Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,747
- Previously, on The Way Home
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,666
- Oh, Nick, this is Alice.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,425
- Hey.
- Hey.
4
00:00:08,466 --> 00:00:10,756
- Someone tells me Monica wants
you to give me your number.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,852
- I was the one who told
those stories about the boat.
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,557
- You need to stay out
of my business.
7
00:00:14,597 --> 00:00:16,767
By the way,
I'm not selling the boat.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,438
You need to fix it up.
9
00:00:19,102 --> 00:00:21,102
Why don't you trust
your daughter?
10
00:00:21,146 --> 00:00:23,436
(intriguing music)
11
00:00:25,483 --> 00:00:27,193
- Alice!
12
00:00:34,743 --> 00:00:36,703
(**)
13
00:00:36,745 --> 00:00:39,075
(birds chirping)
14
00:00:44,711 --> 00:00:46,381
(inaudible screaming)
15
00:00:46,421 --> 00:00:48,381
(indistinct conversations
from the past)
16
00:00:48,423 --> 00:00:50,843
- Keep your eye on the ball.
- Do you need some help?
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,344
- Say cheese!
18
00:00:52,385 --> 00:00:53,795
(laughter)
19
00:00:56,848 --> 00:00:59,348
(tense music)
20
00:01:03,063 --> 00:01:05,363
(gasping)
21
00:01:06,733 --> 00:01:09,243
(coughing)
22
00:01:11,154 --> 00:01:14,454
(panting)
23
00:01:24,334 --> 00:01:26,594
(dog barking in distance)
24
00:01:26,628 --> 00:01:29,708
(soft ukulele music)
25
00:01:43,311 --> 00:01:46,561
Oh, thank God. Alice.
26
00:01:46,606 --> 00:01:48,816
- Alice! Hey.
27
00:01:52,112 --> 00:01:53,572
(sing together)
28
00:01:53,613 --> 00:01:55,533
* New Kids On The Block
had a bunch of hits *
29
00:01:55,573 --> 00:01:57,533
* Chinese food makes me sick *
30
00:01:57,575 --> 00:01:59,485
* And I think it's fly
when girls stop by *
31
00:01:59,536 --> 00:02:02,286
* For the summer
for the summer *
32
00:02:02,330 --> 00:02:05,540
* I like girls that wear
Abercrombie & Fitch *
33
00:02:05,583 --> 00:02:07,753
* I'd take her
if I had one wish *
34
00:02:07,794 --> 00:02:10,134
* But she's been gone
since that summer *
35
00:02:10,171 --> 00:02:11,921
* Since that summer *
36
00:02:11,965 --> 00:02:14,125
* Hip Hop, marmalade
spic and span *
37
00:02:14,175 --> 00:02:16,635
* Met you one summer
and it all began *
38
00:02:16,678 --> 00:02:19,178
* You're the best girl
that I ever did see *
39
00:02:19,222 --> 00:02:21,642
* The great Larry Bird
Jersey 33 **
40
00:02:21,683 --> 00:02:23,353
(laughing)
41
00:02:24,686 --> 00:02:26,686
- Ah, summer went by
way too fast.
42
00:02:26,730 --> 00:02:29,320
- Ugh, tell me about it.
43
00:02:29,357 --> 00:02:31,777
- So, what's up with Nick, huh?
44
00:02:31,818 --> 00:02:33,818
Have you talked to him since?
45
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
- No, actually...
46
00:02:35,613 --> 00:02:39,163
Honestly, I don't even know
if it's really a thing.
47
00:02:39,200 --> 00:02:40,950
- Do you want it to be a thing?
48
00:02:40,994 --> 00:02:42,544
- I don't think it's just
up to me.
49
00:02:42,579 --> 00:02:44,999
- Oh, I saw you guys.
He's into it.
50
00:02:45,040 --> 00:02:46,880
(laughing)
51
00:02:46,916 --> 00:02:49,336
Now, ask if I have any news.
52
00:02:50,337 --> 00:02:52,087
- Okay, Kat,
do you have any news?
53
00:02:52,130 --> 00:02:53,760
- I do.
(laughs)
54
00:02:53,798 --> 00:02:55,008
Brady's coming this weekend.
55
00:02:55,050 --> 00:02:58,140
- Wait... like...
"Brady", Brady?
56
00:02:58,178 --> 00:02:59,888
I thought you were
keeping him a secret?
57
00:02:59,929 --> 00:03:02,059
- I was. Until Mom caught me
58
00:03:02,098 --> 00:03:04,428
talking to him
on the phone at 2 AM.
59
00:03:05,101 --> 00:03:07,021
- So, she's letting him
come visit?
60
00:03:07,062 --> 00:03:08,442
- Well, Dad is.
61
00:03:08,480 --> 00:03:11,110
He says that preventing me
from seeing him
62
00:03:11,149 --> 00:03:13,149
is only gonna drive me
away from them.
63
00:03:13,193 --> 00:03:16,203
So, Brady's coming this weekend
for an official introduction.
64
00:03:16,237 --> 00:03:17,607
(chuckles)
65
00:03:17,655 --> 00:03:19,445
He's staying at
the Port Haven Inn, though.
66
00:03:19,491 --> 00:03:21,741
I've tried for the couch,
but Mom was all like,
67
00:03:21,785 --> 00:03:23,195
"Not a chance!
68
00:03:23,244 --> 00:03:24,834
I was born at night,
but not last night!"
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,041
(laughing)
70
00:03:26,081 --> 00:03:28,171
Do you think you're gonna
be here then?
71
00:03:28,208 --> 00:03:30,418
- Uh, yeah, yeah.
I'll definitely try.
72
00:03:31,711 --> 00:03:34,421
- Wait.
There's something on your back,
73
00:03:34,464 --> 00:03:36,804
like a bug or something.
- Ew, get it off! Get it off!
74
00:03:36,841 --> 00:03:38,011
- I can't! It keeps moving.
75
00:03:38,051 --> 00:03:39,341
(laughing)
76
00:03:39,386 --> 00:03:41,716
- You did not just do that!
77
00:03:41,763 --> 00:03:43,063
- Truce!
78
00:03:43,098 --> 00:03:44,888
I need to get back.
79
00:03:44,933 --> 00:03:46,233
You wanna stay for dinner?
80
00:03:46,267 --> 00:03:47,727
- I can't. I have to get going,
81
00:03:47,769 --> 00:03:49,899
but I'll definitely try
and be here for Brady, though.
82
00:03:49,938 --> 00:03:51,818
- Okay. See ya!
83
00:03:51,856 --> 00:03:53,726
- See ya.
(chuckles)
84
00:03:55,735 --> 00:03:57,945
(soft music)
85
00:04:02,992 --> 00:04:05,662
(insects and birds chirping)
86
00:04:17,298 --> 00:04:18,758
(sighing)
87
00:04:21,177 --> 00:04:22,757
(boy giggles)
88
00:04:22,804 --> 00:04:25,024
(footsteps pattering)
89
00:04:30,145 --> 00:04:32,555
(**)
90
00:04:47,829 --> 00:04:49,329
- Hey, there you are!
91
00:04:50,999 --> 00:04:52,629
Ready to practice?
92
00:04:52,667 --> 00:04:54,287
- Yeah, I sure am.
- Alright.
93
00:04:54,336 --> 00:04:55,626
Now remember, keep your eye
on the ball.
94
00:04:55,670 --> 00:04:57,300
(gasps)
95
00:04:57,339 --> 00:04:59,049
Sorry, bud.
96
00:04:59,090 --> 00:05:00,130
(chuckling)
- I missed it.
97
00:05:00,175 --> 00:05:02,335
- You did!
- Again.
98
00:05:02,385 --> 00:05:04,385
- Alright.
Show me what you got.
99
00:05:04,429 --> 00:05:06,719
- This one.
- Oof!
100
00:05:06,765 --> 00:05:08,555
Man, where did you learn
how to throw so hard?
101
00:05:08,600 --> 00:05:12,020
- Uh... I don't know!
102
00:05:12,062 --> 00:05:13,362
- There you go.
103
00:05:13,396 --> 00:05:15,146
Here's a high one!
Oh, move your feet!
104
00:05:15,190 --> 00:05:17,570
Move your feet!
Ah! Good hustle.
105
00:05:17,609 --> 00:05:19,189
- That was a high ball!
106
00:05:19,235 --> 00:05:21,105
- That was a high ball.
107
00:05:21,154 --> 00:05:24,164
(sobbing)
108
00:05:24,199 --> 00:05:26,579
(**)
109
00:05:28,495 --> 00:05:30,865
(birds chirping)
110
00:05:32,248 --> 00:05:33,878
- Afternoon, Old Miss!
111
00:05:33,917 --> 00:05:35,497
How are you doing?
112
00:05:37,128 --> 00:05:38,918
You know, I went through
labour twice
113
00:05:38,963 --> 00:05:40,843
and that was enough for me.
114
00:05:40,882 --> 00:05:43,842
And here you are about to have
calf number four.
115
00:05:43,885 --> 00:05:46,885
I think that deserves
a private suite.
116
00:05:46,930 --> 00:05:48,560
What do you think?
117
00:05:49,891 --> 00:05:52,231
- I understand why Del's making
you clean it up,
118
00:05:52,268 --> 00:05:54,848
but how did I get
roped into this?
119
00:05:54,896 --> 00:05:56,816
- Del says you know boats,
so you can file a complaint
120
00:05:56,856 --> 00:05:59,526
with her if you'd like.
- I'm smarter than that.
121
00:05:59,567 --> 00:06:01,067
You know what's cool?
122
00:06:01,111 --> 00:06:05,161
Boats are a perfect example
of Newton's third law.
123
00:06:05,198 --> 00:06:07,698
For every action, there's an
equal and opposite reaction.
124
00:06:07,742 --> 00:06:10,202
The propeller pushes
the water backwards,
125
00:06:10,245 --> 00:06:13,455
thus the boat moves forward.
126
00:06:13,498 --> 00:06:16,418
- You have a very weird
definition of what's cool.
127
00:06:18,920 --> 00:06:20,130
- Clean.
128
00:06:26,428 --> 00:06:28,428
- What was my dad like
as a teenager?
129
00:06:29,431 --> 00:06:31,391
- Uh... I don't know.
130
00:06:31,433 --> 00:06:33,643
He wasn't from around here.
131
00:06:33,685 --> 00:06:36,595
- Yeah, but he visited Mom
when they were dating, right?
132
00:06:36,646 --> 00:06:38,566
In '99?
133
00:06:38,606 --> 00:06:40,566
- You just time-travelled,
didn't you?
134
00:06:42,277 --> 00:06:44,317
- So? Did you meet him?
135
00:06:44,362 --> 00:06:47,412
- I did.
But that was about it.
136
00:06:47,449 --> 00:06:50,369
It was the Captain Brady show
back then.
137
00:06:50,410 --> 00:06:52,450
- Did I meet him?
138
00:06:53,121 --> 00:06:55,121
- Yes.
139
00:06:55,165 --> 00:06:56,955
Look, you know I can't tell
you when to go back,
140
00:06:57,000 --> 00:06:58,460
right, to see him?
141
00:06:58,501 --> 00:07:00,751
I know when you were there,
not when you leave.
142
00:07:00,795 --> 00:07:03,755
- You really can't tell me
anything about him?
143
00:07:03,798 --> 00:07:06,178
- Even if I could,
it wouldn't matter.
144
00:07:06,217 --> 00:07:08,387
It's not 1999 anymore
145
00:07:08,428 --> 00:07:09,928
People change.
146
00:07:09,971 --> 00:07:11,471
- You didn't.
147
00:07:12,223 --> 00:07:14,233
- Wow! You're really doing it.
148
00:07:15,101 --> 00:07:16,441
- I'm a woman of my word.
149
00:07:16,478 --> 00:07:19,108
- You're also a woman
with a mess.
150
00:07:19,147 --> 00:07:21,517
- I'm gonna make dinner
while you clean this up.
151
00:07:21,566 --> 00:07:23,066
- I'm all over it.
152
00:07:24,319 --> 00:07:25,699
Come on, Finn!
(clicking tongue)
153
00:07:25,737 --> 00:07:28,617
- Oh, you are happy that
they're here, Del.
154
00:07:28,656 --> 00:07:31,026
- Convincing yourself?
- Reminding.
155
00:07:31,076 --> 00:07:32,536
And it's not just Alice.
156
00:07:32,577 --> 00:07:33,827
When Kat makes eggs,
157
00:07:33,870 --> 00:07:35,960
she puts the shells
back in the carton.
158
00:07:35,997 --> 00:07:37,287
It's madness.
159
00:07:37,332 --> 00:07:39,502
I should just stay out
in the field with the cow.
160
00:07:39,542 --> 00:07:41,132
It's calmer.
161
00:07:41,169 --> 00:07:42,749
(chuckling)
162
00:07:43,213 --> 00:07:44,923
I would invite you for dinner...
163
00:07:44,964 --> 00:07:47,804
but no one can see
my kitchen right now.
164
00:07:47,842 --> 00:07:50,472
- That bad, huh?
- Afraid so.
165
00:07:50,512 --> 00:07:52,722
Besides, Kat's not
gonna be there.
166
00:07:52,764 --> 00:07:55,484
She's uh...
off riding, I think.
167
00:07:55,517 --> 00:07:58,057
- Oh. That's not...
168
00:07:58,103 --> 00:08:00,483
- Some advice:
169
00:08:00,522 --> 00:08:02,522
play the long game.
170
00:08:03,358 --> 00:08:05,488
(soft music)
171
00:08:05,527 --> 00:08:07,647
(indistinct conversation)
172
00:08:11,491 --> 00:08:13,871
(laughing)
173
00:08:19,207 --> 00:08:20,877
- Say cheese!
174
00:08:21,960 --> 00:08:23,210
Perfect!
175
00:08:24,087 --> 00:08:25,377
(laughing)
176
00:08:25,422 --> 00:08:27,052
- You got it?
- Yep!
177
00:08:29,426 --> 00:08:30,796
(sighs)
178
00:08:31,761 --> 00:08:33,221
- Ugh...
179
00:08:34,764 --> 00:08:36,184
Alice!
180
00:08:37,726 --> 00:08:40,556
- Oh, I'm starving,
thank you for dinner.
181
00:08:40,603 --> 00:08:42,863
- Well, enjoy it.
182
00:08:42,897 --> 00:08:45,027
Because tomorrow, I'm not gonna
have time for meal planning.
183
00:08:45,066 --> 00:08:46,736
I've gotta get Old Miss
in the barn
184
00:08:46,776 --> 00:08:48,106
before the vet gets here,
185
00:08:48,153 --> 00:08:51,663
plus there's winter garden prep,
and of course,
186
00:08:51,698 --> 00:08:52,988
Lobster Social.
187
00:08:53,033 --> 00:08:54,703
- Yeah, I've been seeing
posters of that
188
00:08:54,743 --> 00:08:56,833
all over in town.
What is it?
189
00:08:56,870 --> 00:08:59,210
Like a Coachella
for crabs or something?
190
00:08:59,247 --> 00:09:00,787
(scoffs)
191
00:09:01,416 --> 00:09:03,126
Yeah, never mind.
192
00:09:03,168 --> 00:09:06,128
- Well, Lobster Social
is a celebration
193
00:09:06,171 --> 00:09:07,341
of our fishing industry.
194
00:09:07,380 --> 00:09:11,260
We have lobster rolls
and lemonade...
195
00:09:11,301 --> 00:09:14,141
It's fun and you should go.
196
00:09:14,179 --> 00:09:16,099
- Oh, uh, actually, I can't.
197
00:09:16,139 --> 00:09:18,769
I have plans tomorrow
to meet someone.
198
00:09:18,808 --> 00:09:21,478
- Okay, just know I'm busy
199
00:09:21,519 --> 00:09:23,269
and I need you and your mother
to keep things
200
00:09:23,313 --> 00:09:25,363
in better order around here.
201
00:09:25,398 --> 00:09:27,608
If you do a good job,
who knows,
202
00:09:27,650 --> 00:09:30,650
Rita and I might take you
to Burning Man next year.
203
00:09:33,656 --> 00:09:35,696
(chuckles)
204
00:09:35,742 --> 00:09:38,372
- I almost forgot,
I saw that dog again!
205
00:09:38,411 --> 00:09:41,411
- Jake, we get it.
You want a dog!
206
00:09:41,456 --> 00:09:43,876
- Look, I found his toy
in the field.
207
00:09:43,917 --> 00:09:45,837
- Honey, get that dirty
thing off the table.
208
00:09:45,877 --> 00:09:47,747
- Okay, I think it's time
to do the dishes, guys.
209
00:09:47,796 --> 00:09:49,336
- I don't like dishes.
210
00:09:49,381 --> 00:09:50,881
Pigs don't have to do dishes.
211
00:09:50,924 --> 00:09:52,684
- You're not a pig!
- Argh!
212
00:09:52,717 --> 00:09:54,387
(indistinct chatter, laughing)
213
00:09:58,682 --> 00:10:00,312
(clattering)
214
00:10:02,394 --> 00:10:03,774
- Who's there?
215
00:10:05,313 --> 00:10:07,113
- Oh no.
- Wait.
216
00:10:07,148 --> 00:10:08,318
Stop.
217
00:10:09,401 --> 00:10:10,611
(sighs)
218
00:10:10,652 --> 00:10:12,362
(soft music)
219
00:10:13,613 --> 00:10:15,033
Are you okay, ma'am?
220
00:10:16,157 --> 00:10:17,657
Do you need some help?
221
00:10:19,285 --> 00:10:20,495
- Uh...
222
00:10:20,537 --> 00:10:22,617
I'm so sorry.
223
00:10:22,664 --> 00:10:24,334
I should... I shouldn't be here.
224
00:10:24,374 --> 00:10:26,254
I-I'm sorry.
225
00:10:26,292 --> 00:10:27,842
- Ma'am?
226
00:10:38,430 --> 00:10:41,180
(sobbing)
227
00:10:42,183 --> 00:10:44,023
(**)
228
00:10:50,150 --> 00:10:54,070
(indistinct singing)
229
00:10:55,363 --> 00:10:56,873
(giggling)
230
00:10:58,658 --> 00:11:01,158
(sobbing)
231
00:11:12,213 --> 00:11:14,303
(birds chirping)
232
00:11:20,430 --> 00:11:22,350
- Where are you off to so early?
233
00:11:22,390 --> 00:11:24,230
- Meeting friends.
234
00:11:24,267 --> 00:11:25,687
Have you seen mom?
235
00:11:25,727 --> 00:11:27,437
Didn't even hear her
come in last night.
236
00:11:28,730 --> 00:11:30,940
- She's been like that
for ten minutes.
237
00:11:32,317 --> 00:11:35,397
If she keeps it up,
I can sell the scarecrow.
238
00:11:40,408 --> 00:11:42,118
- Mom.
239
00:11:42,160 --> 00:11:43,370
You okay?
240
00:11:43,411 --> 00:11:44,581
(sighing)
241
00:11:44,621 --> 00:11:46,081
- I love you.
242
00:11:47,624 --> 00:11:49,294
- Uh...
243
00:11:49,334 --> 00:11:50,794
I love you too?
244
00:11:52,754 --> 00:11:55,594
- Katherine!
We need to get going.
245
00:11:55,632 --> 00:11:57,132
- What? Where?
246
00:11:57,175 --> 00:11:59,675
- The Point!
I gotta deliver these tables!
247
00:11:59,719 --> 00:12:02,139
(sighing)
And don't you have to work?
248
00:12:02,681 --> 00:12:05,851
- Byron asked me
to interview Monica
249
00:12:05,892 --> 00:12:07,772
at the Lobster Social thing,
but I...
250
00:12:07,811 --> 00:12:09,771
I wanted to spend
the day with you.
251
00:12:09,813 --> 00:12:14,153
I-I think we really need
some time... to talk.
252
00:12:15,193 --> 00:12:17,903
Hey, you know what?
Come with me.
253
00:12:18,446 --> 00:12:20,236
What do you say?
254
00:12:20,281 --> 00:12:23,201
- Sorry. I have plans.
255
00:12:23,243 --> 00:12:24,743
- What plans?
256
00:12:24,786 --> 00:12:25,866
Hey, just...
257
00:12:25,912 --> 00:12:27,912
stay with me today. Please?
258
00:12:28,540 --> 00:12:30,080
Here, now.
259
00:12:30,125 --> 00:12:31,785
Great. I'll change my clothes.
260
00:12:33,211 --> 00:12:35,011
(upbeat music)
261
00:12:38,758 --> 00:12:40,588
- Welcome. Welcome.
262
00:12:40,635 --> 00:12:42,755
I'm ready for my closeup,
Miss Landry.
263
00:12:42,804 --> 00:12:44,564
So, where do you want me?
264
00:12:44,597 --> 00:12:47,177
- Actually, I...
If it's cool with you,
265
00:12:47,225 --> 00:12:49,595
Alice and I were gonna spend
a little time together first.
266
00:12:49,644 --> 00:12:51,404
- See? Told you
she'd come around.
267
00:12:51,438 --> 00:12:53,518
- Yeah.
- Well, say no more.
268
00:12:53,565 --> 00:12:55,185
Just find me later.
- Okay.
269
00:12:56,484 --> 00:12:57,744
So...
270
00:12:57,777 --> 00:13:00,447
Do you wanna grab a roll,
271
00:13:00,488 --> 00:13:02,318
or tear into a claw, or...
272
00:13:02,365 --> 00:13:03,735
- Don't you have to work?
273
00:13:03,783 --> 00:13:05,663
- It can wait. It can wait.
274
00:13:05,702 --> 00:13:07,622
This... us...
275
00:13:07,662 --> 00:13:10,622
You, me, this is more important.
276
00:13:10,665 --> 00:13:12,075
So, just talk to me.
277
00:13:12,125 --> 00:13:15,125
Not like a mom.
Talk to me like a friend, okay?
278
00:13:15,170 --> 00:13:16,800
What's going on
in your life right now?
279
00:13:16,838 --> 00:13:18,548
Are you happy here?
280
00:13:18,590 --> 00:13:21,430
- Yeah. Yeah,
school's good and...
281
00:13:21,468 --> 00:13:23,468
the farm's cool.
282
00:13:23,511 --> 00:13:25,101
- And... friends?
283
00:13:25,138 --> 00:13:26,968
Have you... have you made any?
284
00:13:27,015 --> 00:13:30,015
- I have. One.
A good one, actually.
285
00:13:30,643 --> 00:13:33,273
- That is so great.
286
00:13:33,313 --> 00:13:34,943
You know, to find somebody
who really gets you,
287
00:13:34,981 --> 00:13:38,491
just crack you open
and gets you out of your shell.
288
00:13:38,526 --> 00:13:40,566
- Heavy on the lobster metaphor,
289
00:13:40,612 --> 00:13:43,572
but yeah, it's been really nice.
290
00:13:43,615 --> 00:13:45,865
- Good.
- I just don't know how much
291
00:13:45,909 --> 00:13:48,789
time I'll have with her,
you know?
292
00:13:48,828 --> 00:13:51,658
People and friends...
293
00:13:51,706 --> 00:13:53,246
they can change.
294
00:13:53,917 --> 00:13:55,497
- Hey, Kat, Alice.
295
00:13:55,543 --> 00:13:57,423
- Hi.
- You made it.
296
00:13:57,462 --> 00:14:01,342
- Well, my real plans were
forcibly cancelled. So...
297
00:14:01,383 --> 00:14:02,803
I'll go get us drinks.
298
00:14:02,842 --> 00:14:05,892
- Yes. Lemonade and lobster
would be perfect.
299
00:14:06,846 --> 00:14:08,216
(sighs)
300
00:14:09,557 --> 00:14:11,517
- Rough night?
- Yeah.
301
00:14:11,559 --> 00:14:13,689
Yeah, you could say that.
302
00:14:13,728 --> 00:14:15,228
It's like...
303
00:14:15,271 --> 00:14:17,441
one of those nights where, um...
304
00:14:17,482 --> 00:14:19,782
nothing is as it seems
305
00:14:19,818 --> 00:14:22,858
and you find yourself
just redefining your...
306
00:14:22,904 --> 00:14:24,704
your whole world. You know?
307
00:14:24,739 --> 00:14:28,119
You ever have one of those?
- Uh... maybe?
308
00:14:28,952 --> 00:14:32,122
- I think I can really
reconnect with Alice.
309
00:14:32,163 --> 00:14:34,423
We have something in common
310
00:14:34,457 --> 00:14:36,627
that I didn't really
know about before.
311
00:14:36,668 --> 00:14:37,958
Um...
312
00:14:38,003 --> 00:14:39,553
I feel like we could really...
313
00:14:39,587 --> 00:14:42,297
really be best friends--
314
00:14:44,759 --> 00:14:46,469
Where did she go?
315
00:14:47,262 --> 00:14:49,512
- I think your new best friend
may have ditched you.
316
00:14:49,556 --> 00:14:51,176
(sighs)
317
00:14:54,644 --> 00:14:56,024
(birds chirping)
318
00:14:56,062 --> 00:14:58,232
(indistinct chatter)
319
00:15:00,233 --> 00:15:02,693
- Dhawan!
The Lobster's that way.
320
00:15:02,736 --> 00:15:04,606
- Uh... yeah. I was...
321
00:15:04,654 --> 00:15:07,624
I was just there, actually.
My mom kinda made me, so...
322
00:15:07,657 --> 00:15:09,197
- Yeah. That tracks.
323
00:15:10,660 --> 00:15:12,580
- Hey, um...
324
00:15:12,620 --> 00:15:14,120
About your birthday...
325
00:15:14,998 --> 00:15:17,828
I... didn't really
eat bad chicken.
326
00:15:17,876 --> 00:15:19,246
I wasn't sick.
327
00:15:19,294 --> 00:15:21,134
I just didn't come to your party
328
00:15:21,171 --> 00:15:23,301
because I'm really bad
at being the new kid.
329
00:15:23,340 --> 00:15:24,550
Sorry.
330
00:15:24,591 --> 00:15:26,681
- It's okay. I figured.
331
00:15:26,718 --> 00:15:29,638
The caf isn't even allowed
to serve chicken anymore.
332
00:15:29,679 --> 00:15:31,509
(chuckling)
333
00:15:31,556 --> 00:15:34,136
My friends are waiting on me.
You want to join us?
334
00:15:34,184 --> 00:15:37,314
I'm on break from
lobster rolling, so...
335
00:15:37,354 --> 00:15:40,154
- Oh, I-I... have to be
somewhere, so...
336
00:15:41,232 --> 00:15:42,822
- Okay.
337
00:15:42,859 --> 00:15:45,319
- Uh, wait, uh, no,
you're right.
338
00:15:45,362 --> 00:15:47,992
Olive branch extended
and accepted.
339
00:15:48,031 --> 00:15:49,951
(laughing)
340
00:15:49,991 --> 00:15:51,831
- I know this must all seem
pretty lame
341
00:15:51,868 --> 00:15:54,038
compared to Minneapolis.
342
00:15:54,079 --> 00:15:56,409
Mall of America versus
Seafood on Parade.
343
00:15:56,456 --> 00:15:59,496
- No, I... I really
like it here.
344
00:15:59,542 --> 00:16:03,092
And... I didn't really do
anything in Minneapolis anyway.
345
00:16:03,129 --> 00:16:05,419
Just... went to school,
346
00:16:05,465 --> 00:16:07,425
sat at home
and played the guitar...
347
00:16:07,467 --> 00:16:08,507
Yeah.
348
00:16:08,551 --> 00:16:10,011
- Oh yeah, you play?
349
00:16:10,053 --> 00:16:12,853
- Yeah. Self-taught.
350
00:16:12,889 --> 00:16:14,679
- Hashtag
humble-brag-no-big-deal.
351
00:16:14,724 --> 00:16:15,854
(chuckling)
352
00:16:15,892 --> 00:16:18,272
(upbeat fiddle music)
353
00:16:20,230 --> 00:16:21,770
- Can I give you
a hand there, Del?
354
00:16:21,815 --> 00:16:25,185
- Oh. No, Elliot.
I don't... I don't need help.
355
00:16:25,235 --> 00:16:27,395
- Your comments yesterday
would suggest otherwise.
356
00:16:27,445 --> 00:16:28,855
- It's not about needing help,
357
00:16:28,905 --> 00:16:30,235
it's about getting Kat and Alice
358
00:16:30,281 --> 00:16:32,201
to pick up after themselves.
359
00:16:32,992 --> 00:16:35,042
- Yup.
- You don't wanna eat that.
360
00:16:35,078 --> 00:16:36,538
Let me get that out of your way.
361
00:16:36,579 --> 00:16:39,539
Believe you me,
those bodies are no good.
362
00:16:39,582 --> 00:16:41,922
- Rita!
- Oh!
363
00:16:41,960 --> 00:16:43,380
- Let those people eat.
364
00:16:43,420 --> 00:16:44,880
- Oh...
365
00:16:44,921 --> 00:16:46,881
So, are we over the whole
366
00:16:46,923 --> 00:16:48,973
"selling the boat"
nonsense, then?
367
00:16:49,009 --> 00:16:51,589
- Thank you for stopping
your lobster pilfering
368
00:16:51,636 --> 00:16:54,216
long enough to ask.
- Tourists don't eat them.
369
00:16:54,889 --> 00:16:56,599
- No, I'm not gonna
sell the boat.
370
00:16:56,641 --> 00:16:57,731
- Hmm.
371
00:16:57,767 --> 00:16:59,057
- So, if you're expecting a cut,
372
00:16:59,102 --> 00:17:00,442
you're out of luck.
373
00:17:00,478 --> 00:17:01,648
- I can't imagine
that old clunker
374
00:17:01,688 --> 00:17:03,398
would have brought in
much cash anyway.
375
00:17:03,440 --> 00:17:04,690
(chuckles)
376
00:17:04,733 --> 00:17:06,483
Oh! That's a good one.
377
00:17:07,485 --> 00:17:09,775
What? You weren't gonna eat it.
378
00:17:11,281 --> 00:17:12,821
It's for my bisque.
- Ah.
379
00:17:12,866 --> 00:17:15,076
- So, the whole point
380
00:17:15,118 --> 00:17:17,158
of throwing
the Lobster Social now
381
00:17:17,203 --> 00:17:20,373
is to showcase local cuisine
outside of tourist season.
382
00:17:20,415 --> 00:17:22,625
- Sure, yeah, no,
that makes sense.
383
00:17:22,667 --> 00:17:23,837
(phone buzzing)
384
00:17:23,877 --> 00:17:25,457
- Hmm. Spencer.
385
00:17:25,503 --> 00:17:26,923
He's trying to get
out of his shift
386
00:17:26,963 --> 00:17:28,383
to hang with his friends.
387
00:17:28,423 --> 00:17:30,473
Ah, and Alice, apparently.
388
00:17:30,508 --> 00:17:33,678
- Wait, Alice met up
with Spencer?
389
00:17:33,720 --> 00:17:35,390
- For real, this time.
390
00:17:35,430 --> 00:17:38,560
Did you find out
where she was the other night?
391
00:17:38,600 --> 00:17:40,310
- Uh... yeah, yeah.
392
00:17:40,352 --> 00:17:42,602
I, um... I did, actually.
393
00:17:44,230 --> 00:17:46,650
- Okay, well, I'm happy
that she's making friends.
394
00:17:46,691 --> 00:17:48,941
Spencer and his crew
will be good for her.
395
00:17:48,985 --> 00:17:50,775
I promise.
- Yeah.
396
00:17:50,820 --> 00:17:52,410
- Now, where was I?
397
00:17:52,447 --> 00:17:55,527
Port Haven,
attractive year-round.
398
00:17:56,368 --> 00:17:57,328
Exactly.
399
00:17:57,369 --> 00:17:59,119
(upbeat fiddle music)
400
00:17:59,162 --> 00:18:01,162
(indistinct chatter)
401
00:18:07,003 --> 00:18:08,423
- Need a refill?
402
00:18:09,798 --> 00:18:11,468
- Hi.
403
00:18:11,508 --> 00:18:12,968
It's uh...
404
00:18:13,009 --> 00:18:14,799
Oh, let me see
if I can remember.
405
00:18:14,844 --> 00:18:16,514
Andy. Right?
406
00:18:16,554 --> 00:18:18,644
- Yeah. Yeah.
I saw you wandering,
407
00:18:18,682 --> 00:18:20,392
I thought maybe
I could wander with you.
408
00:18:21,059 --> 00:18:22,689
One of those's for you,
by the way.
409
00:18:25,730 --> 00:18:27,320
(scoffs)
410
00:18:27,357 --> 00:18:29,897
- So, Monica tells me
that you are a doctor?
411
00:18:29,943 --> 00:18:31,323
- Yeah.
- Oh, okay.
412
00:18:31,361 --> 00:18:32,451
Well, I'm curious.
413
00:18:32,487 --> 00:18:34,947
Um... what does
the Hippocratic Oath
414
00:18:34,989 --> 00:18:39,329
say about not calling women
who give you their numbers?
415
00:18:39,369 --> 00:18:40,789
- Depends. Are we talking
about women
416
00:18:40,829 --> 00:18:42,329
who just gave me
their number two days ago?
417
00:18:42,372 --> 00:18:45,002
(gasps)
- How dare you?
418
00:18:45,041 --> 00:18:47,251
Are you saying that I am not
419
00:18:47,293 --> 00:18:51,673
a "call immediately
or lose forever" kinda gal?
420
00:18:51,715 --> 00:18:52,715
I mean...
421
00:18:54,467 --> 00:18:56,137
- Truth is, I don't
live in town.
422
00:18:56,177 --> 00:18:57,547
I work the whole county
423
00:18:57,595 --> 00:18:59,715
and it's birthing season, so...
it's been hectic.
424
00:18:59,764 --> 00:19:01,684
- I didn't know
there was a season for that.
425
00:19:01,725 --> 00:19:04,885
- Hey, when I saw you
back there, you looked. uh...
426
00:19:04,936 --> 00:19:07,016
lost. Everything okay?
427
00:19:07,063 --> 00:19:09,443
- Phew... That...
428
00:19:09,482 --> 00:19:12,072
is a complicated question,
doctor.
429
00:19:12,110 --> 00:19:14,740
- Well, care to tell me
what ails you?
430
00:19:15,238 --> 00:19:16,698
- Your funeral.
431
00:19:16,740 --> 00:19:17,820
(scoffs)
432
00:19:19,409 --> 00:19:21,539
My daughter has no use for me.
433
00:19:21,578 --> 00:19:23,288
My ex-husband is living
with a younger woman.
434
00:19:23,329 --> 00:19:26,169
Meanwhile, my roommate...
435
00:19:26,207 --> 00:19:28,127
is my mother.
436
00:19:28,168 --> 00:19:29,588
- Hmm.
- Yesterday, I fell into
437
00:19:29,627 --> 00:19:34,007
a frickin' pond
and you would not believe
438
00:19:34,049 --> 00:19:35,299
what is down there.
439
00:19:35,342 --> 00:19:38,352
I mean, I don't know.
Maybe you would?
440
00:19:38,386 --> 00:19:39,886
But you know what I do know?
441
00:19:39,929 --> 00:19:44,059
Is that you never really know
who your friends are.
442
00:19:44,100 --> 00:19:45,810
Or were.
443
00:19:45,852 --> 00:19:48,192
- Wow. Mmm.
444
00:19:48,229 --> 00:19:49,859
That is, um...
445
00:19:49,898 --> 00:19:51,518
one long list of symptoms.
446
00:19:51,566 --> 00:19:53,936
- Unfortunately, there's more.
447
00:19:53,985 --> 00:19:55,895
But I am out of wine.
448
00:20:00,533 --> 00:20:02,743
* We do the best we can *
449
00:20:02,786 --> 00:20:04,076
* While we can *
450
00:20:04,120 --> 00:20:06,120
* At least we try to *
451
00:20:06,164 --> 00:20:08,544
- Oh, I'm so sorry,
I just thought...
452
00:20:08,583 --> 00:20:10,093
- No, no, no, no...
No, no, no...
453
00:20:10,126 --> 00:20:12,746
No, no.
It's not you, it's uh...
454
00:20:12,796 --> 00:20:14,456
It's me. Um...
455
00:20:14,506 --> 00:20:18,086
I-I... I haven't kissed anybody,
456
00:20:18,134 --> 00:20:22,764
um, except my ex
in over, like... 20 years.
457
00:20:22,806 --> 00:20:24,766
So... I'm just...
458
00:20:25,809 --> 00:20:27,439
Just thinking...
459
00:20:31,481 --> 00:20:33,401
Yeah, no, we're good.
We're good.
460
00:20:33,441 --> 00:20:35,151
* Hey love *
461
00:20:35,193 --> 00:20:37,653
* I can hear it ringing **
462
00:20:42,075 --> 00:20:43,155
(sighing)
- There she is!
463
00:20:43,201 --> 00:20:44,491
- Oh, gosh.
464
00:20:44,536 --> 00:20:46,536
- The make-out queen
of the Lobster Social.
465
00:20:46,579 --> 00:20:49,169
- Oh... I don't know
what got into me last night.
466
00:20:49,207 --> 00:20:50,537
- Besides the wine?
467
00:20:50,583 --> 00:20:51,843
- Funny.
468
00:20:51,876 --> 00:20:53,376
- What was that about?
469
00:20:54,462 --> 00:20:57,342
- Honestly, I don't know.
470
00:20:57,382 --> 00:20:59,222
I mean...
(sighing)
471
00:20:59,259 --> 00:21:01,009
I was a...
472
00:21:01,052 --> 00:21:03,432
really weird day.
473
00:21:04,389 --> 00:21:06,559
God, I hope I don't run
into him.
474
00:21:06,975 --> 00:21:08,435
- Dr. Andy?
- Mmm.
475
00:21:08,476 --> 00:21:11,016
- It's a small town.
It's gonna be hard not to.
476
00:21:11,062 --> 00:21:12,522
(chuckles)
- Yeah.
477
00:21:13,982 --> 00:21:15,402
- Hey, uh...
478
00:21:15,734 --> 00:21:18,244
Would you pick up the tables
from The Point for me?
479
00:21:18,278 --> 00:21:20,358
I'd really like to stay near
Old Miss.
480
00:21:20,405 --> 00:21:22,025
- Tables from The Point.
481
00:21:22,073 --> 00:21:23,743
(clicks tongue)
Gotcha.
482
00:21:24,284 --> 00:21:25,794
(phone ringing)
483
00:21:30,790 --> 00:21:33,540
- A call from my daughter?
Well, this is a nice surprise.
484
00:21:33,585 --> 00:21:35,375
- Yeah, well, you are my dad,
right?
485
00:21:35,420 --> 00:21:36,630
Had to call you
eventually.
486
00:21:36,671 --> 00:21:38,341
- And a vote of confidence
to boot.
487
00:21:38,381 --> 00:21:40,261
Hey, I'll take it.
488
00:21:40,300 --> 00:21:41,430
So, how are things?
489
00:21:41,468 --> 00:21:43,718
- Well, your last female
roommate,
490
00:21:43,762 --> 00:21:46,262
AKA Mom,
is kind of losing it.
491
00:21:46,306 --> 00:21:48,346
- You know, go easy on your mom.
492
00:21:48,391 --> 00:21:51,351
We've all been going through
a lot these days.
493
00:21:51,394 --> 00:21:53,484
- Yeah, I know.
494
00:21:54,314 --> 00:21:55,574
I miss you.
495
00:21:55,607 --> 00:21:57,397
- Yeah, I miss you too.
496
00:21:57,442 --> 00:21:59,112
- Do you ever miss this place?
497
00:21:59,611 --> 00:22:02,861
You used to visit Mom here,
like, back in the day, right?
498
00:22:02,906 --> 00:22:05,026
- Yeah, I sure did.
499
00:22:05,075 --> 00:22:06,575
It feels like yesterday.
500
00:22:06,618 --> 00:22:08,408
- What were you like back then?
501
00:22:08,453 --> 00:22:10,123
- It was me, you know?
502
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
Less mature. Same handsome.
503
00:22:12,165 --> 00:22:13,495
(chuckling)
504
00:22:13,541 --> 00:22:15,171
- Come on, Dad, I'm serious.
505
00:22:15,210 --> 00:22:16,630
- I'm being serious.
506
00:22:16,670 --> 00:22:18,460
I'm basically the same.
507
00:22:18,963 --> 00:22:20,263
- Mom isn't.
508
00:22:20,298 --> 00:22:22,928
She's... totally changed.
509
00:22:24,135 --> 00:22:26,255
Anyway, I should go.
510
00:22:26,304 --> 00:22:27,684
- Oh yeah? Big plans?
511
00:22:27,722 --> 00:22:29,142
- You could say that.
512
00:22:29,557 --> 00:22:30,927
- Thanks for the call, kiddo.
513
00:22:30,975 --> 00:22:31,885
- Yeah.
514
00:22:31,935 --> 00:22:33,185
See you soon.
515
00:22:34,479 --> 00:22:35,809
(phone beeps)
516
00:22:37,023 --> 00:22:38,363
(soft music)
517
00:22:38,400 --> 00:22:41,360
- Your friend Alice from '99.
- Yeah.
518
00:22:41,403 --> 00:22:43,453
- Well, I can't say
I do remember her,
519
00:22:43,488 --> 00:22:45,118
but I'm not surprised.
520
00:22:45,156 --> 00:22:48,486
We had tons of kids coming in
and out of the house back then.
521
00:22:48,535 --> 00:22:50,825
- Right, but I mean, it's Alice.
Right?
522
00:22:50,870 --> 00:22:53,080
We'd hang out in the field,
we'd goof off,
523
00:22:53,123 --> 00:22:54,333
and she'd come home for dinner.
524
00:22:54,374 --> 00:22:55,884
- Well, that narrows it down.
525
00:22:55,917 --> 00:22:58,627
Kat, do you remember
how many kids
526
00:22:58,670 --> 00:23:00,800
came to our house for dinner?
527
00:23:00,839 --> 00:23:03,839
You know, I just
don't remember her.
528
00:23:04,551 --> 00:23:06,971
My memories at that time are of,
uh...
529
00:23:08,054 --> 00:23:09,604
...more important things.
530
00:23:10,140 --> 00:23:11,600
- Point taken.
531
00:23:12,934 --> 00:23:14,564
Aw, there she is.
532
00:23:14,602 --> 00:23:16,402
An... Andy?
533
00:23:16,438 --> 00:23:17,898
- Yeah, I believe you two
have met.
534
00:23:18,940 --> 00:23:20,190
- Hey!
535
00:23:20,233 --> 00:23:22,573
So this is weird, right?
536
00:23:22,610 --> 00:23:25,320
- Yeah, uh, you're a vet.
537
00:23:25,363 --> 00:23:26,913
- Uh, yeah.
538
00:23:26,948 --> 00:23:28,698
- I just thought you were
a real doctor.
539
00:23:29,534 --> 00:23:31,124
You know, I thought that
you were um,
540
00:23:31,161 --> 00:23:33,411
a people doctor for...
541
00:23:33,455 --> 00:23:34,495
...people.
542
00:23:34,539 --> 00:23:36,999
- Nope. I'm an animal doctor.
543
00:23:37,042 --> 00:23:38,792
For animals.
544
00:23:40,253 --> 00:23:42,633
- Yeah. That's... That's cool.
545
00:23:42,672 --> 00:23:44,512
(phone ringing)
- Uh, sorry, one sec.
546
00:23:44,549 --> 00:23:46,049
- Uh-huh.
547
00:23:46,760 --> 00:23:48,970
- Hello?
- Yeah, you enjoyed that,
didn't you?
548
00:23:49,012 --> 00:23:50,892
- I didn't hate it.
(laughing)
549
00:23:50,930 --> 00:23:52,520
(Andy): Okay, yeah,
I'll be right there.
550
00:23:52,557 --> 00:23:54,677
Sorry, Del. I've gotta bolt.
551
00:23:54,726 --> 00:23:56,896
I have an emergency.
But Old Miss should be good,
though.
552
00:23:56,936 --> 00:23:59,106
Shouldn't be any issues,
but if there are, you know
how to reach me.
553
00:23:59,147 --> 00:24:01,687
- Well, I appreciate it, doc.
- You got it.
554
00:24:02,067 --> 00:24:04,687
And Kat, I know this was weird,
but do you want to...
555
00:24:10,325 --> 00:24:11,695
- Is he here?!
556
00:24:13,578 --> 00:24:14,498
What are you wearing?
557
00:24:14,537 --> 00:24:16,457
- I have work in an hour.
558
00:24:16,498 --> 00:24:18,578
- Like, at a job?
559
00:24:18,625 --> 00:24:20,705
- If that helps, yes.
I work at the theater.
560
00:24:20,752 --> 00:24:23,212
- Sorry, off topic. Is he here?
- Who?
561
00:24:23,254 --> 00:24:25,174
- My dad.
562
00:24:27,509 --> 00:24:30,099
- Brady's your dad?
- Uh, yeah, Brady.
563
00:24:30,512 --> 00:24:31,972
Hey, are you okay?
564
00:24:32,555 --> 00:24:34,555
- Um, yeah, I'm just...
565
00:24:35,266 --> 00:24:38,096
...being told the future,
so getting used to that.
566
00:24:38,144 --> 00:24:39,904
Yeah, he was here.
567
00:24:39,938 --> 00:24:42,068
Um, I met him.
568
00:24:42,649 --> 00:24:44,899
Kat said that he's at
the hotel
569
00:24:44,943 --> 00:24:46,073
getting ready
for their date.
570
00:24:46,111 --> 00:24:48,411
- Wait, they're going
on a date tonight?
571
00:24:48,446 --> 00:24:50,566
Amazing, okay. So, my next
question is
572
00:24:50,615 --> 00:24:52,945
how are we going
to spy on said date?
573
00:24:53,368 --> 00:24:55,118
- We're not, we're...
574
00:24:55,161 --> 00:24:56,661
I have to work.
575
00:24:58,415 --> 00:25:01,575
- Elliot, I could literally
watch my parents'
love story begin.
576
00:25:01,626 --> 00:25:03,876
And you can't be there
to pick up the piece
577
00:25:03,920 --> 00:25:05,590
of my brain
when it explodes?
578
00:25:05,630 --> 00:25:07,670
- As tempting as that sounds,
no.
579
00:25:07,716 --> 00:25:10,086
- Fine. You're no fun.
580
00:25:10,135 --> 00:25:11,385
Okay!
581
00:25:11,970 --> 00:25:13,350
Oh!
582
00:25:13,388 --> 00:25:14,678
Almost forgot.
583
00:25:14,723 --> 00:25:16,733
Laundry day.
584
00:25:17,684 --> 00:25:19,854
(soft music)
585
00:25:22,063 --> 00:25:24,823
- I feel like I could hurl,
I'm so excited.
586
00:25:25,567 --> 00:25:29,317
I mean, at camp, Brady and I
were always around the other
counselors.
587
00:25:29,362 --> 00:25:32,992
We were never alone.
This is like our first
official date.
588
00:25:33,491 --> 00:25:35,371
- I love it.
Where are you guys going?
589
00:25:35,410 --> 00:25:38,500
- Probably to the beach
to make out!
590
00:25:38,538 --> 00:25:40,328
- Get out!
(laughing)
591
00:25:42,959 --> 00:25:44,169
(sighs)
592
00:25:45,670 --> 00:25:47,670
Honestly, I'd take that.
593
00:25:47,714 --> 00:25:49,804
We're actually doing dinner
and a movie.
594
00:25:51,426 --> 00:25:52,716
You should come with us.
595
00:25:52,761 --> 00:25:54,891
- Uh, what? No, no, no.
596
00:25:54,929 --> 00:25:56,679
I don't want to be
the third wheel.
597
00:25:56,723 --> 00:25:59,683
- Let's call Nick.
It'd be so much fun,
like a full on double date.
598
00:25:59,726 --> 00:26:01,636
- A date with Nick?
599
00:26:01,686 --> 00:26:03,476
I don't even know if
he'd say yes.
600
00:26:03,521 --> 00:26:04,611
We only kissed
like one time.
601
00:26:04,647 --> 00:26:05,977
- I'm calling him.
- Ugh, God,
602
00:26:06,024 --> 00:26:07,194
you're gonna put him
on the spot!
603
00:26:07,233 --> 00:26:09,283
- Shh! Hey, Nick?
604
00:26:09,319 --> 00:26:10,569
Hi, it's Kat.
605
00:26:10,612 --> 00:26:12,162
- What's he saying?
606
00:26:12,197 --> 00:26:14,197
- Just go pick out something
to wear, he's gonna say yes.
607
00:26:14,949 --> 00:26:17,909
It's about tonight.
Are you free?
608
00:26:19,537 --> 00:26:21,707
(birds chirping)
609
00:26:23,583 --> 00:26:25,093
(grunts)
610
00:26:25,126 --> 00:26:26,796
(exhales)
611
00:26:31,341 --> 00:26:33,091
(**)
612
00:26:33,551 --> 00:26:35,391
(cow mooing)
613
00:26:37,138 --> 00:26:38,848
- What's going on?
614
00:26:41,393 --> 00:26:42,643
Oh gosh.
615
00:26:42,686 --> 00:26:44,556
Okay, okay. Hold on.
616
00:26:44,604 --> 00:26:46,114
Hold on.
617
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
(mooing)
618
00:26:49,442 --> 00:26:51,902
- You've reached Dr. Stafford,
please leave a message.
619
00:26:53,405 --> 00:26:54,905
(sighs)
620
00:26:56,241 --> 00:26:57,491
(mooing)
621
00:26:57,867 --> 00:26:59,447
- It's alright, girl.
622
00:27:01,246 --> 00:27:03,246
I'm not gonna let anything
happen to you.
623
00:27:04,499 --> 00:27:06,459
(light music playing)
624
00:27:10,255 --> 00:27:11,755
(sighs)
625
00:27:12,090 --> 00:27:13,130
- Hey!
626
00:27:16,386 --> 00:27:18,926
Wow. You look incredible.
627
00:27:18,972 --> 00:27:22,352
Like an Aerosmith music video.
628
00:27:22,392 --> 00:27:24,692
(chuckles)
- Dream on.
629
00:27:24,728 --> 00:27:26,978
- Good reference. You a fan?
630
00:27:27,022 --> 00:27:30,362
- Uh, no. My mom was. Or is?
I mean--
631
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
- Yeah, yeah, yeah.
I love Aerosmith too,
632
00:27:32,444 --> 00:27:36,414
but my date doesn't start
until Brady "Walks This Way"
in here, so...
633
00:27:36,448 --> 00:27:37,568
(bells on door ringing)
634
00:27:37,615 --> 00:27:38,825
He's here.
635
00:27:39,993 --> 00:27:40,993
Brades!
636
00:27:41,619 --> 00:27:43,039
- Hey, baby.
637
00:27:45,415 --> 00:27:47,495
Mmm, you clean up nice.
638
00:27:48,460 --> 00:27:49,750
- Thank you.
639
00:27:49,794 --> 00:27:51,634
So, change of plans,
640
00:27:51,671 --> 00:27:53,761
these are my friends
Nick and Alice,
641
00:27:53,798 --> 00:27:55,548
and they're gonna join us
tonight.
642
00:27:56,384 --> 00:27:58,604
- But I thought it was just
gonna be us tonight.
643
00:27:58,636 --> 00:28:00,176
Like... special.
644
00:28:00,221 --> 00:28:02,431
- I-I know, but this is okay,
right?
645
00:28:02,474 --> 00:28:04,934
I mean, we're still together.
It'll be fun.
646
00:28:04,976 --> 00:28:07,516
- Sure. Not like it's gonna be
a romantic date
647
00:28:07,562 --> 00:28:09,062
in a place like
this anyway, right?
648
00:28:09,105 --> 00:28:10,515
(laughing)
649
00:28:10,565 --> 00:28:12,525
Welcome to Port Haven.
650
00:28:12,567 --> 00:28:13,897
(Brady chuckles)
651
00:28:13,943 --> 00:28:15,653
- He seems...
652
00:28:15,695 --> 00:28:17,155
...nice?
653
00:28:22,744 --> 00:28:24,294
(insects chirping)
654
00:28:24,329 --> 00:28:26,079
(soft music)
655
00:28:29,709 --> 00:28:31,339
- Kat, where are you?
656
00:28:32,337 --> 00:28:33,627
Pick up!
657
00:28:33,672 --> 00:28:34,632
(thunder rumbling)
658
00:28:34,673 --> 00:28:36,093
Ugh!
659
00:28:36,508 --> 00:28:37,798
(mooing)
660
00:28:37,842 --> 00:28:39,302
(exhales deeply)
661
00:28:41,304 --> 00:28:42,474
- Got your message.
662
00:28:43,807 --> 00:28:45,517
(mooing)
What's wrong?
663
00:28:45,558 --> 00:28:47,348
- I need your help.
664
00:28:54,693 --> 00:28:56,193
For yourself?
665
00:28:56,236 --> 00:28:58,606
- Just a half glass
of your house white.
666
00:28:58,655 --> 00:29:01,615
- Uh, may I ask you for some ID?
667
00:29:11,334 --> 00:29:14,004
Sorry, I can't accept this.
668
00:29:15,255 --> 00:29:17,255
- What do you mean? Why?
669
00:29:17,716 --> 00:29:18,676
- It's a fake.
670
00:29:19,843 --> 00:29:21,763
May I recommend a Shirley Temple
instead?
671
00:29:24,014 --> 00:29:26,144
- Coke is fine.
(chuckles)
672
00:29:27,100 --> 00:29:28,390
- Never happens back home.
673
00:29:28,435 --> 00:29:30,305
Guess I shouldn't expect
the same in the sticks.
674
00:29:30,353 --> 00:29:31,653
(Kat laughs)
675
00:29:32,981 --> 00:29:34,981
- So, you grew up
in Minneapolis, right?
676
00:29:35,358 --> 00:29:37,488
- You got it. The better half
of the Twin Cities.
677
00:29:37,527 --> 00:29:39,697
- And you go to school in Maine?
What's that about?
678
00:29:39,738 --> 00:29:41,448
Are you following your hopes
and dreams? And...
679
00:29:41,489 --> 00:29:43,739
What are your hopes and dreams,
like right now?
680
00:29:45,118 --> 00:29:47,748
- That was... aggressive.
681
00:29:47,787 --> 00:29:49,247
(laughing)
- It's okay.
682
00:29:49,289 --> 00:29:51,459
I'm an open book.
You want to know my blood type?
683
00:29:51,499 --> 00:29:53,539
AB. Super rare.
684
00:29:55,211 --> 00:29:57,171
No, Mom and Dad didn't want me
to go to Maine Prep.
685
00:29:57,213 --> 00:30:00,383
They tried to send me
to Harvard-Westlake in Cali.
686
00:30:00,967 --> 00:30:03,087
But LA, it's so pretentious,
man.
687
00:30:03,136 --> 00:30:04,886
It was so fake.
688
00:30:05,513 --> 00:30:07,933
But I wanted to stay grounded,
so here I am,
689
00:30:07,974 --> 00:30:10,694
two years later
with a 3.8 GPA,
690
00:30:10,727 --> 00:30:14,107
lacrosse championship,
and a bulletproof
five-year plan.
691
00:30:15,190 --> 00:30:17,070
- You have a five-year plan?
692
00:30:17,609 --> 00:30:19,739
(scoffs)
- You don't?
693
00:30:20,195 --> 00:30:21,945
- I don't even have a plan
for tomorrow.
694
00:30:22,489 --> 00:30:25,079
- To each their own.
As for mine, I--
695
00:30:25,116 --> 00:30:27,116
- His uncle's gonna get him
a job at his law firm.
696
00:30:27,160 --> 00:30:29,750
- Wow, that's a good plan.
697
00:30:29,788 --> 00:30:32,208
- Well, on top of that,
I'm dating
698
00:30:32,248 --> 00:30:34,628
the hottest girl
in camp.
699
00:30:34,668 --> 00:30:36,588
- Brades, don't exaggerate.
700
00:30:39,047 --> 00:30:40,467
- You're so cute.
701
00:30:41,049 --> 00:30:43,179
(**)
702
00:30:46,888 --> 00:30:48,888
(thunder rumbling)
- Let's see here.
703
00:30:48,932 --> 00:30:51,272
Oh, yeah.
There's a contraction.
704
00:30:51,309 --> 00:30:52,689
(mooing)
705
00:30:52,727 --> 00:30:54,347
I'm gonna see...
706
00:30:54,396 --> 00:30:56,476
I'm gonna see where
she is on this.
707
00:30:57,399 --> 00:30:59,779
Come on. I'm too old for this.
708
00:31:00,276 --> 00:31:02,736
- Nice and easy, it's okay.
- Oh, God.
709
00:31:02,779 --> 00:31:04,319
- Good girl.
710
00:31:04,781 --> 00:31:06,451
(thunder rumbling)
711
00:31:06,991 --> 00:31:08,661
- Elliot?
- Uh-huh?
712
00:31:08,702 --> 00:31:11,082
- We've got a problem.
- What? What's wrong?
713
00:31:11,121 --> 00:31:12,711
- It's breach.
714
00:31:13,289 --> 00:31:15,129
Gotta do this fast.
715
00:31:18,670 --> 00:31:19,920
(indistinct chatter)
716
00:31:19,963 --> 00:31:22,133
(Kat): This is gonna be so fun.
717
00:31:22,173 --> 00:31:23,803
I'm kind of nervous.
718
00:31:24,634 --> 00:31:26,804
- Man, I'm so psyched
for this movie.
719
00:31:27,220 --> 00:31:28,930
(indistinct chatter)
720
00:31:28,972 --> 00:31:31,222
Hey. What's wrong?
721
00:31:31,266 --> 00:31:32,846
- What do you mean?
722
00:31:33,435 --> 00:31:36,595
- This Brady clown,
he's got you all rattled.
723
00:31:37,022 --> 00:31:39,482
- Uh, yeah, he is a clown,
isn't he?
724
00:31:40,316 --> 00:31:43,276
Sorry, I just can't picture Kat
725
00:31:43,319 --> 00:31:45,409
ending up with this guy.
(Kat laughs)
726
00:31:46,448 --> 00:31:47,868
- Who's to say that she will?
727
00:31:48,825 --> 00:31:50,195
Listen...
728
00:31:51,119 --> 00:31:53,749
If you want to bail,
I'll bail with you.
729
00:31:53,788 --> 00:31:55,538
Or you can bail alone,
730
00:31:55,582 --> 00:31:57,792
though it is more fun
ditching as a team.
731
00:31:57,834 --> 00:31:59,754
(chuckles)
- So,
732
00:31:59,794 --> 00:32:02,134
you two just gonna stand
out here looking all cute,
733
00:32:02,172 --> 00:32:03,762
or are you gonna come in
and watch a movie?
734
00:32:05,050 --> 00:32:07,010
- This should be fun.
735
00:32:07,052 --> 00:32:10,062
Uh, parents, Alice.
Alice, parents.
736
00:32:10,096 --> 00:32:11,966
- Joyce.
- Jude.
737
00:32:12,015 --> 00:32:14,675
- Nice to meet you.
I-I didn't know that you'd be
joining us.
738
00:32:15,185 --> 00:32:17,095
- Do you think we would let
our son,
739
00:32:17,145 --> 00:32:19,645
he of rampant hormones
and changing body,
740
00:32:19,689 --> 00:32:21,399
date without chaperones?
741
00:32:21,441 --> 00:32:22,981
- Inappropriate.
- Really?
742
00:32:23,026 --> 00:32:24,356
- Yes!
- They're kidding.
743
00:32:24,402 --> 00:32:26,322
They own the theater.
744
00:32:26,363 --> 00:32:29,993
I work here too, I just took
the night off,
745
00:32:30,033 --> 00:32:32,953
so I think
we're done here.
746
00:32:33,745 --> 00:32:34,995
- It was nice to meet you.
747
00:32:36,373 --> 00:32:38,123
- Nice to meet you.
- Enjoy the movie, it's good.
748
00:32:38,166 --> 00:32:40,166
And it's all totally real.
749
00:32:40,210 --> 00:32:41,800
- Come on. Can you just...?
750
00:32:41,836 --> 00:32:43,956
- Okay, but I like her.
751
00:32:44,005 --> 00:32:45,875
(indistinct chatter)
752
00:32:51,096 --> 00:32:52,426
- Yeah, warning,
753
00:32:52,472 --> 00:32:55,232
the whole film is handheld,
754
00:32:55,266 --> 00:32:57,556
so make sure after
you're done your popcorn,
755
00:32:57,602 --> 00:33:00,272
keep the bucket. Makes it easier
to mop afterwards.
756
00:33:00,313 --> 00:33:02,573
- Okay, whatever you want.
757
00:33:02,607 --> 00:33:05,687
- Hey! You remember Brady.
Right, Elliot?
758
00:33:06,152 --> 00:33:08,742
- Yeah. Same Brady from
a few hours ago.
759
00:33:09,155 --> 00:33:10,485
I remember.
760
00:33:10,532 --> 00:33:11,452
(chuckles)
761
00:33:11,491 --> 00:33:13,201
So, what can I get you guys.
762
00:33:13,243 --> 00:33:14,743
- Hmm? What'll it be?
763
00:33:14,786 --> 00:33:15,826
Anything you want.
764
00:33:15,870 --> 00:33:17,660
(Kat laughs)
- Okay.
765
00:33:17,706 --> 00:33:19,706
Two popcorns.
766
00:33:19,749 --> 00:33:22,169
And two drinks,
one for each of us.
767
00:33:22,210 --> 00:33:24,210
And the pink cotton candy.
768
00:33:24,254 --> 00:33:26,014
(Brady): Pink cotton candy,
please.
769
00:33:27,882 --> 00:33:30,392
Oh, no, no, no. I got it.
770
00:33:31,845 --> 00:33:33,505
- Wow, thanks.
771
00:33:34,222 --> 00:33:36,392
- Yeah, thanks.
- Thanks.
772
00:33:39,019 --> 00:33:41,399
- Oh. Um, sorry,
773
00:33:41,438 --> 00:33:44,228
I can't, uh,
run your mom's credit card
774
00:33:44,274 --> 00:33:46,744
if she's not here, so...
- Hey, man. It's my card.
775
00:33:46,776 --> 00:33:49,776
It's just--
- Elliot. Can't' you make
an exception?
776
00:33:53,408 --> 00:33:55,658
- My parents own the place.
777
00:33:55,702 --> 00:33:57,912
Why don't we just say
snacks on the house?
778
00:33:58,496 --> 00:34:01,666
- Really? Great. Thanks, Nick.
779
00:34:02,250 --> 00:34:03,670
- Thanks.
780
00:34:04,711 --> 00:34:06,421
- Thanks, Nick.
781
00:34:07,505 --> 00:34:09,295
Sweet outfit, Elliot.
782
00:34:09,841 --> 00:34:11,301
(laughing)
783
00:34:13,720 --> 00:34:14,930
Alright, let's go.
784
00:34:14,971 --> 00:34:16,181
- Hey.
785
00:34:16,222 --> 00:34:17,392
You okay?
786
00:34:17,432 --> 00:34:18,932
- Uh, yeah, I'm fine.
787
00:34:18,975 --> 00:34:21,805
(Nick): Don't worry, it's a
summer thing. They won't last.
788
00:34:22,937 --> 00:34:24,437
Thanks for covering my shift.
789
00:34:24,939 --> 00:34:26,439
I owe you one.
790
00:34:28,318 --> 00:34:30,318
(**)
791
00:34:33,073 --> 00:34:35,283
(grunts)
- God, the shoulder's stuck.
792
00:34:35,325 --> 00:34:37,365
I don't have the strength,
Elliot.
793
00:34:37,410 --> 00:34:40,790
You're gonna have to help me.
Please, help me, please!
794
00:34:40,830 --> 00:34:42,330
- What do I do?
795
00:34:43,166 --> 00:34:45,836
- Okay. This is what
I need you to do.
796
00:34:46,294 --> 00:34:48,254
Put this on.
- Alright.
797
00:34:48,296 --> 00:34:50,256
- There you go. And...
798
00:34:50,674 --> 00:34:53,134
...put this chain around
your hand. That's it.
799
00:34:53,176 --> 00:34:55,296
Now, you're gonna put your hand
in there,
800
00:34:55,345 --> 00:34:56,965
and you're gonna look
for a hoof.
801
00:34:57,013 --> 00:34:59,143
It's better if it's a front
hoof, but it doesn't matter.
802
00:34:59,182 --> 00:35:00,562
Get in there.
803
00:35:00,600 --> 00:35:02,560
Take your time.
- Okay.
804
00:35:02,602 --> 00:35:04,982
- It's okay, it's okay.
805
00:35:05,021 --> 00:35:07,521
(grunts)
Okay.
806
00:35:07,565 --> 00:35:08,935
- Okay?
807
00:35:08,983 --> 00:35:11,993
I don't feel anything.
- Don't give up. Come on.
808
00:35:12,862 --> 00:35:14,452
- I-I...
- Look for it!
809
00:35:14,489 --> 00:35:16,069
- I-I feel it. I got it.
810
00:35:16,116 --> 00:35:17,406
I got the hoof.
811
00:35:17,450 --> 00:35:19,080
- Okay, good. Put the chain over
the hoof.
812
00:35:19,119 --> 00:35:21,449
- Okay. Got it. I'm gonna pull.
813
00:35:21,496 --> 00:35:23,366
- Come on, Missy.
- Come on.
814
00:35:25,375 --> 00:35:26,745
- Just take it easy, Elliot.
815
00:35:28,128 --> 00:35:29,458
(grunts)
816
00:35:34,384 --> 00:35:36,394
(tense music)
817
00:35:38,972 --> 00:35:41,432
- I can't lose her, Elliot.
818
00:35:42,350 --> 00:35:43,850
- Yeah.
819
00:35:43,893 --> 00:35:45,903
- Help!
820
00:35:47,188 --> 00:35:48,728
Please, help us!
821
00:35:48,773 --> 00:35:50,033
(Kat laughs)
822
00:35:50,066 --> 00:35:51,936
Help us!
823
00:35:51,985 --> 00:35:53,895
(woman): This is not the way
to get out of here.
824
00:35:54,738 --> 00:35:56,658
(soft music)
825
00:35:58,366 --> 00:36:00,076
(screaming)
826
00:36:00,118 --> 00:36:01,488
(chuckling)
827
00:36:07,500 --> 00:36:08,790
- I've gotta go to the washroom.
828
00:36:16,843 --> 00:36:18,683
(woman crying)
829
00:36:21,389 --> 00:36:23,519
- Yep, absolutely. Absolutely.
830
00:36:24,267 --> 00:36:25,387
(sighs)
831
00:36:25,435 --> 00:36:26,805
- So, what do you think
of your dad?
832
00:36:26,853 --> 00:36:29,653
- I can't process it, Elliot.
He's...
833
00:36:29,689 --> 00:36:32,529
Is this what he's like?
He's a jerk!
834
00:36:32,567 --> 00:36:34,817
- Just think, you're not even
a twinkle in his eye yet.
835
00:36:34,861 --> 00:36:37,241
- No, he's nothing like this
in Minneapolis.
836
00:36:37,280 --> 00:36:39,240
In my time, he's generous,
837
00:36:39,282 --> 00:36:41,412
and he's like, a really
good cook,
838
00:36:41,451 --> 00:36:44,081
and he's funny,
and he's a decent person!
839
00:36:44,120 --> 00:36:47,290
- Minneapolis? I thought you
said you were from Port Haven?
840
00:36:47,749 --> 00:36:49,959
- No, my parents
are splitting up.
841
00:36:50,418 --> 00:36:52,958
My mom and I came here,
and my dad stayed.
842
00:36:55,215 --> 00:36:57,965
- Um... Sorry, I didn't know.
843
00:37:01,680 --> 00:37:02,850
Look...
844
00:37:04,099 --> 00:37:05,929
He's a good dad, right?
845
00:37:05,975 --> 00:37:08,595
And isn't that what matters,
right? And Kat...
846
00:37:10,063 --> 00:37:11,863
I'm sure Kat's a great mom.
847
00:37:13,358 --> 00:37:16,278
- Yeah. You're right.
848
00:37:16,736 --> 00:37:18,566
I should get back in there.
849
00:37:22,409 --> 00:37:24,159
- Come on, come on.
850
00:37:25,495 --> 00:37:27,155
(grunting)
Come on, girl.
851
00:37:28,373 --> 00:37:29,753
Come on.
852
00:37:30,250 --> 00:37:32,130
- Come on, baby. Come on, baby.
853
00:37:32,168 --> 00:37:33,998
(grunting)
854
00:37:34,045 --> 00:37:35,835
(thudding)
Oh! Oh!
855
00:37:36,548 --> 00:37:38,678
Oh!
(laughing)
856
00:37:40,885 --> 00:37:43,005
(**)
857
00:37:47,017 --> 00:37:49,437
(laughing)
858
00:37:49,477 --> 00:37:51,477
- You did it! Oh, you did it!
859
00:37:51,521 --> 00:37:53,521
You did it!
860
00:37:55,525 --> 00:37:57,025
Thank you!
861
00:37:57,068 --> 00:37:59,148
(sobbing)
862
00:37:59,195 --> 00:38:00,905
Oh my gosh.
863
00:38:08,413 --> 00:38:09,833
- Hey.
864
00:38:09,873 --> 00:38:11,123
- Hey.
865
00:38:11,166 --> 00:38:12,876
- I need to talk to you.
866
00:38:21,134 --> 00:38:22,684
She's my daughter.
867
00:38:22,719 --> 00:38:24,429
I mean, you seriously thought
that not telling me
868
00:38:24,471 --> 00:38:28,021
that she's been travelling
through time was a good idea?
869
00:38:28,058 --> 00:38:29,308
- Wait, wait.
870
00:38:30,101 --> 00:38:31,191
You know?
871
00:38:31,227 --> 00:38:32,687
- Yes, I know.
872
00:38:32,729 --> 00:38:35,649
I saw her, El, in the field!
873
00:38:35,690 --> 00:38:37,530
At dinner,
at the movies.
874
00:38:37,567 --> 00:38:39,437
- Okay, start over.
875
00:38:39,486 --> 00:38:42,356
You went through the pond? Now?
876
00:38:42,405 --> 00:38:44,615
As in, like, travelled back
to 1999?
877
00:38:44,657 --> 00:38:47,327
Because if that's true,
that means...
878
00:38:47,369 --> 00:38:49,369
Oh, God.
What does that mean?
879
00:38:49,412 --> 00:38:51,372
- I don't even care
what that means.
880
00:38:51,915 --> 00:38:54,245
You have been lying to me
881
00:38:54,292 --> 00:38:57,132
since we were 15 years old!
882
00:38:57,796 --> 00:38:59,206
- I was helping Alice.
883
00:38:59,255 --> 00:39:01,585
Trying to walk her through
all of this. She's--
884
00:39:01,633 --> 00:39:03,933
- She's... She's my kid.
885
00:39:03,968 --> 00:39:06,638
Okay? I can take care
of my own family.
886
00:39:10,266 --> 00:39:11,346
- Really?
887
00:39:12,352 --> 00:39:13,902
Then why don't you?
888
00:39:13,937 --> 00:39:15,767
Alice has been travelling
through time
889
00:39:15,814 --> 00:39:17,654
for how long
without you noticing?
890
00:39:17,691 --> 00:39:18,941
And what about Del?
891
00:39:18,983 --> 00:39:21,073
I have been here
all night with her
892
00:39:21,111 --> 00:39:23,111
while you were off
navel-gazing in the past.
893
00:39:23,154 --> 00:39:24,454
Look at the house.
894
00:39:24,489 --> 00:39:26,239
Take a look at the boat, Kat.
895
00:39:26,282 --> 00:39:30,122
This place is falling apart,
and she is all on her own.
896
00:39:30,161 --> 00:39:33,421
You should be helping Del,
not making her life harder.
897
00:39:37,502 --> 00:39:39,172
(Del): Elliot!
898
00:39:45,260 --> 00:39:47,100
- Oh my gosh!
899
00:39:47,137 --> 00:39:48,347
(chuckling)
900
00:39:50,265 --> 00:39:53,385
- Colton gave me Old Miss's mama
as a gift.
901
00:39:54,436 --> 00:39:55,766
(sighs)
902
00:39:55,812 --> 00:39:58,112
After he died, I sold the herd.
903
00:39:58,148 --> 00:40:00,818
It was just way too much work
for me to do by myself.
904
00:40:04,779 --> 00:40:08,119
So, he is the last descendant.
905
00:40:08,158 --> 00:40:11,788
The last trace of what Colton
and I did here.
906
00:40:13,038 --> 00:40:14,958
I couldn't...
907
00:40:15,457 --> 00:40:17,497
I couldn't lose Old Miss.
908
00:40:17,542 --> 00:40:19,382
I couldn't bear for...
909
00:40:21,838 --> 00:40:23,838
...one more thing
to change here.
910
00:40:24,549 --> 00:40:25,929
(soft music)
911
00:40:25,967 --> 00:40:27,587
I want to thank you, Elliot.
912
00:40:27,635 --> 00:40:29,675
- You already did, Del.
It's okay.
913
00:40:29,721 --> 00:40:32,971
- No. Not just for tonight.
914
00:40:33,016 --> 00:40:35,056
I want to thank you
for everything.
915
00:40:36,269 --> 00:40:39,479
- Yeah. Thank you, El.
916
00:40:41,399 --> 00:40:42,939
Thank you.
917
00:40:44,235 --> 00:40:45,945
(vehicle approaching)
918
00:40:50,033 --> 00:40:54,083
* I've been waiting on my own *
919
00:40:54,746 --> 00:40:56,496
* Too long *
920
00:40:58,583 --> 00:41:02,133
* This year's love
had better last *
921
00:41:02,962 --> 00:41:04,842
Brady?
922
00:41:04,881 --> 00:41:07,011
What... What are you
doing here?
923
00:41:08,176 --> 00:41:09,296
(sighs)
924
00:41:09,344 --> 00:41:12,224
- I missed Alice,
so I booked a flight.
925
00:41:14,641 --> 00:41:16,481
Happy to see me?
926
00:41:19,562 --> 00:41:23,322
* Whoa, yeah *
927
00:41:23,942 --> 00:41:29,362
* This year's love
had better last *
928
00:41:33,952 --> 00:41:38,122
* When you hold me like you do *
929
00:41:38,164 --> 00:41:42,294
* It feels so right, oh now *
930
00:41:42,836 --> 00:41:49,506
* I start to forget
how my heart gets torn *
931
00:41:49,551 --> 00:41:53,931
* When that hurt gets thrown *
932
00:41:53,972 --> 00:41:58,562
* Feeling like you
can't go on **
933
00:41:58,601 --> 00:42:00,441
Subtitling: difuze
59157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.