Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,480 --> 00:01:40,770
- Good morning, sir.
- Good morning.
2
00:01:47,340 --> 00:01:48,600
- Sir!
- Yes.
3
00:01:49,880 --> 00:01:51,630
- Good morning, sir.
- Good morning, Rajiv. Where is Ma'am?
4
00:01:51,700 --> 00:01:53,450
- Ma'am is waiting for you.
- Thank you.
5
00:01:57,500 --> 00:01:58,570
Good morning, ma'am.
6
00:02:00,090 --> 00:02:01,650
Good morning, Mr D'costa.
7
00:02:02,450 --> 00:02:03,270
- Come.
- Thank you, ma'am.
8
00:02:03,340 --> 00:02:04,830
- Serve tea to sir too.
- Yes, Ma'am.
9
00:02:06,190 --> 00:02:07,550
Thank you, again..
10
00:02:07,940 --> 00:02:10,510
..to give an appointment
at such a short notice.
11
00:02:10,850 --> 00:02:12,940
I know you wouldn't have
asked for an urgent..
12
00:02:13,020 --> 00:02:15,700
..appointment if it was not
too important. Tell me.
13
00:02:17,180 --> 00:02:21,100
Ma'am, as per latest
intelligence report,
14
00:02:22,270 --> 00:02:24,440
Hizbul Al-Qaida has planned
terrorist attacks..
15
00:02:24,520 --> 00:02:28,000
..and targeting many of
our important cities.
16
00:02:28,840 --> 00:02:32,160
RAW had captured their chief
Yakub Habibi two months back.
17
00:02:33,300 --> 00:02:36,920
Everyone, please calm down.
18
00:02:37,000 --> 00:02:39,750
You can understand how
serious the situation is.
19
00:02:39,830 --> 00:02:41,670
The public has lost it's patience.
20
00:02:41,750 --> 00:02:42,970
We had informed you..
21
00:02:43,040 --> 00:02:44,790
..that today morning the police received
an information from secret source..
22
00:02:44,870 --> 00:02:46,460
..and had surrounded Yakub Habibi..
23
00:02:46,540 --> 00:02:49,650
..the leader of Hizbul Al-Qaida
and other terrorists
24
00:02:49,740 --> 00:02:52,000
..in a house adjacent to the airport.
25
00:02:52,070 --> 00:02:53,750
They managed to escape from there..
26
00:02:53,830 --> 00:02:56,140
..andentered a famous school
in Kolkata.
27
00:03:04,840 --> 00:03:07,410
Though most of the students
have been evacuated from there..
28
00:03:07,490 --> 00:03:09,030
..but as per the information that
we got from a reliable source..
29
00:03:09,110 --> 00:03:11,640
..a rehearsal of a skit was going
on in the school's auditorium.
30
00:03:11,720 --> 00:03:13,380
The terrorist have
captivated the students..
31
00:03:13,450 --> 00:03:15,500
..along with their
teachers over there.
32
00:03:15,580 --> 00:03:17,490
Keeping in mind
the safety of the students..
33
00:03:17,570 --> 00:03:21,400
..the police are not being able
to risk going closer to the school.
34
00:03:21,480 --> 00:03:23,400
- The terrorist group, Hizbul Al-Qaida..
- Please, please..
35
00:03:23,490 --> 00:03:26,010
..has taken the responsibility of the
entire incidence and has said that..
36
00:03:26,080 --> 00:03:28,030
..if arrangements are not
made for them to leave..
37
00:03:28,120 --> 00:03:30,400
..this country without any harm
by 5 in the evening..
38
00:03:30,480 --> 00:03:33,330
..then there'll be a risk to the lives
of all those who are trapped inside.
39
00:03:34,000 --> 00:03:35,960
The only question is, what
will the government do?
40
00:03:36,040 --> 00:03:37,270
Will they consider
the safety of the children..
41
00:03:37,350 --> 00:03:38,610
..and accept the demands
of the terrorists?
42
00:03:38,690 --> 00:03:40,660
Or will they risk the lives
of the innocent children..
43
00:03:40,740 --> 00:03:42,350
..and continue to fight
against the terrorists?
44
00:03:42,430 --> 00:03:44,800
[indistinct crowd voice]
45
00:03:46,080 --> 00:03:47,740
- Good morning, sir.
- Good morning.
46
00:03:48,330 --> 00:03:50,220
- Good morning, sir.
- Morning.
47
00:04:09,320 --> 00:04:11,120
- Spider.
- Sir.
48
00:04:14,060 --> 00:04:15,250
Get ready,
we need to leave right away.
49
00:04:15,330 --> 00:04:16,230
Okay, sir.
50
00:04:19,210 --> 00:04:20,850
- Oh God!
- What happened?
51
00:04:21,720 --> 00:04:23,550
The signs are not good, sir.
52
00:04:24,810 --> 00:04:27,170
No, sir.
Don't ask me to go right away.
53
00:04:27,250 --> 00:04:29,360
I mean, if I leave now
then my life will be..
54
00:04:30,890 --> 00:04:33,950
Spider, don't forget,
we work for the RAW.
55
00:04:34,800 --> 00:04:38,160
You have to leave for Kolkata
immediately as Panther needs you.
56
00:04:39,950 --> 00:04:41,170
- What happened?
- Pan..
57
00:04:41,240 --> 00:04:43,560
Panther sir,
please try to understand..
58
00:04:43,650 --> 00:04:45,850
No sir, he is crazy.
59
00:04:45,920 --> 00:04:49,310
- Yes. He is crazy.
- Yes.
60
00:04:49,400 --> 00:04:52,140
He is crazy for this country.
61
00:04:52,930 --> 00:04:56,310
India is his life.
62
00:05:27,250 --> 00:05:32,850
[indistinct crowd voice]
63
00:05:56,580 --> 00:05:57,960
What happened?
64
00:05:58,330 --> 00:06:00,070
Why did you stop here?
65
00:06:05,610 --> 00:06:06,860
What?
66
00:06:12,990 --> 00:06:14,450
Who?
67
00:06:16,540 --> 00:06:17,550
What indecency is this?
68
00:06:17,620 --> 00:06:18,890
Made me get down from one car
in the middle of the road..
69
00:06:18,970 --> 00:06:20,460
- ..and now you are asking me
to get into another.. - Sorry sir.
70
00:06:20,550 --> 00:06:21,510
Sorry about what?
71
00:06:21,590 --> 00:06:23,310
Please come, sir. Please.
72
00:06:36,580 --> 00:06:39,380
Sir, you have received the IP address
of the school's system in your email.
73
00:06:44,360 --> 00:06:45,660
Sir.
74
00:06:49,980 --> 00:06:53,800
We have to hack all the CCTV
of the school right now.
75
00:06:54,660 --> 00:06:57,050
Using one IP address for all..
76
00:06:57,980 --> 00:06:59,210
What a demand!
77
00:06:59,530 --> 00:07:01,430
What else can I do
other than demanding, sir?
78
00:07:01,510 --> 00:07:03,220
After all, you are my senior cadet.
79
00:07:03,440 --> 00:07:04,460
Okay, fine.
80
00:07:04,930 --> 00:07:07,270
The treatment of always
pushing sentiments..
81
00:07:07,910 --> 00:07:09,910
..I don't like it. I am doing it.
82
00:07:11,920 --> 00:07:13,910
Sir, we have very little time.
83
00:07:40,500 --> 00:07:44,960
Excellent. Immediately play all these
screen displays on Panther's screen.
84
00:07:47,580 --> 00:07:50,780
Why Panther?
What will Panther do with all this?
85
00:07:50,850 --> 00:07:53,240
Try to understand, Spider. The
lives of many children are at risk.
86
00:07:53,320 --> 00:07:55,320
That's what I am saying. If
Panther goes, the risk will increase..
87
00:07:55,410 --> 00:07:56,830
Connect Panther right now.
88
00:08:13,480 --> 00:08:16,890
[indistinct crowd voice]
89
00:08:32,910 --> 00:08:35,720
Come on. Charge!
90
00:08:46,170 --> 00:08:47,770
Hello guys, this is Panther here.
91
00:08:47,840 --> 00:08:48,680
- Yes, sir.
- Yes, sir.
92
00:08:48,770 --> 00:08:50,030
Is everybody ready?
93
00:08:50,110 --> 00:08:52,230
Waiting for your order, sir.
Now listen to me.
94
00:08:52,620 --> 00:08:54,660
I will alight on the roof top
and get inside the auditorium.
95
00:08:54,750 --> 00:08:57,200
I will eliminate the two rascals
present there..
96
00:08:57,270 --> 00:08:59,830
..and the team will attack after that.
Diba.
97
00:08:59,910 --> 00:09:01,830
You will get inside the auditorium and
take over the charge of the children.
98
00:09:01,920 --> 00:09:02,760
- Clear?
- Yes, sir.
99
00:09:02,830 --> 00:09:05,860
Remember,
no one will attack before I attack.
100
00:09:05,950 --> 00:09:06,880
- Yes, sir.
- Yes, sir.
101
00:09:06,950 --> 00:09:08,120
Hello, excuse me..
102
00:09:08,200 --> 00:09:10,580
Ensure that the children
are not hurt. Clear?
103
00:09:10,670 --> 00:09:11,630
- Yes, sir.
- Yes, sir.
104
00:09:11,710 --> 00:09:12,570
- Yes, sir.
- Ready, sir.
105
00:09:12,650 --> 00:09:14,530
No, sir. I want to say something.
106
00:09:14,600 --> 00:09:16,520
- Hello, Panther! Hello!
- Yes, Spider.
107
00:09:16,610 --> 00:09:19,290
I want to know,
what am I doing here?
108
00:09:19,360 --> 00:09:22,060
Even if a single grenade
comes towards the car..
109
00:09:22,150 --> 00:09:24,620
- ..then what will happen to me?
- You will be dead.
110
00:09:25,780 --> 00:09:27,190
I will be dead!
111
00:09:27,270 --> 00:09:30,840
I didn't study so much
so that I will be dead.
112
00:09:31,940 --> 00:09:32,980
He simply said, I will be dead.
113
00:09:33,730 --> 00:09:35,740
How will you understand
what human relations are?
114
00:09:35,820 --> 00:09:38,870
You have no family that you will
understand family bonding.
115
00:09:45,920 --> 00:09:49,600
Spider,
a RAW agent is never an orphan.
116
00:09:51,120 --> 00:09:53,810
I have learnt to address my country
as my mother since I was a child.
117
00:09:54,210 --> 00:09:56,110
After joining RAW,
Francis sir is our father..
118
00:09:56,180 --> 00:09:58,210
..figure and according
to the great Vivekananda..
119
00:09:58,300 --> 00:10:00,300
..every Indian
is our brother or sister.
120
00:10:01,220 --> 00:10:04,050
So no one can be
a bigger family man than us.
121
00:10:06,990 --> 00:10:08,610
- Are you ready team?
- Yes, sir.
122
00:10:08,700 --> 00:10:09,930
- If our heart beats, then..
- Jai Hind!
123
00:10:10,010 --> 00:10:11,400
- If we breathe, then..
- Jai Hind!
124
00:10:11,480 --> 00:10:13,570
- If we bleed, then..
- Jai Hind.
125
00:11:27,950 --> 00:11:28,960
Sir.
126
00:11:29,360 --> 00:11:31,320
Diba, I'll take care of things over
here, you handle things over there..
127
00:11:43,790 --> 00:11:45,170
- Take care of them.
- Right, sir.
128
00:12:05,510 --> 00:12:08,290
- You go this way and you go there.
- Yes, sir.
129
00:13:12,120 --> 00:13:14,520
- Don't worry.
- Sir. Yes, sir.
130
00:13:14,790 --> 00:13:17,700
All garbage clear, we can move now.
131
00:13:18,170 --> 00:13:20,490
- Right, sir.
- It's okay. Don't worry.
132
00:13:20,580 --> 00:13:24,250
- Okay, let's go. Move, move!
- Come on, let's go.
133
00:13:50,020 --> 00:13:50,970
What is your name?
134
00:13:51,810 --> 00:13:53,890
I mean what do I address you as?
135
00:13:54,220 --> 00:13:55,600
- What is your name?
- Oh!
136
00:13:57,080 --> 00:13:58,700
- Zia.
- Zia?
137
00:14:00,230 --> 00:14:03,010
- Which means source of light.
- Yes.
138
00:14:03,810 --> 00:14:07,630
Source of light just emits
light not darkness.
139
00:14:07,710 --> 00:14:09,750
If the hide and seek of this
light and darkness stops..
140
00:14:09,830 --> 00:14:11,560
..then we can leave from here.
141
00:14:13,260 --> 00:14:14,380
Darkness!
142
00:14:16,530 --> 00:14:18,930
The darkness no longer prevails.
You need not fear anymore.
143
00:14:19,300 --> 00:14:21,020
- Diva, take them with you.
- All right, sir.
144
00:14:21,100 --> 00:14:22,900
- Go, everyone is waiting for you.
- Yes. Thank you.
145
00:14:40,450 --> 00:14:43,310
Where are you going?
146
00:14:43,380 --> 00:14:45,460
I will escort them out
of the premises safely.
147
00:14:45,550 --> 00:14:46,760
Come, let me escort you.
148
00:14:46,830 --> 00:14:48,230
- What?
- Safely.
149
00:14:52,600 --> 00:14:53,910
Why here?
150
00:14:59,560 --> 00:15:02,280
Hold it. Don't move.
151
00:15:04,240 --> 00:15:05,560
Don't move.
152
00:15:13,880 --> 00:15:16,210
This is why I don't want to come
to any mission along with you.
153
00:15:16,290 --> 00:15:19,350
You were sent here
to save the children.
154
00:15:19,620 --> 00:15:23,340
That you did. But how can you
kill so many people?
155
00:15:24,220 --> 00:15:26,090
Spider, keeping them alive
is a threat not only..
156
00:15:26,170 --> 00:15:27,980
..for the 1.34 billion people
of our country..
157
00:15:28,060 --> 00:15:31,450
..but also for the lives of 7.50
billion people of the whole world.
158
00:15:31,530 --> 00:15:34,690
But how can you kill them?
I have already killed him.
159
00:15:35,110 --> 00:15:39,380
Wherever I see these terrorists,
I'll kill them right there.
160
00:15:39,590 --> 00:15:42,490
That means, you are saying
that they should die.
161
00:15:42,580 --> 00:15:44,110
Exactly.
I too want to say the same.
162
00:15:44,190 --> 00:15:45,450
This man is a dangerous person.
163
00:15:45,520 --> 00:15:47,220
I won't travel with him in
the same car for such a long distance.
164
00:15:47,310 --> 00:15:49,420
Shoot him and terminate
the mission right now.
165
00:15:51,730 --> 00:15:54,930
All work and no play,
makes Jack a dull boy.
166
00:15:57,250 --> 00:16:00,670
Sitting in front of the computer
all day has made you like this.
167
00:16:01,260 --> 00:16:02,550
Yakub Habibi.
168
00:16:02,630 --> 00:16:04,610
He is the chief of
Hizbul Al-Qaida's chief.
169
00:16:05,460 --> 00:16:08,650
We'll get the information of all the
future attacks if we keep him alive.
170
00:16:09,310 --> 00:16:10,530
Hope you understand.
171
00:16:10,770 --> 00:16:12,840
- Yes.
- Jack.
172
00:16:17,600 --> 00:16:21,840
Yeah. Ma'am, as per Intel report..
173
00:16:22,150 --> 00:16:25,090
..Hizbul Al-Qaida
has planned all these..
174
00:16:25,160 --> 00:16:26,980
..attacks so that Yakub is released.
175
00:16:27,710 --> 00:16:31,380
The Deputy chief of Hizbul
Al-Qaida, Afzal Faridi..
176
00:16:31,670 --> 00:16:34,030
..is himself handling
the entire mission.
177
00:16:48,190 --> 00:16:50,470
So what should we do now?
178
00:16:50,550 --> 00:16:53,300
I have activated all the RAW agents.
179
00:16:54,430 --> 00:16:56,620
That is definitely not sufficient.
180
00:16:57,240 --> 00:16:58,800
I need your permission.
181
00:16:59,240 --> 00:17:03,760
I want to meet Yakub
in a special cell alone.
182
00:17:06,320 --> 00:17:08,770
- But without court orders its..
- Ma'am, we don't have time.
183
00:17:08,910 --> 00:17:10,810
That's why I have come to you.
184
00:17:13,850 --> 00:17:14,820
Okay.
185
00:17:14,900 --> 00:17:17,170
I am sending the information
to the special cell.
186
00:17:17,990 --> 00:17:19,010
Thank you, ma'am.
187
00:17:28,230 --> 00:17:29,550
One more request, ma'am.
188
00:17:30,230 --> 00:17:32,280
This meeting of Yakub
and me is special.
189
00:17:32,350 --> 00:17:36,270
So, I don't want to follow
any rules over there.
190
00:17:36,760 --> 00:17:40,330
Mr. D'costa, can't you come to me
with a decent request?
191
00:17:42,690 --> 00:17:43,770
Ma'am!
192
00:17:44,520 --> 00:17:47,070
RAW wasn't formed
for decent missions.
193
00:17:47,710 --> 00:17:49,750
RAW was formed to ensure
safety for the country..
194
00:17:50,210 --> 00:17:51,770
..to ensure safety for it's citizens.
195
00:17:52,650 --> 00:17:54,020
All right, Francis.
196
00:17:54,500 --> 00:17:56,670
You may proceed the way you want to.
197
00:17:57,340 --> 00:18:01,170
But make sure,
India doesn't suffer.
198
00:18:10,640 --> 00:18:13,710
Switch off all the CCTV
cameras installed here.
199
00:18:16,670 --> 00:18:18,370
Haven't you received orders
from the ministry?
200
00:18:19,040 --> 00:18:21,000
- Yes, we have, sir.
- Then do what I say.
201
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
Sir.
202
00:18:43,240 --> 00:18:46,860
Greetings, Francis.
203
00:19:00,030 --> 00:19:04,180
I knew, you will come here..
204
00:19:04,920 --> 00:19:06,940
..to meet me.
205
00:19:27,480 --> 00:19:30,670
Tell me. When and where will
the blasts take place?
206
00:19:33,140 --> 00:19:34,910
What do you think?
207
00:19:36,190 --> 00:19:38,510
Will you be able to stop these blasts?
208
00:19:39,880 --> 00:19:45,140
If you don't release me then
your entire country will be destroyed.
209
00:19:52,550 --> 00:19:54,880
Hit me.
210
00:19:55,450 --> 00:19:56,830
Hit me.
211
00:19:57,590 --> 00:19:59,110
Hit me more.
212
00:19:59,190 --> 00:20:04,400
Do you think, your country
will be saved if you hit me?
213
00:20:07,960 --> 00:20:10,460
Today Mumbai will be destroyed.
214
00:20:10,550 --> 00:20:14,590
Exactly, three days later
it will be Kolkata.
215
00:20:15,440 --> 00:20:17,320
And three days after that..
216
00:20:17,870 --> 00:20:19,420
..it will be Delhi.
217
00:20:32,400 --> 00:20:33,600
- Sir.
- Panther.
218
00:20:33,800 --> 00:20:36,170
Hizbul Al-Qaida has planned an
attack in Mumbai today itself.
219
00:20:36,260 --> 00:20:37,850
Sir, the agents of our
Mumbai wing are already..
220
00:20:37,920 --> 00:20:39,860
..being posted in all
the crowded areas.
221
00:20:39,950 --> 00:20:41,920
Don't worry, sir, I am also
going out there right away.
222
00:20:41,990 --> 00:20:43,500
- Good.
- Right, sir.
223
00:20:54,480 --> 00:20:58,070
Sir, City Mall's agents have noticed
some suspicious activities.
224
00:20:58,370 --> 00:21:00,190
- Rush to the City Mall right away.
- Yes, sir.
225
00:21:14,680 --> 00:21:17,430
Sir, we have arrested 2 people.
They had explosives with them.
226
00:21:17,500 --> 00:21:19,980
Interrogation is on but
they haven't said anything yet.
227
00:21:20,060 --> 00:21:21,590
Diba, do whatever is
needed to make them talk.
228
00:21:21,680 --> 00:21:22,980
Right, sir.
229
00:21:25,160 --> 00:21:27,150
Sir, bomb squad and sniffer dogs..
230
00:21:27,230 --> 00:21:29,290
..will reach here in some time.
They are on the way.
231
00:21:29,370 --> 00:21:32,230
No need. The public
will panic unnecessarily.
232
00:21:32,300 --> 00:21:33,330
Whatever needs to be done,
are being done by my agents.
233
00:21:33,410 --> 00:21:34,340
- Come.
- Okay, sir.
234
00:21:52,170 --> 00:21:53,470
There.
235
00:22:10,300 --> 00:22:13,250
- Yeah.
- What?
236
00:22:16,590 --> 00:22:18,030
- Sir. Two bombs have been detected.
- Yes.
237
00:22:18,120 --> 00:22:20,060
There's a possibility that there
are more bombs in the mall.
238
00:22:21,500 --> 00:22:23,010
Evacuate the mall immediately.
239
00:22:23,090 --> 00:22:24,850
- And make sure that nobody
gets panicked. Okay? - Yes, sir.
240
00:22:24,930 --> 00:22:25,980
- Yes, sir.
- Let's go.
241
00:22:29,440 --> 00:22:31,900
Move please. Come on, move.
242
00:22:31,980 --> 00:22:34,900
Move. Move. Come on, hurry up.
243
00:22:35,580 --> 00:22:38,690
[indistinct crowd voice]
244
00:22:55,810 --> 00:22:57,070
- Got it?
- Yes, sir.
245
00:22:58,570 --> 00:22:59,950
- Deactivate it.
- Yes, sir.
246
00:23:00,380 --> 00:23:04,330
[indistinct crowd voice]
247
00:23:14,440 --> 00:23:17,630
Sir, the entire mall has been
evacuated. There are no casualties.
248
00:23:17,710 --> 00:23:19,110
- Good.
- Sir..
249
00:23:19,190 --> 00:23:21,080
..should I ask our police force
to come out too?
250
00:23:25,030 --> 00:23:28,420
Mr. Namdev, do you know that we
all are a part of the defense force..
251
00:23:28,820 --> 00:23:30,330
..and it's our duty
to protect this country..
252
00:23:30,400 --> 00:23:32,180
..it's people, and its property?
253
00:23:32,260 --> 00:23:34,590
- But sir, if the blast..
- There will be no blast today.
254
00:23:34,920 --> 00:23:37,890
Today there won't be any blasts.
Today will be the day to diffuse..
255
00:23:38,890 --> 00:23:40,570
..not just bombs..
256
00:23:41,840 --> 00:23:45,780
..but the confidence of the terrorist
will be diffused too.
257
00:23:47,270 --> 00:23:49,310
- Right?
- Yes, sir.
258
00:24:17,110 --> 00:24:21,390
[indistinct voice]
259
00:24:38,330 --> 00:24:44,120
'I, Hizbul Al-Qaida's acting
commander, Afzal Faridi..'
260
00:24:44,660 --> 00:24:46,500
'..take complete responsibility
of all the blasts..'
261
00:24:46,590 --> 00:24:48,350
'..that took place
through out Mumbai.'
262
00:24:48,990 --> 00:24:50,990
'And this is just the beginning.'
263
00:24:51,480 --> 00:24:54,860
'We want to tell
the Indian government..'
264
00:24:55,130 --> 00:24:57,720
'..that if they do not release..'
265
00:24:58,050 --> 00:25:01,050
'..our capable Jihadi Yakub Habibi..'
266
00:25:02,150 --> 00:25:05,330
'..within the next 72 hours
with all due respect..'
267
00:25:05,630 --> 00:25:09,290
'..then mark my words, we'll shake up
the foundation of India.'
268
00:25:09,360 --> 00:25:11,990
'We will cross
all the limits of terrorism.'
269
00:25:12,660 --> 00:25:16,010
'We will destroy each
and every city of India.'
270
00:25:16,410 --> 00:25:21,590
'We don't fear death.'
271
00:25:21,980 --> 00:25:25,340
'Just remember,
within the next 72 hours.'
272
00:25:30,800 --> 00:25:33,000
As per the official data,
till now we have..
273
00:25:33,080 --> 00:25:35,060
..received the confirmation
that 170 people are dead.
274
00:25:36,590 --> 00:25:39,170
I wonder what will the final tally be?
275
00:25:39,610 --> 00:25:40,770
We couldn't understand..
276
00:25:40,860 --> 00:25:42,910
..that they have planned this kind
of serial blasts, ma'am.
277
00:25:44,140 --> 00:25:45,410
I am very sorry.
278
00:25:47,260 --> 00:25:50,390
You can sit before me and say
that you are sorry, Francis.
279
00:25:51,180 --> 00:25:54,200
I won't be able to say sorry
to the people of our country..
280
00:25:55,700 --> 00:25:58,130
..who have lost their near
and dear ones.
281
00:26:00,370 --> 00:26:03,590
Even if you are unable
to feel their pain, I can feel it.
282
00:26:19,760 --> 00:26:21,780
I understand their pain, ma'am.
283
00:26:22,490 --> 00:26:26,640
I know it as I too have lost
everything just like them.
284
00:26:27,040 --> 00:26:28,350
Everything.
285
00:26:29,830 --> 00:26:32,850
No. I cannot take any more risk.
286
00:26:34,050 --> 00:26:34,890
Yes, ma'am?
287
00:26:34,970 --> 00:26:36,590
Rajiv, connect me
to the Prime ministers office.
288
00:26:36,670 --> 00:26:39,060
Ma'am, I hope you are not
considering the release of Yakub.
289
00:26:39,130 --> 00:26:40,840
We have no other choice.
290
00:26:40,930 --> 00:26:43,610
Ma'am, please try to understand.
If Yakub is released..
291
00:26:43,680 --> 00:26:46,000
..do you understand how many more
terrorist attacks will take place?
292
00:26:46,090 --> 00:26:47,600
And if Yakub is not released..
293
00:26:47,670 --> 00:26:50,350
..then do you have any idea how many
more people will loose their lives?
294
00:26:50,440 --> 00:26:53,420
No, no. Not possible.
I can't take this risk.
295
00:26:53,500 --> 00:26:55,000
We are not prepared
for any more attacks.
296
00:26:55,070 --> 00:26:56,820
Ma'am, no more attacks will happen.
297
00:26:57,900 --> 00:26:59,350
I promise.
298
00:26:59,710 --> 00:27:03,490
Our best undercover agent,
Panther is leading this mission.
299
00:27:04,020 --> 00:27:06,710
But, Francis,
Panther is a common mortal.
300
00:27:06,800 --> 00:27:09,440
Just a mere human being.
He is not a super hero.
301
00:27:09,510 --> 00:27:13,220
Panther is not a super hero.
He is just a mere human being.
302
00:27:13,880 --> 00:27:16,360
But he is not less than a super hero.
303
00:27:16,440 --> 00:27:19,370
The word failure is not
in his dictionary, ma'am.
304
00:27:21,580 --> 00:27:23,060
And the most important thing.
305
00:27:23,710 --> 00:27:26,910
He got a vital lead
about a man named Salim.
306
00:27:32,470 --> 00:27:34,300
Maulana Salim Mirza.
307
00:27:34,380 --> 00:27:37,140
Apparently, he owns
an antique shop at chor bazaar.
308
00:27:38,030 --> 00:27:40,280
In 2002,
he went to Al Dehra for business..
309
00:27:40,350 --> 00:27:42,290
..and gets in touch
with Hizbul Al-Qaida.
310
00:27:43,110 --> 00:27:44,970
Then in 2003,
he again goes to Al Dehra..
311
00:27:45,060 --> 00:27:48,550
..with middle east visa
for five months.
312
00:27:48,620 --> 00:27:50,730
Most probably for training purpose.
313
00:27:51,960 --> 00:27:55,710
He started taking terrorism
class over here since 2005.
314
00:27:55,790 --> 00:27:57,380
He didn't take much time
to brain wash the underage..
315
00:27:57,460 --> 00:27:59,490
..and innocent youngsters
by giving them money.
316
00:28:02,370 --> 00:28:06,420
He has created a Robin hood image
for himself in Chor bazaar.
317
00:28:08,620 --> 00:28:11,360
That means, we will have to face..
318
00:28:11,440 --> 00:28:13,060
..mass resistance if we try
to arrest him from Chor bazaar.
319
00:28:13,140 --> 00:28:17,030
Arresting Salim Reza
in front of public at Chor bazaar..
320
00:28:17,640 --> 00:28:19,320
..is next to impossible.
321
00:28:19,400 --> 00:28:20,870
- Charlie.
- Sir.
322
00:28:20,940 --> 00:28:22,280
Seeing our way of work it might seem..
323
00:28:22,360 --> 00:28:25,010
..that we work
while being emotionless.
324
00:28:25,100 --> 00:28:26,980
But it's emotion
that we have to work with.
325
00:28:27,050 --> 00:28:28,010
- Right?
- Sir.
326
00:28:28,100 --> 00:28:31,710
Thinking about the dead
and their families, do you think..
327
00:28:31,780 --> 00:28:33,400
..anything is next to impossible?
328
00:28:34,080 --> 00:28:35,390
Sorry, sir.
329
00:28:37,580 --> 00:28:39,040
- If our heart beats, then..
- Jai Hind!
330
00:28:39,130 --> 00:28:40,750
- If we breathe, then..
- Jai Hind!
331
00:28:40,830 --> 00:28:42,820
- If we bleed, then..
- Jai Hind!
332
00:29:18,000 --> 00:29:19,700
Sir, just buy it.
It's an awesome set.
333
00:29:19,780 --> 00:29:23,810
- It has lollypop android, 3 GB RAM,
and 32 GB in-built memory, sir. - Really?
334
00:29:23,880 --> 00:29:25,780
Both front and back camera with flash.
335
00:29:25,870 --> 00:29:28,880
- You take a photo and check,
you will get beautiful pictures. - Okay.
336
00:29:28,950 --> 00:29:31,350
Sir, it has body less screen
and 4000 MH battery.
337
00:29:31,440 --> 00:29:32,620
- Hey, mister!
- Yes, sir.
338
00:29:32,690 --> 00:29:34,160
What kind of mobile did you sell?
339
00:29:34,250 --> 00:29:36,280
It's not even a month and it has
stopped working. Have a look!
340
00:29:36,350 --> 00:29:38,550
Sir, please wait.
Why are you getting so furious?
341
00:29:39,640 --> 00:29:41,320
Sir, this is a China product.
342
00:29:41,400 --> 00:29:44,020
You don't get guarantee
for those, sir.
343
00:29:44,090 --> 00:29:48,250
China, Japan, Italy, France.
I don't know all that.
344
00:29:48,330 --> 00:29:50,430
I had brought it from you.
345
00:29:50,510 --> 00:29:51,700
You gave me China mobile.
346
00:29:51,790 --> 00:29:54,480
Clean this, then clean that.
347
00:29:54,560 --> 00:29:57,090
I had promised that
you'll like the set
348
00:29:57,170 --> 00:29:59,240
but I didn't give you any
guarantee regarding the set.
349
00:29:59,320 --> 00:30:02,070
He said, bring the mobile back
if anything goes wrong.
350
00:30:02,150 --> 00:30:03,560
- So I brought it back.
- I am checking it, sir.
351
00:30:03,640 --> 00:30:04,600
Why are you getting angry?
352
00:30:04,680 --> 00:30:05,970
- Bablu, check the set!
- Look mister, I can't charge it..
353
00:30:06,050 --> 00:30:07,820
- ..can't call anyone, nothing is
functional. - Just check the problem.
354
00:30:07,900 --> 00:30:10,010
Why will Bablu check it?
355
00:30:10,080 --> 00:30:11,620
You had given me the
mobile, you check it.
356
00:30:11,700 --> 00:30:13,690
- Okay sir, I'll check it.
- He doesn't even reduce the amount.
357
00:30:13,770 --> 00:30:15,040
Is this mobile Bablu's product?
358
00:30:15,120 --> 00:30:17,020
- Sir, it's processor is damaged.
- What?
359
00:30:17,100 --> 00:30:19,130
Let me show you a new mobile.
360
00:30:19,210 --> 00:30:20,970
Sir, stop fussing please.
361
00:30:21,050 --> 00:30:23,500
It's a new set in the market.
An awesome set. Smooth operations.
362
00:30:23,580 --> 00:30:25,360
Sir, it has both
front and back camera.
363
00:30:25,450 --> 00:30:27,550
When you click photos of yourself,
you will look like a hero.
364
00:30:27,620 --> 00:30:28,680
Won't it conk out?
365
00:30:28,760 --> 00:30:30,780
Sir, may your enemy's
cell phone conk out.
366
00:30:30,860 --> 00:30:32,340
Change my name
if the mobile conks out.
367
00:30:32,430 --> 00:30:33,510
You are talking too much.
368
00:30:34,430 --> 00:30:35,790
It looks good.
369
00:30:35,880 --> 00:30:37,510
- Not just looks, it functions well too.
- Okay, I am taking this.
370
00:30:37,580 --> 00:30:39,600
Sir, what do you mean by taking it?
371
00:30:39,680 --> 00:30:41,950
Leave my hand.
Sir, who will pay for the phone?
372
00:30:42,330 --> 00:30:44,860
This man thinks I am crazy.
373
00:30:44,950 --> 00:30:46,120
What do you mean?
374
00:30:46,200 --> 00:30:47,520
You are taking the mobile,
won't you pay for it?
375
00:30:47,600 --> 00:30:48,360
The previous set conked off.
376
00:30:48,440 --> 00:30:49,990
He gave me this mobile
in exchange of this.
377
00:30:50,060 --> 00:30:51,320
How can you run
away with my mobile?
378
00:30:51,400 --> 00:30:53,450
- Do you think I am crazy? - Why do
you sell lousy stuff to people?
379
00:30:53,530 --> 00:30:55,590
We are here to do business.
You are a menace.
380
00:30:55,680 --> 00:30:58,580
Don't act smart with me in my area.
381
00:30:58,900 --> 00:31:00,600
Sir, listen..
382
00:31:00,680 --> 00:31:02,600
Forget about the exchange.
383
00:31:03,340 --> 00:31:04,290
Watch your steps.
384
00:31:04,370 --> 00:31:06,410
Be careful. Will you break it?
385
00:31:06,490 --> 00:31:07,860
He was running away with my mobile.
386
00:31:07,950 --> 00:31:10,030
- Leave my hand.
- What do you mean by leave your hand?
387
00:31:11,750 --> 00:31:14,840
- Hit him.
- Leave me.
388
00:31:14,920 --> 00:31:17,110
- Catch him.
- Leave me.
389
00:31:17,480 --> 00:31:19,100
Chotu, check what's wrong?
390
00:31:19,180 --> 00:31:21,060
Yes, I will check right away.
391
00:31:22,100 --> 00:31:23,200
Hit him.
392
00:31:25,180 --> 00:31:26,950
Leave me.
393
00:31:29,800 --> 00:31:31,320
Leave me.
394
00:31:43,100 --> 00:31:45,000
Don't touch me.
395
00:31:46,280 --> 00:31:48,410
- Leave me.
- Hit him.
396
00:31:50,840 --> 00:31:52,380
Target captured.
397
00:31:52,450 --> 00:31:54,510
Shut up.
398
00:31:56,060 --> 00:31:57,560
Silence, everyone.
399
00:31:58,460 --> 00:32:02,550
First, you sell bad quality mobile
and on top of that you hit me too.
400
00:32:03,060 --> 00:32:04,890
I don't want your mobile. Keep it.
401
00:32:05,350 --> 00:32:07,470
Don't ever come back to this area.
402
00:32:07,670 --> 00:32:09,460
Get lost!
403
00:32:09,590 --> 00:32:12,070
If you come back, I'll break
your legs and play Hockey with it.
404
00:32:32,460 --> 00:32:34,280
Who had given the orders
for the serial blasts?
405
00:32:34,360 --> 00:32:38,480
Sir, I don't know anything.
406
00:32:38,840 --> 00:32:42,020
Believe me, I don't know anything.
407
00:33:12,290 --> 00:33:16,270
I am asking you again.
Who gave the orders for the blasts?
408
00:33:18,280 --> 00:33:21,370
Sir, I didn't do anything.
409
00:33:32,390 --> 00:33:34,360
What are you doing, sir?
410
00:33:35,160 --> 00:33:36,680
What are you doing, sir?
411
00:33:44,150 --> 00:33:45,580
Sir, I don't know anything.
412
00:33:45,650 --> 00:33:48,140
I don't know anything.
Believe me, sir.
413
00:33:53,210 --> 00:33:57,580
I know that I'm a Muslim and that's
why I am being tortured like this.
414
00:33:57,810 --> 00:34:00,900
This country can never
accept the Muslims.
415
00:34:03,560 --> 00:34:05,840
Everyone has equal
rights in this country.
416
00:34:06,330 --> 00:34:10,580
Be it Hindu, Muslim, Sikh,
Christian or any other religion.
417
00:34:10,660 --> 00:34:13,270
No. We Muslims, know
it well that this..
418
00:34:13,340 --> 00:34:15,900
..country never treats
us as it's own.
419
00:34:15,980 --> 00:34:19,130
Shut up, you scoundrel, or
else I'll tear your tongue out.
420
00:34:19,900 --> 00:34:21,540
By calling yourself a
Muslim, don't..
421
00:34:21,620 --> 00:34:23,360
..degrade the entire
Muslim community.
422
00:34:24,750 --> 00:34:28,250
You are a terrorist and a
terrorist has no religion.
423
00:34:29,390 --> 00:34:31,480
Calling himself a Muslim!
424
00:34:33,310 --> 00:34:35,220
I am not aware of my religion.
425
00:34:35,290 --> 00:34:40,040
But I know this much
that for a true Indian..
426
00:34:40,120 --> 00:34:41,560
"Whenever and wherever
there is a decline in.."
427
00:34:41,650 --> 00:34:43,080
"..religious practice,
O descendant of Bharata.."
428
00:34:43,160 --> 00:34:44,860
"..and a predominant rise of irreligion,
at that time I descend Myself.''
429
00:34:44,930 --> 00:34:48,620
''For the protection of the good,
the destruction of the wicked..
430
00:34:48,830 --> 00:34:50,630
"..and the establishment
of righteousness.."
431
00:34:50,720 --> 00:34:53,370
"..I am born in every age"
is as important as..
432
00:34:53,440 --> 00:34:58,040
''Allah is the greatest, Allah is the
greatest, there is no God but Allah.''
433
00:34:58,290 --> 00:35:00,860
''And Allah is the greatest,
Allah is the greatest and.."
434
00:35:00,940 --> 00:35:03,470
"..to Allah belongs all praise."
435
00:35:15,040 --> 00:35:17,980
Sir, I don't know anything.
436
00:35:18,780 --> 00:35:20,080
Salim.
437
00:35:21,810 --> 00:35:24,210
I am asking you for the last time.
Tell me the truth.
438
00:35:24,280 --> 00:35:26,710
Who had given the
orders for the serial blasts?
439
00:35:28,630 --> 00:35:31,040
Or else I will leave you in
such a state that you won't be..
440
00:35:31,120 --> 00:35:33,340
..able to say anything
through out your life.
441
00:35:33,900 --> 00:35:34,950
No.
442
00:35:38,570 --> 00:35:41,240
No. Sir,
I will tell you everything.
443
00:35:41,570 --> 00:35:44,160
I will tell you everything.
444
00:35:54,080 --> 00:35:56,110
Sir, as per Salim's confession..
445
00:35:56,190 --> 00:35:59,390
..Aman Hassan and Samir Hassan
had ordered for these attacks.
446
00:35:59,920 --> 00:36:01,620
Sir, If we don't catch
them, we won't be able to..
447
00:36:01,690 --> 00:36:03,420
..get to know about their plans
regarding the next attacks.
448
00:36:03,510 --> 00:36:05,980
And as per information,
Aman Hassan and Samir Hassan..
449
00:36:06,060 --> 00:36:08,390
..have already left for
Al-Dera with their family.
450
00:36:08,780 --> 00:36:10,740
Ma'am, in Al-Dera Indian
Embassy, do we have any..
451
00:36:11,100 --> 00:36:14,670
..reliable source who can
be contacted immediately?
452
00:36:14,820 --> 00:36:16,140
It will be too late sir.
453
00:36:16,710 --> 00:36:18,780
I am going to Al-Dera. I have
already booked my tickets.
454
00:36:18,850 --> 00:36:20,420
But Panther, without government..
455
00:36:20,510 --> 00:36:23,020
One day has already past
after the Mumbai blast.
456
00:36:23,090 --> 00:36:24,720
There will be another
serial blast after two days.
457
00:36:24,810 --> 00:36:27,540
Are you saying that we will wait
for permission even after this?
458
00:36:27,680 --> 00:36:28,740
Sir.
459
00:36:32,080 --> 00:36:34,800
Sir, you had taught us that nothing
is greater than our country.
460
00:36:35,000 --> 00:36:36,690
And this mission
is for our country.
461
00:36:37,360 --> 00:36:38,990
So it's good if our
country gives us the..
462
00:36:39,070 --> 00:36:40,960
..permission for this
mission and if it doesn't..
463
00:36:41,550 --> 00:36:42,850
..then it's even better, sir.
464
00:36:43,340 --> 00:36:45,420
- Are you sure, Panther?
- Yes.
465
00:36:47,110 --> 00:36:49,890
The mission approval is
not solely in my hand.
466
00:36:49,970 --> 00:36:52,900
And I hope, you are aware
of the repercussions of..
467
00:36:52,970 --> 00:36:55,550
..initiating a mission without
government approval.
468
00:36:56,630 --> 00:36:58,470
I know, ma'am. The government
will not take responsibility..
469
00:36:58,560 --> 00:37:00,550
..of even a small mistake made by me.
470
00:37:01,120 --> 00:37:03,880
And as I'm on this mission without
the approval of Indian government,
471
00:37:04,190 --> 00:37:07,880
I assume, Al-Dera government also
won't support me and that's fine.
472
00:37:08,970 --> 00:37:12,200
Actually, ma'am, terrorism is the
cancer of modern world politics.
473
00:37:12,270 --> 00:37:14,170
And I'll do everything
that needs to..
474
00:37:14,250 --> 00:37:16,070
..be done in order to
treat the cancer.
475
00:37:16,290 --> 00:37:19,460
Ray, chemotherapy, operation,
whatever is needed.
476
00:37:19,540 --> 00:37:22,030
I will destroy the
cancer affected cell..
477
00:37:22,100 --> 00:37:24,510
..and will save the
non affected cells.
478
00:37:24,700 --> 00:37:29,780
Ma'am, I promise, I will uproot
terrorism completely.
479
00:37:29,980 --> 00:37:33,070
I like your attitude.
All the best to you.
480
00:37:33,140 --> 00:37:34,240
Thank you, ma'am.
481
00:37:35,880 --> 00:37:37,040
- Panther.
- Sir.
482
00:37:37,410 --> 00:37:40,120
A special friend of mine, Jahangir,
will receive you at Al-Dera.
483
00:37:41,410 --> 00:37:43,600
- You can depend on him.
- Right, sir.
484
00:37:43,710 --> 00:37:45,320
I want India safe.
485
00:37:45,540 --> 00:37:47,360
India will always be safe, sir.
486
00:37:47,870 --> 00:37:49,500
- Jai Hind!
- Jai Hind, sir!
487
00:38:17,730 --> 00:38:20,290
- Have you ever been to the
maze at Lucknow? - Pardon?
488
00:38:20,370 --> 00:38:23,140
Actually, it's an Imambara but
people know it as a maze.
489
00:38:24,010 --> 00:38:25,790
- Have you been there?
- No. Why?
490
00:38:26,000 --> 00:38:27,780
If you ever visit then
you will see that there..
491
00:38:27,860 --> 00:38:29,370
..are walking paths in
between the walls.
492
00:38:29,460 --> 00:38:32,720
But if you enter those paths, then
you won't be able to come out ever.
493
00:38:33,010 --> 00:38:35,370
But as of now I want to
get out of this airport.
494
00:38:36,870 --> 00:38:38,860
I am coming to that.
495
00:38:38,940 --> 00:38:42,830
The formula to get out of the
maze is, always turn left.
496
00:38:43,930 --> 00:38:45,670
Did you get it?
497
00:38:46,180 --> 00:38:47,730
- Are you Jahangir?
- Yes.
498
00:38:47,810 --> 00:38:50,580
But neither my dad was Akbar,
nor is my son Shah Jahan.
499
00:38:52,130 --> 00:38:54,450
Come to the parking area.
We will meet there.
500
00:38:56,130 --> 00:38:59,090
Are you always invisible like
this or do you actually appear?
501
00:38:59,270 --> 00:39:00,390
Good question.
502
00:39:00,520 --> 00:39:03,390
There was a time when I desperately
wanted to become Mr India.
503
00:39:03,470 --> 00:39:05,230
But that didn't happen.
504
00:39:05,310 --> 00:39:08,150
So I try to live like Mr India,
as much as I can.
505
00:39:08,240 --> 00:39:10,020
Clear? Hi! I am Jahangir.
506
00:39:12,880 --> 00:39:16,610
Hi! You must be knowing that we
are here on a serious mission.
507
00:39:16,820 --> 00:39:18,490
What was the need of
this unnecessary build-up?
508
00:39:18,980 --> 00:39:21,250
Young man,
the build-up was much needed.
509
00:39:21,330 --> 00:39:23,250
Recently,
I was diagnosed with Diabetes.
510
00:39:23,790 --> 00:39:26,340
And my daughter is arriving
today from India for her holidays.
511
00:39:27,520 --> 00:39:29,900
So I was finishing off the
coffee with sugar for the last time..
512
00:39:29,980 --> 00:39:32,660
..as I won't be able to have this
coffee till the time she is around.
513
00:39:33,660 --> 00:39:38,320
My black Fortuner is in
the parking lot. 35308.
514
00:39:38,910 --> 00:39:40,800
You go ahead,
I'll come with my daughter.
515
00:40:00,600 --> 00:40:01,650
You?!
516
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
You?!
517
00:40:06,520 --> 00:40:07,710
What are you doing here?
518
00:40:09,100 --> 00:40:10,300
Just a second.
519
00:40:11,790 --> 00:40:14,740
I was asked to sit in this car.
520
00:40:15,050 --> 00:40:16,700
Listen, I have had enough.
521
00:40:17,040 --> 00:40:21,910
Wherever I go, you follow me
and try to put me in trouble.
522
00:40:23,150 --> 00:40:26,120
I didn't put you in trouble.
I saved you from trouble.
523
00:40:26,270 --> 00:40:27,920
I am trying to
understand that you..
524
00:40:28,110 --> 00:40:29,270
You have understood a lot.
525
00:40:29,360 --> 00:40:31,650
You don't have to try so hard
to understand me.
526
00:40:32,330 --> 00:40:35,340
Please just go from here.
Go. Otherwise..
527
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
If not then I will inform
the police right away.
528
00:40:40,040 --> 00:40:43,710
- I am here.
- Here you are! She..
529
00:40:43,900 --> 00:40:48,510
She is my daughter. Zia.
Professional dancer.
530
00:40:49,380 --> 00:40:50,480
- Dad.
- Yes.
531
00:40:50,850 --> 00:40:53,530
Dad, please ask this
man to go from here.
532
00:40:53,700 --> 00:40:55,940
- Why? - Being with this man
is like inviting trouble.
533
00:40:56,020 --> 00:40:58,010
This was the man in the school too.
534
00:40:58,100 --> 00:41:00,510
You don't know how
dangerous this man is.
535
00:41:00,820 --> 00:41:02,660
It's natural to be dangerous.
536
00:41:03,410 --> 00:41:06,770
Because he is Panther.
537
00:41:07,340 --> 00:41:09,640
The best undercover agent of RAW.
538
00:41:10,910 --> 00:41:15,740
Come, get inside the car.
Come along.
539
00:41:16,500 --> 00:41:19,630
- Sir.
- Yes. Get in the car.
540
00:41:21,390 --> 00:41:22,460
Sir.
541
00:41:54,390 --> 00:41:56,180
Zia, stop the car.
542
00:41:57,920 --> 00:41:58,930
What happened?
543
00:42:00,080 --> 00:42:02,000
I will explain everything.
544
00:42:02,610 --> 00:42:04,730
Mr Jahangir,
I don't have any time at all.
545
00:42:05,470 --> 00:42:07,130
Now, I too don't have the time.
546
00:42:07,310 --> 00:42:08,480
Zia, move.
547
00:42:09,600 --> 00:42:12,370
What does that mean?
Where are we going?
548
00:42:12,540 --> 00:42:14,350
It's not in our hand now.
549
00:42:14,700 --> 00:42:16,810
What do you mean by
it's not in our hand?
550
00:42:17,260 --> 00:42:20,600
Now we have to follow
the car ahead of us.
551
00:42:21,510 --> 00:42:22,620
Who's car is it?
552
00:42:22,810 --> 00:42:25,210
That car belongs to the embassy
of our neighbouring country.
553
00:42:25,950 --> 00:42:28,180
- So?
- Shafiq Reza is sitting in it.
554
00:42:28,370 --> 00:42:29,560
He is the embassy head.
555
00:42:30,150 --> 00:42:32,010
Hassan brothers are
the most important..
556
00:42:32,090 --> 00:42:34,130
..issue to our
neighboring country now.
557
00:42:35,410 --> 00:42:38,210
And if my guess is not
wrong, then Shafiq..
558
00:42:38,500 --> 00:42:40,980
..is going to the new location
of the Hassan brothers now.
559
00:42:42,300 --> 00:42:45,840
Shafiq is an expert in this kind
of unethical notorious tasks.
560
00:42:56,520 --> 00:42:57,650
Zia, stop.
561
00:43:08,380 --> 00:43:10,000
We have come to the right place.
562
00:43:10,180 --> 00:43:12,580
It seems Hassan family
is kept in this house.
563
00:43:14,200 --> 00:43:16,530
To be sure, we have to get inside
this house somehow.
564
00:43:17,860 --> 00:43:19,000
You may go if you want to.
565
00:43:19,080 --> 00:43:21,230
But please do not involve us
in your stupidity.
566
00:43:21,380 --> 00:43:22,700
Zia, calm down.
567
00:43:23,100 --> 00:43:24,830
Panther, this is Al Dera.
568
00:43:24,910 --> 00:43:27,390
The police here do not torture
in a decent way.
569
00:43:27,750 --> 00:43:29,680
Jahangir, you might not be aware of..
570
00:43:29,750 --> 00:43:31,780
..the first policy
of our RAW founder.
571
00:43:32,010 --> 00:43:35,270
That's to keep the words fear, pain
and failure out of our dictionary.
572
00:43:36,620 --> 00:43:38,120
But you won't understand all this.
Let me go.
573
00:43:38,210 --> 00:43:39,330
Zia, move.
574
00:43:40,430 --> 00:43:43,110
Stop the car. Stop the car please.
575
00:43:43,590 --> 00:43:45,940
What is this Jahangir?
Jahangir, turn..
576
00:43:48,740 --> 00:43:50,440
Greetings, Aman.
577
00:43:53,240 --> 00:43:54,600
Greetings, Shafiq.
578
00:44:04,270 --> 00:44:06,700
Is everything well? Yes, brother.
579
00:44:06,970 --> 00:44:09,290
- Hope you are not uncomfortable here.
- Not at all, brother.
580
00:44:09,460 --> 00:44:10,770
Brother! B-B..
581
00:44:13,490 --> 00:44:15,210
He is Samir, my younger brother.
582
00:44:15,470 --> 00:44:18,680
Samir, I had told you about
Shafiq. He is Shafiq.
583
00:44:21,290 --> 00:44:25,040
- Greetings!
- Greetings, young man.
584
00:44:25,610 --> 00:44:28,680
Hope you all are not
uncomfortable here.
585
00:44:30,230 --> 00:44:31,970
No, Shafiq, not at all.
586
00:44:32,590 --> 00:44:34,600
You are an amazing host.
587
00:44:37,590 --> 00:44:41,300
Young man,
tell me if you have any problem.
588
00:44:41,700 --> 00:44:44,340
It's my responsibility to
take care of all your issues.
589
00:44:46,310 --> 00:44:49,950
- No, I mean, my wife Tabassum..
- Yes.
590
00:44:50,020 --> 00:44:53,270
- We need to take her to a
doctor urgently. - I see.
591
00:44:53,650 --> 00:44:56,040
I mean, there's still time
for her delivery.
592
00:44:56,110 --> 00:44:57,000
Just a minute.
593
00:44:59,450 --> 00:45:03,340
Delivery? That means
your wife is pregnant.
594
00:45:06,430 --> 00:45:07,840
Are those medical documents? Yes.
595
00:45:37,150 --> 00:45:38,640
What did you just do?
596
00:45:38,840 --> 00:45:40,950
It had all the records
of my wife's treatment.
597
00:45:41,020 --> 00:45:42,270
Our government..
598
00:45:43,630 --> 00:45:47,450
..is extremely serious about
your safety and security.
599
00:45:50,450 --> 00:45:53,980
Until yesterday you all
were Indian citizen.
600
00:45:54,920 --> 00:46:00,110
But from today you all are neither
Samir, nor Aman nor Tabassum.
601
00:46:00,570 --> 00:46:03,630
You and your family
never lived in India.
602
00:46:18,400 --> 00:46:21,020
If you have anymore
documents with old identity..
603
00:46:21,820 --> 00:46:23,010
..then destroy them all.
604
00:46:30,680 --> 00:46:31,470
Yes, Panther.
605
00:46:31,550 --> 00:46:33,040
Sir, I don't need this
man named Jahangir.
606
00:46:33,130 --> 00:46:35,140
- But, Panther..
- Sir, please allow me to speak.
607
00:46:35,340 --> 00:46:37,990
This man has no idea
about our organisation.
608
00:46:38,140 --> 00:46:39,350
I wonder what he thinks of himself?
609
00:46:39,420 --> 00:46:41,490
He behaves as if he is not a
RAW agent but the chief of RAW.
610
00:46:41,580 --> 00:46:43,150
Calm down, Panther. Calm down.
611
00:46:43,900 --> 00:46:46,460
The person about whom you
were talking all this while..
612
00:46:47,210 --> 00:46:49,300
- ..do you know his real name?
- Yes. It's Jahangir.
613
00:46:49,370 --> 00:46:51,050
Wrong. It's a code name.
614
00:46:51,670 --> 00:46:53,500
His real name is Feroze Khan.
615
00:46:54,440 --> 00:46:55,990
I hope you have heard of him.
616
00:46:57,230 --> 00:46:59,230
- Feroze Khan?!
- Feroze Khan.
617
00:46:59,550 --> 00:47:02,820
You mean, the founder of our
organisation, Feroze Khan?
618
00:47:02,910 --> 00:47:06,650
Our organisation still works
as per the policies made by him.
619
00:47:07,290 --> 00:47:10,060
The training procedure
that we maintain till today..
620
00:47:10,990 --> 00:47:12,540
..is made by him.
621
00:47:14,610 --> 00:47:15,620
Excuse me.
622
00:47:16,740 --> 00:47:19,080
If you are done
complaining about my dad..
623
00:47:19,170 --> 00:47:21,550
..then I need to talk to you
regarding an important matter.
624
00:47:24,340 --> 00:47:25,990
Sir, I will talk to you later.
625
00:47:31,350 --> 00:47:32,440
Tell me.
626
00:47:33,120 --> 00:47:35,890
Listen, whatever you want to do with..
627
00:47:35,970 --> 00:47:38,940
..your life is
completely your decision.
628
00:47:39,710 --> 00:47:43,520
But please, don't involve
my dad in your mess.
629
00:47:45,370 --> 00:47:49,090
Throughout my life I have
seen my mom live in fear..
630
00:47:50,240 --> 00:47:53,170
..which lead to heart
ailment and after that..
631
00:47:54,380 --> 00:47:55,530
..everything was finished.
632
00:47:57,650 --> 00:47:59,790
I don't want to live in
fear like my mom did.
633
00:47:59,940 --> 00:48:04,570
Zia, whatever sir has been doing all
these years, is all for our country.
634
00:48:05,850 --> 00:48:09,670
Our country is..
proud of such a man, Zia.
635
00:48:09,990 --> 00:48:13,180
I know. I know that the country
should come first.
636
00:48:13,460 --> 00:48:16,600
I know this too that I
am alive because of you.
637
00:48:17,080 --> 00:48:19,160
But seeing you at the
airport, I understood..
638
00:48:19,600 --> 00:48:21,360
..that my dad is not safe anymore.
639
00:48:21,880 --> 00:48:24,700
And I also know this
that your association..
640
00:48:24,840 --> 00:48:28,030
..will increase the risk to my
dad's life. And I won't allow it.
641
00:48:28,190 --> 00:48:31,090
You may call me anti-national,
you may call me selfish..
642
00:48:31,170 --> 00:48:32,900
..you may say whatever you want to.
643
00:48:32,980 --> 00:48:34,840
I really don't care.
644
00:48:44,410 --> 00:48:45,720
I have lost my mom.
645
00:48:47,580 --> 00:48:50,640
And now if my dad is
harmed because of you..
646
00:48:51,840 --> 00:48:53,850
..then I will not spare you.
647
00:48:55,580 --> 00:48:58,790
Listen, it's no use
telling anything to dad.
648
00:48:59,050 --> 00:49:00,910
But I need to tell you.
649
00:49:02,510 --> 00:49:04,200
I have no one else
other than my dad.
650
00:49:05,570 --> 00:49:07,210
And I don't want to be alone.
651
00:49:18,240 --> 00:49:19,600
Good afternoon.
652
00:49:38,690 --> 00:49:40,880
- Are we going to any desert?
- Why?
653
00:49:45,740 --> 00:49:47,410
Because no one,
other than a business man..
654
00:49:47,490 --> 00:49:49,300
..dealing in the desserts,
uses this compass.
655
00:49:54,720 --> 00:49:56,830
Francis was right,
you are the best.
656
00:49:58,800 --> 00:50:00,490
I don't understand what is
best, sir.
657
00:50:00,850 --> 00:50:02,840
I always aspire to
be better in life.
658
00:50:07,820 --> 00:50:08,880
Please come, brother.
659
00:50:14,470 --> 00:50:15,810
Thank you, Shafiq.
660
00:50:16,210 --> 00:50:18,410
Having my wife checked by the
doctor was very important.
661
00:50:18,890 --> 00:50:20,450
I had already told you..
662
00:50:20,600 --> 00:50:23,390
..that I am here to resolve
all your problems.
663
00:50:25,250 --> 00:50:27,680
Come, let's leave. It won't
be right to delay any more.
664
00:50:28,930 --> 00:50:30,020
Come.
665
00:50:36,110 --> 00:50:38,840
Brother, aren't you coming?
666
00:50:38,930 --> 00:50:40,000
No.
667
00:50:41,000 --> 00:50:43,640
Aman will stay in Al Dera for few
more days. He has some work here.
668
00:50:43,970 --> 00:50:45,960
But we have never lived
without brother..
669
00:50:46,040 --> 00:50:47,090
Samir!
670
00:50:51,350 --> 00:50:54,750
Don't forget that this is a war.
671
00:50:55,590 --> 00:50:58,160
And only one person
gives order in a war.
672
00:51:00,680 --> 00:51:02,150
Rest just follow the orders.
673
00:51:05,580 --> 00:51:08,450
Aman has an important work here.
He will meet you all later.
674
00:51:13,770 --> 00:51:14,810
Brother!
675
00:52:14,770 --> 00:52:16,070
What happened, Tabassum?
676
00:52:27,790 --> 00:52:29,920
Sir, apart from the
embassy guards..
677
00:52:30,010 --> 00:52:32,060
..I can see just three members
from the Hassan family.
678
00:52:35,730 --> 00:52:38,330
Please drive faster.
679
00:52:38,410 --> 00:52:39,580
It's moving.
680
00:52:40,340 --> 00:52:42,170
Where are they being taken?
Any idea?
681
00:52:42,500 --> 00:52:47,540
Not very far. As per my intuition,
their people are somewhere close.
682
00:52:49,010 --> 00:52:51,720
They will take the Hassan
family to some other place.
683
00:52:59,020 --> 00:53:02,310
Aman, don't be upset.
684
00:53:03,180 --> 00:53:05,340
Small benefits always had to be..
685
00:53:05,500 --> 00:53:09,790
..sacrificed for big benefits.
686
00:53:10,270 --> 00:53:12,960
- This is the rule of the war.
- I know, Shafiq sir.
687
00:53:13,560 --> 00:53:17,110
The biggest benefit
in the world is money.
688
00:53:20,470 --> 00:53:21,690
I can sacrifice..
689
00:53:23,290 --> 00:53:24,870
..everything for money.
690
00:53:27,170 --> 00:53:28,370
Everything.
691
00:54:06,090 --> 00:54:07,430
Come on.
692
00:54:24,570 --> 00:54:26,350
Sir, the matter is
entering a risky zone.
693
00:54:28,710 --> 00:54:30,150
It's time for action, sir.
694
00:54:31,410 --> 00:54:33,360
Okay, let's go.
695
00:54:34,490 --> 00:54:35,510
Sir.
696
00:54:36,820 --> 00:54:39,540
Sir, please stay here.
I will handle it.
697
00:54:45,380 --> 00:54:47,980
Come on. Move.
698
00:54:48,190 --> 00:54:49,880
- What are you doing?
- Move.
699
00:55:14,920 --> 00:55:16,630
Weren't we supposed
to go to the hospital?
700
00:55:17,390 --> 00:55:20,220
Why did you bring us here?
701
00:55:27,300 --> 00:55:28,710
Why don't you say something?
702
00:55:41,010 --> 00:55:42,060
Don't hit him.
703
00:55:48,080 --> 00:55:49,980
- Please leave him. Don't hit him.
- Hit me as much as you want to.
704
00:55:50,060 --> 00:55:52,700
- No, no.
- Don't do anything to my mom and my wife.
705
00:55:53,160 --> 00:55:55,400
I need to take my
wife to the doctor.
706
00:55:57,320 --> 00:55:58,590
Leave him.
707
00:55:59,500 --> 00:56:01,960
- Leave him please.
- There's no need for a doctor.
708
00:56:02,710 --> 00:56:04,590
We will resolve her sufferings..
709
00:56:05,420 --> 00:56:07,110
..as well as yours.
710
00:56:29,780 --> 00:56:30,990
Who is that?
711
00:56:31,370 --> 00:56:32,440
Come on!
712
00:57:23,560 --> 00:57:24,610
Drop your gun.
713
00:57:26,690 --> 00:57:27,700
Move.
714
00:58:24,670 --> 00:58:25,940
Don't do this mistake.
715
00:58:26,020 --> 00:58:27,950
You might not know my brother.
716
00:58:28,030 --> 00:58:30,440
He, himself, has given the orders of..
717
00:58:30,510 --> 00:58:33,240
..sending you all to
the shelter of Allah.
718
00:58:59,390 --> 00:59:00,430
Who are you?
719
00:59:02,050 --> 00:59:03,630
Quickly leave from
here with your family.
720
00:59:03,700 --> 00:59:07,160
- Come on, go.
- Are you a Bengali?
721
00:59:09,050 --> 00:59:11,840
I am an Indian. Come on, go.
Fast. Come on.
722
00:59:31,880 --> 00:59:33,200
Hey! Stop!
723
00:59:51,460 --> 00:59:52,610
Sir, how come you are here?
724
00:59:52,740 --> 00:59:54,870
During a war,
even animals don't leave their..
725
00:59:54,990 --> 00:59:56,870
..fighters alone and
we are RAW agents.
726
01:00:01,550 --> 01:00:02,670
If our heart beats, then..
727
01:00:04,180 --> 01:00:06,150
- Jai Hind!
- If we breathe, then..
728
01:00:06,280 --> 01:00:08,240
- Jai Hind!
- If we bleed, then..
729
01:00:08,470 --> 01:00:09,680
Jai Hind!
730
01:00:12,440 --> 01:00:16,090
Now I understand, why did
Francis name you as Panther.
731
01:00:16,930 --> 01:00:19,190
Not Lion, not Cheetah, not Tiger..
732
01:00:19,630 --> 01:00:21,730
..even more dangerous than
all of them is Panther.
733
01:00:26,120 --> 01:00:28,180
Sir, no matter how
great a student becomes..
734
01:00:29,870 --> 01:00:31,540
..the teacher is always a teacher.
735
01:00:34,750 --> 01:00:36,650
- Let's move.
- Sir.
736
01:01:15,910 --> 01:01:18,140
Reports have been pouring
in about a massive blast..
737
01:01:18,260 --> 01:01:20,620
..from an abandoned
army base in Al Dera.
738
01:01:20,740 --> 01:01:22,860
Reports have been poring
in about a massive..
739
01:01:22,980 --> 01:01:25,290
..blast from an abandoned
army base in Al Dera.
740
01:01:25,400 --> 01:01:26,560
No one knows the
motive behind it.
741
01:01:26,690 --> 01:01:29,230
Al Dera government has
rejected all demands.
742
01:01:29,580 --> 01:01:30,750
Just wait.
743
01:01:47,480 --> 01:01:48,640
Spider.
744
01:01:49,210 --> 01:01:51,390
- Sir. - Do you have any
information about Panther?
745
01:01:52,540 --> 01:01:54,120
Sir, do you need any
information about the..
746
01:01:54,240 --> 01:01:56,040
..President of America or
North Korean President?
747
01:01:56,170 --> 01:01:57,790
I am asking for the
information about Panther.
748
01:01:57,910 --> 01:01:59,640
He is not a person who will
be out of track for so long?
749
01:01:59,750 --> 01:02:01,500
What a joke, sir!
750
01:02:02,020 --> 01:02:04,630
But my track history says
that in last 5 years..
751
01:02:04,810 --> 01:02:07,110
..we spent most of our time
in order to track Panther.
752
01:02:07,700 --> 01:02:10,160
He is the most irresponsible
cadre I have ever seen.
753
01:02:10,290 --> 01:02:11,410
- I agree with you.
- Then?
754
01:02:11,530 --> 01:02:13,010
- I am not disagreeing with you.
- How will you do it?
755
01:02:13,120 --> 01:02:14,510
- But..
- No ifs and buts.
756
01:02:15,260 --> 01:02:17,240
Till date,
each and every agent of RAW..
757
01:02:17,460 --> 01:02:19,770
..is scared of going ahead
without the tracking..
758
01:02:19,900 --> 01:02:21,840
..device of Spider
but your Panther..
759
01:02:22,340 --> 01:02:23,810
Till date, he didn't
use any of my tracking devices..
760
01:02:23,930 --> 01:02:25,530
..for any mission.
He has such a huge ego.
761
01:02:26,640 --> 01:02:30,260
I'm sorry to say. Our organisation
stands on a discipline.
762
01:02:30,440 --> 01:02:32,520
And Panther is the most
indiscipline person.
763
01:02:32,640 --> 01:02:34,940
You don't need to worry
about Panther's discipline.
764
01:02:35,090 --> 01:02:36,390
- Okay.
- Just track him.
765
01:02:36,510 --> 01:02:38,090
- Okay.
- Right now.
766
01:02:44,420 --> 01:02:45,780
Any news about Jahangir?
767
01:02:45,910 --> 01:02:47,910
No, sir.
But we are trying our best.
768
01:02:48,030 --> 01:02:49,030
Find him.
769
01:02:49,620 --> 01:02:51,100
- As early as possible.
- Right, sir.
770
01:05:31,200 --> 01:05:34,380
I had warned you.
I had told you..
771
01:05:34,580 --> 01:05:37,110
..not to involve my dad in your mess.
772
01:05:40,760 --> 01:05:42,140
But you did exactly that.
773
01:05:43,930 --> 01:05:45,480
You made me lonely.
774
01:05:46,350 --> 01:05:47,450
- Zia.
- Please.
775
01:05:48,600 --> 01:05:49,840
You don't have to say anything.
776
01:05:51,810 --> 01:05:52,930
Nothing at all.
777
01:05:55,850 --> 01:05:57,660
Two of you went on
the same mission.
778
01:05:58,750 --> 01:06:00,040
You returned..
779
01:06:01,440 --> 01:06:04,670
..but my dad died.
780
01:06:08,230 --> 01:06:12,650
Zia, I have returned
just because of your dad.
781
01:06:14,250 --> 01:06:18,070
Yes. Zia.
And Jahangir sir is not dead.
782
01:06:20,370 --> 01:06:22,590
He died as a martyr
for our country.
783
01:06:42,220 --> 01:06:44,250
Sir.. Sir..
784
01:06:44,470 --> 01:06:48,640
Panther,
make sure India stays safe.
785
01:07:11,850 --> 01:07:13,050
Sir!
786
01:07:14,100 --> 01:07:15,120
Sir!
787
01:07:16,350 --> 01:07:17,600
Sir!
788
01:07:18,080 --> 01:07:19,790
Sir!
789
01:07:30,510 --> 01:07:31,580
Yes, Zia.
790
01:07:33,750 --> 01:07:35,960
We should all be
proud of Jahangir sir.
791
01:07:36,870 --> 01:07:37,930
Yes.
792
01:07:38,690 --> 01:07:39,710
We should all be proud.
793
01:07:43,270 --> 01:07:45,130
- I am proud of him.
- Yes.
794
01:07:46,520 --> 01:07:48,050
I am very proud of him.
795
01:07:51,900 --> 01:07:52,940
Panther.
796
01:07:54,300 --> 01:07:56,130
Those who have taken
away my dad's life..
797
01:07:56,350 --> 01:07:58,860
..ensure that they don't take
away any other Zia's dad.
798
01:08:00,690 --> 01:08:02,060
You will punish them.
799
01:08:03,790 --> 01:08:04,850
Promise me.
800
01:08:07,300 --> 01:08:09,470
Promise me.
801
01:09:54,070 --> 01:09:56,340
Panther, are you fine?
802
01:09:57,630 --> 01:09:58,700
Yes, sir, I am fine.
803
01:09:59,240 --> 01:10:02,720
Panther, you don't sound good.
What happened?
804
01:10:05,200 --> 01:10:06,900
Sir, Jahangir is no more with us.
805
01:10:09,900 --> 01:10:12,030
- I need a favour, sir.
- Go on.
806
01:10:12,310 --> 01:10:13,880
I need Spider.
807
01:10:14,480 --> 01:10:16,050
I know he is the
best technical guy.
808
01:10:16,170 --> 01:10:18,470
And we need the best
people for this mission.
809
01:10:19,040 --> 01:10:20,340
I will manage Spider.
810
01:10:20,460 --> 01:10:22,100
Whatever it takes,
convince him and..
811
01:10:22,210 --> 01:10:23,810
..send him here as soon as possible.
Please.
812
01:10:24,950 --> 01:10:27,700
Alright. It will be done.
813
01:10:27,880 --> 01:10:30,160
- Thank you, sir.
- Hey, Panther.
814
01:10:30,850 --> 01:10:31,960
Sir.
815
01:10:32,920 --> 01:10:34,080
If our heart beats, then..
816
01:10:35,130 --> 01:10:36,350
Jai Hind!
817
01:10:36,770 --> 01:10:38,540
- If we breathe, then..
- Jai Hind!
818
01:10:38,680 --> 01:10:40,600
- If we bleed, then..
- Jai Hind!
819
01:10:41,360 --> 01:10:42,570
Jai Hind!
820
01:10:50,640 --> 01:10:52,140
- Good morning, sir.
- Good morning.
821
01:10:53,130 --> 01:10:54,900
- Good morning, sir.
- Morning.
822
01:11:02,080 --> 01:11:03,530
- Good morning, sir.
- Morning.
823
01:11:05,180 --> 01:11:08,170
Get ready, Spider. You have to
catch a flight in 2 hours time.
824
01:11:08,290 --> 01:11:09,850
Where are we going, sir?
825
01:11:09,980 --> 01:11:12,540
Not we, you alone are going.
I see.
826
01:11:12,860 --> 01:11:14,930
- You have to go to Al Dera.
- Al Dera!
827
01:11:18,510 --> 01:11:20,080
- Al Dera?
- Yes.
828
01:11:20,200 --> 01:11:21,710
- That means, Panther?
- Panther.
829
01:11:21,880 --> 01:11:24,450
Sir, finally in the hands of
international criminals..
830
01:11:25,440 --> 01:11:27,360
Spider, before you start
reacting, listen to me.
831
01:11:27,480 --> 01:11:28,740
- No, sir, you..
- I said, listen..
832
01:11:28,860 --> 01:11:29,860
You listen to me.
833
01:11:30,040 --> 01:11:34,510
Sir, there's no question
of working with Panther.
834
01:11:34,820 --> 01:11:36,980
Last time I was saved
because of my luck.
835
01:11:37,100 --> 01:11:39,190
But if I go this time then 100%..
836
01:11:39,790 --> 01:11:42,270
I mean, I will be dead.
Instead, let me do something.
837
01:11:42,410 --> 01:11:44,950
Sir, I resign.
838
01:11:49,730 --> 01:11:52,190
No, no, sir. Besides,
I have promised my wife that..
839
01:11:52,310 --> 01:11:54,100
..we will go for an
Europe tour next year.
840
01:11:54,210 --> 01:11:58,770
Then, if I..
then my wife will be furious, sir.
841
01:11:59,340 --> 01:12:01,840
Calm down.
I think you should calm down.
842
01:12:01,970 --> 01:12:05,010
I can calm down, sir, but
working with Panther is..
843
01:12:05,590 --> 01:12:07,470
- Are you sure?
- Sir, there's no confusion in this.
844
01:12:08,500 --> 01:12:10,690
Okay, then let me inform Panther..
845
01:12:10,970 --> 01:12:12,550
..as he had made the request.
846
01:12:15,590 --> 01:12:18,910
Panther had requested?
I mean, for me?
847
01:12:20,350 --> 01:12:22,730
Because he thinks you are the
best technical guy we have.
848
01:12:25,690 --> 01:12:28,900
You mean,
Panther told this himself?
849
01:12:29,010 --> 01:12:31,570
Even he is the best
undercover agent we have.
850
01:12:32,310 --> 01:12:33,530
No doubt about it.
851
01:12:34,250 --> 01:12:35,610
- Even I feel so.
- Well..
852
01:12:35,780 --> 01:12:37,660
And the combination
of two best person
853
01:12:38,050 --> 01:12:39,830
was much needed for this mission.
854
01:12:39,940 --> 01:12:41,810
But when you don't want
to work with Panther..
855
01:12:41,930 --> 01:12:43,590
No, no, sir.
856
01:12:43,910 --> 01:12:47,940
When Panther has himself agreed
that I am the best technical guy..
857
01:12:48,360 --> 01:12:50,220
..then I can..
858
01:12:50,350 --> 01:12:53,110
..think of going
for this one mission..
859
01:12:54,430 --> 01:12:55,450
..with him, sir.
860
01:12:59,520 --> 01:13:01,790
But, sir..
861
01:13:02,970 --> 01:13:04,570
..since I am going with Panther..
862
01:13:05,210 --> 01:13:08,060
..if anything happens to me..
863
01:13:09,420 --> 01:13:12,160
..please arrange for the
Europe tour for my wife.
864
01:13:13,590 --> 01:13:16,600
Okay.
But who will go along with her?
865
01:13:17,910 --> 01:13:19,830
I won't be there so
she will go alone.
866
01:13:42,240 --> 01:13:43,280
I knew it.
867
01:13:43,740 --> 01:13:46,440
He'll bring me here and then play
hide and seek. Disgusting man!
868
01:13:49,430 --> 01:13:51,310
He might have switched
off all the trackers too.
869
01:13:53,380 --> 01:13:55,010
I don't know with
whom am I stuck with.
870
01:13:57,920 --> 01:14:00,840
My name is Spider. My network is
spread are all around the world.
871
01:14:00,970 --> 01:14:04,050
How many networks will he destroy
and how many times will he fool me?
872
01:14:05,160 --> 01:14:07,480
Some day, I will definitely..
873
01:14:28,430 --> 01:14:29,540
Hello!
874
01:14:39,470 --> 01:14:40,520
Panther.
875
01:14:42,200 --> 01:14:43,240
Panther.
876
01:14:46,660 --> 01:14:48,380
You have the tracker to track me.
877
01:14:48,500 --> 01:14:51,960
But I have the tracker
to track your device.
878
01:14:53,540 --> 01:14:55,970
I agree you had gifted
me this watch in Berlin.
879
01:14:56,090 --> 01:14:58,870
But that doesn't means that you
will insert a chip in it.
880
01:14:58,990 --> 01:15:00,170
That is my work.
881
01:15:01,650 --> 01:15:03,150
You must be aware of my work too.
882
01:15:04,630 --> 01:15:06,380
No, no, I know I did a
big mistake coming here..
883
01:15:06,490 --> 01:15:08,170
..but that doesn't mean
you will bully me..
884
01:15:10,240 --> 01:15:11,260
Get inside.
885
01:15:14,670 --> 01:15:16,380
Samir Hassan and his family.
886
01:15:16,930 --> 01:15:18,900
They were involved
in the Mumbai blast.
887
01:15:20,510 --> 01:15:23,730
But they have no more information
about the upcoming blasts.
888
01:15:23,850 --> 01:15:25,060
Impossible.
889
01:15:25,830 --> 01:15:28,940
I don't believe that they
don't have any information.
890
01:15:30,610 --> 01:15:31,890
- Spider.
- Yes?
891
01:15:32,070 --> 01:15:34,400
I have done all kind of
investigation from my end.
892
01:15:35,340 --> 01:15:37,280
They really don't have
any more information.
893
01:15:38,100 --> 01:15:40,270
Panther, no one gives
information just like that.
894
01:15:40,400 --> 01:15:42,410
You need to
acquire information.
895
01:15:45,200 --> 01:15:46,390
Go, try out.
896
01:15:47,920 --> 01:15:50,190
- Yes.
- Thank you.
897
01:16:05,450 --> 01:16:06,430
Hello!
898
01:16:09,090 --> 01:16:10,300
Hello!
899
01:16:19,450 --> 01:16:21,370
You have no information, right?
900
01:16:21,500 --> 01:16:24,840
I mean, they killed so many
people without any information.
901
01:16:25,890 --> 01:16:28,300
I am telling the truth, sir.
I don't know anything.
902
01:16:28,650 --> 01:16:32,280
I mean, we just used to
follow my brother's orders.
903
01:16:32,620 --> 01:16:33,430
I am telling the truth, sir.
904
01:16:33,540 --> 01:16:36,430
I just did whatever my
elder brother asked me to do.
905
01:16:36,550 --> 01:16:39,110
Today onwards, you will do whatever
this brother tells you to do.
906
01:16:41,740 --> 01:16:44,830
Spectacles. It's a gift.
907
01:16:46,210 --> 01:16:47,370
This is a watch.
908
01:17:05,880 --> 01:17:07,330
Do you remember?
909
01:17:08,020 --> 01:17:09,350
No, right?
910
01:17:09,910 --> 01:17:11,650
Panther, what is happening?
911
01:17:20,750 --> 01:17:22,460
Sir.. Sir..
912
01:17:22,690 --> 01:17:25,910
- Relax.
- Kill us, sir.
913
01:17:26,550 --> 01:17:29,290
Kill us all, sir.
914
01:17:31,030 --> 01:17:36,080
Sir, if the brother, for whom
I did so much, wants to kill us..
915
01:17:36,210 --> 01:17:39,380
..then we have no right to live, sir.
916
01:17:43,600 --> 01:17:48,040
I just have one request.
917
01:17:48,280 --> 01:17:49,620
Request? Okay.
918
01:17:51,820 --> 01:17:53,350
What request?
919
01:17:53,460 --> 01:17:58,070
Sir, take us to our
country and kill us.
920
01:17:58,190 --> 01:17:59,010
In this country?
921
01:17:59,140 --> 01:18:01,360
Sir, I want to die
in my own mother land.
922
01:18:01,470 --> 01:18:03,130
Before committing
the crime he wasn't..
923
01:18:03,260 --> 01:18:05,020
..even aware that
India is his country.
924
01:18:10,210 --> 01:18:13,750
Sir, I will die in my country.
925
01:18:14,610 --> 01:18:16,710
I just want to say this much.
926
01:18:26,430 --> 01:18:30,280
No. These people
have no information.
927
01:18:31,330 --> 01:18:33,780
Thank you, Spider,
for giving us this news.
928
01:18:33,900 --> 01:18:39,020
It's okay. I think, we should send
them back to India immediately.
929
01:18:39,150 --> 01:18:42,060
But it will not be easy to
send them back to India now.
930
01:18:42,260 --> 01:18:45,680
Shafiq Reza and his men are
looking for them like crazy.
931
01:18:45,900 --> 01:18:48,910
It's extremely risky to
get them out from here.
932
01:18:50,170 --> 01:18:54,790
Hearing the word risk..
something happens in my stomach..
933
01:18:54,910 --> 01:18:56,760
Anyway, all this is not my job.
934
01:18:56,870 --> 01:18:59,090
Instead, I will go..
935
01:18:59,220 --> 01:19:01,380
Spider, over here, there is
nothing like your or mine.
936
01:19:01,670 --> 01:19:03,860
Whatever we are doing, we
are doing it for our country.
937
01:19:03,980 --> 01:19:06,650
We? No, no. What do you mean?
938
01:19:06,760 --> 01:19:08,380
We? What do you mean to say?
939
01:19:08,500 --> 01:19:10,290
Do you want me to take them
with me to India?
940
01:19:10,420 --> 01:19:12,110
No. You will make
arrangements so that..
941
01:19:12,230 --> 01:19:14,150
..they are able to get
out of this country.
942
01:19:14,300 --> 01:19:19,380
I mean, you will prepare their fake
documents like visa, passport, etc.
943
01:19:20,150 --> 01:19:23,030
I knew it. You will put me
in mess when I come here.
944
01:19:23,140 --> 01:19:26,050
All these illegal job
in a foreign nation..
945
01:19:28,490 --> 01:19:29,540
I can't do it.
946
01:19:29,920 --> 01:19:30,920
Spider, please.
947
01:19:35,550 --> 01:19:38,430
If you don't help, this
mission will not be successful.
948
01:19:38,740 --> 01:19:40,920
Why are you requesting like this?
949
01:19:41,210 --> 01:19:43,760
If you request like this,
I will help right away.
950
01:19:43,880 --> 01:19:47,530
I mean, actually, I plan to go..
951
01:19:47,650 --> 01:19:49,380
..for an Europe tour
with my wife next year.
952
01:19:49,500 --> 01:19:52,120
But, by getting involved
in all this if I..
953
01:19:52,230 --> 01:19:55,250
- Ask him to stop laughing.
- Panther.
954
01:20:00,030 --> 01:20:01,190
Good luck, brother.
955
01:20:11,230 --> 01:20:12,810
What happened? All well?
956
01:20:15,330 --> 01:20:17,040
Samir and his family need
to be taken to India.
957
01:20:17,170 --> 01:20:19,620
And if their tickets
are not done secretly..
958
01:20:22,640 --> 01:20:24,640
If Jahangir sir would have
been there then today..
959
01:20:29,530 --> 01:20:30,850
I don't know what to do.
960
01:20:31,500 --> 01:20:34,990
Don't worry. I have a friend
here at Al Dera named Shahida.
961
01:20:35,550 --> 01:20:36,880
She works at the airport.
962
01:20:37,020 --> 01:20:39,700
I am sure she will definitely
book the tickets for India.
963
01:20:40,950 --> 01:20:41,970
Wait.
964
01:20:57,080 --> 01:20:58,260
Thanks, Shahida.
965
01:20:59,750 --> 01:21:01,480
Once their fake
passports are ready..
966
01:21:01,590 --> 01:21:04,540
..we have to send their
passport, their details to Shahida.
967
01:21:05,830 --> 01:21:06,910
Thanks, Zia.
968
01:21:10,050 --> 01:21:11,090
Panther.
969
01:21:16,880 --> 01:21:17,880
Thank you.
970
01:21:18,880 --> 01:21:20,460
Till today, I had expressed..
971
01:21:22,450 --> 01:21:23,990
..my demands only to my dad.
972
01:21:24,760 --> 01:21:27,410
Today, I demanded something from
someone else, for the first time.
973
01:21:29,760 --> 01:21:31,710
Thank you for
fulfilling my demands..
974
01:21:31,840 --> 01:21:35,050
..for not letting me be
lonely and for everything else.
975
01:21:35,520 --> 01:21:36,520
Thanks.
976
01:21:53,340 --> 01:21:54,620
How far has the work progressed?
977
01:21:56,050 --> 01:21:57,700
Unlike you,
I don't work with bullets..
978
01:21:57,820 --> 01:21:59,470
..but with my brain.
It'll take time.
979
01:21:59,900 --> 01:22:01,100
Spider, we are short of time.
980
01:22:01,230 --> 01:22:03,250
Then do one thing. Let me go.
Bring someone else.
981
01:22:03,440 --> 01:22:04,920
Anyway,
I won't be able to return to my..
982
01:22:05,330 --> 01:22:06,750
..country after doing
all this illegal work.
983
01:22:07,650 --> 01:22:10,710
Spider, there is no use returning to
our country if we don't accomplish this.
984
01:22:11,120 --> 01:22:12,220
What do you want to say?
985
01:22:13,100 --> 01:22:14,640
If we can't take them
back to our country..
986
01:22:14,770 --> 01:22:16,410
..then we won't be able
to stop the blasts.
987
01:22:17,080 --> 01:22:18,870
And if we cannot stop the blasts..
988
01:22:22,080 --> 01:22:24,600
..we won't be able to face anyone
after returning to our country.
989
01:22:38,030 --> 01:22:39,250
- Sir.
- Yes, Panther.
990
01:22:39,380 --> 01:22:40,980
We are sending Samir Hassan and
his family to Delhi today itself.
991
01:22:41,100 --> 01:22:41,790
Fantastic.
992
01:22:41,900 --> 01:22:44,840
But, sir,
we couldn't trace Aman Hassan yet.
993
01:22:46,680 --> 01:22:48,020
- Panther.
- Sir.
994
01:22:48,140 --> 01:22:51,460
As per video threat, they'll
do a blast at Kolkata tomorrow.
995
01:22:51,610 --> 01:22:55,650
And ministry has decided to release
Yakub in order to stop that.
996
01:22:58,210 --> 01:23:00,530
Don't worry, sir.
Panther is on duty.
997
01:23:01,620 --> 01:23:03,320
- I know.
- Thanks.
998
01:23:34,440 --> 01:23:38,150
Sir, Why are there so
many people from embassy?
999
01:23:38,740 --> 01:23:41,420
They have information
that few passengers..
1000
01:23:41,750 --> 01:23:44,020
..are trying to go to
India on fake passport.
1001
01:23:44,240 --> 01:23:45,900
Okay. On which flight?
1002
01:23:54,780 --> 01:23:55,850
Yes, Shahida?
1003
01:24:02,580 --> 01:24:04,380
Okay, thanks for the
information, Shahida.
1004
01:24:05,800 --> 01:24:06,890
All okay, Zia?
1005
01:24:07,020 --> 01:24:09,780
Shafiq Reza and the embassy guards
have reached the airport before us.
1006
01:24:10,600 --> 01:24:13,460
We can't move Samir and his
family from Al Dera airport.
1007
01:24:13,940 --> 01:24:17,030
I knew,
being with him will create a..
1008
01:24:17,150 --> 01:24:18,740
You can't work with
your limbs always.
1009
01:24:18,850 --> 01:24:20,340
At times,
you should also use your brain.
1010
01:24:20,470 --> 01:24:22,380
They do a government
job, They are not..
1011
01:24:22,500 --> 01:24:23,500
Shut up, Spider.
1012
01:24:26,910 --> 01:24:28,040
Look at him.
1013
01:24:40,350 --> 01:24:41,450
Zia.
1014
01:24:41,990 --> 01:24:43,950
Is there any flight for
Delhi from Bidrid airport?
1015
01:24:45,420 --> 01:24:47,220
Yes, there is one in
a couple of hours.
1016
01:24:47,940 --> 01:24:49,510
That means, we still have time.
1017
01:24:49,830 --> 01:24:53,160
Call up Shahida and ask her to book
their tickets from that airport.
1018
01:24:53,300 --> 01:24:55,140
Also inform her that their names
shouldn't reflect on the system.
1019
01:24:55,260 --> 01:24:57,240
Ensure that just the PNR
is reflected on the system.
1020
01:24:57,360 --> 01:24:58,470
- Okay.
- And, yes..
1021
01:24:58,690 --> 01:25:01,710
She shouldn't cancel the
tickets from Al Dera to Delhi.
1022
01:25:02,380 --> 01:25:03,680
- Alright.
- Just speak to her.
1023
01:25:26,160 --> 01:25:27,310
They are embassy guards.
1024
01:25:28,760 --> 01:25:31,130
That means, since they didn't
find Samir and his family at..
1025
01:25:31,250 --> 01:25:34,020
..Al Dera airport, they are looking
for them at all the check posts.
1026
01:25:46,640 --> 01:25:48,440
Zia, is there any other
way to reach Bidrid..
1027
01:25:48,550 --> 01:25:50,270
..airport avoiding all
these check posts?
1028
01:25:53,280 --> 01:25:55,810
No. There's no other way, Panther.
1029
01:26:03,220 --> 01:26:04,460
There's no other way..
1030
01:26:05,130 --> 01:26:07,530
..but there's an idea.
Let me try, Zia.
1031
01:26:44,900 --> 01:26:46,750
I have a Europe tour ahead.
1032
01:27:03,100 --> 01:27:04,580
Spider, are you okay?
1033
01:27:12,850 --> 01:27:14,160
- Water?
- Yes.
1034
01:28:00,950 --> 01:28:02,530
Congratulations, Spider.
1035
01:28:04,040 --> 01:28:06,070
Finally,
you are returning to your country.
1036
01:28:07,850 --> 01:28:09,420
At least, now I deserve a thanks.
1037
01:28:10,700 --> 01:28:13,750
No, first let me safely reach
Delhi then I will say thanks.
1038
01:28:14,190 --> 01:28:16,150
You won't get me immediately
once you reach Delhi.
1039
01:28:18,390 --> 01:28:22,200
It's your responsibility to ensure that
Samir and his family reach Delhi safely.
1040
01:28:22,580 --> 01:28:23,610
What the..
1041
01:28:24,240 --> 01:28:26,820
No, no, I am not crazy like you.
1042
01:28:27,520 --> 01:28:30,610
No, in the middle of the
road if I am.. Then my heart..
1043
01:28:33,590 --> 01:28:36,690
Not the middle of the road,
Spider, middle of the sky.
1044
01:28:36,820 --> 01:28:38,530
And many things can happen
in the middle of the sky.
1045
01:28:38,650 --> 01:28:40,870
Flight can crash in the middle
of the sky, you may die.
1046
01:28:41,180 --> 01:28:43,300
No, no. I don't like the
reference of death..
1047
01:28:44,410 --> 01:28:47,800
..besides, I have to take my
wife for a Europe tour..
1048
01:28:48,330 --> 01:28:50,900
If I knew that you will leave
me at middle of the road..
1049
01:28:51,020 --> 01:28:53,440
..like this then I would
not have helped..
1050
01:28:56,030 --> 01:28:58,150
I mean, I wouldn't
have helped you at all.
1051
01:29:03,190 --> 01:29:05,700
- Okay, where are you going?
- Tadzhikistan.
1052
01:29:06,380 --> 01:29:07,550
- Tad..
- Yes.
1053
01:29:09,450 --> 01:29:11,740
Spider, your tracking
system has failed this time.
1054
01:29:13,580 --> 01:29:16,800
As per Shahida's information, Aman
might have gone to Tadzhikistan.
1055
01:29:17,150 --> 01:29:19,350
So, I have to go to Tadzhikistan
as soon as possible.
1056
01:29:20,090 --> 01:29:21,790
And, if I am unable..
1057
01:29:21,880 --> 01:29:24,670
..to bring Aman back to our country
from Kyrgyzstan within 24 hours..
1058
01:29:24,740 --> 01:29:26,780
..then there may be one more blast.
1059
01:29:28,750 --> 01:29:30,490
I hope you understand, Spider.
1060
01:29:33,500 --> 01:29:34,920
Listen, Panther!
1061
01:29:41,390 --> 01:29:43,540
I understand that
the method of our work..
1062
01:29:43,620 --> 01:29:46,970
..is different,
so our ways are different too.
1063
01:29:48,390 --> 01:29:51,430
But we both work
for our country, don't we?
1064
01:29:53,250 --> 01:29:56,300
Today, let me say it
once more for our country.
1065
01:29:57,640 --> 01:29:59,570
If our heart beats, then..
1066
01:30:01,220 --> 01:30:02,640
Jai Hind!
1067
01:30:02,730 --> 01:30:05,930
- If we breathe, then..
- Jai Hind!
1068
01:30:06,010 --> 01:30:07,540
If we bleed, then..
1069
01:30:08,650 --> 01:30:09,880
Jai Hind!
1070
01:30:17,050 --> 01:30:19,250
All the best, Spider. Take care.
1071
01:30:19,330 --> 01:30:20,760
Thank you.
1072
01:30:24,190 --> 01:30:25,660
Goodbye.
1073
01:30:34,620 --> 01:30:36,820
Panther, boarding passes. Let's go.
1074
01:30:37,250 --> 01:30:38,500
Yes, come.
1075
01:31:39,610 --> 01:31:42,240
Stop. Stop the music.
1076
01:31:42,870 --> 01:31:45,670
- I think something has happened?
- Hey, what's happening?
1077
01:31:47,250 --> 01:31:48,960
Why aren't you listening?
1078
01:31:49,430 --> 01:31:51,340
I am telling you to dance.
1079
01:31:51,830 --> 01:31:53,580
Listen, no dance, no money.
1080
01:31:53,660 --> 01:31:55,180
Do you understand?
1081
01:31:57,140 --> 01:31:58,420
Dance!
1082
01:32:02,530 --> 01:32:05,600
Over. Audition over.
1083
01:32:06,270 --> 01:32:08,850
Those of you are selected..
1084
01:32:08,920 --> 01:32:11,700
..will be uploaded on the website
in the evening. Now go.
1085
01:32:11,790 --> 01:32:14,770
Go. Get away from here please.
1086
01:32:15,130 --> 01:32:17,670
Why are you two still here?
1087
01:32:18,050 --> 01:32:20,020
I want them alone. Go, go.
1088
01:32:20,800 --> 01:32:22,000
Go!
1089
01:32:22,520 --> 01:32:23,950
Come on, let's go.
1090
01:32:29,200 --> 01:32:30,630
Sir.
1091
01:32:35,980 --> 01:32:37,920
She is Zia.
1092
01:32:38,630 --> 01:32:39,980
Good afternoon, madam.
1093
01:32:40,540 --> 01:32:44,860
Zia, he is our most
interesting RAW agent, Jhunjhun.
1094
01:32:44,940 --> 01:32:46,410
Why are you embarrassing me, sir?
1095
01:32:46,690 --> 01:32:48,470
Do you know, madam,
since childhood I wanted to become..
1096
01:32:48,550 --> 01:32:50,080
..a backup dancer
in Mumbai film industry.
1097
01:32:50,530 --> 01:32:53,350
But everything changed once
I encountered Panther sir.
1098
01:32:53,640 --> 01:32:55,550
Okay, Jhunjhun, do you
have any new information?
1099
01:32:55,630 --> 01:32:58,170
I have, sir.
In a resort near near by..
1100
01:32:58,670 --> 01:33:01,650
..few people from
our neighboring country have arrived.
1101
01:33:01,730 --> 01:33:04,650
And yesterday one more person
from Al Dera has joined them.
1102
01:33:04,730 --> 01:33:06,090
Do you have any information
about this new person?
1103
01:33:06,500 --> 01:33:07,790
I have, sir.
1104
01:33:10,000 --> 01:33:11,370
Mizba Haque.
1105
01:33:14,530 --> 01:33:15,730
Yes.
1106
01:33:16,460 --> 01:33:17,510
He is Aman Hassan.
1107
01:33:17,590 --> 01:33:19,990
- Aman? - Panther,
what should be our next step?
1108
01:33:22,250 --> 01:33:24,720
- Going to the resort and relaxing.
- No, sir. That is not possible.
1109
01:33:24,790 --> 01:33:26,500
They are not allowing
people from outside.
1110
01:33:27,220 --> 01:33:28,290
Jhunjhun..
1111
01:33:29,160 --> 01:33:31,300
..you are our most interesting..
1112
01:33:32,560 --> 01:33:33,630
..RAW agent.
1113
01:33:36,110 --> 01:33:38,310
Your audition results
will be out today evening, right?
1114
01:33:42,630 --> 01:33:46,970
Come on, baby. Come on. Wow!
1115
01:33:47,050 --> 01:33:48,950
Come pretty, baby, come on.
1116
01:33:49,040 --> 01:33:52,000
Come on. Come.
1117
01:33:52,850 --> 01:33:55,300
What a nice place!
1118
01:33:55,620 --> 01:33:58,340
Come on. Come on. Come on, baby.
1119
01:34:18,980 --> 01:34:20,240
Did anything happen, Panther?
1120
01:34:23,530 --> 01:34:27,440
Such a tight security can't be
only for Aman Hassan.
1121
01:34:28,500 --> 01:34:30,650
There's definitely
something else too.
1122
01:34:31,350 --> 01:34:33,090
Sir, what are you suspecting?
1123
01:34:34,080 --> 01:34:38,530
Hizbul Al-Qaida's chief,
Yakub Habibi is still in prison.
1124
01:34:39,450 --> 01:34:42,600
My sixth sense tells me
that Aman Hassan..
1125
01:34:43,020 --> 01:34:46,500
..has definitely come here to meet
a bigger leader of Hizbul Al-Qaida.
1126
01:34:49,840 --> 01:34:54,010
If my guess is right,
then we will be able..
1127
01:34:55,360 --> 01:34:58,290
..to take one more person from here
along with Aman Hassan.
1128
01:35:01,210 --> 01:35:02,370
Just a second.
1129
01:35:10,260 --> 01:35:11,990
- Yes, Panther.
- Sir.
1130
01:35:12,070 --> 01:35:14,740
Sir, do you accept buy
one get one free offer?
1131
01:35:15,380 --> 01:35:18,150
I do. It depends on how
exciting that offer is.
1132
01:35:18,240 --> 01:35:20,720
I exactly don't know how
exciting, sir. But..
1133
01:35:21,600 --> 01:35:24,400
..someone very very big.
1134
01:35:24,710 --> 01:35:27,840
If you give me confirmation,
I will talk to the ministry.
1135
01:35:28,230 --> 01:35:30,400
The release order of Yakub
is almost ready.
1136
01:35:30,860 --> 01:35:33,890
Only you are able to null
and void this order.
1137
01:35:33,970 --> 01:35:35,350
Sir, rest assured..
1138
01:35:36,080 --> 01:35:38,370
..since I've already entered
the serpent's hole..
1139
01:35:38,450 --> 01:35:41,830
..then no matter how venomous
the serpent is..
1140
01:35:42,450 --> 01:35:44,850
..I will return to my country
only when I catch him.
1141
01:35:48,150 --> 01:35:49,680
Greetings, sir.
1142
01:35:53,350 --> 01:35:55,300
Greetings!
1143
01:35:56,250 --> 01:35:59,300
Sir, our boys are ready
to explode Kolkata.
1144
01:35:59,840 --> 01:36:01,690
We are just waiting
for your orders.
1145
01:36:06,650 --> 01:36:08,990
The one who couldn't
kill his own people..
1146
01:36:10,270 --> 01:36:12,470
..will explode Kolkata?
1147
01:36:14,930 --> 01:36:19,010
Your mom, your brother..
1148
01:36:19,840 --> 01:36:21,840
..your brother's wife..
1149
01:36:23,310 --> 01:36:25,010
..are still alive.
1150
01:36:26,320 --> 01:36:29,260
They are in the custody
of Indian government.
1151
01:36:30,140 --> 01:36:34,120
And they must have extracted all
the information from them by now.
1152
01:36:37,400 --> 01:36:39,130
Sir, it will be of no use.
1153
01:36:40,610 --> 01:36:44,370
No one except me
knows about this plan.
1154
01:36:49,240 --> 01:36:50,940
You can rest assured.
1155
01:36:51,020 --> 01:36:53,940
My right hand doesn't
even trust my left hand.
1156
01:37:01,470 --> 01:37:05,940
'We want to give a last warning
to the government of India.'
1157
01:37:06,260 --> 01:37:11,440
'Out of the 72 hours,
48 hours are about to get over.'
1158
01:37:13,390 --> 01:37:18,460
'If our capable
Jihadi Yakub Habibi is..'
1159
01:37:18,870 --> 01:37:22,260
'..not sent across in a special
chopper by 8 am tomorrow, then..'
1160
01:37:23,650 --> 01:37:25,660
'..before the sunset tomorrow..'
1161
01:37:26,080 --> 01:37:29,050
'..Kolkata will be destroyed.'
1162
01:37:29,120 --> 01:37:31,460
We have to release Yakub
tomorrow morning at 6.
1163
01:37:31,540 --> 01:37:33,370
Please don't give this
release order now.
1164
01:37:33,450 --> 01:37:35,400
Try to understand my problem.
1165
01:37:35,490 --> 01:37:39,500
If, somehow, the blast takes
place tomorrow you know well..
1166
01:37:39,570 --> 01:37:41,240
..what a dangerous
situation that will be.
1167
01:37:46,220 --> 01:37:48,150
Start the release procedures of Yakub.
1168
01:43:42,670 --> 01:43:43,750
Zia.
1169
01:43:47,510 --> 01:43:48,970
Shoot, Zia! Shoot, Zia!
1170
01:43:49,040 --> 01:43:50,230
I can't.
1171
01:43:52,450 --> 01:43:54,960
- Shoot, Zia! Zia, shoot!
- I can't.
1172
01:43:57,240 --> 01:43:58,790
Zia, shoot! Zia, please.
1173
01:43:59,320 --> 01:44:00,780
Zia, shoot!
1174
01:44:06,320 --> 01:44:09,070
Hold it. Give me the gun.
1175
01:44:54,170 --> 01:44:55,200
Sir.
1176
01:44:55,580 --> 01:44:57,600
It will be morning by the time
you cross the border.
1177
01:44:57,680 --> 01:45:01,360
And the documents required to cross
the border are in this envelop.
1178
01:45:01,440 --> 01:45:03,570
And even then
if you face any problem..
1179
01:45:05,190 --> 01:45:06,880
If there is a problem,
there is a solution too.
1180
01:45:06,960 --> 01:45:08,290
Yes, sir.
1181
01:45:25,290 --> 01:45:26,720
- Yes, Panther.
- Sir.
1182
01:45:27,220 --> 01:45:28,710
I am returning to the border
with Aman Hassan.
1183
01:45:28,790 --> 01:45:31,520
- Only Aman?
- No, sir. There's one more person.
1184
01:45:31,980 --> 01:45:32,900
Who?
1185
01:45:32,970 --> 01:45:34,700
The deputy chief of Hizbul Al-Qaida..
1186
01:45:35,730 --> 01:45:37,390
- ..Afzal Faridi.
- What?
1187
01:45:37,460 --> 01:45:38,760
Yes, sir.
1188
01:45:38,850 --> 01:45:41,510
Panther, if you can enter India
along with Afzal..
1189
01:45:41,970 --> 01:45:43,490
..then global platform
will be compelled..
1190
01:45:43,570 --> 01:45:45,450
..to think about RAW
in a different way.
1191
01:45:45,920 --> 01:45:49,670
But one thing. Yakub will be released
by 8 in the morning.
1192
01:45:49,750 --> 01:45:51,790
You have to enter India before that.
1193
01:45:52,380 --> 01:45:55,430
At any cost. Your time starts now.
1194
01:45:55,510 --> 01:45:56,960
Right, sir.
1195
01:46:07,040 --> 01:46:08,570
Give me your phone please.
1196
01:46:09,890 --> 01:46:11,720
- Destroy both.
- Yes, sir.
1197
01:46:14,800 --> 01:46:17,430
So that Kyrgyzstan police
cannot track us.
1198
01:46:19,840 --> 01:46:22,950
- Thanks, Jhunjhun.
- You are always welcome, sir.
1199
01:46:23,930 --> 01:46:24,920
- Take care.
- All the best.
1200
01:46:24,990 --> 01:46:26,080
Thanks.
1201
01:46:26,770 --> 01:46:28,630
- Let's go.
- Please come.
1202
01:46:53,780 --> 01:46:56,370
Sir, CCTV footage is ready.
1203
01:46:56,440 --> 01:46:58,330
- Did you send it to the border?
- Yes, sir.
1204
01:46:58,420 --> 01:46:59,510
Alert at the border.
1205
01:46:59,580 --> 01:47:02,250
Whoever has done this
shouldn't get to cross the border.
1206
01:47:02,330 --> 01:47:04,030
- Come on move.
- Okay, sir.
1207
01:48:17,240 --> 01:48:19,080
[indisticnt crowd chatter]
1208
01:48:19,510 --> 01:48:21,340
- Show me.
- Where are you going?
1209
01:48:21,420 --> 01:48:23,100
Show your passport.
1210
01:48:24,390 --> 01:48:26,550
What is in there? Come on, show me.
1211
01:48:26,620 --> 01:48:28,620
What is there inside? Show me.
1212
01:48:47,470 --> 01:48:49,150
Get down.
1213
01:48:49,800 --> 01:48:52,210
- What happened?
- This is border!!
1214
01:48:57,930 --> 01:49:00,170
Panther, where are you?
1215
01:49:19,670 --> 01:49:21,180
What is there in the truck?
1216
01:49:21,270 --> 01:49:23,210
- Sir, there are Walnuts.
- Show it.
1217
01:49:24,210 --> 01:49:25,830
Sir, please let us go.
There are just Walnuts in there.
1218
01:49:25,910 --> 01:49:27,700
Will you show
or do I seize your truck?
1219
01:49:27,770 --> 01:49:28,980
Come on.
1220
01:49:37,180 --> 01:49:39,300
- Check throughly.
- Yes, sir.
1221
01:50:53,670 --> 01:50:56,510
- Didn't find anything, sir.
- Okay.
1222
01:50:57,280 --> 01:50:58,340
Let's go.
1223
01:50:58,790 --> 01:51:01,690
Stop. You check down the truck.
1224
01:51:02,110 --> 01:51:03,600
Yes, sir.
1225
01:51:50,580 --> 01:51:51,830
Sir, there's nothing down there.
1226
01:51:52,300 --> 01:51:53,680
- Okay.
- Okay sir, we are leaving.
1227
01:51:53,760 --> 01:51:54,840
- Go.
- Come.
1228
01:52:43,730 --> 01:52:45,810
- Yes.
- Sir! Panther here.
1229
01:52:46,480 --> 01:52:49,570
Sir, have the machine used
to remove oil from Walnut ready.
1230
01:52:50,940 --> 01:52:52,680
We have to remove a lot of oil.
1231
01:52:53,850 --> 01:52:57,430
Yes. How did you
manage to do it, Panther?
1232
01:52:59,120 --> 01:53:00,210
Sir, when we reached at
the border we noticed that..
1233
01:53:00,280 --> 01:53:02,120
..all the vehicles are being
checked thoroughly.
1234
01:53:02,210 --> 01:53:03,660
The passengers of the bus
ahead of us were asked to get down..
1235
01:53:03,740 --> 01:53:05,960
..and the entire bus
was checked thoroughly.
1236
01:53:06,040 --> 01:53:08,120
Right then I thought of a plan.
1237
01:53:09,270 --> 01:53:11,550
I called uncle Rahim,
the driver of the bus..
1238
01:53:12,500 --> 01:53:16,360
..and told him about the issue
and requested him.
1239
01:53:19,030 --> 01:53:21,630
Then with the help of uncle Rahim..
1240
01:53:21,710 --> 01:53:23,090
..I entered India along
with Aman Hassan..
1241
01:53:23,160 --> 01:53:26,480
..and Afzal Faridi
crossing the border.
1242
01:53:41,650 --> 01:53:43,800
- 'Thank you, uncle.
- What is there to thank?'
1243
01:53:43,880 --> 01:53:45,920
'I can give my life for my country.'
1244
01:53:50,580 --> 01:53:52,160
Yes.
1245
01:54:03,210 --> 01:54:04,890
Go!
1246
01:54:05,170 --> 01:54:07,320
Get him out of the chopper.
96330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.