All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E10.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:04,755 This was a good idea. 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,716 It's been a long time since we've had girls' night. 3 00:00:06,883 --> 00:00:08,593 Yeah. It's so nice to have a relaxing evening 4 00:00:08,676 --> 00:00:10,052 at home doing nothing. 5 00:00:10,303 --> 00:00:12,388 Yeah, really breaks up the other 30 days 6 00:00:12,471 --> 00:00:14,682 I've spent on bed rest doing nothing. 7 00:00:16,142 --> 00:00:18,352 Well, tonight we're gonna make you forget all that. 8 00:00:18,436 --> 00:00:20,396 You're gonna make me forget I've been stuck in bed 9 00:00:20,479 --> 00:00:22,940 while a baby uses my bladder as a kickball? 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,903 Hey, you had unprotected sex with Howard. 11 00:00:26,986 --> 00:00:28,821 You deserve to be miserable. 12 00:00:31,032 --> 00:00:32,867 Hey, I need some fashion advice. 13 00:00:32,950 --> 00:00:34,076 Really? From me? 14 00:00:34,160 --> 00:00:35,161 - I would love to... - Actually, Leonard told me 15 00:00:35,244 --> 00:00:36,871 Penny was over here? 16 00:00:37,413 --> 00:00:38,956 Hey, what's going on? You got a date? 17 00:00:39,040 --> 00:00:41,292 I do have a date, with science. 18 00:00:41,500 --> 00:00:43,753 Oh, what's science wearing? 19 00:00:45,338 --> 00:00:49,258 The Griffith Observatory is looking for an astrophysicist to consult 20 00:00:49,342 --> 00:00:50,635 and I have an interview tomorrow. 21 00:00:50,718 --> 00:00:52,345 Oh, I love the observatory. 22 00:00:52,428 --> 00:00:54,764 They tell you your weight on all the different planets. 23 00:00:54,847 --> 00:00:57,391 Yeah. It's always bikini season on Venus. 24 00:00:58,726 --> 00:01:00,228 I think you'd be great at that. 25 00:01:00,311 --> 00:01:01,729 Don't you agree, Bernadette? 26 00:01:02,230 --> 00:01:04,023 Huh? I'm listening. I'm listening. 27 00:01:04,106 --> 00:01:06,108 I'm not watching The Crown. 28 00:01:06,859 --> 00:01:08,736 I just want to make a good first impression, 29 00:01:08,819 --> 00:01:10,821 and thought maybe you could help me pick out an outfit. 30 00:01:10,905 --> 00:01:12,657 Of course. Let's see what you got. 31 00:01:12,782 --> 00:01:14,200 Yeah, you just need to pick something 32 00:01:14,283 --> 00:01:15,701 that you feel confident in. 33 00:01:15,785 --> 00:01:18,204 I'm sorry. I left my magic clothes at home. 34 00:01:18,621 --> 00:01:21,040 I'm sure these two options will be... 35 00:01:23,209 --> 00:01:26,212 So you have other clothes at home? 36 00:01:26,504 --> 00:01:28,798 It doesn't matter. They're talking to a bunch of people. 37 00:01:28,881 --> 00:01:30,049 I probably won't get it anyway. 38 00:01:30,132 --> 00:01:31,175 Well, don't say that. 39 00:01:31,384 --> 00:01:33,344 Yeah, you have to believe in yourself. 40 00:01:33,552 --> 00:01:34,845 You know, before I came to America, 41 00:01:34,929 --> 00:01:36,347 I was filled with confidence. 42 00:01:36,430 --> 00:01:37,473 What happened to me? 43 00:01:37,556 --> 00:01:39,934 Hey, is that Raj there at girls' night? 44 00:01:40,059 --> 00:01:41,727 Oh, hey. Hey, Howard. 45 00:01:41,811 --> 00:01:43,813 Just remember, if you fall asleep first, 46 00:01:43,896 --> 00:01:45,898 they're gonna freeze your bra. 47 00:02:14,093 --> 00:02:16,095 You and Amy having fun planning your wedding? 48 00:02:16,512 --> 00:02:20,725 We're employing a mathematical approach called decision theory, 49 00:02:20,808 --> 00:02:22,435 so, heck, yeah. 50 00:02:24,061 --> 00:02:25,354 "Heck, yeah"? 51 00:02:25,438 --> 00:02:28,607 Looks like someone needs to put a dollar in the almost-swear jar. 52 00:02:29,775 --> 00:02:32,445 We've assigned all wedding decisions randomly, 53 00:02:32,528 --> 00:02:34,238 and each of us makes half of them. 54 00:02:34,322 --> 00:02:36,532 From venue to officiant 55 00:02:36,615 --> 00:02:40,619 to numbering system for the tables, Roman or Dewey Decimal. 56 00:02:41,662 --> 00:02:43,414 Why not hexadecimal? 57 00:02:45,875 --> 00:02:48,461 'Cause this is our wedding, not a joke. 58 00:02:49,295 --> 00:02:50,421 Hey, guys. 59 00:02:50,504 --> 00:02:51,797 - Hello. - Hey. 60 00:02:51,881 --> 00:02:52,923 Oh, good. Raj is here 61 00:02:53,007 --> 00:02:55,426 to tell us today's specials. 62 00:02:55,509 --> 00:02:58,512 Very funny. I have my interview this afternoon. 63 00:02:58,596 --> 00:03:01,307 Aw, if it doesn't work out, you're ready to go on your Mormon mission. 64 00:03:03,559 --> 00:03:05,353 I don't understand what's going on here. 65 00:03:05,478 --> 00:03:08,314 Uh... What's going on here is I'm up for a job at the planetarium, 66 00:03:08,397 --> 00:03:10,066 and Howard is making fun of me. 67 00:03:10,649 --> 00:03:13,444 Oh, it's great. You're both doing what you love. 68 00:03:13,986 --> 00:03:15,363 Well, I'm excited for you. 69 00:03:15,446 --> 00:03:17,531 Oh. Thanks, yeah. I'd be in charge of developing 70 00:03:17,615 --> 00:03:19,784 and narrating all the planetarium shows. 71 00:03:19,867 --> 00:03:22,328 And I really want this, so it wouldn't kill you to be more supportive. 72 00:03:22,411 --> 00:03:25,706 But if it did, you could bury me at the funeral home you direct. 73 00:03:27,583 --> 00:03:30,753 Wait. The premise is that he is dressed differently? 74 00:03:30,878 --> 00:03:32,505 Yeah. 75 00:03:33,214 --> 00:03:36,092 That's true. He is not dressed the same. 76 00:03:41,222 --> 00:03:43,224 - Hey, Dad. - Hello, Rajesh. 77 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 How was the interview? 78 00:03:44,517 --> 00:03:45,851 Not so great. 79 00:03:46,060 --> 00:03:47,436 They asked me what my biggest weakness was, 80 00:03:47,520 --> 00:03:50,523 and 45 minutes later, they thanked me for coming. 81 00:03:50,940 --> 00:03:55,111 Son, don't take this the wrong way, but what's your problem? 82 00:03:55,820 --> 00:03:59,115 I would tell you, but apparently it takes 45 minutes. 83 00:03:59,824 --> 00:04:00,991 You know what? 84 00:04:01,117 --> 00:04:03,411 I bet it's those friends you surround yourself with. 85 00:04:03,494 --> 00:04:05,996 Like that Howard, always making fun of you. 86 00:04:06,080 --> 00:04:08,416 Howard doesn't mean anything by it. 87 00:04:08,499 --> 00:04:09,875 I think it's cultural. 88 00:04:09,959 --> 00:04:11,877 His people come from a very sarcastic village 89 00:04:11,961 --> 00:04:13,838 called Brooklyn. 90 00:04:14,922 --> 00:04:16,674 Don't make excuses. 91 00:04:16,757 --> 00:04:18,801 What kind of friend acts that way? 92 00:04:19,343 --> 00:04:21,720 - Well, I guess... - It was a rhetorical question. 93 00:04:21,804 --> 00:04:23,681 A bad friend! 94 00:04:23,931 --> 00:04:26,559 Come on, Dad! That's just our relationship, okay? 95 00:04:26,642 --> 00:04:28,602 He makes Indian jokes, and I laugh, 96 00:04:28,686 --> 00:04:32,148 but, you know, with angry eyes, so he knows it's not okay. 97 00:04:32,773 --> 00:04:34,650 L, too, was in a relationship 98 00:04:34,733 --> 00:04:37,736 with someone who made me feel bad about myself. 99 00:04:37,862 --> 00:04:40,030 If you're talking about Mom, I don't want to hear it. 100 00:04:40,156 --> 00:04:42,825 I'm just saying, if you replace Howard 101 00:04:42,908 --> 00:04:45,578 with a nice 22-year-old grad student, 102 00:04:45,661 --> 00:04:48,456 your self-confidence will soar. 103 00:04:51,959 --> 00:04:54,170 All right, Amy, you're up. 104 00:04:54,295 --> 00:04:55,963 Next decision. 105 00:04:56,422 --> 00:04:57,965 Come on, first dance! 106 00:04:58,048 --> 00:04:59,592 Come on, first dance! 107 00:05:01,927 --> 00:05:03,220 - Oh! - Invitations! 108 00:05:03,304 --> 00:05:04,472 That's a good one. 109 00:05:04,555 --> 00:05:05,806 Just a suggestion, 110 00:05:05,890 --> 00:05:08,601 hologram projected out of R2-D2. 111 00:05:10,311 --> 00:05:13,063 Thanks for your input, but this is my decision, 112 00:05:13,147 --> 00:05:15,107 and I'm gonna go with... 113 00:05:15,566 --> 00:05:18,486 Old English calligraphy on Egyptian papyrus. 114 00:05:18,736 --> 00:05:20,529 What a fun mashup. 115 00:05:20,613 --> 00:05:23,741 It's like the chicken and waffles of orthography. 116 00:05:25,034 --> 00:05:26,410 Your turn. 117 00:05:30,789 --> 00:05:34,502 Ring bearer! Boy, I'm so glad that R2-D2 is still available. 118 00:05:36,170 --> 00:05:38,088 You know, this is really fun. 119 00:05:38,214 --> 00:05:39,924 I can't believe that people say that planning a wedding 120 00:05:40,007 --> 00:05:41,842 is one of the most stressful things in life. 121 00:05:41,967 --> 00:05:44,637 I know. Not a day goes by that I don't marvel 122 00:05:44,720 --> 00:05:46,931 how much better we are than other people. 123 00:05:49,892 --> 00:05:51,644 I'm so sorry the interview didn't go well. 124 00:05:51,727 --> 00:05:53,395 Yeah, you would've been perfect for it. 125 00:05:53,562 --> 00:05:54,939 I just get so nervous, 126 00:05:55,022 --> 00:05:57,441 and then I start apologizing for being nervous, and... 127 00:05:57,858 --> 00:05:59,360 You guys don't want to hear about this. I'm sorry. 128 00:05:59,443 --> 00:06:00,778 Stop apologizing! 129 00:06:00,861 --> 00:06:03,739 Oh, my God! You sound just like the woman at the interview! 130 00:06:05,199 --> 00:06:06,575 Have you ever thought about talking 131 00:06:06,659 --> 00:06:08,494 to some kind of therapist about all this? 132 00:06:08,619 --> 00:06:10,079 Maybe. 133 00:06:10,246 --> 00:06:12,289 Hey, Leonard, do you think your mom would be available? 134 00:06:14,291 --> 00:06:16,210 Yeah, you don't want to do that. 135 00:06:17,878 --> 00:06:19,880 Talking to my mom to get more confidence 136 00:06:19,964 --> 00:06:23,384 is like talking to a lion to get more alive. 137 00:06:24,426 --> 00:06:25,886 Well, my dad thinks 138 00:06:25,970 --> 00:06:28,305 it's because Howard's always making fun of me. 139 00:06:28,597 --> 00:06:30,015 That makes sense. 140 00:06:30,099 --> 00:06:31,850 What do you mean, that makes sense? 141 00:06:32,101 --> 00:06:34,061 Howard does make fun of him a lot. 142 00:06:34,144 --> 00:06:35,980 That's not all Howard's fault. 143 00:06:36,063 --> 00:06:38,774 I mean, if Raj doesn't want to be made fun of, then I... 144 00:06:39,858 --> 00:06:42,611 I don't know a nice way to finish this sentence. 145 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 So you're on his side? 146 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 I'm just saying, that's what friends do. 147 00:06:46,991 --> 00:06:48,284 You know, they bust on each other. 148 00:06:48,367 --> 00:06:49,535 It doesn't mean anything. 149 00:06:49,618 --> 00:06:51,287 Well, I'm not surprised you think so. 150 00:06:51,370 --> 00:06:52,454 Why is that? 151 00:06:52,538 --> 00:06:54,456 You can be kind of mean to me. 152 00:06:54,540 --> 00:06:56,625 Well, that's because you're... 153 00:06:58,377 --> 00:07:01,338 Wow. I don't know how to finish that sentence, either. 154 00:07:01,589 --> 00:07:02,673 You know what? 155 00:07:02,756 --> 00:07:05,259 I think we're both done being disrespected. 156 00:07:07,886 --> 00:07:10,055 I got a few rounds left in me. 157 00:07:10,389 --> 00:07:12,474 Attaboy, champ. 158 00:07:14,810 --> 00:07:18,063 Okay, let's see what we've got so far. 159 00:07:18,314 --> 00:07:22,026 I arrive in a Little House on the Prairie-style 160 00:07:22,109 --> 00:07:23,986 horse-drawn buggy. 161 00:07:24,194 --> 00:07:28,365 Where you are met with an honor guard of stormtroopers. 162 00:07:30,284 --> 00:07:32,161 Do you think that might be jarring, 163 00:07:32,244 --> 00:07:35,581 going from wholesome pioneers to space Nazis? 164 00:07:37,291 --> 00:07:38,584 I see what you're saying. 165 00:07:38,751 --> 00:07:40,794 You're thinking that you should arrive 166 00:07:40,878 --> 00:07:44,089 in a replica of Luke Skywalker's landspeeder. 167 00:07:45,966 --> 00:07:47,926 It's not what I'm thinking. 168 00:07:48,636 --> 00:07:51,096 And to save you the trouble for the future, 169 00:07:51,180 --> 00:07:53,390 it will never be what I'm thinking. 170 00:07:54,850 --> 00:07:57,561 Well, if the ushers are so important to you, 171 00:07:57,645 --> 00:07:58,937 what if I propose a trade? 172 00:07:59,021 --> 00:08:03,567 You may pick that, and I will decide, say, first dance. 173 00:08:04,026 --> 00:08:08,072 Great. Then the ushers will be my cousins 174 00:08:08,155 --> 00:08:10,783 dressed in frontier frock coats. 175 00:08:10,949 --> 00:08:15,204 And the first dance will be that we won't have one. 176 00:08:16,622 --> 00:08:21,835 All right. Then our second dance will be the first dance. 177 00:08:23,379 --> 00:08:25,214 Unless we have no dance at all. Ha-ha. 178 00:08:28,258 --> 00:08:30,344 Well, if we're changing things, 179 00:08:30,427 --> 00:08:33,764 then instead of throwing confetti, 180 00:08:33,847 --> 00:08:35,391 we'll release butterflies. 181 00:08:35,599 --> 00:08:38,268 Airborne worms? Have you lost your mind? 182 00:08:39,019 --> 00:08:40,604 Well, if you're going to do that, 183 00:08:40,688 --> 00:08:43,023 then I am changing the officiant 184 00:08:43,107 --> 00:08:44,942 to that husky Spider-Man 185 00:08:45,025 --> 00:08:46,902 that hangs out at the Chinese Theater. 186 00:08:48,112 --> 00:08:51,365 Fine. Wedding toasts in Latin. 187 00:08:52,199 --> 00:08:55,244 Great. Vows in Klingon. 188 00:08:56,245 --> 00:08:59,039 Then I'm changing the flower girl to a dog. 189 00:09:00,249 --> 00:09:03,001 And guess what he'll be scattering instead of petals! 190 00:09:07,339 --> 00:09:08,841 Want to grab some lunch? 191 00:09:09,591 --> 00:09:11,719 You know what? I don't think so. 192 00:09:12,261 --> 00:09:13,887 Well, let me guess. You're not eating 193 00:09:13,971 --> 00:09:17,558 because the mean girls circled your chubby bits in marker? 194 00:09:18,475 --> 00:09:20,978 No. That. That right there. That's the reason. 195 00:09:21,061 --> 00:09:22,271 You're always making fun of me. 196 00:09:23,105 --> 00:09:24,940 Those are just jokes. 197 00:09:25,023 --> 00:09:27,443 It's my way of saying that we're friends, 198 00:09:27,526 --> 00:09:30,571 and it wouldn't hurt you to drop a few. 199 00:09:31,822 --> 00:09:34,742 See? No wonder I don't have any confidence. 200 00:09:34,950 --> 00:09:36,952 Come on. You can't blame that on me. 201 00:09:37,035 --> 00:09:40,664 Why not? 15 years of constant ridicule. 202 00:09:40,748 --> 00:09:43,500 I think our relationship has become toxic. 203 00:09:44,418 --> 00:09:46,253 What are you saying? 204 00:09:47,337 --> 00:09:49,882 I think you and I need to spend some time away from each other. 205 00:09:52,134 --> 00:09:55,554 Look, I can see you're upset, but... 206 00:09:55,763 --> 00:09:59,349 I'm gonna need some ground rules. 207 00:09:59,558 --> 00:10:02,436 While we're apart, can I see other needy Indian men? 208 00:10:02,561 --> 00:10:04,313 Get out! 209 00:10:11,278 --> 00:10:14,490 What do you think will make the wedding worse for Amy, 210 00:10:14,948 --> 00:10:18,494 a cake made with salt instead of sugar 211 00:10:19,536 --> 00:10:24,708 or a cake iced with congealed gravy? 212 00:10:25,959 --> 00:10:27,336 Well, that is a trick question. 213 00:10:27,419 --> 00:10:29,797 The answer is, you as the groom. 214 00:10:32,841 --> 00:10:34,802 Neither of them will be the actual cake. 215 00:10:34,885 --> 00:10:36,720 I'm just using it as a bargaining chip 216 00:10:36,804 --> 00:10:40,015 to get Amy to agree to the whole wedding party getting rings 217 00:10:40,516 --> 00:10:44,520 and us getting one ring to rule them all. 218 00:10:46,063 --> 00:10:49,900 I forget, which mental hospital are you guys registered at? 219 00:10:50,859 --> 00:10:52,986 - Hello. - Hello. 220 00:10:56,323 --> 00:10:58,867 Really? You're not gonna sit here? 221 00:10:59,034 --> 00:11:01,662 I'll sit there as soon as you leave. 222 00:11:02,204 --> 00:11:04,957 You're still on this? I said sorry. 223 00:11:05,040 --> 00:11:08,544 Well, "sorry" doesn't make up for years of emotional abuse. 224 00:11:09,127 --> 00:11:11,213 Well, what's it gonna take? 225 00:11:11,296 --> 00:11:13,465 You want half my sandwich? 226 00:11:16,218 --> 00:11:17,719 What is going on? 227 00:11:17,803 --> 00:11:21,473 Raj is trying to blame me for his pathetic life. 228 00:11:21,640 --> 00:11:23,141 His life isn't pathetic. 229 00:11:23,225 --> 00:11:25,352 He's got that whole table to himself. 230 00:11:27,729 --> 00:11:30,190 Well, one of us should go sit with Raj so he's not alone. 231 00:11:30,274 --> 00:11:32,818 But I'm not done telling you about my wedding revenge plans. 232 00:11:32,901 --> 00:11:34,194 You're right. Go on. 233 00:11:34,278 --> 00:11:35,612 Okay, well, first, I'm going to try 234 00:11:35,696 --> 00:11:38,156 to get Amy to trade with me for hors d'oeuvres... 235 00:11:41,785 --> 00:11:43,453 Oh, good, you're here. 236 00:11:43,537 --> 00:11:46,081 I've decided on our centerpieces. 237 00:11:46,164 --> 00:11:49,334 I just hope your family isn't allergic to asbestos. 238 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 Sheldon, please stop. 239 00:11:52,212 --> 00:11:54,339 If we keep doing this, we're gonna end up with a wedding 240 00:11:54,423 --> 00:11:56,758 that neither one of us will enjoy. 241 00:11:57,342 --> 00:11:59,386 Are you saying you don't want to get married? 242 00:11:59,595 --> 00:12:01,305 No, of course I do. 243 00:12:01,388 --> 00:12:04,558 But that seems to be the one thing we can agree on. 244 00:12:05,100 --> 00:12:07,978 Maybe we should just get married at City Hall 245 00:12:08,061 --> 00:12:10,188 and forget about everything else. 246 00:12:11,356 --> 00:12:13,275 City Hall. Hmm. 247 00:12:14,443 --> 00:12:16,862 I do like metal detectors 248 00:12:17,821 --> 00:12:20,282 and the sound of permits being denied. 249 00:12:21,575 --> 00:12:22,659 Right. 250 00:12:22,743 --> 00:12:24,703 And if we're not enjoying planning this wedding, 251 00:12:24,786 --> 00:12:26,288 then what's the point? 252 00:12:26,496 --> 00:12:29,166 Well, historically, a wedding was to let other potential suitors know 253 00:12:29,249 --> 00:12:30,709 that we're unavailable. 254 00:12:30,876 --> 00:12:32,836 But I think matching T-shirts that say 255 00:12:32,920 --> 00:12:35,213 "Hands off the merchandise" accomplish the same thing. 256 00:12:37,633 --> 00:12:41,053 So let's pick a day and just go do it. 257 00:12:43,597 --> 00:12:45,265 How about tomorrow? 258 00:12:46,683 --> 00:12:47,768 Really? 259 00:12:47,851 --> 00:12:49,227 That soon? 260 00:12:49,394 --> 00:12:50,520 Why wait? 261 00:12:50,646 --> 00:12:52,689 I mean, it's not that I think we're living in sin, 262 00:12:52,773 --> 00:12:55,275 but I do like the idea that our next act of intimacy 263 00:12:55,359 --> 00:12:57,402 will be a legal requirement. 264 00:12:59,404 --> 00:13:02,616 Tomorrow, we'll go downtown and get married. 265 00:13:02,699 --> 00:13:06,078 Or we could go to Beverly Hills City Hall 266 00:13:06,161 --> 00:13:08,622 if you want a destination wedding. 267 00:13:13,126 --> 00:13:14,795 Hey. You look good today. 268 00:13:15,253 --> 00:13:17,005 What happened? What's wrong? 269 00:13:18,423 --> 00:13:20,217 Just tell me. I can take it. 270 00:13:20,717 --> 00:13:23,011 Nothing. I felt bad about being mean to you, 271 00:13:23,095 --> 00:13:24,513 so I'm being nice. 272 00:13:24,972 --> 00:13:26,598 Oh, okay. Sorry. I wasn't ready for it. 273 00:13:26,682 --> 00:13:27,766 Try again? 274 00:13:27,975 --> 00:13:29,101 You look handsome. 275 00:13:29,393 --> 00:13:31,353 Nope, still freaking me out. 276 00:13:32,354 --> 00:13:34,147 - Hello, friends! - Hey. 277 00:13:34,272 --> 00:13:35,649 Hey, what's going on with your hair? 278 00:13:35,774 --> 00:13:38,402 Nothing. I just decided to stop straightening it. 279 00:13:38,527 --> 00:13:41,530 Wait, so you were making your hair look like that on purpose? 280 00:13:42,990 --> 00:13:46,284 When I first moved to America, I wanted to fit in. 281 00:13:46,368 --> 00:13:47,703 And Howard's hair was straight, 282 00:13:47,786 --> 00:13:48,954 and he was the coolest person I knew. 283 00:13:49,037 --> 00:13:51,373 Then you never saw any other people? 284 00:13:52,582 --> 00:13:54,334 You know what, I don't want to talk about Howard. 285 00:13:54,418 --> 00:13:56,920 I came here to celebrate! 286 00:13:57,087 --> 00:13:59,297 Yeah. I went back to the planetarium and told them 287 00:13:59,381 --> 00:14:02,175 they were making a huge mistake, that I'd be perfect for the job. 288 00:14:02,259 --> 00:14:04,302 I was charming, I was confident. 289 00:14:04,386 --> 00:14:05,595 And they gave it to me. 290 00:14:05,679 --> 00:14:07,514 - That's amazing! - Yeah, plus, 291 00:14:07,597 --> 00:14:08,598 it turns out the guy they hired 292 00:14:08,682 --> 00:14:11,101 got busted at a sketchy massage parlor. 293 00:14:12,728 --> 00:14:14,396 So, happy ending for you! 294 00:14:14,521 --> 00:14:16,398 Oh, and for him. 295 00:14:17,941 --> 00:14:19,401 Yeah, I was on my way to tell Howard, 296 00:14:19,484 --> 00:14:21,111 and then I remembered I wasn't speaking to him, 297 00:14:21,194 --> 00:14:22,529 so I came over here. 298 00:14:23,030 --> 00:14:24,740 Don't you think it's time you two made up? 299 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 No. 300 00:14:25,907 --> 00:14:28,118 No, actually. I don't need his negative energy 301 00:14:28,201 --> 00:14:29,661 in my life right now. 302 00:14:29,745 --> 00:14:31,580 Standing up to him was hard, 303 00:14:31,663 --> 00:14:34,249 but it made me realize that I can do anything. 304 00:14:34,458 --> 00:14:37,544 And, yeah, it's a little sad, but, you know, 305 00:14:37,753 --> 00:14:40,047 life is all about... 306 00:14:41,548 --> 00:14:44,259 Sorry. I thought you were wrapping things up. 307 00:14:48,638 --> 00:14:50,098 - Hey, Howard. - Hey. 308 00:14:50,182 --> 00:14:51,475 Where is everybody? 309 00:14:51,600 --> 00:14:53,435 I could ask you the same question. 310 00:14:55,353 --> 00:14:58,065 Wow, this conversation got mean fast. 311 00:14:59,149 --> 00:15:01,485 Sorry. I'm just in a bad mood. 312 00:15:01,610 --> 00:15:02,986 Yeah? What's going on? 313 00:15:03,070 --> 00:15:05,530 I had a falling out with Raj. 314 00:15:05,739 --> 00:15:07,199 He said I make fun of him too much 315 00:15:07,282 --> 00:15:09,201 and that it's wrecked his confidence. 316 00:15:09,493 --> 00:15:11,787 Please. Confidence is like red blood cells. 317 00:15:11,870 --> 00:15:14,498 Nice if you got some, but you don't need 'em. 318 00:15:16,083 --> 00:15:18,043 Yeah. I mean, your life's a mess. 319 00:15:18,126 --> 00:15:20,796 I don't see you blaming other people for it. 320 00:15:20,879 --> 00:15:24,424 That's right. I grew up in a loving, supportive household. 321 00:15:25,842 --> 00:15:27,427 This is all on me. 322 00:15:30,180 --> 00:15:32,682 Maybe I'll just hang out here for a while. 323 00:15:32,766 --> 00:15:34,893 Great. And you can make fun of me all you want. 324 00:15:34,976 --> 00:15:36,186 No, that's okay. 325 00:15:36,353 --> 00:15:37,979 No, no, no. Go on. I can take it. 326 00:15:38,063 --> 00:15:40,607 My feelings, like my extremities, 327 00:15:40,690 --> 00:15:42,567 are basically numb. 328 00:15:45,987 --> 00:15:47,197 Here's your license. 329 00:15:47,280 --> 00:15:48,406 Now, if you wait over there, 330 00:15:48,490 --> 00:15:50,158 we'll call you when the officiant's ready. 331 00:15:50,325 --> 00:15:51,576 Do we need a blood test? 332 00:15:51,827 --> 00:15:53,078 No. 333 00:15:53,328 --> 00:15:55,872 Well, then how will you know whether or not we have syphilis? 334 00:15:58,875 --> 00:16:02,003 I'm gonna go out on a limb and say you don't have that. 335 00:16:05,048 --> 00:16:07,425 Okay, Sheldon, you officially exceeded the number of times 336 00:16:07,509 --> 00:16:10,470 I hoped to hear the word "syphilis" on my wedding day. 337 00:16:12,222 --> 00:16:13,682 I can't believe we're doing this. 338 00:16:13,765 --> 00:16:15,976 I know. I'm getting married. 339 00:16:16,059 --> 00:16:18,270 The new Star Wars movie's coming out. 340 00:16:19,354 --> 00:16:21,982 We are really finishing this year strong. 341 00:16:23,567 --> 00:16:25,110 Okay, but of the two of those... 342 00:16:25,193 --> 00:16:27,571 You know, I'm not even gonna ask. I'm not gonna ask. 343 00:16:32,284 --> 00:16:34,744 Are you sad we're not having a big party? 344 00:16:36,413 --> 00:16:38,123 I'm really not. 345 00:16:38,874 --> 00:16:41,293 I'm here with you. It's perfect. 346 00:16:45,547 --> 00:16:46,882 Cooper-Fowler? 347 00:16:47,007 --> 00:16:48,216 You're up. 348 00:16:50,093 --> 00:16:51,386 Can you believe it? 349 00:16:51,469 --> 00:16:55,515 We're about to walk in that door, Dr. Cooper and Dr. Fowler, 350 00:16:55,599 --> 00:16:57,934 and walk out as a married couple, 351 00:16:58,059 --> 00:17:00,729 Dr. Cooper and Dr. Fowler. 352 00:17:03,940 --> 00:17:05,275 Wait. 353 00:17:06,693 --> 00:17:08,904 I want to have a first dance with you. 354 00:17:09,779 --> 00:17:11,364 Right here? 355 00:17:11,531 --> 00:17:12,699 At our wedding. 356 00:17:13,742 --> 00:17:15,035 But this is our wedding. 357 00:17:15,118 --> 00:17:16,328 No. 358 00:17:17,996 --> 00:17:19,539 I want a real wedding. 359 00:17:21,750 --> 00:17:24,211 Sheldon, it was just making us fight. 360 00:17:24,294 --> 00:17:26,630 I know. But, Amy, 361 00:17:27,255 --> 00:17:29,341 I never thought I'd want to marry anyone. 362 00:17:29,507 --> 00:17:33,637 So the fact that I found you is astonishing. 363 00:17:33,887 --> 00:17:36,723 It's like finding dark matter, 364 00:17:37,098 --> 00:17:38,475 except they're looking for dark matter. 365 00:17:38,558 --> 00:17:40,435 I wasn't even looking for you. 366 00:17:42,187 --> 00:17:43,939 So you're even better than dark matter. 367 00:17:45,106 --> 00:17:46,191 Sheldon. 368 00:17:46,274 --> 00:17:49,778 Plus, plus, you interact with light, so I can see you. 369 00:17:50,946 --> 00:17:53,490 And, also, you don't account for the missing mass 370 00:17:53,573 --> 00:17:55,742 - in the universe. And... - Okay, I think 371 00:17:55,825 --> 00:17:58,453 you're getting caught up on the ways I'm not like dark matter. 372 00:17:58,745 --> 00:18:00,205 Right. Sorry. 373 00:18:00,330 --> 00:18:03,959 But when you make a discovery like this, 374 00:18:04,459 --> 00:18:06,419 you don't just take it down to City Hall, 375 00:18:06,503 --> 00:18:08,004 you tell the whole world. 376 00:18:08,088 --> 00:18:11,508 And, so I'll say it in Latin or Klingon 377 00:18:11,591 --> 00:18:12,759 or smoke signals, 378 00:18:12,842 --> 00:18:15,011 if that's not cultural appropriation. 379 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 - It is. - Okay, so not smoke signals. 380 00:18:19,474 --> 00:18:21,309 But I want to do this right. 381 00:18:24,479 --> 00:18:25,689 Me too. 382 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 Let's go plan a wedding. 383 00:18:37,367 --> 00:18:39,286 You know, we did get dressed up 384 00:18:39,369 --> 00:18:41,746 and come all the way to City Hall. 385 00:18:42,372 --> 00:18:43,707 What are you thinking? 386 00:18:43,790 --> 00:18:47,961 I have always wanted a permit to dispose of hazardous waste. 387 00:18:50,338 --> 00:18:51,923 Let's do it. 388 00:18:58,388 --> 00:19:02,225 Do we know if there's life in the methane plumes of Enceladus 389 00:19:02,559 --> 00:19:05,395 or under the icy surface of Europa? 390 00:19:06,187 --> 00:19:09,065 Come back on Tuesday for my next show to find out. 391 00:19:09,816 --> 00:19:12,360 Spoiler alert, we don't. 392 00:19:14,321 --> 00:19:16,114 I'm Dr. Rajesh Koothrappali, 393 00:19:16,197 --> 00:19:18,408 and thank you for taking a walk with me 394 00:19:18,867 --> 00:19:20,076 through the stars. 395 00:19:22,203 --> 00:19:25,373 Wow. I never knew science could be so interesting. 396 00:19:25,457 --> 00:19:27,334 Hey, I talk to you about science all the time. 397 00:19:27,417 --> 00:19:29,627 Oh, you sure do, sweetie. 398 00:19:31,504 --> 00:19:33,048 Should we go congratulate him? 399 00:19:33,131 --> 00:19:36,343 I'll do better than that. I'll give him constructive criticism. 400 00:19:36,593 --> 00:19:40,013 Here's some constructive criticism, don't. 401 00:19:44,059 --> 00:19:45,769 - I'll catch up with you guys. - Yeah. 402 00:19:46,644 --> 00:19:48,188 Raj, you were terrific! 403 00:19:48,271 --> 00:19:50,774 Thank you. I was so nervous, my armpits are like a swamp. 404 00:19:50,857 --> 00:19:53,735 Oh. Your hug just got downgraded to a high five. 405 00:19:53,902 --> 00:19:56,821 Your palms are sweaty, too. 406 00:19:57,072 --> 00:19:59,449 Hey. What are you doing all the way in the back? 407 00:19:59,824 --> 00:20:01,076 Hiding out. 408 00:20:01,451 --> 00:20:03,286 I wasn't sure if I was welcome. 409 00:20:03,495 --> 00:20:05,747 This is ridiculous. You guys are best friends. 410 00:20:05,830 --> 00:20:07,248 Of course he wants you here. 411 00:20:07,624 --> 00:20:10,710 You sure? He seems to be doing pretty well without me. 412 00:20:10,960 --> 00:20:12,879 Look, he was just stressed out. 413 00:20:13,046 --> 00:20:14,756 His life is not better without you. 414 00:20:14,839 --> 00:20:16,299 Come on. Come say hi. 415 00:20:17,592 --> 00:20:19,094 Okay. 416 00:20:20,053 --> 00:20:23,807 Dr. Koothrappali, I just wanted to tell you that was amazing. 417 00:20:24,057 --> 00:20:26,351 - Counterpoint... - To the car. 418 00:20:27,769 --> 00:20:29,062 Can I ask you a question? 419 00:20:29,145 --> 00:20:31,398 Of course, you can. That went well. 420 00:20:31,481 --> 00:20:33,066 Ask me another. 421 00:20:34,401 --> 00:20:36,319 I think I'm just gonna go. 422 00:20:38,446 --> 00:20:40,907 If there is life beneath the surface of these planets, 423 00:20:41,032 --> 00:20:42,659 how would we even detect it? 424 00:20:43,118 --> 00:20:45,078 That's a complicated question. 425 00:20:45,286 --> 00:20:46,830 Let me start with a simpler one. 426 00:20:46,996 --> 00:20:48,498 Can I buy you a coffee? 427 00:20:49,457 --> 00:20:51,709 Also, a complicated question. 428 00:20:51,876 --> 00:20:54,170 Because I want to say yes, but if I drink coffee this late, 429 00:20:54,254 --> 00:20:55,380 then I'll be up all night. 430 00:20:55,505 --> 00:20:57,132 Decaf, genius. 431 00:20:58,216 --> 00:20:59,592 I would love to. 30483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.