26,573 We've come for you, Erik and I. 988 01:04:26,739 --> 01:04:27,740 Together. 989 01:04:28,741 --> 01:04:30,910 RAVEN: I never thought I'd see you again. 990 01:04:31,077 --> 01:04:33,329 CHARLES: I made you a promise a long time ago 991 01:04:33,413 --> 01:04:34,539 that I would protect you. 992 01:04:35,290 --> 01:04:36,833 (GRUNTING) 993 01:04:42,297 --> 01:04:43,339 MAN: Wolverine! 994 01:04:43,590 --> 01:04:45,174 (GASPING) 995 01:04:47,552 --> 01:04:48,761 CHARLES: I'm going to keep you safe. 996 01:04:48,928 --> 01:04:50,555 I'm going to keep you out of their hands. 997 01:04:54,517 --> 01:04:55,852 Erik? 998 01:04:57,020 --> 01:04:59,188 Erik? What are you doing? 999 01:05:00,857 --> 01:05:02,400 Securing our future. 1000 01:05:03,109 --> 01:05:04,527 Forgive me, Mystique. 1001 01:05:04,902 --> 01:05:07,363 As long as you're out there, we'll never be safe. 1002 01:05:08,531 --> 01:05:09,657 Erik... 1003 01:05:09,741 --> 01:05:11,743 Use your power, Charles. Stop him. 1004 01:05:11,909 --> 01:05:13,036 He can't. 1005 01:05:35,642 --> 01:05:37,226 (CROWD GASPING) 1006 01:05:40,772 --> 01:05:42,106 (GROANING) 1007 01:05:43,900 --> 01:05:45,401 KITTY: He's slipping back. 1008 01:05:45,568 --> 01:05:46,778 I'm losing him. 1009 01:05:50,657 --> 01:05:51,991 (PANTING) 1010 01:05:54,285 --> 01:05:55,703 (GRUNTING) 1011 01:06:09,258 --> 01:06:10,843 (CROWD EXCLAIMING) 1012 01:06:19,102 --> 01:06:20,353 (ALL GASPING) 1013 01:06:28,444 --> 01:06:29,487 LOGAN: Stryker! 1014 01:06:29,946 --> 01:06:32,073 STRYKER: Someone will finish what we've started, Wolverine! 1015 01:06:32,156 --> 01:06:33,199 One day! 1016 01:06:33,282 --> 01:06:34,742 (GRUNTING) (SCREAMS) 1017 01:06:38,663 --> 01:06:39,664 Restrain him. 1018 01:06:40,748 --> 01:06:42,125 (CROWD CLAMORING) 1019 01:06:44,001 --> 01:06:45,294 (GROANING) 1020 01:06:52,301 --> 01:06:53,678 (SCREAMING) 1021 01:06:54,804 --> 01:06:55,805 Erik! 1022 01:07:05,982 --> 01:07:07,066 Where am I? 1023 01:07:07,150 --> 01:07:08,192 Huh? 1024 01:07:10,027 --> 01:07:11,320 How the hell did I get here? 1025 01:07:11,487 --> 01:07:13,072 What? You came to us. 1026 01:07:14,073 --> 01:07:15,324 Who are you? Charles. 1027 01:07:15,825 --> 01:07:16,993 Charles Xavier! 1028 01:07:17,076 --> 01:07:18,077 I don't know you. 1029 01:07:18,161 --> 01:07:20,204 Huh? What the hell is that? 1030 01:07:20,329 --> 01:07:23,708 Whoa. Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 1031 01:07:24,000 --> 01:07:25,376 Stop Erik! 1032 01:07:25,835 --> 01:07:26,961 Erik, please... 1033 01:07:27,044 --> 01:07:28,171 I'm sorry. 1034 01:07:28,337 --> 01:07:29,505 Erik... 1035 01:07:29,922 --> 01:07:31,299 (CROWD SCREAMING) 1036 01:07:33,092 --> 01:07:34,093 (GROANING) 1037 01:07:41,350 --> 01:07:43,186 (CROWD SCREAMING) 1038 01:07:44,103 --> 01:07:45,188 (GASPS) 1039 01:07:48,274 --> 01:07:50,568 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 1040 01:07:50,735 --> 01:07:53,196 You spent the last couple of days with us. 1041 01:07:56,574 --> 01:07:58,201 You're on acid. 1042 01:07:59,035 --> 01:08:03,080 Somebody gave you really bad acid, yeah? 1043 01:08:05,416 --> 01:08:06,459 (RATTLING) 1044 01:08:15,802 --> 01:08:17,220 (ALL SCREAMING) 1045 01:08:46,415 --> 01:08:47,500 (GRUNTS) 1046 01:08:47,750 --> 01:08:48,835 Just hold on tight, 1047 01:08:48,918 --> 01:08:50,127 we'll get through this together. 1048 01:08:50,211 --> 01:08:51,546 (KITTY GROANS) 1049 01:08:51,629 --> 01:08:52,922 Oh, my God, Kitty. 1050 01:08:55,091 --> 01:08:56,092 She's wounded pretty bad. 1051 01:08:58,427 --> 01:08:59,470 (GROANING) 1052 01:09:09,856 --> 01:09:10,982 (CLAMORING) 1053 01:09:44,140 --> 01:09:45,391 (ROARING) 1054 01:09:51,314 --> 01:09:53,149 (KITTY WHIMPERING) 1055 01:10:01,407 --> 01:10:02,491 I got him. 1056 01:10:03,826 --> 01:10:04,827 (GASPS) 1057 01:10:07,246 --> 01:10:08,247 Professor? 1058 01:10:08,998 --> 01:10:10,082 What happened to you? 1059 01:10:11,667 --> 01:10:13,002 I just saw someone who's gonna 1060 01:10:13,085 --> 01:10:14,670 bring me a lot of pain someday. 1061 01:10:15,880 --> 01:10:17,298 (POLICE SIRENS WAILING) 1062 01:10:17,506 --> 01:10:18,507 Where's Raven? 1063 01:10:19,175 --> 01:10:20,426 Gone. What? 1064 01:10:20,593 --> 01:10:22,637 We have to get out of here. 1065 01:10:23,012 --> 01:10:25,097 We want to know if there's any sort of connection with... 1066 01:10:25,222 --> 01:10:26,807 (ALL CLAMORING) 1067 01:10:31,646 --> 01:10:33,314 Yesterday, the Paris Peace Summit... 1068 01:10:33,481 --> 01:10:36,192 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 1069 01:10:36,317 --> 01:10:38,653 the likes of which the world has never seen. 1070 01:10:38,819 --> 01:10:41,489 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 1071 01:10:41,656 --> 01:10:43,908 "Where did they come from? Will they be back?" 1072 01:10:44,075 --> 01:10:46,994 And most importantly, "Are they friend or foe?" 1073 01:10:47,161 --> 01:10:49,538 That was London correspondent Toby Elliot... 1074 01:10:49,622 --> 01:10:51,040 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 1075 01:10:51,123 --> 01:10:52,333 Fuck me. 1076 01:10:54,919 --> 01:10:57,546 What the hell are we dealing with here? Off the record. 1077 01:10:58,339 --> 01:11:01,717 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 1078 01:11:01,884 --> 01:11:04,387 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 1079 01:11:04,553 --> 01:11:06,389 We believe that this woman 1080 01:11:06,472 --> 01:11:08,265 is a former associate of Lehnsherr's. 1081 01:11:08,599 --> 01:11:09,850 They were together in Cuba, 1082 01:11:09,934 --> 01:11:12,353 the day of the crisis in '62. 1083 01:11:12,520 --> 01:11:16,190 He was also implicated in Kennedy's assassination. 1084 01:11:17,316 --> 01:11:18,693 What about that thing? 1085 01:11:18,859 --> 01:11:20,361 MAN: We don't know what that thing is, sir. 1086 01:11:20,528 --> 01:11:22,822 Actually, we really don't know what any of them are. 1087 01:11:22,989 --> 01:11:25,533 Yes. Yes, we do. 1088 01:11:26,367 --> 01:11:27,785 They're mutants. 1089 01:11:29,161 --> 01:11:33,124 He has the power to control metal. 1090 01:11:33,290 --> 01:11:34,542 Last I checked, that's what 1091 01:11:34,625 --> 01:11:36,127 most of your weapons were made of. 1092 01:11:36,335 --> 01:11:40,172 And she can transform into anyone. 1093 01:11:40,339 --> 01:11:43,134 A general, a secret serviceman. 1094 01:11:43,300 --> 01:11:44,552 Even you, Mr. President. 1095 01:11:45,219 --> 01:11:46,470 She could walk into this office... 1096 01:11:46,637 --> 01:11:50,307 and order a nuclear strike if she was in the mood. 1097 01:11:50,474 --> 01:11:52,059 And that's only two of them. 1098 01:11:52,226 --> 01:11:55,229 Do we have any countermeasures? Any defense? 1099 01:11:55,396 --> 01:11:57,648 I was waiting for you to ask me that question. 1100 01:11:57,982 --> 01:12:01,736 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 1101 01:12:07,992 --> 01:12:09,326 (DOG BARKS) 1102 01:12:10,536 --> 01:12:13,205 You're telling me these mutants are out in the world... 1103 01:12:13,372 --> 01:12:15,833 and our best defense are these giant metal robots? 1104 01:12:16,000 --> 01:12:18,044 Many of the mutants look like us. 1105 01:12:18,502 --> 01:12:20,671 My Sentinels can tell the difference. 1106 01:12:20,921 --> 01:12:23,215 I have eight prototypes ready to go. 1107 01:12:23,382 --> 01:12:25,301 They're built out of a space-age polymer, 1108 01:12:25,384 --> 01:12:27,053 not an ounce of metal on them. 1109 01:12:33,684 --> 01:12:35,019 I want to make a demonstration. 1110 01:12:35,186 --> 01:12:37,438 I want the world to know that we can protect them. 1111 01:12:38,022 --> 01:12:39,648 What do you need to get these things operational? 1112 01:12:39,815 --> 01:12:41,358 I already gave that number to Congress. 1113 01:12:41,525 --> 01:12:44,278 Unfortunately, they elected to shut me down. 1114 01:12:44,445 --> 01:12:47,031 It's going to cost a bit more to turn them on. 1115 01:12:47,198 --> 01:12:50,201 NIXON: Whatever you need. TRASK: Oh, and one more thing. 1116 01:12:50,367 --> 01:12:53,788 If we do manage to capture them, I would like her. 1117 01:12:53,954 --> 01:12:55,873 For research purposes, of course. 1118 01:12:56,123 --> 01:12:59,794 I don't care who you screw, as long as it's not me. 1119 01:13:00,628 --> 01:13:02,588 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH) 1120 01:13:02,671 --> 01:13:03,714 (SPEAKING FRENCH) 1121 01:13:03,798 --> 01:13:05,174 Terrible thing. 1122 01:13:06,342 --> 01:13:07,760 What is? 1123 01:13:08,344 --> 01:13:09,637 Being born like that. 1124 01:13:09,720 --> 01:13:10,846 Is it? 1125 01:13:11,180 --> 01:13:13,474 Can you imagine... 1126 01:13:13,724 --> 01:13:16,393 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 1127 01:13:17,478 --> 01:13:20,231 Yes, I can. 1128 01:13:22,483 --> 01:13:25,110 Where do you think she comes from? 1129 01:13:25,361 --> 01:13:28,155 You think she has a family? 1130 01:13:29,824 --> 01:13:31,367 Yes. 1131 01:13:31,534 --> 01:13:33,369 She does. 1132 01:13:36,372 --> 01:13:38,958 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH ON TV) 1133 01:14:11,407 --> 01:14:12,783 (BEGGING IN FRENCH) 1134 01:14:21,083 --> 01:14:23,127 If I see so much as a screw move, 1135 01:14:23,210 --> 01:14:25,212 I will jam this into your throat. 1136 01:14:25,963 --> 01:14:27,548 How did you find me? 1137 01:14:27,715 --> 01:14:29,216 You taught me well. 1138 01:14:29,383 --> 01:14:31,719 It's been a long time since we were this close. 1139 01:14:33,220 --> 01:14:34,597 I missed you. 1140 01:14:34,763 --> 01:14:36,432 You tried to kill me. 1141 01:14:36,599 --> 01:14:38,726 So the rest of us could live. 1142 01:14:40,227 --> 01:14:41,478 What do you mean? 1143 01:14:42,062 --> 01:14:44,064 We received a message from the future. 1144 01:14:44,231 --> 01:14:46,150 Don't lie to me. 1145 01:14:46,775 --> 01:14:48,777 I never have, and I never will. 1146 01:14:50,404 --> 01:14:52,823 Humans use your blood, your genes, 1147 01:14:52,907 --> 01:14:55,284 to create a weapon that wipes us all out. 1148 01:14:55,451 --> 01:14:56,869 I was only doing what I thought 1149 01:14:56,952 --> 01:14:58,913 necessary to secure our future. 1150 01:14:59,079 --> 01:15:00,372 So what's to stop me from killing you 1151 01:15:00,456 --> 01:15:02,249 right now and securing my future? 1152 01:15:03,292 --> 01:15:04,418 Nothing. 1153 01:15:05,669 --> 01:15:07,588 It doesn't matter anymore. 1154 01:15:07,755 --> 01:15:10,591 They have your DNA. Your blood was on the street. 1155 01:15:11,258 --> 01:15:12,593 Whose fault was that? 1156 01:15:14,261 --> 01:15:15,679 Mine. 1157 01:15:16,597 --> 01:15:19,934 I've seen their plans. They're creating a weapon. 1158 01:15:20,100 --> 01:15:23,020 And now they have what they need to take it further. 1159 01:15:25,314 --> 01:15:28,651 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 1160 01:15:31,487 --> 01:15:33,530 I've seen too many friends die, Erik. 1161 01:15:35,616 --> 01:15:37,868 I don't want a war. 1162 01:15:37,952 --> 01:15:39,787 I only want the man who murdered them. 1163 01:15:39,954 --> 01:15:41,455 This is war. 1164 01:15:43,290 --> 01:15:45,125 What happened to you? 1165 01:15:45,960 --> 01:15:48,212 Did you lose your way while I was gone? 1166 01:15:50,214 --> 01:15:52,299 Are you still Charles' Raven? 1167 01:15:54,635 --> 01:15:57,054 Or are you Mystique? 1168 01:16:00,474 --> 01:16:02,017 Trask is the enemy. 1169 01:16:04,186 --> 01:16:06,230 Killing one man isn't enough. 1170 01:16:06,647 --> 01:16:07,982 It never was for you. 1171 01:16:09,358 --> 01:16:10,567 Goodbye, Erik. 1172 01:16:34,008 --> 01:16:35,676 (GRUNTING) 1173 01:16:35,801 --> 01:16:36,969 LOGAN: What happened? 1174 01:16:37,052 --> 01:16:38,679 Come on. Can he walk? 1175 01:16:38,846 --> 01:16:40,014 He needs his treatment. 1176 01:16:40,514 --> 01:16:41,640 Hank, I can hear them. 1177 01:16:41,724 --> 01:16:42,850 I know. It's okay. 1178 01:16:43,017 --> 01:16:45,060 Can you make it stop? I'll get them. 1179 01:16:45,519 --> 01:16:46,937 (GROANS) 1180 01:16:47,062 --> 01:16:48,188 LOGAN: Hey, hey. 1181 01:16:48,313 --> 01:16:50,024 Pull yourself together. 1182 01:16:50,190 --> 01:16:51,692 It's not over yet. (PANTING) 1183 01:16:54,862 --> 01:16:56,238 You don't believe that. 1184 01:16:58,157 --> 01:16:59,533 How do you know? 1185 01:16:59,700 --> 01:17:01,368 CHARLES: As these go... 1186 01:17:03,078 --> 01:17:06,373 this comes back. 1187 01:17:07,041 --> 01:17:09,376 They all come back. 1188 01:17:14,548 --> 01:17:15,966 Look. 1189 01:17:16,717 --> 01:17:18,385 I'm still here... 1190 01:17:19,428 --> 01:17:20,929 and she's still out there. 1191 01:17:23,098 --> 01:17:25,225 We need your help, Charles. 1192 01:17:25,809 --> 01:17:27,394 Not like this. I need you. 1193 01:17:27,853 --> 01:17:31,106 We can't find Raven. Not without your powers. 1194 01:17:31,565 --> 01:17:32,983 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1195 01:17:34,735 --> 01:17:37,071 HANK: I added a little extra because you missed a dose. 1196 01:17:38,739 --> 01:17:40,115 (BREATHING HEAVILY) 1197 01:17:42,743 --> 01:17:43,911 Charles. 1198 01:18:07,935 --> 01:18:09,311 (IN HALES SHARPLY) 1199 01:18:15,275 --> 01:18:17,402 Hank, do me a favor. 1200 01:18:18,112 --> 01:18:20,405 Would you help me to my study, please? 1201 01:18:25,410 --> 01:18:27,162 Come on, I got you. (CHARLES GRUNTS) 1202 01:18:37,297 --> 01:18:39,591 Are you sure about this? 1203 01:18:40,968 --> 01:18:43,095 Absolutely not. 1204 01:18:49,643 --> 01:18:51,812 TRASK: This creature is extraordinary. 1205 01:18:53,021 --> 01:18:54,648 Her genes could hold the key 1206 01:18:54,731 --> 01:18:56,775 to mutation itself. 1207 01:18:56,859 --> 01:18:57,943 I need more. 1208 01:18:58,026 --> 01:19:00,863 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 1209 01:19:01,029 --> 01:19:02,197 More than blood. 1210 01:19:02,698 --> 01:19:04,491 I need brain tissue... 1211 01:19:04,658 --> 01:19:07,286 spinal fluid, bone marrow. 1212 01:19:08,412 --> 01:19:09,580 Imagine... 1213 01:19:09,663 --> 01:19:11,206 Sentinels that could transform, 1214 01:19:11,290 --> 01:19:12,541 adapt to any target. 1215 01:19:13,333 --> 01:19:15,460 If I could just get my hands on her. 1216 01:19:15,627 --> 01:19:17,462 This girl could leap 1217 01:19:17,546 --> 01:19:19,298 the program forward years... 1218 01:19:19,464 --> 01:19:21,341 decades into the future. 1219 01:19:22,676 --> 01:19:23,969 How old is your son now, Major? 1220 01:19:25,304 --> 01:19:26,388 Jason? 1221 01:19:26,555 --> 01:19:28,557 He's coming up on ten now, if you can believe it. 1222 01:19:28,640 --> 01:19:30,142 Eight years from fighting age. 1223 01:19:30,392 --> 01:19:32,227 And how many of our sons and brothers 1224 01:19:32,311 --> 01:19:34,062 did we just ship home in body bags? 1225 01:19:34,229 --> 01:19:36,190 Maybe fifty, fifty-five thousand? 1226 01:19:36,356 --> 01:19:37,816 And how many more on the other side? 1227 01:19:39,359 --> 01:19:41,195 Never before... 1228 01:19:41,361 --> 01:19:44,364 in all of human history... 1229 01:19:44,531 --> 01:19:49,203 has there been a cause which could unite us as a species. 1230 01:19:50,204 --> 01:19:52,539 Until now. 1231 01:19:53,832 --> 01:19:55,834 You really hate, mutants, don't you? 1232 01:19:56,001 --> 01:19:59,338 On the contrary, I rather admire them. 1233 01:19:59,504 --> 01:20:00,589 The things they can do. 1234 01:20:02,257 --> 01:20:05,219 I see mutants as our salvation. 1235 01:20:05,385 --> 01:20:06,553 A common enemy. 1236 01:20:07,387 --> 01:20:10,515 A common struggle against the ultimate enemy. 1237 01:20:11,183 --> 01:20:13,060 Extinction. 1238 01:20:13,518 --> 01:20:14,519 I believe our new friends... 1239 01:20:14,686 --> 01:20:17,064 are going to help us usher in a new era, Bill. 1240 01:20:17,231 --> 01:20:19,566 A new era of genuine... 1241 01:20:19,733 --> 01:20:22,486 and long-lasting peace. 1242 01:20:36,458 --> 01:20:37,918 MAN OVER PA: Attention, attention. 1243 01:20:38,001 --> 01:20:39,878 Transport departure in two hours. 1244 01:20:40,045 --> 01:20:44,049 Repeat. Transport departure in two hours. 1245 01:20:50,222 --> 01:20:53,016 (SIGHS) When was the last time you were down here? 1246 01:20:53,225 --> 01:20:54,601 The last time we went looking for students. 1247 01:20:54,893 --> 01:20:56,603 A lifetime ago. 1248 01:21:00,148 --> 01:21:01,525 (ELECTRICAL WHIRRING) 1249 01:21:02,484 --> 01:21:04,653 AUTOMATED FEMALE VOICE: Welcome, Professor. 1250 01:21:25,424 --> 01:21:26,883 (SIGHING) 1251 01:21:28,135 --> 01:21:30,345 HANK: Raven's wounded. She won't be moving fast. 1252 01:21:33,890 --> 01:21:35,392 (BLOWS) 1253 01:21:38,770 --> 01:21:41,106 These are muscles I haven't stretched in a long time. 1254 01:21:48,280 --> 01:21:49,823 (GASPS) 1255 01:21:55,829 --> 01:21:57,998 (INDISTINCT SHOUTING) 1256 01:22:03,670 --> 01:22:05,505 (WEEPING AN D YELLING) 1257 01:22:09,509 --> 01:22:11,219 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 1258 01:22:23,523 --> 01:22:24,608 (GROANING) 1259 01:22:24,691 --> 01:22:25,692 Charles! 1260 01:22:28,153 --> 01:22:29,237 Charles! 1261 01:22:30,030 --> 01:22:32,949 (SCREAMING) 1262 01:22:37,162 --> 01:22:39,956 (GROANS) Charles? It's all right. 1263 01:22:40,374 --> 01:22:41,666 (PANTING) 1264 01:22:42,542 --> 01:22:44,336 I'll go check the generator. 1265 01:22:52,094 --> 01:22:53,678 It's not the machinery, is it? 1266 01:22:54,513 --> 01:22:55,931 I can't do this. My mind... 1267 01:22:56,056 --> 01:22:57,265 Yes, you can. 1268 01:22:57,391 --> 01:22:59,184 (STAMMERING) It won't take it. You're just a little rusty. 1269 01:22:59,267 --> 01:23:01,728 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1270 01:23:01,895 --> 01:23:03,647 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1271 01:23:03,730 --> 01:23:07,359 But my power comes from here. It comes from... 1272 01:23:08,068 --> 01:23:09,736 And it's broken. 1273 01:23:10,862 --> 01:23:12,781 I feel like one of my students. 1274 01:23:13,073 --> 01:23:14,366 Helpless. 1275 01:23:15,742 --> 01:23:16,952 It was a mistake coming down here. 1276 01:23:17,119 --> 01:23:18,662 It was a mistake freeing Erik. 1277 01:23:18,745 --> 01:23:21,123 This whole thing has been one bloody mistake. 1278 01:23:21,206 --> 01:23:23,708 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1279 01:23:24,543 --> 01:23:25,961 You're right. 1280 01:23:27,295 --> 01:23:28,797 I am. 1281 01:23:29,714 --> 01:23:31,216 Actually, it was supposed to be you. 1282 01:23:32,259 --> 01:23:35,804 But I was the only one who could physically make the trip. 1283 01:23:36,471 --> 01:23:37,597 And, uh... 1284 01:23:37,931 --> 01:23:39,516 And I don't know how long I've got here. 1285 01:23:39,975 --> 01:23:42,769 But I do know that a long time ago... 1286 01:23:43,395 --> 01:23:45,772 actually, a long time from now... 1287 01:23:46,106 --> 01:23:49,276 I was your most helpless student. 1288 01:23:49,734 --> 01:23:52,112 And you unlocked my mind. 1289 01:23:52,279 --> 01:23:54,948 You showed me what I was. 1290 01:23:55,115 --> 01:23:56,950 You showed me what I could be. 1291 01:23:57,117 --> 01:23:59,119 I don't know how to do that for you. 1292 01:23:59,286 --> 01:24:01,246 You're right. I don't. 1293 01:24:03,123 --> 01:24:05,167 But I know someone who might. 1294 01:24:05,625 --> 01:24:07,210 Hmm. 1295 01:24:07,294 --> 01:24:10,255 Look into my mind. 1296 01:24:10,464 --> 01:24:12,716 You saw what I did to Cerebro. 1297 01:24:12,799 --> 01:24:14,050 You don't want me inside your head. 1298 01:24:14,134 --> 01:24:15,218 There's no damage you can do... 1299 01:24:15,302 --> 01:24:16,678 that hasn't already been done. Trust me. 1300 01:24:16,970 --> 01:24:17,971 Come on. 1301 01:24:28,356 --> 01:24:29,357 (SCREAMING) 1302 01:24:29,441 --> 01:24:30,484 Hey. 1303 01:24:31,318 --> 01:24:32,319 (SCREAMING) 1304 01:24:32,402 --> 01:24:33,445 Hey, Logan. 1305 01:24:33,528 --> 01:24:34,529 Hi, Jean. 1306 01:24:34,988 --> 01:24:36,072 Kill me. 1307 01:24:36,156 --> 01:24:37,157 I love you. 1308 01:24:38,074 --> 01:24:39,367 (GROANS) (SCREAMING) 1309 01:24:40,452 --> 01:24:44,915 You poor, poor man. 1310 01:24:44,998 --> 01:24:46,166 Look past me. 1311 01:24:46,333 --> 01:24:48,168 No, I don't want your suffering. 1312 01:24:48,335 --> 01:24:50,253 I don't want your future! 1313 01:24:50,337 --> 01:24:52,464 Look past my future. 1314 01:24:52,714 --> 01:24:54,841 Look for your future. 1315 01:24:58,345 --> 01:24:59,679 That's it. 1316 01:25:00,055 --> 01:25:01,306 That's it. 1317 01:25:03,016 --> 01:25:04,351 That's it. 1318 01:25:19,032 --> 01:25:20,492 (SIGHS) 1319 01:25:33,255 --> 01:25:34,589 (INDISTINCT TALKING) 1320 01:25:52,274 --> 01:25:54,234 Charles. 1321 01:25:56,069 --> 01:25:57,445 Charles. 1322 01:25:59,281 --> 01:26:00,657 (CHUCKLES) 1323 01:26:01,700 --> 01:26:04,077 So this is what becomes of us. 1324 01:26:05,370 --> 01:26:07,205 Erik was right. 1325 01:26:07,872 --> 01:26:10,083 Humanity does this to us. 1326 01:26:10,250 --> 01:26:12,877 Not if we show them a better path. 1327 01:26:13,795 --> 01:26:15,463 You still believe? 1328 01:26:15,630 --> 01:26:18,091 Just because someone stumbles, loses their way... 1329 01:26:18,258 --> 01:26:21,094 it doesn't mean they're lost forever. 1330 01:26:21,720 --> 01:26:25,473 Sometimes we all need a little help. 1331 01:26:26,433 --> 01:26:28,101 Oh, I'm not the man I was. 1332 01:26:30,270 --> 01:26:32,314 I open my mind... 1333 01:26:32,897 --> 01:26:35,108 and it almost overwhelms me. 1334 01:26:35,442 --> 01:26:38,945 You're afraid, and Cerebro knows it. 1335 01:26:40,113 --> 01:26:42,657 All those voices... 1336 01:26:44,409 --> 01:26:49,080 so much pain. 1337 01:26:49,456 --> 01:26:52,792 It's not their pain you're afraid of. 1338 01:26:52,959 --> 01:26:54,961 It's yours, Charles. 1339 01:26:56,254 --> 01:26:58,757 And as frightening as it may be... 1340 01:26:58,923 --> 01:27:01,760 that pain will make you stronger. 1341 01:27:02,093 --> 01:27:05,138 If you allow yourself to feel it... 1342 01:27:05,305 --> 01:27:07,015 embrace it... 1343 01:27:08,183 --> 01:27:10,060 it will make you more powerful 1344 01:27:10,143 --> 01:27:12,354 than you ever imagined. 1345 01:27:12,520 --> 01:27:14,272 It's the greatest 1346 01:27:14,356 --> 01:27:15,857 gift we have... 1347 01:27:16,024 --> 01:27:17,859 to bear their pain 1348 01:27:17,942 --> 01:27:19,861 without breaking. 1349 01:27:20,028 --> 01:27:21,821 And it's born... 1350 01:27:21,988 --> 01:27:24,366 from the most human power. 1351 01:27:25,367 --> 01:27:26,951 Hope. 1352 01:27:36,044 --> 01:27:38,380 Please, Charles... 1353 01:27:38,546 --> 01:27:42,509 we need you to hope again. 1354 01:27:50,809 --> 01:27:53,269 Find what you were looking for? 1355 01:27:59,067 --> 01:28:00,360 HANK: The power's back on. 1356 01:28:00,527 --> 01:28:01,820 Yes. 1357 01:28:02,862 --> 01:28:04,572 Yes, it is. 1358 01:28:06,408 --> 01:28:07,409 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1359 01:28:24,718 --> 01:28:25,719 (GRUNTS) 1360 01:28:30,515 --> 01:28:32,016 (METAL CLANKING) 1361 01:29:09,596 --> 01:29:11,014 (ELECTRICAL WHIRRING) 1362 01:29:29,783 --> 01:29:31,367 (BREATHING HEAVILY) 1363 01:29:31,618 --> 01:29:33,119 (WIND HOWLING) 1364 01:29:43,880 --> 01:29:44,881 (MOANING) 1365 01:29:44,964 --> 01:29:46,424 BOBBY: She's lost too much blood. 1366 01:29:47,050 --> 01:29:48,384 She can't keep going like this. 1367 01:29:48,551 --> 01:29:50,678 We have no choice, Bobby. 1368 01:29:50,845 --> 01:29:52,222 We can wake him up. No! 1369 01:29:53,807 --> 01:29:55,099 They need more time. 1370 01:29:55,642 --> 01:29:57,685 I had... 1371 01:29:58,269 --> 01:30:00,271 a glimpse into the past. 1372 01:30:00,438 --> 01:30:01,815 If we wake Logan now... 1373 01:30:01,981 --> 01:30:05,401 we may set our fate on an even darker course. 1374 01:30:05,610 --> 01:30:07,362 They need more time. 1375 01:30:09,614 --> 01:30:11,574 There is someone else. 1376 01:30:11,658 --> 01:30:13,409 No, no one has Kitty's power. 1377 01:30:13,493 --> 01:30:15,662 Someone that could take her power, 1378 01:30:15,745 --> 01:30:17,205 take her place. 1379 01:30:18,581 --> 01:30:19,874 She took yours once. 1380 01:30:19,999 --> 01:30:20,959 Rogue. 1381 01:30:21,042 --> 01:30:23,586 I'm sorry, Bobby, she must be dead. 1382 01:30:23,670 --> 01:30:24,838 I haven't been able to make 1383 01:30:24,921 --> 01:30:26,256 a connection with her for years. 1384 01:30:26,339 --> 01:30:27,549 That's because they're keeping her 1385 01:30:27,632 --> 01:30:29,676 in the one place your mind can't reach 1386 01:30:29,759 --> 01:30:31,261 from the outside. 1387 01:30:31,344 --> 01:30:33,555 She's in Cerebro. 1388 01:30:33,763 --> 01:30:35,431 She's in your house, Professor. 1389 01:30:36,057 --> 01:30:37,225 They're experimenting on her. 1390 01:30:37,600 --> 01:30:40,436 Trying to tap into her power, so they can take ours. 1391 01:30:40,520 --> 01:30:41,521 Take all of ours. 1392 01:30:41,604 --> 01:30:43,398 If you knew this, why didn't you go after her? 1393 01:30:43,481 --> 01:30:46,192 We tried. It's too heavily guarded. 1394 01:30:46,317 --> 01:30:47,402 I may know a few things 1395 01:30:47,485 --> 01:30:49,946 about that house they don't. 1396 01:30:56,119 --> 01:30:58,538 BOBBY: Kitty, I'm going to get help. 1397 01:30:58,705 --> 01:31:00,874 I'm gonna bring back somebody to help you. 1398 01:31:03,710 --> 01:31:06,588 Please, just bring yourself back. 1399 01:31:23,438 --> 01:31:25,857 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH OVER PA) 1400 01:31:30,737 --> 01:31:32,196 Raven, stop. 1401 01:31:33,156 --> 01:31:34,782 Stop running. 1402 01:31:35,116 --> 01:31:36,284 Charles? 1403 01:31:38,328 --> 01:31:39,412 Where are you? 1404 01:31:39,495 --> 01:31:40,705 Back at the house... 1405 01:31:40,788 --> 01:31:42,582 where you should be. 1406 01:31:42,749 --> 01:31:44,917 I need you to come home. 1407 01:31:45,627 --> 01:31:47,462 I know what I need to do. 1408 01:31:51,132 --> 01:31:52,342 If you kill Trask... 1409 01:31:52,425 --> 01:31:54,594 you will be creating countless more just like him. 1410 01:31:55,261 --> 01:31:56,346 Then I'll kill them, too. 1411 01:31:56,471 --> 01:31:58,973 Those are Erik's words, not yours. 1412 01:32:00,016 --> 01:32:01,517 Oh! 1413 01:32:02,644 --> 01:32:05,146 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1414 01:32:05,271 --> 01:32:06,272 She was good... 1415 01:32:06,397 --> 01:32:08,983 fair, full of compassion. 1416 01:32:10,318 --> 01:32:12,070 I have compassion. 1417 01:32:12,153 --> 01:32:13,655 Just not for Trask. 1418 01:32:13,780 --> 01:32:15,448 He's murdered too many of us. 1419 01:32:20,161 --> 01:32:21,287 Shut her down, Charles. Get in her head. 1420 01:32:21,454 --> 01:32:22,914 CHARLES: She's not letting me in. 1421 01:32:23,081 --> 01:32:26,292 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1422 01:32:29,629 --> 01:32:32,006 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (GASPS) 1423 01:32:34,425 --> 01:32:36,302 I know what Trask has done... 1424 01:32:36,636 --> 01:32:38,971 but killing him will not bring them back. 1425 01:32:39,639 --> 01:32:40,723 It will set you on a path... 1426 01:32:40,807 --> 01:32:42,809 from which there is no return. 1427 01:32:43,476 --> 01:32:45,228 An endless cycle of killing. 1428 01:32:45,395 --> 01:32:49,148 Us and them, until there is nothing left. 1429 01:32:49,982 --> 01:32:53,986 But we can stop it, right now, you and I. 1430 01:32:54,904 --> 01:32:57,907 You just have to come home. 1431 01:32:59,283 --> 01:33:01,077 I have to? 1432 01:33:01,452 --> 01:33:02,912 You haven't changed at all, Charles. 1433 01:33:04,247 --> 01:33:05,331 Like I said... 1434 01:33:05,498 --> 01:33:07,834 I know exactly what I have to do. 1435 01:33:10,002 --> 01:33:11,504 You do? 1436 01:33:13,506 --> 01:33:16,426 Then, wherever you go, I will find you. 1437 01:33:16,843 --> 01:33:20,680 And, Raven, if you make me, I will stop you. 1438 01:33:22,181 --> 01:33:23,516 Good luck, Charles. 1439 01:33:26,769 --> 01:33:28,646 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1440 01:33:36,988 --> 01:33:37,989 Where is she? 1441 01:33:38,156 --> 01:33:40,241 (CHUCKLES) She's in an airport, boarding a plane. 1442 01:33:40,324 --> 01:33:41,659 She could be going anywhere. 1443 01:33:44,203 --> 01:33:45,246 (SIGHS) 1444 01:33:45,329 --> 01:33:47,123 LOGAN: Get some rest, Charles. 1445 01:33:47,206 --> 01:33:48,458 We'll track her in the morning and find out 1446 01:33:48,541 --> 01:33:50,752 exactly where she's going. 1447 01:33:54,005 --> 01:33:56,174 MAN ON TV: ...rockets did land outside the base, 1448 01:33:56,257 --> 01:33:59,010 killing five civilians and wounding 12 others. 1449 01:33:59,886 --> 01:34:00,887 (KNOCKING) 1450 01:34:00,970 --> 01:34:01,971 Yeah? 1451 01:34:05,767 --> 01:34:08,144 You know that those things can give you cancer? 1452 01:34:08,227 --> 01:34:11,481 I've done some toxicology tests in the lab, and... 1453 01:34:16,569 --> 01:34:17,904 You want something? 1454 01:34:19,071 --> 01:34:20,698 Yeah, I'm... 1455 01:34:22,241 --> 01:34:23,534 I know it's complicated, 1456 01:34:23,618 --> 01:34:25,161 and there's probably all kinds of rules 1457 01:34:25,244 --> 01:34:27,163 and reasons for what you can and can't say, 1458 01:34:28,539 --> 01:34:30,458 but I was wondering if you could tell me 1459 01:34:31,834 --> 01:34:34,754 in the future, do I make it? 1460 01:34:35,421 --> 01:34:36,506 No. 1461 01:34:37,965 --> 01:34:38,966 Oh. 1462 01:34:39,801 --> 01:34:40,802 Okay. 1463 01:34:42,804 --> 01:34:44,430 It's okay. Thanks. 1464 01:34:44,514 --> 01:34:45,515 Hey, kid? 1465 01:34:48,559 --> 01:34:50,478 It's just the world I came from. 1466 01:35:00,446 --> 01:35:02,281 We're going backwards in time. 1467 01:35:13,251 --> 01:35:14,794 Tomorrow, in front of the White House, 1468 01:35:14,877 --> 01:35:16,546 the President will make his announcement. 1469 01:35:16,629 --> 01:35:18,756 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1470 01:35:18,881 --> 01:35:20,258 and has even sought the help 1471 01:35:20,341 --> 01:35:22,510 of renowned scientist Bolivar Trask... 1472 01:35:22,677 --> 01:35:25,221 his special advisor to combat this mutant issue. 1473 01:35:25,680 --> 01:35:27,890 (THUD) The White House has asked all three networks 1474 01:35:27,974 --> 01:35:29,350 to air the event live, 1475 01:35:29,433 --> 01:35:31,727 as it is a matter of importance 1476 01:35:31,811 --> 01:35:33,187 not only to the United States, 1477 01:35:33,271 --> 01:35:35,731 but to every citizen from around the globe. 1478 01:35:35,815 --> 01:35:37,608 There are no other details about the event... 1479 01:35:46,659 --> 01:35:47,952 Raven... 1480 01:35:48,703 --> 01:35:50,580 My God. 1481 01:35:51,455 --> 01:35:53,207 I don't understand. What are you doing here? 1482 01:35:54,750 --> 01:35:56,335 I, uh... 1483 01:35:57,211 --> 01:35:58,921 I guess, I just realized 1484 01:35:59,005 --> 01:36:01,090 I have nowhere else to go. 1485 01:36:03,175 --> 01:36:04,969 I've gotta wake Charles... No, don't. 1486 01:36:05,678 --> 01:36:07,013 Just wait. 1487 01:36:21,611 --> 01:36:24,655 You really shouldn't walk on this. 1488 01:36:24,739 --> 01:36:27,283 I've had worse. 1489 01:36:27,366 --> 01:36:30,411 So, you've been living here all these years? 1490 01:36:30,494 --> 01:36:32,163 Someone had to take care of Charles. 1491 01:36:33,706 --> 01:36:36,626 You know, he's missed you. 1492 01:36:36,792 --> 01:36:39,879 He misses who I was. 1493 01:36:40,880 --> 01:36:45,217 I'm not who he wants me to be anymore. 1494 01:36:47,762 --> 01:36:49,472 I've missed you. 1495 01:36:51,349 --> 01:36:53,768 So, you're like this all the time now. 1496 01:36:53,851 --> 01:36:54,852 Like what? 1497 01:36:55,353 --> 01:36:56,354 This. 1498 01:36:58,689 --> 01:37:00,441 No, not all the time. 1499 01:37:00,524 --> 01:37:02,610 I take a shot in the morning, 1500 01:37:02,693 --> 01:37:04,278 and I need another if I get worked up. 1501 01:37:05,196 --> 01:37:07,031 Worked up? 1502 01:37:07,114 --> 01:37:08,783 Yeah, yeah, when I'm... 1503 01:37:08,950 --> 01:37:12,453 ...emotional or excited. 1504 01:37:14,455 --> 01:37:17,708 Any animal urges. 1505 01:37:18,250 --> 01:37:19,251 Hmm. 1506 01:37:20,586 --> 01:37:22,338 Usually, I can fight them off. 1507 01:37:22,505 --> 01:37:24,173 Well, maybe, we shouldn't have to fight off 1508 01:37:24,256 --> 01:37:26,050 the things that come naturally to us. 1509 01:37:49,532 --> 01:37:51,033 (GROWLING) 1510 01:37:59,792 --> 01:38:02,920 Do you remember one of the last things you said to me? 1511 01:38:04,130 --> 01:38:07,842 That I would never be deemed beautiful, looking like this? 1512 01:38:10,970 --> 01:38:13,305 Do you still think that? 1513 01:38:13,472 --> 01:38:16,308 Maybe. You saw what happened in Paris. 1514 01:38:17,810 --> 01:38:19,729 You know what they think of us. 1515 01:38:21,022 --> 01:38:22,398 What do you think? 1516 01:38:30,281 --> 01:38:32,408 I think you're beautiful. 1517 01:38:33,075 --> 01:38:34,827 What about yourself? 1518 01:38:42,585 --> 01:38:45,212 You should get some rest. 1519 01:38:48,340 --> 01:38:49,633 I'm glad you're home. 1520 01:38:55,723 --> 01:38:57,183 Hank? 1521 01:38:58,350 --> 01:39:01,479 Do you remember the last thing I said to you? 1522 01:39:05,483 --> 01:39:08,611 It was, "Mutant and proud." 1523 01:39:18,662 --> 01:39:19,663 (SIGHS) 1524 01:39:35,846 --> 01:39:40,059 PROFESSOR X: The old gas and water pipes lead straight to the house. 1525 01:39:45,981 --> 01:39:48,442 The walls are made of reinforced steel. 1526 01:39:48,526 --> 01:39:50,444 In other words, a door. 1527 01:39:54,281 --> 01:39:55,282 (CREAKING) 1528 01:40:02,039 --> 01:40:05,417 PROFESSOR X: You're walking directly over the hall now. 1529 01:40:11,674 --> 01:40:13,008 (CLANKING) 1530 01:40:52,298 --> 01:40:54,008 (HISSING) 1531 01:40:58,095 --> 01:41:00,181 I've been on that slab. 1532 01:41:00,264 --> 01:41:02,183 Let me show you how it feels. 1533 01:41:08,772 --> 01:41:10,941 Rogue, Rogue, come on. Wake up. 1534 01:41:14,486 --> 01:41:15,738 BOBBY: Rogue. 1535 01:41:16,822 --> 01:41:19,283 Come on, Rogue, wake up. Wake up, it's me. 1536 01:41:27,791 --> 01:41:28,792 No. 1537 01:41:30,669 --> 01:41:32,004 (GROANING) 1538 01:41:32,171 --> 01:41:33,714 (IN HALES SHARPLY) 1539 01:41:34,506 --> 01:41:35,507 (PANTING) 1540 01:41:50,314 --> 01:41:51,357 (ROGUE MOANS) 1541 01:41:51,857 --> 01:41:54,860 Rogue, Rogue, Rogue, it's okay. He's with me. 1542 01:41:54,985 --> 01:41:56,111 We're gonna get you out of here. 1543 01:42:17,007 --> 01:42:18,175 PROFESSOR X: Erik, Bobby. 1544 01:42:18,384 --> 01:42:19,885 Get out of there! Now! 1545 01:42:33,065 --> 01:42:34,191 (SCREAMS) 1546 01:42:34,275 --> 01:42:35,276 (GASPS) 1547 01:42:38,153 --> 01:42:39,154 Take her! 1548 01:42:39,738 --> 01:42:41,490 Bobby! No! 1549 01:42:44,368 --> 01:42:45,369 Bobby! 1550 01:42:49,498 --> 01:42:51,166 (STRAINING) 1551 01:42:54,420 --> 01:42:55,921 (SCREAMS) 1552 01:42:59,591 --> 01:43:00,759 ROGUE: Bobby! 1553 01:43:19,486 --> 01:43:20,738 (EXPLOSION) 1554 01:43:35,252 --> 01:43:36,337 Professor! 1555 01:43:38,172 --> 01:43:39,965 Get us out of here. 1556 01:43:40,049 --> 01:43:41,884 Bobby. I know. 1557 01:43:42,634 --> 01:43:44,053 (ENGINES WHIRRING) 1558 01:43:53,354 --> 01:43:54,605 (SCREAMS) 1559 01:44:00,652 --> 01:44:01,945 (ROARING) 1560 01:44:11,330 --> 01:44:12,456 (THUDDING) 1561 01:45:20,232 --> 01:45:21,984 I'm sorry, Charles. 1562 01:45:50,596 --> 01:45:52,264 Where's Bobby? 1563 01:45:54,224 --> 01:45:55,934 I'm sorry, Kitty. 1564 01:46:01,732 --> 01:46:04,109 (SOBBING) 1565 01:46:10,866 --> 01:46:12,284 (GASPS) 1566 01:46:32,971 --> 01:46:34,097 Hello, Logan. 1567 01:46:39,478 --> 01:46:41,104 (GASPS) 1568 01:46:43,899 --> 01:46:44,900 Rogue. 1569 01:46:44,983 --> 01:46:45,984 (DOOR OPENS) 1570 01:46:47,986 --> 01:46:49,321 Raven was here. 1571 01:46:49,488 --> 01:46:51,031 I screwed up. Shit. 1572 01:47:03,043 --> 01:47:04,503 We can't track her now. 1573 01:47:06,797 --> 01:47:08,423 She's cut her ties. 1574 01:47:11,301 --> 01:47:13,136 Hey, I saw in the news last night 1575 01:47:13,220 --> 01:47:15,597 there's going to be an announcement in Washington this afternoon 1576 01:47:15,681 --> 01:47:17,933 about a new protocol for mutants. 1577 01:47:20,102 --> 01:47:22,104 I set the system I designed... 1578 01:47:22,187 --> 01:47:24,565 to record any news about Paris over all three networks... 1579 01:47:24,940 --> 01:47:26,024 and PBS. 1580 01:47:26,441 --> 01:47:28,026 All three? Wow. 1581 01:47:28,318 --> 01:47:30,028 Yeah, and PBS. 1582 01:47:31,029 --> 01:47:32,406 Look what I found. 1583 01:47:32,573 --> 01:47:34,157 Tomorrow, in front of the White House, 1584 01:47:34,241 --> 01:47:35,450 the President will make his announcement. 1585 01:47:35,993 --> 01:47:38,161 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1586 01:47:38,328 --> 01:47:39,830 and has even sought the help 1587 01:47:39,913 --> 01:47:41,915 of renowned scientist Bolivar Trask... 1588 01:47:42,082 --> 01:47:45,586 his special advisor to combat this mutant issue. 1589 01:47:45,752 --> 01:47:46,837 The White House has asked... 1590 01:47:46,920 --> 01:47:48,088 CHARLES: Raven doesn't realize... 1591 01:47:48,171 --> 01:47:50,048 that if she kills Trask at an event like that... 1592 01:47:50,132 --> 01:47:52,551 with the whole world watching... 1593 01:47:53,302 --> 01:47:55,762 Then I came a long way for nothing. 1594 01:47:56,305 --> 01:47:58,265 And there's more bad news. I saw in a report... 1595 01:47:58,849 --> 01:48:00,350 they found traces of her blood in Paris. 1596 01:48:00,726 --> 01:48:03,687 For all we know, they already have her DNA... 1597 01:48:03,854 --> 01:48:04,980 which is all they'd need. 1598 01:48:05,063 --> 01:48:07,232 To create the Sentinels of the future. 1599 01:48:10,777 --> 01:48:12,821 There's a theory in quantum physics... 1600 01:48:12,904 --> 01:48:14,489 that time is immutable. 1601 01:48:14,740 --> 01:48:16,575 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1602 01:48:16,658 --> 01:48:19,953 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1603 01:48:20,871 --> 01:48:24,625 No matter what you do, the river just keeps flowing in the same direction. 1604 01:48:25,042 --> 01:48:26,335 What are you trying to say? 1605 01:48:26,501 --> 01:48:28,420 What I'm saying is... 1606 01:48:28,587 --> 01:48:30,130 what if the war is inevitable? 1607 01:48:30,255 --> 01:48:32,633 What if she's meant to kill Trask? 1608 01:48:34,176 --> 01:48:36,720 What if this is just simply who she is? 1609 01:48:38,764 --> 01:48:40,599 Just because someone stumbles, 1610 01:48:40,682 --> 01:48:42,726 loses their way... 1611 01:48:42,893 --> 01:48:44,895 doesn't mean they're lost forever. 1612 01:48:49,733 --> 01:48:52,444 No, I don't believe that theory, Hank. 1613 01:48:53,320 --> 01:48:56,323 And I cannot believe that is who she is. 1614 01:48:57,616 --> 01:48:58,700 CHARLES: Ready the plane. 1615 01:48:58,784 --> 01:49:01,119 We're going to Washington. 1616 01:49:07,834 --> 01:49:10,253 (BEEPING) 1617 01:49:18,303 --> 01:49:19,805 You all right? 1618 01:49:20,055 --> 01:49:20,847 Getting there. 1619 01:49:23,975 --> 01:49:25,143 (SIGHS) 1620 01:49:25,769 --> 01:49:28,438 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1621 01:49:29,314 --> 01:49:32,442 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1622 01:49:33,318 --> 01:49:34,986 but you've seen the good, too. 1623 01:49:36,029 --> 01:49:37,698 The X-Men. 1624 01:49:38,949 --> 01:49:40,534 Promise me you'll find us. 1625 01:49:42,327 --> 01:49:44,329 Use your power, bring us together. 1626 01:49:44,955 --> 01:49:47,040 Guide us. Lead us. 1627 01:49:48,709 --> 01:49:51,503 Storm. Scott. 1628 01:49:53,672 --> 01:49:55,006 Jean. 1629 01:49:56,341 --> 01:49:58,510 Remember those names. 1630 01:49:59,511 --> 01:50:01,847 There are so many of us. 1631 01:50:02,514 --> 01:50:04,850 We will need you, Professor. 1632 01:50:07,811 --> 01:50:10,230 I'll do my best. 1633 01:50:10,397 --> 01:50:12,065 Your best is enough. 1634 01:50:13,984 --> 01:50:15,694 Trust me. 1635 01:50:26,872 --> 01:50:28,707 (WIND HOWLING) 1636 01:50:39,676 --> 01:50:42,137 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1637 01:50:43,138 --> 01:50:44,222 They've found us. 1638 01:51:01,281 --> 01:51:03,450 REPORTER: Thousands of people will be gathered here today. 1639 01:51:03,533 --> 01:51:04,910 They've come from all over the world... 1640 01:51:05,035 --> 01:51:07,829 to witness history, along with news crews... 1641 01:51:07,996 --> 01:51:09,539 from at least 50 different countries. 1642 01:51:11,249 --> 01:51:12,584 Thank you. 1643 01:51:13,794 --> 01:51:14,878 (BEEPS) 1644 01:51:14,961 --> 01:51:16,129 Can I see your invitations, please? 1645 01:51:17,130 --> 01:51:18,381 Yes, you may. 1646 01:51:18,465 --> 01:51:19,633 These two are with me. 1647 01:51:19,716 --> 01:51:20,717 Go ahead. 1648 01:51:20,801 --> 01:51:21,927 Thank you. 1649 01:51:28,725 --> 01:51:30,101 CHARLES: Logan! 1650 01:51:30,185 --> 01:51:31,436 SECURITY OFFICER: Please, this way, sir. 1651 01:51:50,705 --> 01:51:54,584 Fourth infantry... Took a Bouncing Betty. 1652 01:51:55,836 --> 01:51:57,254 What happened to you? 1653 01:51:58,338 --> 01:51:59,548 Friendly fire. 1654 01:52:00,590 --> 01:52:01,591 The worst kind. 1655 01:52:01,800 --> 01:52:03,093 Yeah. 1656 01:52:07,681 --> 01:52:09,099 (INDISTINCT VOICES) 1657 01:52:17,148 --> 01:52:18,984 I haven't found her yet, but she has to be here. 1658 01:52:19,150 --> 01:52:20,694 ANNOUNCER: The President of the United States. 1659 01:52:21,194 --> 01:52:22,904 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS) 1660 01:52:23,363 --> 01:52:25,073 (CROWD CHEERING) 1661 01:52:43,592 --> 01:52:45,302 My fellow Americans... 1662 01:52:45,468 --> 01:52:50,140 today we face the gravest threat in our history... 1663 01:52:50,265 --> 01:52:51,433 mutants. 1664 01:52:51,516 --> 01:52:52,517 (VOICES RESUME) 1665 01:52:54,603 --> 01:52:57,022 We have prepared for this threat. 1666 01:52:57,439 --> 01:52:59,649 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1667 01:53:00,025 --> 01:53:03,612 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1668 01:53:03,778 --> 01:53:04,904 "Behold. 1669 01:53:05,488 --> 01:53:08,283 "The world will never be the same again." 1670 01:53:08,825 --> 01:53:10,910 (PATRIOTIC MUSIC PLAYING) 1671 01:53:14,122 --> 01:53:15,624 (CROWD CHEERING) 1672 01:53:27,844 --> 01:53:30,639 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 1673 01:53:38,813 --> 01:53:39,814 Can I help you? 1674 01:53:43,193 --> 01:53:44,402 No, you can't. 1675 01:53:44,986 --> 01:53:46,738 (STATIC) 1676 01:54:27,779 --> 01:54:28,988 Here they come. 1677 01:54:33,326 --> 01:54:34,786 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1678 01:54:35,704 --> 01:54:37,372 RAVEN: This is for you, brothers and sisters. 1679 01:54:39,958 --> 01:54:41,042 Raven? 1680 01:54:43,795 --> 01:54:44,879 I have her. 1681 01:54:45,547 --> 01:54:46,756 (WITH RAVEN'S VOICE) Let me go, Charles. 1682 01:54:48,925 --> 01:54:50,385 There. You see? 1683 01:54:50,552 --> 01:54:51,636 Secret Serviceman. 1684 01:54:51,803 --> 01:54:52,887 Left of the stage. 1685 01:54:53,012 --> 01:54:54,139 Got him. CHARLES: Go. 1686 01:55:06,526 --> 01:55:08,445 (SENTINELS POWERING UP) 1687 01:55:14,909 --> 01:55:16,202 What the hell are you doing? 1688 01:55:16,286 --> 01:55:17,704 I didn't tell you to activate them. 1689 01:55:17,787 --> 01:55:18,955 I didn't. 1690 01:55:28,590 --> 01:55:30,508 (CROWD GASPING) 1691 01:55:37,557 --> 01:55:39,434 CHARLES: Raven, please, listen to me. 1692 01:55:39,934 --> 01:55:44,063 We've been given a second chance to define who we are. 1693 01:55:46,107 --> 01:55:47,484 Don't do this. 1694 01:55:50,904 --> 01:55:53,156 Gentlemen, you cannot pass this point. 1695 01:56:00,997 --> 01:56:02,749 We can't stop that many. 1696 01:56:02,916 --> 01:56:05,794 No, but we can slow them down. 1697 01:56:20,558 --> 01:56:21,768 (CROWD CHEERING) 1698 01:56:32,153 --> 01:56:33,822 (SCREAMING) 1699 01:56:43,665 --> 01:56:45,333 Erik! 1700 01:56:48,336 --> 01:56:50,004 (SCREAMING CONTINUES) 1701 01:57:17,198 --> 01:57:18,783 (SCREAMING CONTINUES) 1702 01:57:19,617 --> 01:57:20,618 Ah! 1703 01:57:25,081 --> 01:57:26,416 (PANTING) 1704 01:57:30,169 --> 01:57:31,880 Storm! 1705 01:57:33,548 --> 01:57:34,757 (GROANS) 1706 01:57:36,968 --> 01:57:38,177 (SNARLS) 1707 01:57:44,893 --> 01:57:46,811 (YELLING) 1708 01:57:50,273 --> 01:57:51,691 Go, go, go! 1709 01:57:51,774 --> 01:57:53,067 (MEN CLAMORING) 1710 01:57:53,651 --> 01:57:54,736 MAN: Watch your head! 1711 01:57:55,194 --> 01:57:56,571 (SIRENS WAILING) 1712 01:58:07,707 --> 01:58:08,791 MAN 1: Go, go, go! 1713 01:58:08,875 --> 01:58:10,251 MAN 2: Take us to DEFCON 3. 1714 01:58:10,418 --> 01:58:11,586 Mr. President, we are Code Red. 1715 01:58:11,711 --> 01:58:13,087 MAN 3: What's our air defense readiness? 1716 01:58:13,254 --> 01:58:14,505 MAN 2: All our air defenses are ready one. 1717 01:58:14,589 --> 01:58:16,007 NIXON: What the hell happened out there? 1718 01:58:16,090 --> 01:58:17,175 I will fix it. 1719 01:58:17,258 --> 01:58:18,301 You said that before. 1720 01:58:18,426 --> 01:58:19,636 I wanted to make a statement. 1721 01:58:19,761 --> 01:58:22,555 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1722 01:58:22,639 --> 01:58:23,723 TRASK: I will fix it. 1723 01:58:23,806 --> 01:58:25,600 NIXON: You damn well better. 1724 01:58:58,591 --> 01:58:59,592 (GRUNTS) 1725 01:59:16,150 --> 01:59:18,194 (CROWD SCREAMING) 1726 01:59:37,046 --> 01:59:38,047 Charles! 1727 01:59:39,173 --> 01:59:40,508 No, no, no... (GRUNTS) 1728 01:59:43,469 --> 01:59:44,637 (BOTH PANTING) 1729 01:59:50,685 --> 01:59:52,061 (FEMALE DISPATCH ER SPEAKING OVER RADIO) 1730 01:59:52,478 --> 01:59:53,855 (SIRENS WAILING) 1731 02:00:20,048 --> 02:00:22,133 (BOTH PANTING) 1732 02:00:27,096 --> 02:00:28,848 STORM: Is everybody okay? 1733 02:00:32,060 --> 02:00:33,895 (GROANS SOFTLY) 1734 02:00:49,535 --> 02:00:50,703 (GASPS) 1735 02:01:02,715 --> 02:01:04,300 No! 1736 02:01:07,428 --> 02:01:08,471 Behind you. 1737 02:01:10,848 --> 02:01:12,725 Ah! 1738 02:01:14,143 --> 02:01:15,561 (GRUNTING) 1739 02:01:17,688 --> 02:01:19,649 (SCREAMING) 1740 02:01:51,264 --> 02:01:52,265 COLOSSUS: Now! 1741 02:01:54,559 --> 02:01:55,893 (SCREAMS) 1742 02:02:04,360 --> 02:02:05,653 (SUNSPOT SCREAMING) 1743 02:02:05,736 --> 02:02:06,863 (GROANS) 1744 02:02:24,338 --> 02:02:25,882 (ROARING) 1745 02:02:30,303 --> 02:02:31,929 Do what you were made for. 1746 02:02:37,018 --> 02:02:38,019 (GRUNTS) 1747 02:02:41,105 --> 02:02:42,607 Where are you? 1748 02:02:48,404 --> 02:02:49,405 Ah! 1749 02:02:49,780 --> 02:02:50,823 (GROANS) 1750 02:02:56,287 --> 02:02:57,788 (ROARS) 1751 02:02:59,957 --> 02:03:01,459 I got this! Go! 1752 02:03:08,633 --> 02:03:09,634 (LOGAN COUGHS) 1753 02:03:25,524 --> 02:03:26,734 (GROANING) 1754 02:03:35,660 --> 02:03:37,328 (GRUNTING) 1755 02:03:44,251 --> 02:03:45,878 Oh, dear God, no. 1756 02:03:50,925 --> 02:03:52,510 (SCREAMING) 1757 02:04:01,811 --> 02:04:04,021 So much for being a survivor. 1758 02:04:17,952 --> 02:04:19,620 (GASPING) 1759 02:04:33,968 --> 02:04:35,219 (GLASS CRACKING) 1760 02:04:35,845 --> 02:04:37,388 (ALARM RINGING) 1761 02:04:38,431 --> 02:04:40,599 (DETECTOR BEEPING) 1762 02:04:46,439 --> 02:04:47,732 One of them is in here. 1763 02:04:48,649 --> 02:04:49,984 (MEN SHOUTING) 1764 02:04:50,359 --> 02:04:52,111 TRASK: No, no, no! Don't kill it! 1765 02:04:52,778 --> 02:04:53,863 I need it alive. 1766 02:04:54,739 --> 02:04:56,407 (RUMBLING) 1767 02:05:01,412 --> 02:05:02,580 (GRUNTING) 1768 02:05:07,293 --> 02:05:08,919 What the hell has happened? 1769 02:05:18,429 --> 02:05:20,556 (METAL CREAKING) 1770 02:05:28,689 --> 02:05:29,815 (ALL GROANING) 1771 02:05:33,194 --> 02:05:34,445 (IN HALING) 1772 02:06:10,397 --> 02:06:11,565 (GROANS) 1773 02:06:16,695 --> 02:06:18,906 You built these weapons to destroy us. 1774 02:06:19,865 --> 02:06:21,575 Why? 1775 02:06:25,162 --> 02:06:27,873 Because you are afraid of our gifts. 1776 02:06:28,833 --> 02:06:31,335 Because we are different. 1777 02:06:32,503 --> 02:06:35,840 Humanity has always feared that which is different. 1778 02:06:36,507 --> 02:06:37,883 Well, I am here to tell you... 1779 02:06:38,092 --> 02:06:39,510 to tell the world... 1780 02:06:40,511 --> 02:06:42,680 you are right to fear us. 1781 02:06:43,055 --> 02:06:44,765 We are the future. 1782 02:06:45,516 --> 02:06:48,185 We are the ones who will inherit this earth. 1783 02:06:48,435 --> 02:06:51,021 And anyone who stands in our way... 1784 02:06:51,188 --> 02:06:53,190 will suffer the same fate as these men... 1785 02:06:53,357 --> 02:06:54,692 you see before you. 1786 02:07:01,907 --> 02:07:04,535 Today was meant to be a display of your power. 1787 02:07:05,286 --> 02:07:07,371 Instead I give you a glimpse... 1788 02:07:07,538 --> 02:07:11,041 of the devastation my race can unleash upon yours. 1789 02:07:20,259 --> 02:07:22,428 Let this be a warning to the world. 1790 02:07:23,137 --> 02:07:25,931 And to my mutant brothers and sisters out there... 1791 02:07:26,724 --> 02:07:28,142 I say this. 1792 02:07:28,893 --> 02:07:30,561 No more hiding. 1793 02:07:30,728 --> 02:07:32,563 No more suffering. 1794 02:07:33,397 --> 02:07:35,774 You have lived in the shadows... 1795 02:07:35,941 --> 02:07:38,777 in shame and fear for too long. Come out. 1796 02:07:40,029 --> 02:07:41,363 Join me. 1797 02:07:41,447 --> 02:07:44,950 Fight together in a brotherhood of our kind. 1798 02:07:45,576 --> 02:07:47,244 A new tomorrow... 1799 02:07:48,454 --> 02:07:50,247 that starts today. 1800 02:07:54,668 --> 02:07:55,711 (GROANS) 1801 02:07:57,546 --> 02:07:59,381 MAGNETO: All those years wasted... 1802 02:07:59,548 --> 02:08:01,550 fighting each other, Charles. 1803 02:08:05,095 --> 02:08:08,724 To have a precious few of them back... 1804 02:08:19,193 --> 02:08:20,486 (GROANS) 1805 02:08:23,238 --> 02:08:24,448 Mr. President, sir. Stand down. 1806 02:08:24,531 --> 02:08:26,408 I said, stand down! 1807 02:08:28,243 --> 02:08:29,912 You want to make a statement? 1808 02:08:30,371 --> 02:08:32,122 Kill me. Fine. 1809 02:08:32,289 --> 02:08:34,249 But spare everyone else. 1810 02:08:45,552 --> 02:08:46,720 (GRUNTING) 1811 02:08:46,804 --> 02:08:48,806 Very heroic, Mr. President... 1812 02:08:49,306 --> 02:08:50,808 but you had no intention... 1813 02:08:50,933 --> 02:08:53,143 of sparing any of us. 1814 02:08:53,602 --> 02:08:56,939 The future of our species begins now. 1815 02:08:57,022 --> 02:08:58,107 (GUNS COCKING) 1816 02:09:05,197 --> 02:09:06,281 (BEEPING) 1817 02:09:22,381 --> 02:09:23,716 (GASPING) 1818 02:09:32,474 --> 02:09:33,642 You used to be a better shot. 1819 02:09:33,726 --> 02:09:34,977 Trust me, I still am. 1820 02:09:48,824 --> 02:09:50,325 Get out of my head, Charles! 1821 02:09:50,492 --> 02:09:51,994 Raven. 1822 02:09:52,161 --> 02:09:54,038 Please, do not make us the enemy today. 1823 02:09:54,246 --> 02:09:56,081 Look around you. We already are. 1824 02:09:56,582 --> 02:09:58,333 (BREATHING HEAVILY) CHARLES: Not all of us. 1825 02:09:58,542 --> 02:10:00,794 All you've done so far... 1826 02:10:01,128 --> 02:10:03,130 is save the lives of these men. 1827 02:10:04,173 --> 02:10:06,717 You can show them a better path. 1828 02:10:10,387 --> 02:10:11,847 Shut her down, Charles. 1829 02:10:14,892 --> 02:10:17,561 I've been trying to control you ever since the day we met... 1830 02:10:18,145 --> 02:10:20,147 and look where that's got us. 1831 02:10:22,274 --> 02:10:25,110 Everything that happens now... 1832 02:10:25,736 --> 02:10:27,946 is in your hands. 1833 02:10:29,073 --> 02:10:30,532 (BREATHING DEEPLY) 1834 02:10:31,992 --> 02:10:34,745 I have faith in you, Raven. 1835 02:11:51,196 --> 02:11:52,447 (EXHALES) 1836 02:12:11,758 --> 02:12:13,886 RAVEN: He's all yours, Charles. 1837 02:12:28,692 --> 02:12:29,693 (GRUNTS) 1838 02:12:41,455 --> 02:12:44,082 If you let them have me, I'm as good as dead. 1839 02:12:44,249 --> 02:12:45,626 You know that. 1840 02:12:46,293 --> 02:12:47,878 I know. 1841 02:12:49,880 --> 02:12:51,548 Goodbye, old friend. 1842 02:12:54,217 --> 02:12:56,053 Goodbye, Erik. 1843 02:13:14,613 --> 02:13:16,281 (HELICOPTER HOVERING) 1844 02:13:25,916 --> 02:13:27,250 (SIGHS) 1845 02:13:29,461 --> 02:13:31,463 HANK: Are you sure you should let them go? 1846 02:13:32,422 --> 02:13:33,799 CHARLES: Yes. 1847 02:13:34,424 --> 02:13:36,134 I have hope for them. 1848 02:13:37,302 --> 02:13:41,306 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1849 02:13:45,185 --> 02:13:47,145 HANK: What about Logan? 1850 02:13:53,110 --> 02:13:55,862 (SOFT '70s SONG PLAYING) 1851 02:14:18,969 --> 02:14:21,638 The first time 1852 02:14:22,597 --> 02:14:23,807 (GROANS) 1853 02:14:24,641 --> 02:14:29,896 Ever I saw your face 1854 02:14:34,860 --> 02:14:38,196 I thought the sun... 1855 02:14:38,280 --> 02:14:39,322 (BELL RINGING) 1856 02:15:02,763 --> 02:15:06,016 KITTY: Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1857 02:15:06,099 --> 02:15:10,353 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1858 02:15:16,693 --> 02:15:19,362 Good morning, Logan. Late start. (CHUCKLES) 1859 02:15:25,619 --> 02:15:27,287 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1860 02:15:29,456 --> 02:15:30,791 Have a good lunch. 1861 02:15:30,957 --> 02:15:32,209 Good job. STUDENT: Thank you. 1862 02:15:32,542 --> 02:15:33,877 STORM: Very good job. 1863 02:15:34,753 --> 02:15:36,338 LOGAN: Storm. 1864 02:16:07,410 --> 02:16:08,495 Jean. 1865 02:16:09,913 --> 02:16:11,248 Hey, Logan. 1866 02:16:11,790 --> 02:16:12,916 Jean. 1867 02:16:13,625 --> 02:16:15,335 Are you okay? 1868 02:16:17,087 --> 02:16:18,505 You're here. 1869 02:16:19,131 --> 02:16:21,174 Where else would I be? 1870 02:16:23,468 --> 02:16:24,469 Whoa. 1871 02:16:25,303 --> 02:16:27,264 Easy, pal. 1872 02:16:27,389 --> 02:16:28,473 (CHUCKLES) 1873 02:16:28,807 --> 02:16:31,351 Well, some things never change. 1874 02:16:32,769 --> 02:16:34,354 It's good to see you, Scott. 1875 02:16:36,148 --> 02:16:37,399 Uh-huh. 1876 02:16:37,482 --> 02:16:38,650 See you later, Jean. 1877 02:16:42,779 --> 02:16:44,322 Professor. 1878 02:16:44,781 --> 02:16:47,576 Logan, is everything all right? 1879 02:16:50,954 --> 02:16:52,414 Yeah. 1880 02:16:53,456 --> 02:16:55,292 Yeah, I think it is. 1881 02:17:11,850 --> 02:17:13,059 You did it. 1882 02:17:13,143 --> 02:17:14,394 Did what? 1883 02:17:14,477 --> 02:17:16,479 Logan, don't you have a class to teach? 1884 02:17:17,147 --> 02:17:18,815 A class to teach? 1885 02:17:19,858 --> 02:17:20,942 History. 1886 02:17:21,651 --> 02:17:23,153 History? 1887 02:17:23,987 --> 02:17:25,655 Actually, I could use some help with that. 1888 02:17:26,156 --> 02:17:27,657 Help with what? 1889 02:17:27,824 --> 02:17:31,328 Pretty much everything after 1973. 1890 02:17:35,874 --> 02:17:38,919 I think the history I know is a little different. 1891 02:17:40,545 --> 02:17:42,255 Welcome back. 1892 02:17:45,008 --> 02:17:46,676 It's good to see you, Charles. 1893 02:17:48,053 --> 02:17:49,888 It's good to see everyone. 1894 02:17:50,055 --> 02:17:51,556 Well... 1895 02:17:52,182 --> 02:17:54,351 I had a promise to keep. 1896 02:17:55,518 --> 02:17:58,772 You and I have a lot of catching up to do. 1897 02:17:59,689 --> 02:18:01,191 Yeah. 1898 02:18:04,736 --> 02:18:06,863 What's the last thing you remember? 1899 02:18:11,952 --> 02:18:13,703 Drowning. 1900 02:18:21,962 --> 02:18:23,213 CHARLES: The past. 1901 02:18:24,714 --> 02:18:25,966 A new... 1902 02:18:26,049 --> 02:18:27,801 and uncertain world. 1903 02:18:39,229 --> 02:18:41,523 CHARLES: A world of endless possibilities. 1904 02:18:44,276 --> 02:18:46,403 And infinite outcomes. 1905 02:18:48,071 --> 02:18:49,197 You kidding me? 1906 02:18:49,322 --> 02:18:50,782 Oh, he's alive! 1907 02:18:52,617 --> 02:18:54,411 (COUGHS) 1908 02:18:55,161 --> 02:18:57,914 CHARLES: Countless choices define our fate. 1909 02:18:58,832 --> 02:19:01,293 Each choice, each moment... 1910 02:19:01,459 --> 02:19:04,087 a ripple in the river of time. 1911 02:19:04,254 --> 02:19:06,589 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1912 02:19:06,756 --> 02:19:08,508 CHARLES: Enough ripples... 1913 02:19:08,675 --> 02:19:11,261 and you change the tide. 1914 02:19:11,428 --> 02:19:12,512 I'll take him from here. 1915 02:19:12,679 --> 02:19:16,599 CHARLES: For the future is never truly set. 1916 02:27:36,682 --> 02:27:40,520 (CROWD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 145798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.