All language subtitles for The.Dinosaurs.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:20,478 Duzentos e um milhões de anos atrás… 2 00:00:23,023 --> 00:00:27,235 o mundo dos dinossauros está desmoronando debaixo deles. 3 00:00:36,494 --> 00:00:40,248 O continente da Pangeia está se partindo… 4 00:00:45,462 --> 00:00:47,797 criando uma grande ruptura… 5 00:00:50,258 --> 00:00:52,427 e um apocalipse de fogo 6 00:00:53,636 --> 00:00:57,182 para qualquer criatura presa nesse inferno. 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,951 Tanto para os répteis quanto para os dinossauros… 8 00:01:19,537 --> 00:01:22,916 escapar é impossível. 9 00:01:31,299 --> 00:01:34,052 Mas o pior ainda está por vir. 10 00:01:38,932 --> 00:01:44,104 Um assassino invisível torna o ar sufocante. 11 00:01:49,901 --> 00:01:52,320 Nuvens de gases tóxicos 12 00:01:52,987 --> 00:01:55,031 causam destruição. 13 00:02:08,878 --> 00:02:10,463 Uma névoa ácida 14 00:02:12,090 --> 00:02:14,884 envenena tudo pelo caminho. 15 00:02:35,864 --> 00:02:39,367 À medida que os gases na atmosfera ficam mais densos, 16 00:02:39,868 --> 00:02:42,245 as temperaturas disparam, 17 00:02:43,413 --> 00:02:47,000 aniquilando três quartos de todas as espécies de plantas 18 00:02:48,960 --> 00:02:52,839 e milhões de animais em todo o planeta. 19 00:03:11,691 --> 00:03:17,363 Ficou conhecida como a extinção em massa do final do Triássico 20 00:03:18,740 --> 00:03:23,745 e vai mudar tudo para os dinossauros, 21 00:03:25,663 --> 00:03:30,335 porque a versatilidade e a capacidade de adaptação deles 22 00:03:30,418 --> 00:03:33,463 os ajudará a sobreviver a essa catástrofe 23 00:03:34,130 --> 00:03:37,717 bem melhor do que os répteis. 24 00:04:11,709 --> 00:04:16,214 O reinado dos répteis antigos acabou. 25 00:04:54,168 --> 00:04:56,713 Com os rivais fora do caminho… 26 00:04:59,048 --> 00:05:03,344 os dinossauros agora têm a chance de se erguer das ruínas… 27 00:05:07,682 --> 00:05:11,394 e conquistar o mundo. 28 00:06:10,203 --> 00:06:14,540 OS DINOSSAUROS 29 00:06:25,385 --> 00:06:28,554 CAPÍTULO 2: CONQUISTA 30 00:06:28,638 --> 00:06:30,973 Dois milhões de anos depois, 31 00:06:32,934 --> 00:06:37,230 o início do período mais famoso da História da Terra. 32 00:06:37,730 --> 00:06:40,441 199 MILHÕES DE ANOS ATRÁS PERÍODO JURÁSSICO 33 00:06:40,525 --> 00:06:41,943 Período Jurássico. 34 00:06:48,366 --> 00:06:53,454 A Pangeia se dividiu em duas novas massas de terra. 35 00:06:58,042 --> 00:07:00,711 No continente sul de Gondwana… 36 00:07:03,089 --> 00:07:06,217 a vida volta a prosperar. 37 00:07:08,761 --> 00:07:11,848 Os pterossauros sobreviveram à destruição. 38 00:07:14,475 --> 00:07:19,564 Os céus permitem que eles busquem refúgio longe do caos. 39 00:07:31,701 --> 00:07:35,788 Agora existem florestas sem fim aqui. 40 00:07:37,665 --> 00:07:41,711 E elas estão cheias de dinossauros. 41 00:07:53,181 --> 00:07:56,976 Dinossauros como o Massospondylus. 42 00:08:02,690 --> 00:08:05,067 Ele mal chega à altura de um ser humano, 43 00:08:05,568 --> 00:08:10,031 então é difícil alcançar alimentos frescos no alto das árvores. 44 00:08:21,542 --> 00:08:23,711 Mas ele tem um problema maior. 45 00:08:26,255 --> 00:08:28,799 Um rival recém-evoluído. 46 00:08:39,519 --> 00:08:41,103 Vulcanodon. 47 00:08:47,985 --> 00:08:49,904 Com 11m de comprimento, 48 00:08:50,571 --> 00:08:54,200 ele tem mais do que o dobro do tamanho do Massospondylus. 49 00:08:57,036 --> 00:09:00,790 Ele faz parte de um novo grupo de dinossauros herbívoros 50 00:09:02,041 --> 00:09:03,334 conhecidos como… 51 00:09:05,002 --> 00:09:06,796 saurópodes. 52 00:09:11,759 --> 00:09:14,011 Famosos pelo pescoço longo 53 00:09:14,804 --> 00:09:16,347 e corpo enorme, 54 00:09:17,848 --> 00:09:23,145 eles são sustentados por quatro patas, em vez de apenas duas. 55 00:09:28,067 --> 00:09:32,363 Essas grandes mudanças vão ajudar esses gigantes 56 00:09:32,446 --> 00:09:36,951 a se tornarem os maiores animais que já pisaram na Terra. 57 00:09:41,080 --> 00:09:43,874 Se o Massospondylus não conseguir competir, 58 00:09:44,375 --> 00:09:46,252 ele vai ficar para trás. 59 00:09:54,427 --> 00:09:57,722 Enquanto os saurópodes estão em ascensão… 60 00:10:01,183 --> 00:10:05,646 outra lenda em formação aguarda a própria vez. 61 00:10:15,865 --> 00:10:21,120 Cavernas como estas estão cheias de criaturas estranhas… 62 00:10:24,373 --> 00:10:30,212 e uma delas dará origem a alguns dos maiores dinossauros 63 00:10:30,713 --> 00:10:32,381 da História. 64 00:10:51,525 --> 00:10:55,321 O pequeno heterodontossauro. 65 00:11:09,669 --> 00:11:14,548 O que o torna especial não é fácil de perceber logo de cara. 66 00:11:21,597 --> 00:11:23,933 Mas uma coisa fica evidente. 67 00:11:27,478 --> 00:11:30,439 Ele não foge de um desafio. 68 00:11:38,906 --> 00:11:42,576 Ainda mais quando há comida em jogo. 69 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Tudo gira em torno de comida. 70 00:12:03,848 --> 00:12:06,517 Ele pode pesar o mesmo que um chihuahua… 71 00:12:09,186 --> 00:12:11,605 mas tem um superpoder. 72 00:12:13,107 --> 00:12:16,610 Bico e mandíbulas incrivelmente fortes 73 00:12:16,694 --> 00:12:20,948 que permitem que ele devore praticamente qualquer coisa. 74 00:12:26,537 --> 00:12:27,955 E não é só isso. 75 00:12:29,540 --> 00:12:32,251 Ele também tem bolsas nas bochechas, 76 00:12:32,334 --> 00:12:36,422 onde guarda comida para comer depois, em segurança. 77 00:13:05,701 --> 00:13:09,747 Essa boca multifuncional vai permitir que os descendentes 78 00:13:10,331 --> 00:13:15,336 se tornem alguns dos maiores dinossauros de todos os tempos. 79 00:13:18,798 --> 00:13:21,842 Descendentes como o poderoso estegossauro 80 00:13:22,343 --> 00:13:24,845 e até o triceratope. 81 00:13:26,972 --> 00:13:32,186 Pequenos começos podem, sim, originar coisas grandiosas. 82 00:13:45,699 --> 00:13:49,787 Mas os dinossauros vão precisar de mais do que bolsas nas bochechas 83 00:13:49,870 --> 00:13:51,497 para conquistar o planeta. 84 00:13:54,583 --> 00:13:57,586 No lado norte da Grande Ruptura, 85 00:13:58,379 --> 00:14:00,631 fica o outro novo continente: 86 00:14:01,966 --> 00:14:03,008 Laurásia. 87 00:14:32,329 --> 00:14:34,290 Escondidos nestas águas, 88 00:14:34,957 --> 00:14:38,210 estão os remanescentes de um outrora grandioso império. 89 00:14:50,723 --> 00:14:51,974 Os répteis. 90 00:15:00,941 --> 00:15:05,279 Eles são uma ameaça letal nestas águas turvas. 91 00:15:07,615 --> 00:15:10,159 Mas também precisam tomar cuidado… 92 00:15:15,414 --> 00:15:19,627 porque eles já não dominam os pântanos jurássicos. 93 00:15:28,218 --> 00:15:29,929 Foram usurpados 94 00:15:31,430 --> 00:15:35,976 por aqueles que caçavam nas margens da Pangeia. 95 00:15:40,773 --> 00:15:42,274 Os dinossauros. 96 00:15:47,613 --> 00:15:49,198 Dilofossauro. 97 00:15:53,202 --> 00:15:55,621 Com mais de 60 dentes serrilhados, 98 00:15:57,456 --> 00:16:00,542 ela tem o dobro do tamanho de um urso-polar. 99 00:16:10,135 --> 00:16:13,472 E é uma caçadora com foco implacável. 100 00:16:29,196 --> 00:16:32,074 Mas, nestas florestas alagadas… 101 00:16:36,412 --> 00:16:41,417 existem criaturas ainda mais assustadoras do que ela. 102 00:17:20,789 --> 00:17:25,711 Como uma mariposa atraída pela luz, ela segue os chamados misteriosos. 103 00:18:02,122 --> 00:18:04,541 Um dilofossauro macho. 104 00:18:08,962 --> 00:18:12,299 Maior e mais letal do que ela. 105 00:18:25,187 --> 00:18:27,648 Ele a atraiu até aqui por um motivo. 106 00:18:36,782 --> 00:18:38,951 Mas não é sede de sangue, 107 00:18:40,119 --> 00:18:43,831 é pura atração física. 108 00:18:45,874 --> 00:18:47,501 Um ritual de acasalamento. 109 00:18:50,045 --> 00:18:53,257 Arranhar o chão é uma demonstração de força. 110 00:18:56,927 --> 00:18:59,596 E, para exibir a virilidade, 111 00:19:00,264 --> 00:19:04,226 vejam só a crista vermelha brilhante dele. 112 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Por fim, 113 00:19:19,491 --> 00:19:21,201 ele fecha com chave de ouro. 114 00:19:23,996 --> 00:19:28,667 O canto do rei do pântano. 115 00:19:46,602 --> 00:19:51,148 Para um predador feroz, ele é surpreendentemente talentoso. 116 00:19:57,988 --> 00:20:02,868 Mas o futuro da linhagem depende da escolha dela. 117 00:20:03,744 --> 00:20:05,621 E ele simplesmente 118 00:20:06,455 --> 00:20:08,415 não é talentoso o bastante. 119 00:20:16,882 --> 00:20:21,595 Garantir a continuidade da espécie é essencial. 120 00:20:23,597 --> 00:20:25,307 Mas, bem abaixo, 121 00:20:25,390 --> 00:20:31,104 a própria Terra ameaça a existência deles. 122 00:20:47,537 --> 00:20:48,705 Desta vez… 123 00:20:50,832 --> 00:20:52,834 vem dos mares jurássicos. 124 00:21:03,220 --> 00:21:05,222 Um mundo estranho… 125 00:21:08,725 --> 00:21:11,019 cheio de criaturas bizarras. 126 00:21:24,032 --> 00:21:26,326 As mais perigosas de todas… 127 00:21:29,037 --> 00:21:30,664 são os pliossauros. 128 00:21:34,960 --> 00:21:38,755 Os grandes monstros marinhos que dominam os oceanos. 129 00:21:41,633 --> 00:21:44,136 Eles são um dos motivos 130 00:21:44,219 --> 00:21:47,848 pelos quais os dinossauros ainda não cruzaram essa fronteira. 131 00:21:51,184 --> 00:21:53,770 Mas a verdadeira ameaça aos dinossauros 132 00:21:55,022 --> 00:21:56,523 está lá embaixo. 133 00:22:03,613 --> 00:22:04,865 Metano. 134 00:22:15,625 --> 00:22:17,711 Este gás de efeito estufa 135 00:22:17,794 --> 00:22:21,757 ficou congelado sob o fundo do mar por milhões de anos. 136 00:22:24,092 --> 00:22:28,388 Mas o aquecimento dos oceanos faz com que ele escape 137 00:22:29,514 --> 00:22:34,644 com um efeito devastador em todo o planeta. 138 00:22:42,819 --> 00:22:45,655 Calor extremo. 139 00:22:50,202 --> 00:22:54,498 As florestas infinitas onde o Massospondylus vagava 140 00:22:54,581 --> 00:22:57,542 se tornaram um deserto árido. 141 00:23:08,470 --> 00:23:14,142 As plantas das quais ele se alimentava praticamente desapareceram. 142 00:23:19,648 --> 00:23:23,026 Muitos da própria espécie morreram de fome. 143 00:23:25,362 --> 00:23:31,535 E o aumento das temperaturas transformou o lar dele em um barril de pólvora. 144 00:24:25,797 --> 00:24:28,467 É o golpe final 145 00:24:29,926 --> 00:24:31,803 para o Massospondylus. 146 00:24:38,685 --> 00:24:44,774 Os 17 milhões de anos de existência deles chegam a um fim trágico. 147 00:25:06,713 --> 00:25:08,715 183 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 148 00:25:08,798 --> 00:25:13,553 Com o tempo, outros dinossauros vão surgir para ocupar o lugar deles. 149 00:25:20,435 --> 00:25:26,608 Nesse período, os dois continentes da Terra vão se afastar ainda mais, 150 00:25:28,318 --> 00:25:30,695 criando um mundo fragmentado, 151 00:25:31,821 --> 00:25:36,201 com novas terras para os dinossauros conquistarem. 152 00:25:42,624 --> 00:25:46,336 160 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 153 00:25:57,305 --> 00:26:02,602 Já se passaram mais de 20 milhões de anos desde a extinção do Massospondylus. 154 00:26:03,436 --> 00:26:08,066 E, aqui, nas montanhas do que um dia vai ser a China, 155 00:26:08,650 --> 00:26:10,485 o clima esfriou. 156 00:26:13,238 --> 00:26:15,282 A vida prospera novamente. 157 00:26:23,999 --> 00:26:27,210 E uma revolução está acontecendo. 158 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 Nestas florestas frias ao amanhecer, 159 00:26:50,150 --> 00:26:53,111 eles vêm ganhando espaço. 160 00:27:07,417 --> 00:27:09,002 Saurópodes. 161 00:27:12,547 --> 00:27:15,300 Os grandes dinossauros de quatro patas. 162 00:27:26,436 --> 00:27:28,229 Mamenquissauro. 163 00:27:29,272 --> 00:27:31,900 Um gigante do Período Jurássico. 164 00:27:51,878 --> 00:27:56,466 Quase 40 milhões de anos depois do ancestral, Vulcanodon, 165 00:27:56,549 --> 00:27:59,135 iniciar uma grande ascensão, 166 00:28:00,553 --> 00:28:04,391 o mamenquissauro agora é tão gigante 167 00:28:04,891 --> 00:28:08,561 que apenas se levantar já é uma tarefa colossal. 168 00:28:54,774 --> 00:28:59,446 Eles têm o pescoço mais longo do que qualquer animal da História, 169 00:29:00,029 --> 00:29:04,868 que pode chegar à altura de um prédio de cinco andares. 170 00:29:09,914 --> 00:29:13,710 E eles não são os únicos gigantes a viver nesta floresta. 171 00:29:15,086 --> 00:29:18,590 As árvores também crescem cada vez mais alto, 172 00:29:19,215 --> 00:29:24,304 para não serem totalmente devoradas por essas feras imensas. 173 00:29:30,018 --> 00:29:32,854 Mas existe um preço por ser tão alto. 174 00:29:35,690 --> 00:29:41,571 Um pescoço de 15m só consegue sustentar uma cabeça pequena… 175 00:29:47,368 --> 00:29:49,162 que abriga um cérebro 176 00:29:50,038 --> 00:29:51,706 menor do que uma maçã. 177 00:30:11,017 --> 00:30:15,021 O foco evolutivo no tamanho em vez da inteligência 178 00:30:15,522 --> 00:30:20,276 vai ajudar os saurópodes a se tornarem os herbívoros dominantes 179 00:30:20,360 --> 00:30:22,320 do Período Jurássico. 180 00:30:34,499 --> 00:30:37,669 Mas eles não são os únicos nesta floresta 181 00:30:37,752 --> 00:30:39,963 que têm conquistado o próprio espaço. 182 00:30:50,849 --> 00:30:52,392 Anchiornis. 183 00:30:54,477 --> 00:30:57,814 Sim, ele se parece um pouco com uma galinha. 184 00:30:59,065 --> 00:31:01,818 E tem mais ou menos o mesmo tamanho. 185 00:31:03,444 --> 00:31:05,363 Mas, ainda assim, 186 00:31:06,614 --> 00:31:07,699 é um dinossauro. 187 00:31:10,869 --> 00:31:13,246 Um dinossauro com penas 188 00:31:15,123 --> 00:31:19,210 e asas recém-evoluídas. 189 00:31:38,855 --> 00:31:40,273 Sinraptor. 190 00:31:44,652 --> 00:31:46,487 Outro dinossauro. 191 00:31:49,407 --> 00:31:52,744 E ele está disposto a caçar esse pequeno primo. 192 00:32:10,637 --> 00:32:15,058 As asas primitivas dele não servem de nada no chão. 193 00:32:35,203 --> 00:32:39,082 Mas isso não quer dizer que ele fique apenas no solo. 194 00:33:13,324 --> 00:33:17,495 Aqui em cima, as asas passam a ter utilidade. 195 00:33:32,385 --> 00:33:38,558 Ele é um dos primeiros dinossauros a conseguir planar. 196 00:33:44,689 --> 00:33:49,986 Com tanta habilidade que até pega comida no ar. 197 00:33:55,658 --> 00:34:01,164 O voo vai se tornar um dos maiores avanços dos dinossauros. 198 00:34:11,799 --> 00:34:16,220 Mas o Anchiornis ainda é só um iniciante nisso. 199 00:34:23,478 --> 00:34:25,229 Por enquanto, 200 00:34:27,190 --> 00:34:29,025 este espaço aéreo… 201 00:34:32,278 --> 00:34:34,530 pertence aos pterossauros. 202 00:34:41,579 --> 00:34:46,209 Os dinossauros voadores estão em desvantagem nos céus, 203 00:34:46,292 --> 00:34:47,335 por ora. 204 00:34:51,839 --> 00:34:53,466 Mas, com o tempo, 205 00:34:54,175 --> 00:34:58,429 os pterossauros terão um rival à altura. 206 00:35:04,393 --> 00:35:07,522 O planeta continua em evolução, 207 00:35:08,272 --> 00:35:10,525 assim como os dinossauros. 208 00:35:15,571 --> 00:35:19,367 E, à medida que o fim do Período Jurássico se aproxima… 209 00:35:21,744 --> 00:35:25,748 o domínio deles sobre a terra nos dois continentes 210 00:35:26,290 --> 00:35:28,543 se fortalece cada vez mais. 211 00:35:33,422 --> 00:35:36,843 153 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 212 00:35:36,926 --> 00:35:40,805 Faz sete milhões de anos desde que o Anchiornis alçou voo. 213 00:35:48,020 --> 00:35:52,066 Aqui, onde um dia será a América do Norte… 214 00:35:56,863 --> 00:36:00,449 o calor geotérmico ferve na superfície. 215 00:36:02,285 --> 00:36:06,372 Um eco das extinções passadas. 216 00:36:14,797 --> 00:36:18,843 Os saurópodes daqui estão maiores do que nunca. 217 00:36:22,471 --> 00:36:27,351 A estratégia de que maior é melhor está funcionando. 218 00:36:32,148 --> 00:36:38,529 Mas estes outros dinossauros evoluem por um caminho completamente diferente. 219 00:36:42,783 --> 00:36:44,202 Estegossauros. 220 00:36:49,832 --> 00:36:54,253 Bem diferentes dos pequenos ancestrais com bolsas nas bochechas. 221 00:36:58,424 --> 00:37:01,219 Agora eles são tão pesados quanto elefantes, 222 00:37:01,886 --> 00:37:07,558 equipados com armaduras, camuflagem e armas. 223 00:37:09,810 --> 00:37:12,146 Aqui, no final do Período Jurássico, 224 00:37:12,730 --> 00:37:14,774 eles precisam dessa proteção. 225 00:37:30,081 --> 00:37:33,918 Porque existe perigo nessas florestas sombrias. 226 00:37:42,260 --> 00:37:43,928 Alossauro. 227 00:37:48,391 --> 00:37:52,228 Com 8m de comprimento e dentes afiados como punhais, 228 00:37:52,311 --> 00:37:56,274 eles são os predadores mais bem-sucedidos da própria época. 229 00:38:02,738 --> 00:38:05,616 Mas este jovem macho não está caçando. 230 00:38:08,286 --> 00:38:09,704 Ele quer roubar. 231 00:38:17,003 --> 00:38:18,170 De uma fêmea. 232 00:38:22,800 --> 00:38:24,468 Da mesma espécie, 233 00:38:24,969 --> 00:38:29,682 mas maior, mais forte e com várias cicatrizes. 234 00:39:11,974 --> 00:39:15,686 O jovem macho teve sorte de não ter sido morto por ela. 235 00:40:00,398 --> 00:40:02,733 As tempestades já passaram. 236 00:40:05,945 --> 00:40:08,864 O jovem macho não come há semanas. 237 00:40:16,580 --> 00:40:20,960 Ele não tem escolha a não ser tentar a sorte com uma manada 238 00:40:21,669 --> 00:40:23,337 de estegossauros. 239 00:40:33,722 --> 00:40:37,435 Mas ele não consegue se esconder quando está em campo aberto… 240 00:40:39,687 --> 00:40:44,066 e isso dá tempo à manada para preparar as defesas. 241 00:40:48,988 --> 00:40:53,200 Eles formam uma parede de corpos e espinhos em movimento. 242 00:40:58,998 --> 00:41:00,332 É intimidador… 243 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 e confunde o jovem alossauro. 244 00:41:07,465 --> 00:41:10,217 Ele não consegue escolher qual atacar. 245 00:41:21,979 --> 00:41:23,939 Mas surgem novos problemas. 246 00:41:27,193 --> 00:41:30,237 A veterana fêmea acaba de entrar no jogo. 247 00:41:32,781 --> 00:41:35,159 E ela joga esse jogo 248 00:41:35,659 --> 00:41:39,413 há muito mais tempo do que ele. 249 00:41:44,919 --> 00:41:47,630 Ela consegue isolar um da manada. 250 00:41:53,385 --> 00:41:57,890 Mas o estegossauro desenvolveu uma arma perfeita. 251 00:41:59,141 --> 00:42:02,561 Uma cauda em forma de clava com espinhos de 1m 252 00:42:03,771 --> 00:42:06,774 chamada de tagomizador. 253 00:43:04,164 --> 00:43:06,834 Para a fêmea, o jogo acabou. 254 00:43:13,424 --> 00:43:16,302 Para o jovem macho, é hora da vingança. 255 00:43:19,305 --> 00:43:20,973 E do almoço. 256 00:43:22,600 --> 00:43:26,854 Porque os alossauros são canibais. 257 00:43:37,906 --> 00:43:41,910 Cinquenta milhões de anos depois de sobreviver a um apocalipse, 258 00:43:43,162 --> 00:43:48,876 o domínio dos dinossauros sobre a Terra agora é absoluto. 259 00:43:59,887 --> 00:44:02,222 Mas o mundo como eles conhecem 260 00:44:02,765 --> 00:44:04,183 está mudando. 261 00:44:10,230 --> 00:44:13,359 As temperaturas estão caindo em todo o globo… 262 00:44:19,281 --> 00:44:23,911 levando neve às regiões norte do planeta. 263 00:44:26,997 --> 00:44:31,710 Algo que poucos dinossauros já vivenciaram. 264 00:44:38,842 --> 00:44:41,136 Dessas terras congeladas, 265 00:44:41,637 --> 00:44:43,681 um novo tipo de dinossauro 266 00:44:44,348 --> 00:44:45,724 vai surgir. 267 00:44:54,233 --> 00:44:57,778 Os tiranossauros estão chegando. 268 00:46:50,766 --> 00:46:55,771 Legendas: Matheus Maggi 20788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.