All language subtitles for Scarlett Alexis Sarah Taylor make Gift-Giving this Christmas an Orgasmic Experience - S20E10 - Pornhubcom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,670 --> 00:00:32,670 Thank you guys for having me. 2 00:00:33,090 --> 00:00:37,590 I'm so sad my step -aunt couldn't make it. Oh, it's okay. My mom had other 3 00:00:37,590 --> 00:00:42,890 plans. But you're here with us. I am. And this looks amazing. Yeah. And 4 00:00:42,890 --> 00:00:45,250 so many presents. Oh, gosh. 5 00:00:45,650 --> 00:00:47,410 This is so exciting. 6 00:00:49,730 --> 00:00:51,550 Which one should I open first? 7 00:00:58,510 --> 00:01:00,530 Look at that little one right there. That's cute. 8 00:01:10,870 --> 00:01:12,250 Hey, where'd we get that rod? 9 00:01:23,770 --> 00:01:26,070 Looks like a jewelry box. 10 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 How cute. 11 00:01:36,140 --> 00:01:37,220 That's so pretty. 12 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 Thank you. 13 00:01:41,080 --> 00:01:42,080 You're welcome. 14 00:01:43,180 --> 00:01:47,780 I think I saw another present with my name on it. Well, hold on a second. 15 00:01:48,140 --> 00:01:49,940 You have a lot of gifts to open. 16 00:01:50,420 --> 00:01:53,960 Okay. Why don't we take turns and let the hubby open a gift? 17 00:01:55,020 --> 00:01:58,980 Didn't your stepmom give you some gifts to bring? She did. 18 00:02:00,420 --> 00:02:03,820 I think this one. 19 00:02:04,300 --> 00:02:05,600 Passive name on it. 20 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 Alright. 21 00:02:16,040 --> 00:02:22,100 Like the ribbon. I like the ribbon. 22 00:02:23,200 --> 00:02:24,380 Nice touch. 23 00:02:32,810 --> 00:02:34,270 That's how you open a Christmas gift. 24 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Yep. 25 00:02:36,550 --> 00:02:37,010 Santa 26 00:02:37,010 --> 00:02:56,390 would 27 00:02:56,390 --> 00:02:58,030 never. Did you get him this? 28 00:02:58,350 --> 00:03:00,670 No. He probably got it for himself. 29 00:03:02,540 --> 00:03:05,520 I didn't, but I can't wait to try it out. 30 00:03:05,880 --> 00:03:06,880 Oh, no. 31 00:03:07,280 --> 00:03:09,020 We're not going to get you started just yet. 32 00:03:09,380 --> 00:03:10,960 We already know what's going to happen. 33 00:03:11,460 --> 00:03:13,040 I already got started. 34 00:03:13,520 --> 00:03:16,580 Not that I mind, of course, but... 35 00:03:16,580 --> 00:03:23,420 I haven't even gotten to open any 36 00:03:23,420 --> 00:03:24,420 gifts yet. 37 00:03:47,209 --> 00:03:51,890 Oh my god. 38 00:03:53,170 --> 00:03:58,170 I like how I get the bag. 39 00:03:58,390 --> 00:03:59,770 You guys are making fun of me. 40 00:04:00,250 --> 00:04:01,410 You know I'm impatient. 41 00:04:02,110 --> 00:04:03,190 I love gifts. 42 00:04:09,019 --> 00:04:10,280 Really? Of course. 43 00:04:10,660 --> 00:04:15,540 Oh, I figured you would love that. It just compliments your skin perfectly. 44 00:04:15,940 --> 00:04:19,420 It's so good right here. Oh, yeah. Just like right along here. 45 00:04:19,760 --> 00:04:21,959 Especially with the pretty gowns that you wear. 46 00:04:22,160 --> 00:04:25,500 Oh, that's so sweet. Of course. 47 00:04:26,240 --> 00:04:27,240 Love it. 48 00:04:28,140 --> 00:04:29,140 Okay. 49 00:04:30,180 --> 00:04:32,140 Um, another gift. 50 00:04:32,760 --> 00:04:35,300 Yeah? Yes. More presents. 51 00:04:38,540 --> 00:04:39,740 This one's yours. 52 00:04:40,860 --> 00:04:41,860 Yeah. 53 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 Here, 54 00:04:50,340 --> 00:04:51,480 sit down. I want to see it. 55 00:05:13,220 --> 00:05:14,340 Oh, wow. 56 00:05:15,960 --> 00:05:20,660 Oh, my God. I love it. What a great color. 57 00:05:21,080 --> 00:05:25,520 It's so soft. Yeah. It's going to be perfect for the weather here. 58 00:05:25,780 --> 00:05:26,780 Oh, absolutely. 59 00:05:27,140 --> 00:05:30,640 Yeah. Oh, thank you. You're welcome. I love it. 60 00:05:32,350 --> 00:05:36,890 So, like, look at it. It's so big. I know. I love these when they're kind of, 61 00:05:36,890 --> 00:05:40,450 like, slightly oversized, you know? It's just so much more comfortable. I know 62 00:05:40,450 --> 00:05:42,050 you're not going to be able to wear it all year round. 63 00:05:42,410 --> 00:05:44,310 I'm going to wear this every winter. 64 00:05:44,870 --> 00:05:47,390 You promise? Oh, yes. You better send me pictures. 65 00:05:47,870 --> 00:05:50,570 Yeah. No, I'll wear this next year. Yeah. 66 00:05:50,890 --> 00:05:52,610 In fact, I'm going to wear it tonight. 67 00:05:52,950 --> 00:05:55,010 It's so good. It's extra small. 68 00:05:55,370 --> 00:05:56,349 That's perfect. 69 00:05:56,350 --> 00:05:58,210 It's not, I mean, it's pretty tight. 70 00:05:58,920 --> 00:06:02,380 Yeah. But I kind of like it. Like around the arms and stuff. Yeah. 71 00:06:02,840 --> 00:06:04,760 Yeah, I like it. Yeah. 72 00:06:05,440 --> 00:06:06,620 Maybe I'll just keep it. 73 00:06:07,440 --> 00:06:08,440 You would. 74 00:06:09,180 --> 00:06:10,099 I'm kidding. 75 00:06:10,100 --> 00:06:12,760 It's really cute though. That is super cute. 76 00:06:13,500 --> 00:06:17,620 Yeah. No, I could use more sweaters. I never have enough winter clothes. 77 00:06:18,020 --> 00:06:19,440 Yeah. Yeah. 78 00:06:20,400 --> 00:06:21,400 Oh. 79 00:06:22,940 --> 00:06:27,560 I'm going to put this back. 80 00:06:43,940 --> 00:06:50,860 Yeah, I know I've seen 81 00:06:50,860 --> 00:06:56,710 that you can like a hole punch with the wrapping paper and use it as, like, 82 00:06:56,710 --> 00:06:59,250 confetti. Really? 83 00:06:59,550 --> 00:07:04,350 Yeah. Yeah. For New Year's. Uh -huh. Yeah. That is actually a really good 84 00:07:10,510 --> 00:07:17,090 So many presents to open. 85 00:07:17,330 --> 00:07:18,129 I know. 86 00:07:18,130 --> 00:07:19,270 So exciting. 87 00:07:20,310 --> 00:07:22,070 Definitely my favorite holiday. 88 00:07:22,760 --> 00:07:25,520 Well, you know, we do Christmas a little bit differently in the family. 89 00:07:25,780 --> 00:07:26,780 That's very true. 90 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 Yeah. 91 00:07:32,320 --> 00:07:38,580 Yeah. No, I'm glad I came here, because I mean, I could have gone to, you know, 92 00:07:38,600 --> 00:07:44,700 see the other family on the other side of the country, but I just really wanted 93 00:07:44,700 --> 00:07:45,700 to come here. 94 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 Yeah. 95 00:07:49,740 --> 00:07:51,260 It's a really good time here. 96 00:07:51,860 --> 00:07:53,660 And look at all these gifts that we have. 97 00:07:53,900 --> 00:07:57,380 I mean, really, if you think about it. I always have so much fun when I come to 98 00:07:57,380 --> 00:07:58,219 you guys. 99 00:07:58,220 --> 00:07:59,220 Yes. 100 00:07:59,520 --> 00:08:02,220 We don't have to deal with all the drama and they send the gifts. 101 00:08:02,500 --> 00:08:03,680 Exactly. Yeah. 102 00:08:10,460 --> 00:08:14,020 Let's see. I'm pretty sure. I think there was another gift for Will. 103 00:08:15,470 --> 00:08:18,510 Did your stepmom? Yeah. Yeah. Let me take a look. 104 00:08:19,310 --> 00:08:20,310 Yeah. 105 00:08:21,530 --> 00:08:25,430 Poor guy. Still non -neglected. I know. He needs another present. 106 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 Okay. 107 00:08:32,490 --> 00:08:34,789 Yeah. I was going to say, I'm pretty sure it was one with the gold bow. 108 00:08:34,990 --> 00:08:35,990 Yeah. 109 00:08:37,750 --> 00:08:40,470 I know. She's so sweet. She's. 110 00:08:40,720 --> 00:08:45,180 She got the wrapping from her. She even did a little tree cutout. Yeah. 111 00:08:45,820 --> 00:08:47,320 So sweet. 112 00:08:47,580 --> 00:08:51,760 Oh my gosh, she did it all. I know, they're so cute. You want to open it? 113 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Yeah. 114 00:08:56,020 --> 00:08:59,340 I love when she does open gifts. I know, right? 115 00:09:00,540 --> 00:09:01,620 They're so cute. 116 00:09:02,740 --> 00:09:05,920 I'm so excited. 117 00:09:16,620 --> 00:09:20,220 Very thorough. I know, right? So good. 118 00:09:25,440 --> 00:09:26,780 Oh. Oh. 119 00:09:29,440 --> 00:09:30,640 What is it? 120 00:09:32,660 --> 00:09:33,840 Oh, wow. 121 00:09:34,280 --> 00:09:36,080 All right. 122 00:09:36,480 --> 00:09:37,720 Oh, my gosh. 123 00:09:39,690 --> 00:09:42,990 That's a great color, too. What is that, 45 shades of blue? 124 00:09:44,430 --> 00:09:45,430 So good. 125 00:09:45,530 --> 00:09:47,130 Yeah. I love it. 126 00:09:47,670 --> 00:09:52,890 Yeah, she's really good at picking gifts. She really is. Look at that. 127 00:09:53,130 --> 00:09:58,250 And I feel like it brings out my eye. So when you guys go places together. 128 00:09:58,490 --> 00:09:59,490 Yeah. 129 00:09:59,830 --> 00:10:03,090 All this gift doping is making me horny. Oh, really? 130 00:10:03,550 --> 00:10:04,529 Uh -huh. 131 00:10:04,530 --> 00:10:05,910 You should sit on my face. 132 00:10:07,310 --> 00:10:09,570 You don't think that would be weird? Why would it be weird? 133 00:10:11,030 --> 00:10:11,510 Oh 134 00:10:11,510 --> 00:10:23,570 my 135 00:10:23,570 --> 00:10:25,310 god, that feels so good. 136 00:10:28,590 --> 00:10:32,650 I forgot how good you are at going down on me. 137 00:10:38,430 --> 00:10:40,690 So, Will, are you having a nice Christmas? 138 00:10:41,330 --> 00:10:44,350 Yeah, it's a great Christmas. Yeah? Yeah? Oh, that's good. 139 00:10:45,410 --> 00:10:50,450 I'm hoping I wasn't intruding on you guys, you know. No, I'm glad you came. 140 00:10:51,050 --> 00:10:52,210 I'm happy to be here. 141 00:10:53,510 --> 00:10:54,510 Oh, 142 00:10:55,330 --> 00:10:56,750 my God. 143 00:10:57,490 --> 00:10:59,650 You are so good with that tongue. 144 00:11:08,680 --> 00:11:09,680 Perfect. 145 00:11:47,180 --> 00:11:48,800 This was a really good idea. 146 00:11:49,660 --> 00:11:51,300 I'm glad you wanted to do this. 147 00:11:52,020 --> 00:11:54,980 I'm definitely going to return this page. 148 00:11:58,760 --> 00:12:03,040 I'm sending you a really great thank you card when I get back home. 149 00:12:42,400 --> 00:12:44,920 Oh my god, Sarah, you're going to make me cry. 150 00:13:26,120 --> 00:13:27,980 It's a little hot for Christmas this year. 151 00:13:41,560 --> 00:13:43,460 That's better, it's just too hot. 152 00:13:46,560 --> 00:13:49,600 Well, I think we'll get more gifts. 153 00:13:49,860 --> 00:13:50,799 Oh yeah? 154 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 Let me see. 155 00:13:52,100 --> 00:13:53,640 Yeah, I think there's a ton here. 156 00:14:27,820 --> 00:14:34,480 You know what it matches that there's gold and it matches your necklace I 157 00:14:34,480 --> 00:14:41,560 didn't 158 00:14:41,560 --> 00:14:54,520 love 159 00:14:54,520 --> 00:14:56,990 our family Christmas It's so good. 160 00:15:28,270 --> 00:15:34,310 Another mess to clean. I know. My bad. I'm such a difficult 161 00:15:34,310 --> 00:15:35,850 guest. 162 00:15:36,930 --> 00:15:38,230 No, you're fine. 163 00:15:38,650 --> 00:15:42,130 I feel like you guys are pretty good at handling me. 164 00:15:43,230 --> 00:15:46,290 Oh, you taste so good. 165 00:16:08,140 --> 00:16:09,140 It's just lovely. 166 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 Thank you. 167 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 Thank you. 168 00:20:03,540 --> 00:20:05,560 You're so pretty. Thank you. 169 00:20:11,220 --> 00:20:17,660 Such pretty hair. Oh, yeah. 170 00:20:21,760 --> 00:20:27,220 I just realized how I got to get started on a Christmas dinner, sir. What's the 171 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 Christmas dress? 172 00:20:29,690 --> 00:20:31,770 Doing something easy. 173 00:20:32,650 --> 00:20:33,770 Oh, yes. 174 00:20:34,050 --> 00:20:37,730 I know you and I have always loved, loved beef. 175 00:20:37,990 --> 00:20:38,990 Mm -hmm. 176 00:20:39,450 --> 00:20:40,449 So good. 177 00:20:40,450 --> 00:20:42,530 Can I help you with dinner? 178 00:20:42,890 --> 00:20:44,830 Oh, you don't need to do that. Sure. 179 00:20:45,290 --> 00:20:48,530 I'm always happy to help. You've already helped so much. 180 00:20:49,390 --> 00:20:50,390 Yeah. 181 00:20:50,670 --> 00:20:53,330 You guys are always so generous every time. 182 00:20:53,530 --> 00:20:56,030 Yeah. I love having you come over. 183 00:20:56,330 --> 00:20:57,730 I love coming over. 184 00:20:58,910 --> 00:20:59,910 Hmm. 185 00:21:31,210 --> 00:21:33,730 He just looks so good on my fingers. 186 00:21:37,170 --> 00:21:43,990 I hope Will 187 00:21:43,990 --> 00:21:46,370 doesn't feel too left out. He's fine. 188 00:22:03,150 --> 00:22:07,010 Are you getting hungry? That one made you think of Chris's dinner. 189 00:22:07,270 --> 00:22:08,470 I'm so hungry. 190 00:22:08,770 --> 00:22:09,910 Yeah. Yeah. 191 00:22:10,350 --> 00:22:11,790 You have a big appetite. 192 00:22:12,070 --> 00:22:13,049 I do. 193 00:22:13,050 --> 00:22:16,230 Yeah. Me too. I'm just running the family. 194 00:22:16,490 --> 00:22:17,490 He does. 195 00:22:20,410 --> 00:22:22,490 Come for me. 196 00:22:23,790 --> 00:22:26,730 Yeah. I want you to just hold me. 197 00:22:27,830 --> 00:22:28,830 Yeah. 198 00:22:30,540 --> 00:22:31,540 It's so hot. 199 00:22:36,560 --> 00:22:37,620 I'm ready. 200 00:23:06,440 --> 00:23:09,700 You want me to come for you? 201 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Help me. 202 00:25:04,330 --> 00:25:05,330 Thank you 203 00:25:32,110 --> 00:25:34,790 Right there, just like that. Get ready for dinner. Not right now. 204 00:25:35,050 --> 00:25:39,130 Yeah, we need some cream. I know. I make a lot of cream stuff. 205 00:25:39,610 --> 00:25:41,790 Yeah. Yeah. So good. 206 00:25:42,090 --> 00:25:43,090 Mm -hmm. 207 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 Yeah. 208 00:25:45,310 --> 00:25:46,310 Mm -hmm. 209 00:25:47,750 --> 00:25:49,410 Just get some powdered sugar. 210 00:25:49,770 --> 00:25:53,450 Ooh. I think a little bit of, like, egg whites? 211 00:25:53,790 --> 00:25:54,729 Yeah, egg whites. 212 00:25:54,730 --> 00:25:56,270 Merry Christmas, honey. 213 00:25:56,490 --> 00:25:57,890 Merry Christmas, honey. Merry Christmas. 214 00:25:58,150 --> 00:26:00,850 And I also, I just got this new mixer. 215 00:26:01,500 --> 00:26:04,720 Perfect. Yeah, it's gonna be like really it'll be really creamy. Yeah. 216 00:26:05,080 --> 00:26:09,260 Yeah. Well, it'll be just like how Your stepmom. Oh, yeah. 217 00:26:09,460 --> 00:26:13,200 Yeah, I wanted to make something because she's not here, you know, yeah, you're 218 00:26:13,200 --> 00:26:17,080 here. No, that's perfect I'm so happy that you're here 219 00:26:31,720 --> 00:26:34,640 about good and about having me over here for the holidays. 14497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.