All language subtitles for Three.Days.E02.140306.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,770 --> 00:00:08,170 Episode 2 3 00:00:21,170 --> 00:00:25,380 We found one of the suspects that was involved in the assassination of the President. 4 00:00:31,500 --> 00:00:35,540 It's Agent Han Tae Kyung. 5 00:00:46,580 --> 00:00:50,450 [90 minutes ago, March Fifth 20:00] 6 00:00:52,270 --> 00:00:55,310 We have a blackout! 7 00:00:58,620 --> 00:01:01,970 Blackout! Blackout! Control center, report back. 8 00:01:01,970 --> 00:01:03,360 We have a blackout here too. 9 00:01:04,930 --> 00:01:08,560 Blackout! We have a blackout! 10 00:01:16,030 --> 00:01:18,320 Call the agents! Now! 11 00:01:19,410 --> 00:01:22,050 The walkie-talkies are out. The cellphones are out too. 12 00:01:22,910 --> 00:01:25,690 The computers are not working! 13 00:01:29,260 --> 00:01:31,320 - What happened? - It seems that we have a blackout. 14 00:01:31,620 --> 00:01:34,360 Walkie-talkies are not working sir. 15 00:01:45,450 --> 00:01:47,460 Go check it out. Now! 16 00:01:53,150 --> 00:01:56,110 They are sending us Morse code from the fishing area. 17 00:02:03,180 --> 00:02:05,170 Point 207. 18 00:02:05,680 --> 00:02:08,850 - Current status... - Move it! 19 00:02:23,610 --> 00:02:26,410 Entourage Captain KIA. (KIA = Killed in Action) 20 00:02:26,980 --> 00:02:32,330 Men at Fishing Area all KIA. 21 00:02:44,500 --> 00:02:47,060 The VIP? 22 00:02:47,060 --> 00:02:49,690 The President! 23 00:02:49,690 --> 00:02:52,570 We can't see him sir. 24 00:02:58,810 --> 00:03:01,390 Three shots. 25 00:03:02,310 --> 00:03:04,740 Two dead. 26 00:03:05,500 --> 00:03:10,470 Looking at the scene, it's likely that he fell in the water after being sniped. 27 00:03:25,280 --> 00:03:28,380 Shoot the flare. He could still be alive. 28 00:03:28,720 --> 00:03:33,310 - We have to find him now! - Yes sir. Entourage Two, come with me. 29 00:03:39,350 --> 00:03:43,120 [Blue House Control Center] 30 00:03:43,120 --> 00:03:46,160 This is the satellite picture of Cheongsuho. 31 00:03:51,820 --> 00:03:56,380 There was a large blackout. And we saw three sparks in the vacation home. 32 00:03:57,720 --> 00:04:01,350 It seems there was gun fire. 33 00:04:01,590 --> 00:04:04,390 Get me the Chief of Staff. 34 00:04:37,500 --> 00:04:39,080 What's going on? 35 00:04:39,080 --> 00:04:41,510 I need to report something sir. 36 00:04:42,330 --> 00:04:44,730 What is it? It's late. 37 00:04:50,860 --> 00:04:52,960 Yes this is Shin Gyu Jin. 38 00:05:12,760 --> 00:05:15,000 Lock down the area and give me the head count. 39 00:05:15,810 --> 00:05:18,320 Make sure the soldiers do not speak about this 40 00:05:18,340 --> 00:05:20,580 and confiscate all communication devices. 41 00:05:21,510 --> 00:05:26,660 Until we confirm the status of the VIP, we cannot leak anything. 42 00:05:27,620 --> 00:05:29,520 Yes sir. 43 00:05:29,520 --> 00:05:31,010 Where was the gunshot? 44 00:05:31,010 --> 00:05:34,540 We do not know the distance. But it was southwest, 7 o'clock. 45 00:05:34,940 --> 00:05:37,960 The only possible sniping points are 302 and 310 in that direction. 46 00:05:39,590 --> 00:05:43,720 Have a search team go in that area. 47 00:06:00,610 --> 00:06:02,340 It's not just Cheongsuho. 48 00:06:02,670 --> 00:06:05,860 The entire area including Seojori is having blackouts. 49 00:06:07,790 --> 00:06:11,190 [March Fifth 20:20 20 minutes after sniping] 50 00:06:15,590 --> 00:06:17,590 Chief! There is something I must report. 51 00:06:17,590 --> 00:06:20,820 - What is it? - This isn't a blackout. 52 00:06:21,440 --> 00:06:22,770 What? 53 00:06:22,770 --> 00:06:24,630 It was not just electricity. 54 00:06:24,630 --> 00:06:29,040 Cars, walkie-talkies, cellphones, laptops, and computers... 55 00:06:29,040 --> 00:06:31,510 Even the chips of the electronics are fried. 56 00:06:33,030 --> 00:06:38,080 I believe it was an EMP shot. 57 00:06:38,080 --> 00:06:43,460 [EMP: Electromagnetic Pulse, destroys/paralyzes all electronics.] 58 00:06:58,720 --> 00:07:02,690 The EMP-proof electronics with LED housings such as lights are safe. 59 00:07:03,650 --> 00:07:06,850 We are replacing all the lights right now. 60 00:07:07,310 --> 00:07:09,530 We will be done in 30 minutes. 61 00:07:09,810 --> 00:07:13,500 Although the quantity is small, we will provide walkie-talkies. 62 00:07:13,500 --> 00:07:16,000 We also requested vehicle backups to the nearest army camp. 63 00:07:22,030 --> 00:07:26,030 I checked the KIA agents at the fishing area. 64 00:07:26,030 --> 00:07:29,970 The agent that stood closest to the President was shot in the head. 65 00:07:43,720 --> 00:07:47,040 And the other man was shot in his heart. 66 00:08:07,090 --> 00:08:09,170 This is the bullet recovered from the body. 67 00:08:09,170 --> 00:08:12,270 It was a 7.62 mm. 68 00:08:22,050 --> 00:08:24,430 We searched Point 302 and 310. 69 00:08:24,900 --> 00:08:27,460 We found a pit that the sniper hid. 70 00:08:29,200 --> 00:08:31,450 I found it! 71 00:08:49,580 --> 00:08:55,090 The pit seemed to have been there one week before vanguards had arrived. 72 00:08:56,080 --> 00:08:58,800 So did you get the sniper? 73 00:08:59,150 --> 00:09:02,670 We just lost walkie-talkies. We are pursuing. 74 00:09:02,670 --> 00:09:05,070 But we have 10% or less of a chance in catching him. 75 00:09:09,360 --> 00:09:13,370 How can this happen at the vacation home? 76 00:09:15,510 --> 00:09:18,480 What was the army doing? 77 00:09:18,910 --> 00:09:21,510 What were the vanguards doing? 78 00:09:22,090 --> 00:09:25,690 What did you do for a week? 79 00:09:30,370 --> 00:09:32,830 What's important right now is... 80 00:09:32,830 --> 00:09:36,360 Who shot the President? 81 00:09:38,860 --> 00:09:43,700 The EMP-shot, which neutralizes all electronic devices of the enemy 82 00:09:43,730 --> 00:09:46,010 is the highest-end technology. 83 00:09:46,760 --> 00:09:49,190 Even Al-Qaeda couldn't have gotten it. 84 00:09:49,190 --> 00:09:52,720 Who could have gotten it? 85 00:09:53,870 --> 00:09:58,350 The only countries with EMP technology are the U.S. and Russia. 86 00:09:59,020 --> 00:10:01,310 Korea is in the middle of EMP research. 87 00:10:02,020 --> 00:10:04,030 But it's not near completion yet. 88 00:10:04,500 --> 00:10:07,610 There is a country with a high interest in the EMPs. 89 00:10:08,060 --> 00:10:11,710 We had intelligence that North Korea had purchased EMPs recently. 90 00:10:12,520 --> 00:10:18,190 We also had a report that the North is acting strange recently. 91 00:10:20,810 --> 00:10:28,020 So you're saying that North Korea killed the President of Republic of Korea? 92 00:10:28,310 --> 00:10:33,360 Call the Prime Minister in China. We need to convene an emergency meeting. 93 00:10:47,810 --> 00:10:50,680 - You can't go! - Go check outside. 94 00:10:50,680 --> 00:10:52,110 Yes sir. 95 00:10:55,810 --> 00:10:57,820 He tried to enter through the main entrance. 96 00:10:57,840 --> 00:11:00,390 He says he's Secret Service, but he had no ID. 97 00:11:01,540 --> 00:11:05,410 Han Tae Kyung! What are you doing here? 98 00:11:05,410 --> 00:11:08,140 What happened to the President? 99 00:11:08,140 --> 00:11:12,560 Was he really sniped? 100 00:11:14,970 --> 00:11:17,980 How did you know? 101 00:11:17,980 --> 00:11:19,890 Colonel Yang of the Army knew that 102 00:11:19,920 --> 00:11:22,930 there would be an assassination attempt on March fifth. 103 00:11:24,570 --> 00:11:28,960 Who is he? And how did he know? 104 00:11:29,290 --> 00:11:33,440 He only said that the President will die on March fifth and died himself. 105 00:11:34,260 --> 00:11:37,920 I couldn't find out who. 106 00:11:41,860 --> 00:11:43,650 Died? 107 00:11:43,650 --> 00:11:46,310 Someone killed him to shut him up. 108 00:11:46,980 --> 00:11:50,620 The culprit is related to the sniping. 109 00:11:53,960 --> 00:11:55,650 The cops are after the culprit. 110 00:11:55,650 --> 00:11:59,880 If we find him, we will find out who is behind this. 111 00:12:01,280 --> 00:12:04,500 Which station is it? Send the legal team of the Blue House now! 112 00:12:05,340 --> 00:12:08,340 I already went there. 113 00:12:10,710 --> 00:12:12,660 He just arrived by helicopter. 114 00:12:17,470 --> 00:12:20,390 How did you know? Who called? 115 00:12:20,390 --> 00:12:23,340 Is the President safe? 116 00:12:24,170 --> 00:12:28,590 There was a report at the Blue House Control Center suspecting gun shots. 117 00:12:35,210 --> 00:12:38,880 It's true that someone attempted to snipe. 118 00:12:40,970 --> 00:12:44,040 But we have no evidence of the President's death. 119 00:12:44,040 --> 00:12:47,860 All men are looking for the President. 120 00:12:49,450 --> 00:12:52,020 It's too early to let others know. 121 00:12:52,350 --> 00:12:59,980 We need to find the President and find out who and why they did this. 122 00:13:00,750 --> 00:13:05,320 By the way, what were you going to say? 123 00:13:07,320 --> 00:13:11,220 Did you look into the case that Agent Han spoke about? 124 00:13:17,690 --> 00:13:26,110 I went to the police station to investigate after hearing it from Agent Han. 125 00:13:26,540 --> 00:13:29,860 The autopsy said that the coronary artery was cut in an instant. 126 00:13:30,330 --> 00:13:34,390 The culprit is likely to be a special forces agent with extensive training. 127 00:13:35,600 --> 00:13:38,810 According to Agent Han Tae Kyung, the witness to the scene... 128 00:13:38,810 --> 00:13:41,680 There must be a CCTV recording of the culprit. 129 00:13:41,680 --> 00:13:43,710 Have you checked it? 130 00:13:44,620 --> 00:13:46,880 Yes I have. 131 00:13:47,330 --> 00:13:51,070 So, did they see the face? 132 00:14:00,850 --> 00:14:03,160 The CCTV result was... 133 00:14:04,360 --> 00:14:09,780 Only one person entered Colonel Yang's place that night. 134 00:14:14,700 --> 00:14:18,670 Only Agent Han Tae Kyung. 135 00:14:18,670 --> 00:14:21,240 That's impossible. 136 00:14:21,240 --> 00:14:24,850 I saw the culprit. Before I went in there. 137 00:14:25,290 --> 00:14:27,550 - The culprit left the house. - No. 138 00:14:28,960 --> 00:14:31,230 I saw it myself. 139 00:14:31,890 --> 00:14:34,680 It's impossible. 140 00:14:35,370 --> 00:14:38,810 The USB. Did you find it? 141 00:14:39,770 --> 00:14:44,440 It was not found in the house. 142 00:14:44,440 --> 00:14:45,730 Then the culprit took it. 143 00:14:45,760 --> 00:14:48,570 Is it true that Colonel Yang searched your house? 144 00:14:48,570 --> 00:14:52,710 - I'm sure. - After listening to Agent Lee Cha Young... 145 00:14:53,200 --> 00:14:55,520 We took a look at your house. 146 00:14:55,520 --> 00:15:00,930 But the security of your apartment said that you never came. 147 00:15:01,990 --> 00:15:07,870 Also Colonel Yang was not in the apartment CCTV. 148 00:15:10,070 --> 00:15:11,870 That's impossible. 149 00:15:11,870 --> 00:15:16,030 Who and how did someone snipe the President? 150 00:15:18,450 --> 00:15:20,670 We found a pit at northwest Point 302. 151 00:15:21,910 --> 00:15:25,220 The sniper hid in the pit. 152 00:15:26,240 --> 00:15:31,760 He sniped the President and ran away. 153 00:15:34,230 --> 00:15:36,890 The security of the Secret Service... 154 00:15:37,240 --> 00:15:39,580 is near perfect. 155 00:15:39,840 --> 00:15:47,000 But the culprit sniped the President and even managed to run away? 156 00:15:49,880 --> 00:15:52,290 How is that possible? 157 00:15:53,780 --> 00:15:58,420 It's impossible without help from the inside. 158 00:16:03,750 --> 00:16:07,600 Are you suspecting the Secret Service? 159 00:16:08,520 --> 00:16:09,860 No. 160 00:16:09,860 --> 00:16:15,540 Not the Secret Service. I'm suspecting Agent Han. 161 00:16:24,710 --> 00:16:32,820 The prime suspect of Colonel Yang's murder is Agent Han. 162 00:16:41,660 --> 00:16:43,980 I helped in the assassination? 163 00:16:45,830 --> 00:16:47,930 I wasn't even here at Cheongsuho. 164 00:16:47,930 --> 00:16:51,800 You could have handed over the plan. 165 00:16:51,800 --> 00:16:53,960 Lee Cha Young! 166 00:16:56,490 --> 00:17:00,710 The police station requested Agent Han's presence. 167 00:17:01,210 --> 00:17:05,640 But before that... we need to investigate first. 168 00:17:06,230 --> 00:17:08,730 And find out what's going on. 169 00:17:11,740 --> 00:17:16,110 Chief, it's not me. 170 00:17:17,770 --> 00:17:22,780 Are you going to shelter your own men again? 171 00:17:35,170 --> 00:17:37,170 Agent Lee. 172 00:17:38,110 --> 00:17:43,100 Take Agent Han into custody and start the investigation. 173 00:17:43,100 --> 00:17:44,250 Yes sir. 174 00:17:44,250 --> 00:17:46,750 It was not me! 175 00:17:51,690 --> 00:17:53,530 It's an emergency situation. 176 00:17:53,560 --> 00:17:56,710 You know that disturbance could lead to firing. 177 00:18:09,550 --> 00:18:11,670 Shoot me. 178 00:18:12,090 --> 00:18:15,320 Agents are not afraid of bullets. 179 00:18:34,540 --> 00:18:37,780 Your innocence is not important to me right now. 180 00:18:39,040 --> 00:18:42,550 What's important right now is that the President is in danger. 181 00:18:44,680 --> 00:18:47,980 So everyone to your post. 182 00:18:48,590 --> 00:18:51,560 And follow my orders. 183 00:18:54,920 --> 00:18:58,130 Han Tae Kyung, you too. 184 00:19:08,270 --> 00:19:11,220 [March Fifth 20:30 30 minutes after sniping.] 185 00:20:05,090 --> 00:20:07,810 Yeah we're just packing up now. 186 00:20:08,720 --> 00:20:10,470 Sure. 187 00:20:11,250 --> 00:20:13,480 Yeah, everything is proceeding as planned. 188 00:20:15,230 --> 00:20:17,260 Okay, let's go. 189 00:21:56,360 --> 00:21:58,840 What? 190 00:22:36,800 --> 00:22:40,530 [Heungduk Police Department] 191 00:23:02,130 --> 00:23:04,340 This is a humiliation to the Secret Service. 192 00:23:04,720 --> 00:23:09,900 The Army and the Secret Service. It's more than 1000 people. 193 00:23:10,910 --> 00:23:14,660 I will investigate Han Tae Kyung myself. 194 00:23:16,340 --> 00:23:19,890 I'm sure that he smuggled insider information. 195 00:23:21,740 --> 00:23:25,600 It's not Han Tae Kyung. 196 00:23:26,980 --> 00:23:33,370 Han would never do that. 197 00:23:50,100 --> 00:23:52,990 The EMP is quite amazing. 198 00:23:53,440 --> 00:23:56,370 All the clocks are not working. The cellphones are not working. 199 00:23:57,000 --> 00:23:59,720 None of the evidence you told me about were found. 200 00:24:00,170 --> 00:24:02,550 I couldn't just be on your side. 201 00:24:02,550 --> 00:24:05,410 If I were the assassin, I would have never used an EMP. 202 00:24:05,410 --> 00:24:07,530 I would have shot the President in his face. 203 00:24:07,530 --> 00:24:12,000 I wouldn't have killed Colonel Yang or my father. 204 00:24:12,000 --> 00:24:15,280 There is no evidence that your father's death is connected to this! 205 00:24:15,760 --> 00:24:18,080 No, it's becoming clearer for me. 206 00:24:19,320 --> 00:24:22,850 My father died because of this. 207 00:24:22,850 --> 00:24:26,420 Even if a special agent was hiding in the pit... 208 00:24:26,420 --> 00:24:29,650 There was no way that he couldn't have been seen by all the vanguards. 209 00:24:29,830 --> 00:24:34,130 Unless the enemy's informant knew about the vanguards' movements. 210 00:24:53,520 --> 00:24:56,140 Why did they use an EMP? 211 00:24:57,590 --> 00:25:03,490 If they were going to dig a pit to snipe, they didn't need an EMP. 212 00:25:03,930 --> 00:25:08,530 It would be easier for him to get away if our vehicles are disabled. 213 00:25:10,390 --> 00:25:13,350 The EMP was used before the gunshots. 214 00:25:14,730 --> 00:25:17,550 Sniping in the darkness is disadvantageous. 215 00:25:17,960 --> 00:25:21,960 But why use an EMP right before the snipe? 216 00:25:24,560 --> 00:25:29,310 Why blind us right before? 217 00:25:43,450 --> 00:25:45,870 The pit was at northwest Point 302. 218 00:25:51,890 --> 00:25:54,720 This is Point 302. 219 00:25:56,790 --> 00:25:58,890 The fishing area is here. 220 00:26:06,060 --> 00:26:08,410 What are you doing? 221 00:26:09,220 --> 00:26:11,750 - Stop and let's go. - You could be right. 222 00:26:13,880 --> 00:26:15,210 What are you talking about? 223 00:26:15,210 --> 00:26:19,790 Even a special agent couldn't have hidden from the search for a week. 224 00:26:22,450 --> 00:26:27,530 Are you saying that the pit was a decoy? 225 00:26:29,330 --> 00:26:33,680 - Can we go now? - Wait! Cease fire. 226 00:26:33,680 --> 00:26:35,100 Han Tae Kyung! 227 00:27:09,400 --> 00:27:12,610 If this gate had been open... 228 00:27:34,710 --> 00:27:42,470 Then sniping is possible within the vacation home, other than from the pit. 229 00:27:47,990 --> 00:27:51,830 Second floor of the Secret Service housing. 230 00:27:58,860 --> 00:28:01,610 - Let go! Let go! - Stay still. 231 00:28:07,730 --> 00:28:10,430 Right now, you're an accomplice to the assassination. 232 00:28:10,890 --> 00:28:13,550 I cannot allow anymore of this. 233 00:28:13,550 --> 00:28:16,020 Get me the chief. I need to see him. 234 00:28:18,210 --> 00:28:21,050 - Take him under custody. - Someone opened these gates! 235 00:28:46,270 --> 00:28:48,220 What are you trying to say? 236 00:28:48,880 --> 00:28:54,230 The Chief of Staff may be right. There could be a traitor. 237 00:29:20,640 --> 00:29:21,870 Yeah it's me. 238 00:29:21,870 --> 00:29:24,230 Has the body turned up yet? 239 00:29:25,510 --> 00:29:27,940 One problem has arisen. 240 00:29:28,710 --> 00:29:30,190 No. 241 00:29:30,190 --> 00:29:33,620 Nothing to worry about. I'll take care of it. 242 00:29:45,150 --> 00:29:47,280 Officer Yoon! Did you hurt your leg? 243 00:29:48,860 --> 00:29:50,820 Are you hurt? 244 00:29:52,810 --> 00:29:55,120 Where have you been? It's a mess. 245 00:29:55,490 --> 00:29:57,450 Power is out. The phones are not working. 246 00:29:57,880 --> 00:30:01,460 There is a huge accident with a bus and cars up in Bukdo. 247 00:30:02,000 --> 00:30:05,290 Land-line calls seemed to work so we called. 248 00:30:08,520 --> 00:30:11,540 But what happened? Is something wrong? 249 00:30:11,540 --> 00:30:13,530 No, I'm fine. 250 00:30:13,530 --> 00:30:17,130 - I think I heard gun shots at Cheongsuho. - Gun shots? 251 00:30:18,110 --> 00:30:21,350 Yeah! That's what we're worried about. Is it war? 252 00:30:22,840 --> 00:30:24,620 Go inside for now. I will take care of it. 253 00:30:25,000 --> 00:30:27,280 It's okay. I will take care of it. 254 00:30:28,030 --> 00:30:29,890 Do you need my flashlight? 255 00:30:31,990 --> 00:30:33,310 What is going on ? 256 00:30:42,120 --> 00:30:45,520 Agent Han has something to tell you. 257 00:30:49,850 --> 00:30:52,510 I need to speak to you alone, sir. 258 00:30:52,510 --> 00:30:55,220 It's important. 259 00:31:01,980 --> 00:31:03,980 Finish it in five. 260 00:31:05,050 --> 00:31:13,680 Think that what I'm about to tell you is a hearsay, coming from a crazy person. 261 00:31:16,350 --> 00:31:18,800 [March Fifth 19:50] 262 00:31:23,130 --> 00:31:27,920 [March Fifth 19:45 15 minutes before sniping] 263 00:31:32,250 --> 00:31:38,050 The suspects installed the EMP in order to blind and deafen us. 264 00:31:42,020 --> 00:31:46,530 Get moving. In 15 minutes all the electronics chips inside this area will be fried. 265 00:31:46,530 --> 00:31:48,870 I'll be too if we don't get out in time. 266 00:31:56,380 --> 00:31:59,540 [March Fifth 20:00] 267 00:31:59,540 --> 00:32:02,190 I already know that they fired the EMP. 268 00:32:02,800 --> 00:32:05,500 Let's get up if you're just going to waste my time. 269 00:32:05,500 --> 00:32:08,670 The gunshot was heard from northwest 7 o'clock. 270 00:32:08,670 --> 00:32:15,190 The points with direct visual to the fishing area are 302 and 310. 271 00:32:17,840 --> 00:32:22,720 But sniping could have happened somewhere else. 272 00:32:23,640 --> 00:32:27,520 There is no other place with direct visuals to the fishing area. 273 00:32:27,520 --> 00:32:31,250 What if someone made a point of direct visual? 274 00:32:36,840 --> 00:32:39,230 What is going on? 275 00:33:25,410 --> 00:33:27,340 Go! 276 00:33:41,390 --> 00:33:44,190 The suspects did not fire the EMP to get away. 277 00:33:45,680 --> 00:33:48,080 They did it to hide the real shooter. 278 00:33:50,780 --> 00:33:52,840 So what you're saying is that the shooting 279 00:33:52,870 --> 00:33:55,210 happened right here in the Secret Service house? 280 00:33:58,320 --> 00:34:03,580 At that time Entourage Team Two and more than 30 agents were in here. 281 00:34:04,310 --> 00:34:08,210 You think it's possible to snipe with all of them in here? 282 00:34:08,510 --> 00:34:10,910 There are no restrictions in the house. 283 00:34:11,570 --> 00:34:15,130 It's break time, so the agents are relaxed. 284 00:34:17,140 --> 00:34:19,330 Also an EMP was fired. 285 00:34:20,390 --> 00:34:24,100 In an emergency, the agents are trained to report to the VIP first. 286 00:34:24,930 --> 00:34:28,700 No agent would be interested in the point of direct visual inside the Secret Service house. 287 00:34:37,750 --> 00:34:44,750 Most importantly, there's another reason why the agents didn't notice. 288 00:35:22,010 --> 00:35:27,380 Right here. The shooting happened in your room. 289 00:35:35,880 --> 00:35:38,390 I do not believe that it was you, sir. 290 00:35:44,870 --> 00:35:49,840 Who was here at 20:00? 291 00:35:49,840 --> 00:35:51,960 It's an assumption. 292 00:35:52,480 --> 00:35:55,030 The sniping happened at Point 302. 293 00:36:28,590 --> 00:36:33,700 When an EMP fires, all the electronics are fried. 294 00:36:34,470 --> 00:36:40,380 Vehicles, walkie-talkies, laptops, cellphones, fluorescent lights, and... 295 00:36:43,370 --> 00:36:45,390 clocks and watches. 296 00:37:08,120 --> 00:37:10,960 In preparation against the EMP... 297 00:37:11,500 --> 00:37:15,240 I heard the Russians made a special watch. 298 00:37:26,780 --> 00:37:32,840 It seems that you were very much interested in EMP. 299 00:37:55,030 --> 00:37:57,010 Or... 300 00:37:57,640 --> 00:38:02,250 You already knew that there would be an EMP attack. 301 00:38:15,030 --> 00:38:19,950 Was it really you sir? 302 00:38:19,950 --> 00:38:24,490 The President is not someone we should protect. 303 00:38:25,250 --> 00:38:29,120 He has done things that he should never have. 304 00:38:29,700 --> 00:38:31,830 And? 305 00:38:34,230 --> 00:38:38,970 Is that why you killed the Entourage Captain and another agent? 306 00:38:40,270 --> 00:38:43,540 - It was to stop even bigger casualties. - What casualties? 307 00:38:45,290 --> 00:38:47,870 How could this be... 308 00:38:51,150 --> 00:38:53,190 I'm sorry. 309 00:38:53,570 --> 00:38:57,140 I can't hurt someone again because of you. 310 00:39:01,370 --> 00:39:02,970 What about my father? 311 00:39:06,630 --> 00:39:11,530 Did you order my father's death? 312 00:39:13,800 --> 00:39:15,760 Confidential 98! 313 00:39:16,440 --> 00:39:19,060 Did you kill my father for that? 314 00:39:36,370 --> 00:39:39,460 Who was that? Who just fired a gun? 315 00:39:44,020 --> 00:39:45,880 Go check! 316 00:40:04,120 --> 00:40:06,100 - Chief! - He got away. 317 00:40:06,610 --> 00:40:08,470 He went that way. 318 00:40:35,220 --> 00:40:38,220 - What happened? - What about the President? 319 00:40:39,530 --> 00:40:41,560 Still searching. 320 00:40:42,040 --> 00:40:44,080 But who? 321 00:40:44,080 --> 00:40:48,100 I found one of the suspects that was involved in the shooting of the President. 322 00:40:50,010 --> 00:40:52,200 It was... 323 00:40:53,160 --> 00:40:55,890 Agent Han Tae Kyung. 324 00:41:34,490 --> 00:41:39,670 Did you order my father's death too? 325 00:41:41,750 --> 00:41:47,300 Confidential 98! Did you kill my father for that? 326 00:41:52,250 --> 00:41:57,290 Did you receive the recovered articles your father left? 327 00:42:00,680 --> 00:42:04,020 Was there a white envelope? 328 00:42:04,020 --> 00:42:06,650 [Confidential 98] 329 00:42:41,980 --> 00:42:45,790 Officer Yoon Bo Won 330 00:42:58,880 --> 00:43:00,510 Hey! You want to die? 331 00:43:02,980 --> 00:43:05,440 Hey! Stop! 332 00:43:08,940 --> 00:43:12,460 Han Tae Kyung! 333 00:43:19,860 --> 00:43:23,890 [March Fifth 21:30 1 hour and 30 minutes after sniping] 334 00:43:34,210 --> 00:43:36,240 What? 335 00:43:42,630 --> 00:43:45,130 What's going on? 336 00:43:47,000 --> 00:43:49,700 - Dispatch. - This is Yoon Bo Won from Seojori. 337 00:43:49,830 --> 00:43:51,960 This is an emergency. 338 00:43:52,270 --> 00:43:55,670 Hello? Hello? What? 339 00:45:15,630 --> 00:45:17,500 Wait, hold still. 340 00:45:20,720 --> 00:45:22,030 Agent Han! 341 00:45:22,030 --> 00:45:23,860 Can you run? 342 00:45:42,570 --> 00:45:44,200 Who are those people? 343 00:45:45,550 --> 00:45:47,520 I thought they were after me. 344 00:45:48,190 --> 00:45:50,140 But they seemed to want to kill you. 345 00:45:50,140 --> 00:45:51,940 Cellphone! Do you have a cellphone? 346 00:45:51,940 --> 00:45:53,230 We need to report them. 347 00:45:54,130 --> 00:45:56,620 What about a gun? You're an agent! Don't you have a gun? 348 00:45:56,990 --> 00:45:58,520 I don't have a gun. 349 00:45:58,520 --> 00:45:59,910 What kind of an agent doesn't have a gun? 350 00:45:59,910 --> 00:46:03,890 Would I have run if I had one? 351 00:46:04,420 --> 00:46:06,490 Who were they? 352 00:46:08,650 --> 00:46:12,590 They are the suspects for your father's case. 353 00:46:17,450 --> 00:46:19,160 What does that mean? 354 00:46:19,700 --> 00:46:22,180 Are you saying that they killed my father? 355 00:46:23,210 --> 00:46:26,510 So you lost him? 356 00:46:26,510 --> 00:46:28,190 Yes sir. 357 00:46:28,190 --> 00:46:31,690 But he's on the immediate wanted list. 358 00:46:33,470 --> 00:46:35,420 Okay, you can go. 359 00:46:40,410 --> 00:46:44,900 May I ask you a question? 360 00:46:57,120 --> 00:46:58,660 Ask. 361 00:47:00,090 --> 00:47:09,570 Did Agent Han really shoot you? 362 00:47:10,190 --> 00:47:11,610 How do you mean? 363 00:47:11,610 --> 00:47:17,240 Agent Han was suspicious that the shooting occurred inside the building. 364 00:47:21,600 --> 00:47:25,280 He must have lied to be alone with me. 365 00:47:28,160 --> 00:47:34,810 There were signs that the gate at the tennis court was open. 366 00:47:42,120 --> 00:47:48,740 If the gate was open during the shooting... 367 00:47:50,790 --> 00:47:57,220 then sniping was possible from the housing. 368 00:48:13,300 --> 00:48:16,190 I had inspected it earlier during the day. 369 00:48:17,910 --> 00:48:20,410 It must have opened then. 370 00:48:32,340 --> 00:48:35,250 2001. We found the VIP. Repeat! 371 00:48:35,250 --> 00:48:37,050 2001. We found the VIP. 372 00:48:37,050 --> 00:48:39,840 Put it on the screen. 373 00:48:48,470 --> 00:48:50,990 We found him! 374 00:49:05,710 --> 00:49:06,980 It's over there. 375 00:49:10,940 --> 00:49:13,750 It was around two in the morning. 376 00:49:14,080 --> 00:49:17,060 I got a report of a speeding vehicle. 377 00:49:22,120 --> 00:49:25,470 There was another car. 378 00:49:26,140 --> 00:49:28,830 The sound and the skid mark suggested it. 379 00:49:30,150 --> 00:49:34,730 I didn't see it with my own eyes, but your father was... 380 00:50:50,580 --> 00:50:53,000 Ambulance? 381 00:50:53,000 --> 00:50:55,840 Did it come immediately? 382 00:50:57,680 --> 00:50:59,360 Yes. 383 00:51:00,990 --> 00:51:03,060 Was he in pain? 384 00:52:44,500 --> 00:52:46,490 One, two, three! 385 00:52:52,670 --> 00:52:54,130 One, two, three! 386 00:53:27,770 --> 00:53:31,700 Is the President dead? 387 00:53:34,140 --> 00:53:36,370 I think you better check for yourself. 388 00:54:15,860 --> 00:54:20,540 Are you sure about what you just told me? 389 00:54:22,220 --> 00:54:25,480 That they were the people who killed my father? 390 00:54:26,430 --> 00:54:27,840 Yes. 391 00:54:27,840 --> 00:54:30,150 He said that they'd be after a white envelope. 392 00:54:31,350 --> 00:54:33,620 What does that mean? 393 00:54:36,300 --> 00:54:41,230 Documents in the envelope. 394 00:54:41,790 --> 00:54:46,270 They are after the documents in the envelope. 395 00:54:47,140 --> 00:54:49,970 It's important. 396 00:54:52,070 --> 00:54:54,170 Are you sure? 397 00:54:54,170 --> 00:55:00,710 The documents in the envelope had 'Confidential 98' written on it? 398 00:55:00,710 --> 00:55:02,570 Yes. 399 00:55:02,570 --> 00:55:05,590 And the envelope disappeared. 400 00:55:06,440 --> 00:55:09,530 Confidential 98. 401 00:55:10,300 --> 00:55:12,610 Are you sure? 402 00:55:26,410 --> 00:55:28,850 It's not the President. 403 00:55:34,610 --> 00:55:37,060 Who is he? 404 00:55:38,240 --> 00:55:44,650 What is... 405 00:55:45,290 --> 00:55:51,310 Then the President. Where is he now? 406 00:56:26,830 --> 00:56:34,810 March fifth, everything can end then? 407 00:56:38,790 --> 00:56:41,870 In four days you leave for Cheongsuho for vacation... 408 00:56:42,640 --> 00:56:46,100 If we miss that chance, we could be in danger. 409 00:56:46,100 --> 00:56:49,380 That's our last chance. 410 00:56:54,660 --> 00:56:57,610 It's not going to be as easy as you think. 411 00:56:58,000 --> 00:57:02,560 You could be in danger. 412 00:57:02,740 --> 00:57:06,820 But isn't that the last resort? 413 00:57:08,490 --> 00:57:14,110 You must be careful. Do not trust the Secret Service or your staff. 414 00:57:14,800 --> 00:57:17,490 Trust no one except us. 415 00:57:48,620 --> 00:57:58,620 Subtitles by DramaFever 416 00:58:00,070 --> 00:58:02,230 We must find the President. 417 00:58:02,230 --> 00:58:07,130 We cannot leak this until we know who and why they tried to kill the President. 418 00:58:07,610 --> 00:58:10,640 The President left Cheongsuho in the car 8911. 419 00:58:11,020 --> 00:58:14,510 - If anything happens... - I'll take the fall. 420 00:58:15,010 --> 00:58:18,320 License plate 07NAB8911. Make it on top of your list. 421 00:58:18,320 --> 00:58:22,070 The most important thing right now is to find out who and why they killed my father. 422 00:58:22,070 --> 00:58:26,020 So he could have shot his own shoulder. 423 00:58:26,470 --> 00:58:29,080 Find the President before Han Tae Kyung. 424 00:58:29,080 --> 00:58:32,390 The President is in danger. We must report immediately! 425 00:58:33,000 --> 00:58:36,170 And make sure to kill him this time. 32644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.