All language subtitles for Mr.Church.2016.1080p.BRRip.x264.AAC-ETRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,053 --> 00:00:55,179 [Footsteps, objects clatter] 2 00:00:56,765 --> 00:00:58,265 [Refrigerator door opens] 3 00:00:58,349 --> 00:00:59,975 [Glass bottles rattle] 4 00:01:06,024 --> 00:01:07,775 [Refrigerator door closes] 5 00:01:09,486 --> 00:01:11,361 [Dishes clatter] 6 00:01:13,198 --> 00:01:15,282 [Hinges creak] 7 00:01:15,366 --> 00:01:17,534 [Gas hisses, flames roar] 8 00:01:25,001 --> 00:01:27,044 [Sizzling] 9 00:01:28,630 --> 00:01:30,547 (Charlotte, narrating) Henry Joseph Church could have been 10 00:01:30,632 --> 00:01:32,966 anything he wanted to be. 11 00:01:33,051 --> 00:01:35,427 He chose to cook. 12 00:01:35,512 --> 00:01:38,597 The key, he said, jazz. 13 00:01:38,681 --> 00:01:40,682 [Jazz music plays over radio] 14 00:02:21,558 --> 00:02:23,684 Mama, wake up, wake up. 15 00:02:23,768 --> 00:02:25,269 Baby, baby, what is it? 16 00:02:25,353 --> 00:02:27,479 There's a black man in our kitchen cooking eggs. 17 00:02:27,564 --> 00:02:28,897 [Laughs] 18 00:02:28,982 --> 00:02:30,941 Baby, that's okay. 19 00:02:31,025 --> 00:02:34,611 It's Mr. Church, our new cook. 20 00:02:34,696 --> 00:02:36,071 New cook? Mm-hmm. 21 00:02:36,156 --> 00:02:37,614 We never had an old cook. 22 00:02:37,699 --> 00:02:40,742 You know what? Mama just needs a tiny bit more rest. 23 00:02:40,827 --> 00:02:44,705 I'll- Go introduce yourself. I'll be there soon. 24 00:02:51,045 --> 00:02:53,297 (Charlotte, narrating) Mr. Church used to work for Richard Cannon, 25 00:02:53,381 --> 00:02:54,631 who was Mama's lover. 26 00:02:54,716 --> 00:02:56,592 But he wasn't my daddy. 27 00:02:56,676 --> 00:02:58,844 When Mama found out Richard was married 28 00:02:58,928 --> 00:03:00,929 she ended it, though she still loved him. 29 00:03:01,014 --> 00:03:02,181 Morning, baby. 30 00:03:02,265 --> 00:03:03,640 When Richard was sick, 31 00:03:03,725 --> 00:03:05,309 the last thing he said to Mama was, 32 00:03:05,393 --> 00:03:06,310 "I'll care for you 33 00:03:06,394 --> 00:03:08,145 until my dying day and beyond. " 34 00:03:08,271 --> 00:03:10,272 Good morning, Mr. Church. Oh, good morning, ma'am. 35 00:03:10,356 --> 00:03:12,691 (Charlotte, narrating) I guess Mr. Church was the "beyond" part. 36 00:03:12,775 --> 00:03:14,234 I see you met Charlie. 37 00:03:14,319 --> 00:03:15,736 Well, not officially. 38 00:03:15,820 --> 00:03:18,071 Oh, well, Charlie, where's your manners? 39 00:03:18,156 --> 00:03:20,073 Good morning, Charlotte. My name's Mr. Church. 40 00:03:20,158 --> 00:03:21,867 How are you? Fine. 41 00:03:21,951 --> 00:03:24,494 Wow, this looks delicious. Thank you, Mr. Church. 42 00:03:24,579 --> 00:03:26,997 You are most welcome, ma'am. 43 00:03:27,081 --> 00:03:28,332 [Mother] Come on, baby. Eat up. 44 00:03:28,416 --> 00:03:29,583 I want Apple Jacks. 45 00:03:29,667 --> 00:03:31,585 Charlie! What are Apple Jacks? 46 00:03:31,669 --> 00:03:33,295 Well, it's a cereal. 47 00:03:33,379 --> 00:03:35,172 It tastes like apples. 48 00:03:35,256 --> 00:03:36,924 Well, and sugar, mainly. 49 00:03:37,008 --> 00:03:39,092 You've never heard of Apple Jacks? 50 00:03:39,177 --> 00:03:40,636 Hey, don't be rude. I can make the child 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,095 some Apple Jacks if that's what she wants- 52 00:03:42,180 --> 00:03:44,056 It's already made. It comes in a box. 53 00:03:44,140 --> 00:03:45,474 Add milk and you're done. 54 00:03:46,935 --> 00:03:48,268 She doesn't need it. 55 00:03:48,353 --> 00:03:49,561 Well, she got to eat something, ma'am. 56 00:03:49,646 --> 00:03:51,355 You have made an incredible meal. Charlie, eat. 57 00:03:51,439 --> 00:03:53,482 What is this? 58 00:03:53,566 --> 00:03:55,317 (Mr. Church) You never heard of grits? 59 00:03:56,694 --> 00:03:58,403 There are a lot of secrets in my grits. 60 00:03:58,488 --> 00:04:00,614 Mm. 61 00:04:00,698 --> 00:04:03,867 This is delicious. You got to try some, sweetie. 62 00:04:03,952 --> 00:04:06,745 Charlotte Marie Brooks, you sit your butt down right now. 63 00:04:08,081 --> 00:04:09,498 I'm going to count to three, okay? 64 00:04:09,582 --> 00:04:12,042 One... two... 65 00:04:12,126 --> 00:04:13,377 Mr. Church, excuse me. 66 00:04:13,461 --> 00:04:14,586 I want cereal! 67 00:04:16,923 --> 00:04:18,423 [Whispering] You're embarrassing me. 68 00:04:18,508 --> 00:04:20,008 Why is he here? 69 00:04:20,093 --> 00:04:23,053 I don't know. Because Richard wanted it this way. 70 00:04:23,179 --> 00:04:25,639 And I want Apple Jacks. Charlie... 71 00:04:25,723 --> 00:04:27,391 What times does he go home? 72 00:04:27,475 --> 00:04:29,142 I guess when he's done. 73 00:04:29,227 --> 00:04:31,311 When is he done? When we're done. 74 00:04:31,396 --> 00:04:32,896 Well, we're done. 75 00:04:32,981 --> 00:04:34,481 Oh, Charlie, please. 76 00:04:34,565 --> 00:04:36,441 It makes no sense. 77 00:04:36,526 --> 00:04:38,068 It's what Richard wanted. 78 00:04:38,152 --> 00:04:40,862 Who cares what he wanted? He's dead. 79 00:04:42,282 --> 00:04:44,241 Morning, Gibby. Morning, dear. Charlie. 80 00:04:44,325 --> 00:04:45,617 Morning, Gibby. 81 00:04:45,702 --> 00:04:47,077 How are you two this morning? 82 00:04:47,161 --> 00:04:48,996 We're fine. 83 00:04:49,080 --> 00:04:50,205 We have a cook. 84 00:04:50,290 --> 00:04:52,457 That's nice, dear. 85 00:04:52,542 --> 00:04:54,001 Here, take this. 86 00:04:54,085 --> 00:04:56,295 You drink coffee all day. I eat Apple Jacks. 87 00:04:56,421 --> 00:04:58,922 We don't need a cook. Well, Richard seems to think we did. 88 00:04:59,007 --> 00:05:00,549 If Richard really cared about you, 89 00:05:00,633 --> 00:05:01,842 he would have married you. 90 00:05:04,137 --> 00:05:05,929 Mr. Church won't be staying. 91 00:05:06,014 --> 00:05:08,849 I'm sure he's already realized what a mistake all this is. 92 00:05:08,933 --> 00:05:10,892 [Bus driver] Come on, Charlie. We gotta move. 93 00:05:10,977 --> 00:05:12,519 Love you. 94 00:05:19,152 --> 00:05:22,362 (Charlotte, narrating) It was always hard to stay mad at Mama. 95 00:05:22,447 --> 00:05:25,407 She was too nice, and far too beautiful. 96 00:05:28,953 --> 00:05:30,412 I was always looking, 97 00:05:30,496 --> 00:05:33,874 trying to find someone more beautiful than my mama. 98 00:05:33,958 --> 00:05:35,000 But I never could. 99 00:05:36,669 --> 00:05:39,004 And out of everyone in the whole wide world, 100 00:05:39,088 --> 00:05:41,965 she loved me most. 101 00:05:44,218 --> 00:05:46,762 Hey, Mr. Church, could I have a word with you? 102 00:05:46,846 --> 00:05:48,972 Oh, man. I'm going to need to go to the market. 103 00:05:49,057 --> 00:05:50,474 Yeah, well, it's about all that. 104 00:05:50,558 --> 00:05:52,559 Yeah, I brought some groceries with me today, ma'am, 105 00:05:52,643 --> 00:05:55,145 but no offense, all you got in here is some condiments and stuff. 106 00:05:55,229 --> 00:05:56,521 There's nothing to spread them on. 107 00:05:56,606 --> 00:05:59,066 I suppose I haven't been to the store in a while. 108 00:05:59,150 --> 00:06:01,068 Could we just hold off on that for a second? 109 00:06:01,152 --> 00:06:02,736 I wanted to wait till Charlie was at school 110 00:06:02,862 --> 00:06:04,780 before speaking with you- Ma'am, you're shivering. 111 00:06:04,864 --> 00:06:07,366 Yeah, I forgot my jacket. It's kind of chilly out. 112 00:06:07,450 --> 00:06:09,493 Maybe you want to put on a sweater or something. 113 00:06:09,619 --> 00:06:12,704 Yeah, I will. I just - 'Cause you don't want to get sick, ma'am. 114 00:06:18,753 --> 00:06:20,629 He told you. 115 00:06:20,713 --> 00:06:22,255 Yes, ma'am. 116 00:06:24,008 --> 00:06:25,300 What'd he say? 117 00:06:26,010 --> 00:06:27,969 That you have a cancer in your breast 118 00:06:28,054 --> 00:06:30,889 and that you're dying, ma'am. 119 00:06:33,142 --> 00:06:35,602 Did he tell you how long I have? 120 00:06:36,521 --> 00:06:37,646 Six months, ma'am. 121 00:06:37,730 --> 00:06:41,024 Mr. Church, we're talking about my breast and dying. 122 00:06:41,109 --> 00:06:44,319 You can drop the "ma'am" stuff, okay? 123 00:06:44,404 --> 00:06:45,821 Because it's Marie. 124 00:06:45,905 --> 00:06:47,489 You really think you should be smoking 125 00:06:47,573 --> 00:06:48,782 in your condition, ma'am? 126 00:06:48,866 --> 00:06:51,660 Absolutely. 127 00:06:54,288 --> 00:06:55,747 How'd you do on your English test? 128 00:06:55,832 --> 00:06:57,374 Hmm, I think I failed. 129 00:07:03,589 --> 00:07:06,049 Good morning, Miss Samuels. Good morning, Miss Brooks. 130 00:07:06,134 --> 00:07:07,134 How are you this morning? 131 00:07:07,218 --> 00:07:08,885 Oh, well, we have a cook. 132 00:07:08,970 --> 00:07:11,012 He's black, he makes grits with secrets, 133 00:07:11,097 --> 00:07:13,348 and he's hanging out in our kitchen. 134 00:07:13,433 --> 00:07:16,184 [School bell rings] 135 00:07:22,859 --> 00:07:27,237 So, what kind of a deal did Richard make with you? 136 00:07:27,321 --> 00:07:29,656 I was just asked to cook for you and your child 137 00:07:29,740 --> 00:07:31,908 till you passed on, ma'am. 138 00:07:31,993 --> 00:07:34,244 And certainly you're getting something 139 00:07:34,328 --> 00:07:36,705 out of this. 140 00:07:36,789 --> 00:07:39,249 Well, Mr. Cannon guaranteed me a lifetime salary 141 00:07:39,333 --> 00:07:40,292 if I kept my word. 142 00:07:41,461 --> 00:07:43,211 Not bad. 143 00:07:43,296 --> 00:07:45,005 Total financial security 144 00:07:45,089 --> 00:07:47,632 in exchange for six months of meals. 145 00:07:47,717 --> 00:07:51,803 So, you got yourself a pretty good deal, Mr. Church. 146 00:07:53,389 --> 00:07:55,390 Yes, ma'am. 147 00:07:55,475 --> 00:07:57,476 Come on. 148 00:07:58,561 --> 00:07:59,644 Hey, Charlie. 149 00:08:01,522 --> 00:08:03,815 (Charlotte, narrating) Owen Baxter was by far 150 00:08:03,900 --> 00:08:05,484 the most gorgeous 10-year-old boy 151 00:08:05,568 --> 00:08:08,862 that ever breathed on this or any other planet. 152 00:08:09,989 --> 00:08:11,573 I, on the other hand, 153 00:08:11,657 --> 00:08:14,034 was about the most awkward 10-year-old girl 154 00:08:14,118 --> 00:08:16,578 on this or any other planet. 155 00:08:16,662 --> 00:08:18,788 [Boy] Come on, Owen. 156 00:08:20,374 --> 00:08:21,750 What is it? 157 00:08:21,834 --> 00:08:23,418 Who knows? 158 00:08:25,004 --> 00:08:26,922 Look at you, 159 00:08:27,006 --> 00:08:29,090 already bringing fancy sandwiches to lunch, 160 00:08:29,175 --> 00:08:31,259 Miss I Have a Cook Brooks. 161 00:08:31,344 --> 00:08:32,177 Can I come see him? 162 00:08:32,261 --> 00:08:34,930 I told you, he's leaving. 163 00:08:35,014 --> 00:08:36,431 Probably gone already. 164 00:08:36,516 --> 00:08:39,434 Oh, if you don't want him, I do. 165 00:08:39,519 --> 00:08:42,687 (Charlotte, narrating) Our private school took a few charity cases a year. 166 00:08:42,772 --> 00:08:44,981 The year I turned five, it was me 167 00:08:45,066 --> 00:08:48,443 and Poppy Samuels, my one and only friend. 168 00:08:48,528 --> 00:08:50,695 She lived with her sister because both of her folks 169 00:08:50,780 --> 00:08:53,365 were serving time in prison for a robbery gone wrong. 170 00:08:53,449 --> 00:08:56,576 And even with that, she was more popular than me. 171 00:08:56,661 --> 00:08:57,994 Tell you something, Charlie, 172 00:08:58,079 --> 00:08:59,663 it's not every day you get a cook. 173 00:08:59,747 --> 00:09:02,123 It might be nice having a man around to help your mama out. 174 00:09:02,208 --> 00:09:04,209 We've always done fine. 175 00:09:04,293 --> 00:09:06,711 We don't need a man, and we sure as hell don't need a cook. 176 00:09:06,796 --> 00:09:09,881 My sister says every woman needs a man. 177 00:09:09,966 --> 00:09:12,759 Sometimes more than one. 178 00:09:12,843 --> 00:09:14,469 Where'd you get all that? 179 00:09:14,554 --> 00:09:17,055 Stole it from my sister's dresser. 180 00:09:17,139 --> 00:09:19,975 Stealing's the one thing us Samuels are good at. 181 00:09:21,477 --> 00:09:22,852 [Knock on door] 182 00:09:22,937 --> 00:09:24,521 Yeah? 183 00:09:24,605 --> 00:09:25,939 Excuse me, ma'am. 184 00:09:26,023 --> 00:09:27,691 I'm about to head out to the market. 185 00:09:27,775 --> 00:09:30,235 Okay. Um... 186 00:09:30,319 --> 00:09:32,487 We shop at Gordon's. Is that all right? 187 00:09:32,572 --> 00:09:35,323 Oh, yeah, that's fine. Yeah, yeah. 188 00:09:35,408 --> 00:09:37,867 You know, Mr. Church, if we're going to do this, 189 00:09:37,952 --> 00:09:39,411 let me at least give you some money. 190 00:09:39,495 --> 00:09:41,496 I've only got $12, but- 191 00:09:41,581 --> 00:09:43,164 Oh, ma'am, don't worry about that. 192 00:09:43,249 --> 00:09:47,002 Mr. Cannon opened up an account for me to draw off 193 00:09:47,086 --> 00:09:48,169 for marketing and such. 194 00:09:48,254 --> 00:09:49,713 "And such?" 195 00:09:49,797 --> 00:09:54,509 Well, your medical bills and rent and medicine. 196 00:09:54,594 --> 00:09:56,636 That's all taken care of, courtesy of Mr. Cannon 197 00:09:56,721 --> 00:10:00,307 for the next six months. 198 00:10:00,391 --> 00:10:02,309 And what, in his estimation, 199 00:10:02,393 --> 00:10:03,727 did six months of life come to? 200 00:10:03,811 --> 00:10:05,270 Beg your pardon, ma'am? 201 00:10:05,354 --> 00:10:06,813 Never mind. 202 00:10:06,897 --> 00:10:08,148 You know what? 203 00:10:08,232 --> 00:10:09,733 At least take some coupons, you know? 204 00:10:09,817 --> 00:10:11,776 I'm not completely helpless. 205 00:10:11,902 --> 00:10:13,945 It couldn't hurt. Yeah, it couldn't hurt at all. 206 00:10:14,030 --> 00:10:15,614 All right. Okay. 207 00:10:15,698 --> 00:10:18,033 Oh, Mr. Church, um... 208 00:10:19,452 --> 00:10:22,120 Charlie doesn't know that I'm sick, 209 00:10:22,204 --> 00:10:24,122 and I'd like to keep it that way. 210 00:10:26,208 --> 00:10:28,793 Oh. As you wish, ma'am. 211 00:10:28,878 --> 00:10:30,712 I'll be back shortly, all right? 212 00:10:32,506 --> 00:10:35,050 ♫♫ 213 00:10:44,310 --> 00:10:45,685 [Cash register dinging] 214 00:10:45,770 --> 00:10:47,937 All right, $43.32, sir. 215 00:10:48,022 --> 00:10:50,357 Hey, wait a minute, you know, I forgot all about these. 216 00:10:50,441 --> 00:10:52,609 Great. Let's see. 217 00:10:53,694 --> 00:10:55,487 $37.83, sir. 218 00:10:55,613 --> 00:10:57,822 So I saved about $6 there? Yes, sir. 219 00:10:57,907 --> 00:11:00,408 That's not bad. 220 00:11:00,493 --> 00:11:01,660 No, sir. 221 00:11:07,166 --> 00:11:09,459 Hey, Charlie. 222 00:11:09,543 --> 00:11:11,211 Hi, Larson. 223 00:11:11,295 --> 00:11:13,588 (Charlotte, narrating) Eddie Larson. 224 00:11:13,673 --> 00:11:17,300 Forced to ride public transportation for the rest of his life. 225 00:11:17,385 --> 00:11:19,636 Just one week after getting his driver's license, 226 00:11:19,720 --> 00:11:21,888 he got drunk and crashed his Chevy Camaro 227 00:11:21,972 --> 00:11:24,015 into the living room of Mr. and Mrs. Howard, 228 00:11:24,100 --> 00:11:25,684 killing their 4-year-old son. 229 00:11:26,560 --> 00:11:29,104 Spent three years in juvenile penitentiary, 230 00:11:29,188 --> 00:11:32,107 and no doubt the rest of his life in the worst hell of all, 231 00:11:32,191 --> 00:11:33,775 the one between the eyes. 232 00:11:33,859 --> 00:11:36,444 How's... how's school, Charlie? 233 00:11:36,529 --> 00:11:38,071 We have a cook. 234 00:11:38,155 --> 00:11:40,156 What, at the school? 235 00:11:40,241 --> 00:11:41,533 At my house. 236 00:11:41,617 --> 00:11:44,202 Oh, yeah. That's far out. 237 00:11:44,286 --> 00:11:47,580 Mama's going to tell him to leave. 238 00:11:47,665 --> 00:11:49,374 Why? Who wouldn't want a cook? 239 00:11:54,213 --> 00:11:57,549 (Charlotte) Hi, Mama. 240 00:11:57,633 --> 00:11:59,259 So, how was work today? 241 00:11:59,343 --> 00:12:00,885 Good. 242 00:12:00,970 --> 00:12:02,637 I saw Miss Carol's baby. [Wolf whistle] 243 00:12:02,722 --> 00:12:04,180 Hey, gorgeous. 244 00:12:04,265 --> 00:12:05,974 Can't you see I'm with my child? 245 00:12:06,058 --> 00:12:07,642 [Laughs] 246 00:12:07,727 --> 00:12:10,979 I saw Miss Carol's baby, and I finally got him 247 00:12:11,063 --> 00:12:13,189 to latch on for feeding. 248 00:12:13,274 --> 00:12:14,482 You know, holding those babies, 249 00:12:14,567 --> 00:12:16,860 it always makes me think of the first time I held you. 250 00:12:16,944 --> 00:12:19,654 Even if I was an accident. 251 00:12:19,739 --> 00:12:22,323 Why on Earth would you say that? 252 00:12:22,408 --> 00:12:24,659 Your daddy was the accident. 253 00:12:24,744 --> 00:12:28,496 You, you're my miracle. 254 00:12:28,581 --> 00:12:30,123 How much do I love you? 255 00:12:30,207 --> 00:12:32,292 So much. Mm-hmm. 256 00:12:32,376 --> 00:12:34,043 So much. [Laughs] 257 00:12:35,379 --> 00:12:38,506 So, how did the cook take the news he was fired? 258 00:12:38,591 --> 00:12:40,633 Oh, ma'am, I hope you don't mind. 259 00:12:40,718 --> 00:12:42,677 I bring books with me every place I go, 260 00:12:42,762 --> 00:12:44,596 and I noticed that your shelf was kind of empty. 261 00:12:44,680 --> 00:12:46,139 He's still here, Mama. 262 00:12:46,265 --> 00:12:48,558 Why is he still here? Charlie, we'll discuss this later. 263 00:12:49,727 --> 00:12:52,729 That's great. Cookbooks, right? 264 00:12:52,813 --> 00:12:53,980 Oh, no, no, ma'am. Not cookbooks. 265 00:12:54,064 --> 00:12:55,273 I never read books about cooking. 266 00:12:55,357 --> 00:12:57,692 These are mostly novels and plays and, you know, 267 00:12:57,777 --> 00:13:00,236 about people like Capote and Shakespeare. 268 00:13:00,362 --> 00:13:02,739 Wow. And Greeks and Agatha Christie. 269 00:13:02,823 --> 00:13:04,991 And here's one I think the girl might like. 270 00:13:05,075 --> 00:13:07,702 Autobiography of Shirley Temple. 271 00:13:07,870 --> 00:13:10,121 Good Ship Lollipop. 272 00:13:10,206 --> 00:13:11,664 I hate reading. 273 00:13:11,749 --> 00:13:12,499 (Marie) Charlie! 274 00:13:12,666 --> 00:13:14,834 Oh, that is a shame, because there's nothing like 275 00:13:14,919 --> 00:13:15,752 a really good story. 276 00:13:15,836 --> 00:13:18,046 Keep your stupid books. Hey, that's enough. 277 00:13:18,130 --> 00:13:19,422 No, that's okay, ma'am. 278 00:13:19,507 --> 00:13:21,925 But, listen, if you do ever want to read one of these books, 279 00:13:22,009 --> 00:13:23,510 you're going to have to check it out. 280 00:13:23,594 --> 00:13:26,012 What, like a library? Exactly like a library. 281 00:13:26,096 --> 00:13:27,639 Made a card up for you and everything. 282 00:13:27,723 --> 00:13:29,891 And ma'am, you feel free. Whenever you want, you can read these books. 283 00:13:29,975 --> 00:13:30,934 And if you like, I'll bring more. 284 00:13:31,018 --> 00:13:34,020 A house could always use books, right? 285 00:13:36,440 --> 00:13:38,733 I'm sorry, Mr. Church. [Door slams] 286 00:13:38,818 --> 00:13:39,776 She'll get used to it. 287 00:13:39,860 --> 00:13:42,570 She's just a child. She doesn't understand. 288 00:13:42,655 --> 00:13:44,072 Oh, sure, ma'am. 289 00:13:44,240 --> 00:13:45,990 Look, I'll have dinner ready for you and the child 290 00:13:46,075 --> 00:13:47,534 about 6:00 tonight, then after that 291 00:13:47,618 --> 00:13:48,785 I'll take care of the dishes. 292 00:13:48,869 --> 00:13:50,245 Then I'll take my leave for the evening. 293 00:13:50,371 --> 00:13:52,747 6:00 it is. Thank you, Mr. Church. 294 00:13:52,832 --> 00:13:54,249 You're most welcome. 295 00:14:01,966 --> 00:14:03,550 Dinnertime. 296 00:14:03,634 --> 00:14:05,510 I'm not hungry. 297 00:14:05,594 --> 00:14:06,970 Baby... 298 00:14:08,681 --> 00:14:12,267 this is the way it's going to be. 299 00:14:12,351 --> 00:14:16,980 So, I suggest you find a way to stop complaining 300 00:14:17,064 --> 00:14:18,857 and start enjoying the food. 301 00:14:20,776 --> 00:14:24,404 Mr. Church asked me to give you this. 302 00:14:28,742 --> 00:14:31,160 (Charlotte, narrating) Complaining wasn't easy to stop. 303 00:14:31,245 --> 00:14:32,453 Oh. 304 00:14:32,538 --> 00:14:34,289 Enjoying the food was a breeze. 305 00:14:34,373 --> 00:14:35,707 Wow. Enjoy. 306 00:14:35,791 --> 00:14:38,293 But I wasn't about to let Mr. Church or Mama know it. 307 00:14:38,377 --> 00:14:41,212 Charlie, come on, eat it. 308 00:14:41,297 --> 00:14:45,842 (Charlotte, narrating) As far as they were concerned, every bite was torture for me. 309 00:14:45,926 --> 00:14:51,764 Secretly, I couldn't wait to taste what was coming next. 310 00:14:51,849 --> 00:14:55,310 And what came next was always something magnificent. 311 00:14:56,729 --> 00:14:58,563 It was like a party every night. 312 00:14:58,647 --> 00:15:00,899 Every morning. 313 00:15:00,983 --> 00:15:02,984 ♫♫ 314 00:15:17,833 --> 00:15:19,959 It was like a party every afternoon. 315 00:15:23,505 --> 00:15:26,549 I finally let Poppy over to meet Mr. Church. 316 00:15:26,634 --> 00:15:28,843 Once I did, I couldn't get rid of her. 317 00:15:28,928 --> 00:15:31,095 Mr. Church, this is the best lemonade 318 00:15:31,180 --> 00:15:32,513 I've ever tasted. 319 00:15:32,598 --> 00:15:35,350 The secret to that, my dear, is the licorice. 320 00:15:35,434 --> 00:15:39,020 You and your secrets, Mr. Church. 321 00:15:39,104 --> 00:15:41,105 My sister loved the banana bread you made. 322 00:15:41,190 --> 00:15:42,565 Oh, thank you, Poppy. 323 00:15:42,650 --> 00:15:44,525 "My sister loved the banana bread you made. " 324 00:15:44,610 --> 00:15:46,069 She did. 325 00:15:51,784 --> 00:15:54,619 (Charlotte, narrating) And in the morning, Mr. Church was in the kitchen 326 00:15:54,703 --> 00:15:57,372 long before I was awake. 327 00:15:57,456 --> 00:16:00,333 The smells of cooking were like my alarm clock. 328 00:16:06,715 --> 00:16:09,133 Mr. Church could make or bake anything you wanted, 329 00:16:09,218 --> 00:16:11,803 and even things you didn't know you wanted 330 00:16:11,887 --> 00:16:14,222 until after you tasted them. 331 00:16:14,306 --> 00:16:16,140 I never once saw Mr. Church use a measuring tool 332 00:16:16,225 --> 00:16:18,101 or any fancy utensil. 333 00:16:18,185 --> 00:16:20,269 Just his hands, fork, and knife. 334 00:16:29,279 --> 00:16:31,990 (Marie) Come on, baby. We'll be late for the bus. 335 00:16:34,493 --> 00:16:35,785 [Door opens] 336 00:16:35,869 --> 00:16:37,912 [Whisk beating] [Door closes] 337 00:16:40,666 --> 00:16:42,500 Oh, I've got a winner. 338 00:16:42,584 --> 00:16:45,003 This is the toothpaste that Charlie likes. 339 00:16:46,880 --> 00:16:48,548 So, I finished this one. 340 00:16:50,300 --> 00:16:52,969 I still don't see why they couldn't be together. 341 00:16:53,053 --> 00:16:55,430 Next time, I want a story that's not going to make me 342 00:16:55,514 --> 00:16:56,764 cry my eyes out. 343 00:16:56,849 --> 00:17:00,893 Some writers ain't happy till they made the reader cry. 344 00:17:00,978 --> 00:17:03,896 And some readers ain't happy till they do. 345 00:17:03,981 --> 00:17:05,523 (Marie) Hmm. 346 00:17:09,695 --> 00:17:12,321 ♫♫ 347 00:17:13,991 --> 00:17:16,200 (Charlotte, narrating) I'd watch Mr. Church leave, 348 00:17:16,285 --> 00:17:18,619 knowing that in just a few short hours, 349 00:17:18,704 --> 00:17:22,081 he'd return with bags and bags of goodies to explore. 350 00:17:26,503 --> 00:17:28,046 [Both chattering] 351 00:17:34,595 --> 00:17:36,387 Whoa! Oh! Oh! Oh! 352 00:17:36,472 --> 00:17:37,847 Oh, baby! I got her. I got you, I got you. 353 00:17:37,931 --> 00:17:39,432 Are you okay? I got you. She's okay. 354 00:17:39,558 --> 00:17:41,142 Oh, my God. Thank you. Let me get this stuff here. 355 00:17:41,226 --> 00:17:42,310 Thank you, Mr. Church. It's okay. 356 00:17:42,394 --> 00:17:43,853 Yeah, there's glass everywhere. 357 00:17:43,937 --> 00:17:45,229 Watch where you're stepping. Let me- 358 00:17:45,314 --> 00:17:46,230 Watch out. No, I got it. 359 00:17:46,315 --> 00:17:47,732 I got this, ma'am. 360 00:17:47,816 --> 00:17:49,567 Let me- I'll take care of this. 361 00:17:49,651 --> 00:17:50,860 Okay, thank you. 362 00:17:50,944 --> 00:17:53,029 What child would like to get cut? 363 00:17:53,113 --> 00:17:54,989 [Chatter over TV] 364 00:18:07,878 --> 00:18:09,378 Mr. Church. 365 00:18:09,463 --> 00:18:12,215 I'd like to check out a book, if that's okay. 366 00:18:15,928 --> 00:18:17,095 [Laughs] 367 00:18:17,179 --> 00:18:19,055 How about if I make some suggestions. 368 00:18:30,025 --> 00:18:32,527 Now, this is kind of long, but it's worth the journey. 369 00:18:32,611 --> 00:18:34,403 I read it a couple of times myself, 370 00:18:34,488 --> 00:18:36,280 so you don't got to be gentle with it. 371 00:18:36,365 --> 00:18:39,408 Books was meant to be broken in. 372 00:18:39,493 --> 00:18:41,035 Good night, my dear. 373 00:18:41,120 --> 00:18:44,497 ♪ So, you like your eyes ♪ 374 00:18:44,581 --> 00:18:46,457 ♪ You think they're kind of cute ♪ 375 00:18:46,542 --> 00:18:49,085 ♪ You like your smile ♪ 376 00:18:49,169 --> 00:18:51,170 ♪ You think that it's a beaut ♪ 377 00:18:51,255 --> 00:18:53,589 ♪ So you like you ♪ 378 00:18:53,674 --> 00:18:55,216 ♪ Huh ♪ 379 00:18:55,300 --> 00:18:57,176 ♪ You think you're cute ♪ 380 00:18:59,763 --> 00:19:02,140 ♪ So, you think you're cute ♪ 381 00:19:02,224 --> 00:19:03,808 ♪ Well, baby ♪ 382 00:19:05,561 --> 00:19:08,312 ♪ So do I ♪ 383 00:19:09,648 --> 00:19:11,274 (Charlotte, narrating) And through it all, 384 00:19:11,358 --> 00:19:12,692 I never knew about the promise 385 00:19:12,776 --> 00:19:15,153 Mr. Church made to Richard. 386 00:19:15,237 --> 00:19:17,405 I never knew Mama was dying. 387 00:19:17,489 --> 00:19:21,367 I never knew anything until much, much later. 388 00:19:21,451 --> 00:19:23,661 The only thing I knew at ten years old 389 00:19:23,745 --> 00:19:25,121 was that one morning I woke up 390 00:19:25,205 --> 00:19:26,414 and we had a cook. 391 00:19:26,498 --> 00:19:28,040 And one other thing. 392 00:19:28,125 --> 00:19:31,043 He was to be gone in six months. 393 00:19:31,128 --> 00:19:32,503 But six months... 394 00:19:32,588 --> 00:19:34,297 [School bell rings] 395 00:19:34,381 --> 00:19:36,424 ...turned into six years. 396 00:19:36,508 --> 00:19:38,676 Turns out Mama was a miracle. 397 00:19:38,760 --> 00:19:40,720 She boxed that mean, old cancer 398 00:19:40,804 --> 00:19:43,806 every day, giving it lefts, rights, uppercuts. 399 00:19:43,891 --> 00:19:46,225 And all the while, I never knew she was is the ring. 400 00:19:46,310 --> 00:19:47,685 Hey, Charlie. 401 00:19:47,769 --> 00:19:48,936 Hi. Owen, is it true 402 00:19:49,021 --> 00:19:50,521 that Stevie hasn't asked me to the prom 403 00:19:50,606 --> 00:19:51,939 because his folks don't approve? 404 00:19:52,024 --> 00:19:53,191 Don't know anything about it. 405 00:19:53,275 --> 00:19:56,402 I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. 406 00:19:56,486 --> 00:19:58,112 [Laughs] [Car horn honks] 407 00:20:00,157 --> 00:20:02,366 Ugh, I told my sister never to honk. 408 00:20:02,451 --> 00:20:04,744 She just can't help embarrassing me. 409 00:20:04,828 --> 00:20:05,995 I can't wait till I'm 18. 410 00:20:06,079 --> 00:20:08,539 I can get away from this stinking place. 411 00:20:12,419 --> 00:20:14,003 Walk you to the bus? 412 00:20:14,087 --> 00:20:15,588 Sure. 413 00:20:19,551 --> 00:20:21,469 Are you really going to read all these? 414 00:20:21,553 --> 00:20:24,722 I already did. Just returning them. 415 00:20:26,642 --> 00:20:28,434 How's your mom doing? 416 00:20:28,518 --> 00:20:30,269 She's fine. 417 00:20:31,939 --> 00:20:33,648 Coming to the game tonight? 418 00:20:33,732 --> 00:20:37,068 I can't really go out at night. 419 00:20:37,152 --> 00:20:38,694 Not ever? 420 00:20:38,779 --> 00:20:42,365 Not even for, say, prom? 421 00:20:44,785 --> 00:20:46,118 Would you go with me, Charlie? 422 00:20:47,704 --> 00:20:49,121 [Laughs] 423 00:20:49,206 --> 00:20:52,792 I... I got to go. 424 00:20:52,876 --> 00:20:55,378 I... I... I got to go. 425 00:20:55,462 --> 00:20:56,921 I'll take that as a maybe. 426 00:20:57,005 --> 00:20:57,922 [Laughs] 427 00:21:05,973 --> 00:21:09,558 ♫♫ 428 00:21:32,249 --> 00:21:34,667 (Charlotte, narrating) Every time I walked in that room, 429 00:21:34,751 --> 00:21:37,753 I held my breath so I could listen for hers. 430 00:21:37,838 --> 00:21:39,839 Hoping it would still be there. 431 00:21:39,965 --> 00:21:42,883 [Breathing softly] 432 00:21:46,138 --> 00:21:47,555 Sometimes it was so soft 433 00:21:47,639 --> 00:21:49,849 I had to climb onto the bed and put my ear up to her mouth 434 00:21:49,933 --> 00:21:51,559 just to make sure. 435 00:21:51,643 --> 00:21:53,519 Other times, it was so heavy with struggle 436 00:21:53,603 --> 00:21:57,315 that I had to back as far away as I could just to stand it. 437 00:21:57,399 --> 00:21:58,941 And other times, 438 00:21:59,026 --> 00:22:01,736 it was all Mama. 439 00:22:04,323 --> 00:22:05,740 There she is. 440 00:22:05,824 --> 00:22:08,826 I have a plate of cheese and grapes for you in the icebox. 441 00:22:10,620 --> 00:22:12,246 (Charlotte) How's she doing? 442 00:22:12,331 --> 00:22:14,040 She had a good day. 443 00:22:14,124 --> 00:22:16,584 And you, my dear, have come at the perfect time. 444 00:22:16,668 --> 00:22:18,669 You need to wake her so she can eat. 445 00:22:18,754 --> 00:22:20,171 I want you to take this to her. 446 00:22:20,255 --> 00:22:21,630 I have homework. 447 00:22:21,715 --> 00:22:23,716 Oh, come on, Charlotte. She had a good day. 448 00:22:23,800 --> 00:22:26,218 She's still going to die, Mr. Church. 449 00:22:35,354 --> 00:22:37,396 [Coughing] 450 00:22:37,481 --> 00:22:39,732 Hey, you're awake. 451 00:22:39,816 --> 00:22:42,151 I thought I heard Charlie. 452 00:22:42,235 --> 00:22:43,944 Did she come right up from school? 453 00:22:44,029 --> 00:22:45,321 Yeah, she's doing her homework. 454 00:22:45,405 --> 00:22:48,074 She didn't want to disturb you. 455 00:22:48,158 --> 00:22:51,243 You're a terrible liar, Mr. Church. 456 00:22:51,328 --> 00:22:53,746 You want some company? 457 00:22:55,332 --> 00:22:57,083 Mm-hmm. 458 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 "She always accompanied him 459 00:23:07,844 --> 00:23:10,096 "to the first step of the stairs. 460 00:23:10,180 --> 00:23:12,181 "When his horse had not yet been brought around, 461 00:23:12,265 --> 00:23:13,474 "she'd stayed there. 462 00:23:13,558 --> 00:23:16,060 "They had said good-bye. 463 00:23:16,144 --> 00:23:18,646 "There was no more talking. 464 00:23:18,730 --> 00:23:20,106 "The open air wrapped around her 465 00:23:20,190 --> 00:23:21,857 "playing with the soft down 466 00:23:21,942 --> 00:23:23,484 "on the back of her neck, 467 00:23:23,568 --> 00:23:25,152 "or blew to and fro on her hips, 468 00:23:25,237 --> 00:23:28,072 "the aprons strings that fluttered like streamers. 469 00:23:28,156 --> 00:23:32,243 Love, she thought, must come suddenly... " 470 00:23:32,327 --> 00:23:34,620 [Charlotte, narrating] My mama had been the sun to me. 471 00:23:34,704 --> 00:23:37,206 I basked in her warmth. 472 00:23:37,290 --> 00:23:40,793 I remember wanting to wake up in the morning just to see her. 473 00:23:40,877 --> 00:23:42,586 But now that sun was on fire, 474 00:23:42,671 --> 00:23:46,173 seemed to burn everything in sight. 475 00:23:46,258 --> 00:23:48,634 If I got too close, my skin stung. 476 00:23:49,594 --> 00:23:51,220 But Mr. Church, 477 00:23:51,304 --> 00:23:52,972 he could walk right through her blaze 478 00:23:53,056 --> 00:23:55,015 without so much as a singe. 479 00:23:55,100 --> 00:23:56,725 He was like the moon, 480 00:23:56,810 --> 00:23:59,937 cool, calm, and always there. 481 00:24:00,021 --> 00:24:02,731 So, I learned to turn away from the sun 482 00:24:02,816 --> 00:24:04,692 and face the moon. 483 00:24:05,986 --> 00:24:07,695 [Bluesy jazz music playing] 484 00:24:11,324 --> 00:24:13,033 This is excellent work. 485 00:24:13,118 --> 00:24:15,828 The Bronte sisters would have been proud. 486 00:24:19,875 --> 00:24:22,084 It was visiting day at the prison. 487 00:24:22,169 --> 00:24:23,836 I don't know why they force Poppy to go. 488 00:24:23,920 --> 00:24:25,421 She just ends up smoking 489 00:24:25,505 --> 00:24:26,589 with a bunch of locked-up creeps 490 00:24:26,673 --> 00:24:27,506 staring at her. 491 00:24:27,591 --> 00:24:30,342 Hey, they're her parents, Charlotte. 492 00:24:32,846 --> 00:24:34,930 Apple? Of course. 493 00:24:35,015 --> 00:24:36,223 Oh... 494 00:24:36,308 --> 00:24:38,017 Larson told me to let you know 495 00:24:38,101 --> 00:24:41,437 that his group of drunks loved the pie you donated. 496 00:24:41,521 --> 00:24:43,439 Have you seen that place? 497 00:24:43,523 --> 00:24:45,107 The thing's pretty dreary. 498 00:24:45,192 --> 00:24:47,985 Well, I guess being a drunk is dreary, huh? 499 00:24:50,697 --> 00:24:53,032 Hey, your mom's going to need a bath tonight. 500 00:24:55,785 --> 00:24:58,287 (Charlotte, narrating) Mr. Church stopped smoking in the house 501 00:24:58,371 --> 00:25:00,831 once Mama passed the six-month mark. 502 00:25:00,916 --> 00:25:02,875 Guess he realized she wasn't going anywhere, 503 00:25:02,959 --> 00:25:04,627 and he didn't want to hurry her along. 504 00:25:04,753 --> 00:25:07,463 [Mellow jazzy music plays] 505 00:25:11,676 --> 00:25:13,427 We each had our duties. 506 00:25:14,471 --> 00:25:15,846 Mr. Church fed Mama, 507 00:25:15,931 --> 00:25:18,182 gave her medicine, took her blood pressure, 508 00:25:18,266 --> 00:25:21,143 temperature, held pots under her face when she threw up. 509 00:25:21,228 --> 00:25:23,729 Carried her to and from the bathroom when she needed to go. 510 00:25:23,813 --> 00:25:27,358 And with all that, he still called her ma'am. 511 00:25:27,442 --> 00:25:30,236 And she still called him Mr. Church. 512 00:25:31,571 --> 00:25:34,573 My one and only job was to bathe Mama. 513 00:25:36,910 --> 00:25:38,536 And I hated it. 514 00:25:41,790 --> 00:25:43,415 [Mumbles] 515 00:25:43,500 --> 00:25:46,001 How was- How was school today? 516 00:25:46,086 --> 00:25:48,295 School is school. 517 00:25:48,380 --> 00:25:51,382 Did you- Did you hear from any more colleges? 518 00:25:52,759 --> 00:25:55,219 I got accepted to Boston University. 519 00:25:55,303 --> 00:25:59,598 Charlie, that's what you wanted. 520 00:26:00,642 --> 00:26:01,684 I'm so proud of you. 521 00:26:01,768 --> 00:26:03,561 I can't afford a university, Mama. 522 00:26:03,645 --> 00:26:05,104 I'll be going local and you know it. 523 00:26:05,230 --> 00:26:07,022 You applied for a scholarship. 524 00:26:11,278 --> 00:26:14,363 Mr. Church said that Owen Baxter 525 00:26:14,447 --> 00:26:15,864 asked you to the prom. 526 00:26:15,949 --> 00:26:17,866 News like that, 527 00:26:17,951 --> 00:26:20,536 I'd like to have heard it from you. 528 00:26:20,620 --> 00:26:22,454 Forward. It's no big deal. 529 00:26:22,539 --> 00:26:25,416 No big deal? 530 00:26:25,500 --> 00:26:27,126 Just a lame prom. 531 00:26:27,210 --> 00:26:30,754 No, baby, it's colorful and exciting. 532 00:26:30,839 --> 00:26:32,172 You get to see all your friends 533 00:26:32,257 --> 00:26:33,841 dressed up, 534 00:26:33,925 --> 00:26:34,967 dancing with boys 535 00:26:35,051 --> 00:26:36,385 they never even knew liked them. 536 00:26:36,511 --> 00:26:39,346 Go back. It's one of the biggest nights 537 00:26:39,431 --> 00:26:42,182 of a girl's life. 538 00:26:42,267 --> 00:26:43,642 Thanks. 539 00:26:44,728 --> 00:26:47,813 Frankie Liner. What? 540 00:26:47,897 --> 00:26:51,025 He was my- my- my prom date. 541 00:26:51,109 --> 00:26:54,737 Poor Frankie, his hands were sweating all night long. 542 00:26:54,821 --> 00:26:57,990 But, boy, could he dance. 543 00:26:58,074 --> 00:26:59,825 You'll need a dress and some new shoes. 544 00:26:59,951 --> 00:27:02,202 Not if I don't go. [Mumbles] 545 00:27:02,287 --> 00:27:04,955 Charlie, don't skip your prom. 546 00:27:05,040 --> 00:27:07,499 Why do you care? You won't be around to see it anyway. 547 00:27:07,584 --> 00:27:09,877 Don't say things like that. 548 00:27:11,963 --> 00:27:13,297 Okay? 549 00:27:13,381 --> 00:27:15,299 Because I... 550 00:27:15,383 --> 00:27:17,676 have hung on for five years longer 551 00:27:17,761 --> 00:27:19,887 than any of those damn doctors said I would. 552 00:27:19,971 --> 00:27:22,723 What's a couple more weeks till your prom? 553 00:27:22,807 --> 00:27:24,016 Neck. 554 00:27:24,100 --> 00:27:26,393 Charlie, listen to me, okay? 555 00:27:26,478 --> 00:27:28,896 I'm going to make you a promise, 556 00:27:28,980 --> 00:27:31,940 and you know I never break my promises. 557 00:27:32,025 --> 00:27:35,361 If you say yes to Owen 558 00:27:35,445 --> 00:27:37,279 and get yourself a dress 559 00:27:38,281 --> 00:27:40,407 and you go to that lame prom, 560 00:27:40,492 --> 00:27:43,410 I'll be here to see it. 561 00:27:47,374 --> 00:27:51,669 How'd we get such beautiful hair, huh? 562 00:27:53,213 --> 00:27:54,963 Okay. 563 00:27:55,048 --> 00:27:56,215 We're done. 564 00:27:56,299 --> 00:27:57,216 Charlie- We're done. 565 00:27:57,300 --> 00:27:58,884 Mr. Church. Mr. Church. No, Charlie, wait! 566 00:27:58,968 --> 00:28:00,928 Goddamn it! 567 00:28:01,012 --> 00:28:03,389 I am angry too. 568 00:28:03,473 --> 00:28:05,057 [Sighs] 569 00:28:05,141 --> 00:28:07,434 You give birth to this tiny, innocent, little thing, 570 00:28:07,519 --> 00:28:08,769 and you think, "My God, 571 00:28:08,853 --> 00:28:10,604 oh, my God, help me protect her. " 572 00:28:10,689 --> 00:28:13,982 And that is what you spend every waking moment doing. 573 00:28:14,150 --> 00:28:17,986 And then one day you wake up and you've got cancer. 574 00:28:18,071 --> 00:28:20,489 And you realize, "My God... 575 00:28:21,700 --> 00:28:23,158 "oh, my God... 576 00:28:25,036 --> 00:28:26,412 [Sniffles] 577 00:28:28,456 --> 00:28:31,834 "... what she will need the most protection from 578 00:28:31,918 --> 00:28:35,754 is your own life slipping away from her. " 579 00:28:37,006 --> 00:28:39,383 But you love her so much. 580 00:28:41,052 --> 00:28:44,096 And you just want to smother her 581 00:28:44,180 --> 00:28:47,599 with love and hugs and words 582 00:28:47,684 --> 00:28:49,518 with every moment you've got left. 583 00:28:49,602 --> 00:28:51,687 And a hug there was. 584 00:28:51,771 --> 00:28:53,564 [Sobbing] Charlie. 585 00:29:03,032 --> 00:29:04,158 Okay. 586 00:29:04,242 --> 00:29:05,534 [Crying] 587 00:29:05,618 --> 00:29:09,997 She'll remember the love, won't she, Mr. Church, 588 00:29:10,081 --> 00:29:10,914 not the pain? 589 00:29:10,999 --> 00:29:14,042 Yes, ma'am. She will. 590 00:29:18,089 --> 00:29:20,549 ♫♫ 591 00:29:26,848 --> 00:29:29,641 (Charlotte, narrating) It's an awful feeling to love someone so much 592 00:29:29,726 --> 00:29:33,645 that you absolutely hate them for leaving you. 593 00:29:33,730 --> 00:29:36,231 Even before they've gone. 594 00:29:43,865 --> 00:29:47,159 Hey, Dr. Green stopped by with some medicine for your mother 595 00:29:47,285 --> 00:29:49,244 to help her sleep better tonight. Hmm. 596 00:29:51,372 --> 00:29:52,539 You going home? 597 00:29:52,624 --> 00:29:55,292 Yup, I am gone for the day. 598 00:30:05,094 --> 00:30:07,554 Check out another book before you go? 599 00:30:15,772 --> 00:30:17,898 Tess of the d'Urbervilles. You read this? 600 00:30:17,982 --> 00:30:21,318 Aren't you the one who said it's good to read a book more than once? 601 00:30:21,402 --> 00:30:23,862 All right, well then, Tess of the d'Urbervilles it is. 602 00:30:23,947 --> 00:30:25,239 Mm. 603 00:30:26,658 --> 00:30:27,866 Is there something else? 604 00:30:29,077 --> 00:30:31,203 Why don't you ever tell me where you live? 605 00:30:31,287 --> 00:30:32,871 Where do you go when you aren't with us? 606 00:30:32,956 --> 00:30:34,456 Because what I do with my own personal time 607 00:30:34,541 --> 00:30:35,624 is my business, Charlotte. 608 00:30:35,708 --> 00:30:37,835 You know everything about me, so just tell me something. 609 00:30:37,919 --> 00:30:39,419 It's late, Charlie. 610 00:30:39,504 --> 00:30:41,922 Please. Hey, I said it's late. 611 00:30:48,596 --> 00:30:50,305 I like ice cream. 612 00:30:51,432 --> 00:30:53,183 What kind? 613 00:30:53,268 --> 00:30:55,018 Butter pecan. 614 00:30:55,103 --> 00:30:57,062 Favorite color? Brown. 615 00:30:57,146 --> 00:30:58,313 Movie? 616 00:30:59,190 --> 00:31:01,817 The Maltese Falcon. 617 00:31:02,277 --> 00:31:04,611 Do you have a girlfriend? Okay, now that's enough. 618 00:31:04,696 --> 00:31:06,738 All right, just tell me what your house looks like. 619 00:31:06,823 --> 00:31:08,365 Or tell me who your best friend is. 620 00:31:08,449 --> 00:31:11,201 Come on, just tell me- Hey, I said enough! 621 00:31:11,286 --> 00:31:13,829 Don't you know when to back off? 622 00:31:13,913 --> 00:31:15,289 Enough. 623 00:31:19,502 --> 00:31:21,753 You've never raised your voice to me. 624 00:31:24,632 --> 00:31:26,091 I'm sorry about that. 625 00:31:26,175 --> 00:31:28,010 I just... 626 00:31:28,094 --> 00:31:29,386 I just want to know more about you. 627 00:31:29,470 --> 00:31:32,598 I know you want. I know. 628 00:31:32,682 --> 00:31:38,186 My dear, you have me from morning until night. 629 00:31:38,271 --> 00:31:41,940 And what I do when I leave here is my time. 630 00:31:42,025 --> 00:31:44,776 For me. Mm-hmm. 631 00:31:44,861 --> 00:31:46,695 Don't take that away. 632 00:31:51,242 --> 00:31:53,368 Tess of the d'Urbervilles. 633 00:31:53,453 --> 00:31:55,704 I've actually read it three times. 634 00:31:58,207 --> 00:31:59,708 Good night. 635 00:32:04,756 --> 00:32:06,089 [Door closes] 636 00:32:22,857 --> 00:32:24,691 That one. 637 00:32:24,776 --> 00:32:26,735 Yeah? 638 00:32:26,819 --> 00:32:28,320 Sure. 639 00:32:31,074 --> 00:32:33,033 Hmm. 640 00:32:38,581 --> 00:32:40,666 [Snoring softly] 641 00:32:45,463 --> 00:32:47,297 Baby. 642 00:32:54,263 --> 00:32:56,556 ♫♫ 643 00:33:30,174 --> 00:33:32,926 I- I think the neckline could be a little lower. 644 00:33:33,011 --> 00:33:36,513 Well, she's going to a prom, not the discotheque. 645 00:33:36,597 --> 00:33:39,516 Don't be such a square, Mr. Church. Lower. 646 00:33:39,600 --> 00:33:41,476 (Charlotte, narrating) The prom suddenly became 647 00:33:41,561 --> 00:33:43,061 the most important event of our lives. 648 00:33:43,146 --> 00:33:44,354 And for the first time, 649 00:33:44,439 --> 00:33:46,732 I believed that Mama was going to live forever, 650 00:33:46,816 --> 00:33:49,026 that she truly was a miracle. 651 00:33:49,110 --> 00:33:51,403 And those doctors had been wrong all along. 652 00:33:51,487 --> 00:33:53,697 Hey, you know, this has an elegance to it 653 00:33:53,781 --> 00:33:55,157 that this just doesn't have. 654 00:33:55,241 --> 00:33:56,324 This kind of says, "Let's dance. " 655 00:33:56,409 --> 00:33:57,993 (Charlotte) Let's dance. That's the point. 656 00:33:58,077 --> 00:33:59,703 All right, it's your prom. The dancy look. 657 00:33:59,787 --> 00:34:02,080 I like the dancy look. All right, we're going with the dancy look. 658 00:34:02,165 --> 00:34:03,206 [Laughs] Okay. 659 00:34:03,291 --> 00:34:05,917 ♫♫ 660 00:34:23,478 --> 00:34:24,644 [Gasps] 661 00:34:24,729 --> 00:34:26,396 Oh, my God. 662 00:34:26,522 --> 00:34:29,483 You are so beautiful. 663 00:34:29,567 --> 00:34:32,652 Tell her. Tell her, Mr. Church. 664 00:34:32,737 --> 00:34:35,155 Oh, a true vision, my dear. [Laughs] 665 00:34:35,239 --> 00:34:37,699 The dress is perfect. 666 00:34:37,784 --> 00:34:40,285 Come and stand next to your mother so I can get a picture. 667 00:34:40,369 --> 00:34:41,787 Well, put it on a timer. 668 00:34:41,871 --> 00:34:43,330 We need a picture of the three of us. Yeah! 669 00:34:43,414 --> 00:34:44,831 Oh, no, no, no. Come on now. 670 00:34:44,916 --> 00:34:45,832 Yeah, we do. 671 00:34:45,917 --> 00:34:47,793 Please? We need one of the whole family. 672 00:34:47,877 --> 00:34:49,544 Mr. Church... 673 00:34:49,629 --> 00:34:52,089 Come on, sit. 674 00:34:52,173 --> 00:34:53,965 Okay. 675 00:34:56,844 --> 00:34:58,637 [Giggles] 676 00:35:01,724 --> 00:35:03,517 [Laughs] [Camera shutters click] 677 00:35:05,186 --> 00:35:08,605 Okay, I want to make a toast. 678 00:35:10,691 --> 00:35:12,192 Oh. 679 00:35:14,320 --> 00:35:19,407 To the most beautiful girl in the world. 680 00:35:20,576 --> 00:35:22,119 Yes. 681 00:35:22,203 --> 00:35:23,370 [Laughs] 682 00:35:23,454 --> 00:35:25,122 Mm. 683 00:35:26,457 --> 00:35:28,708 It pops in my mouth. 684 00:35:28,793 --> 00:35:30,752 [Knock on door] 685 00:35:32,296 --> 00:35:34,131 [Sighs] 686 00:35:38,219 --> 00:35:40,220 Come on in. Thanks. 687 00:35:44,433 --> 00:35:46,059 Wow. 688 00:35:46,144 --> 00:35:48,395 [Giggles] Hi. 689 00:35:51,983 --> 00:35:53,859 ♫♫ 690 00:35:55,194 --> 00:36:00,198 ♪ There's a reason for the sunshine sky ♪ 691 00:36:00,283 --> 00:36:03,910 ♪ And there's a reason why I'm feeling so high ♪ 692 00:36:03,995 --> 00:36:06,454 ♪ Must be the season ♪ 693 00:36:06,539 --> 00:36:09,166 ♪ When that love light shines ♪ 694 00:36:09,250 --> 00:36:11,001 More punch? 695 00:36:11,085 --> 00:36:13,003 Still have some. Right. 696 00:36:13,087 --> 00:36:15,130 ♪ So, let that feeling ♪ 697 00:36:15,214 --> 00:36:17,424 ♪ Grab you deep inside ♪ 698 00:36:17,508 --> 00:36:19,259 ♪ And send you reeling ♪ 699 00:36:19,343 --> 00:36:21,553 Here's the thing. 700 00:36:21,637 --> 00:36:23,847 I can't dance. 701 00:36:23,931 --> 00:36:24,973 Not at all. 702 00:36:25,057 --> 00:36:27,851 That's okay. We don't have to dance. 703 00:36:30,521 --> 00:36:33,064 ♪ Just let your love flow ♪ 704 00:36:33,149 --> 00:36:34,524 ♪ Like a mountain stream ♪ 705 00:36:34,609 --> 00:36:36,651 Hell, it can't be harder than basketball. 706 00:36:36,736 --> 00:36:37,944 Come on. 707 00:36:38,029 --> 00:36:39,654 ♪ The smallest of dreams ♪ 708 00:36:39,739 --> 00:36:41,698 ♪ And let your love show ♪ 709 00:36:41,782 --> 00:36:43,867 ♪ And you'll know what I mean ♪ 710 00:36:43,951 --> 00:36:45,952 ♪ It's the season ♪ 711 00:36:48,456 --> 00:36:50,498 ♪ Let your love fly ♪ 712 00:36:50,583 --> 00:36:52,834 ♪ Like a bird on a wing ♪ 713 00:36:52,919 --> 00:36:57,297 ♪ And let your love bind you to all living things ♪ 714 00:36:57,381 --> 00:36:59,549 ♪ And let your love shine ♪ 715 00:36:59,634 --> 00:37:01,509 ♪ And you'll know what I mean ♪ 716 00:37:01,594 --> 00:37:03,762 ♪ That's the reason ♪ 717 00:37:06,098 --> 00:37:10,393 ♪ There's a reason for the warm, sweet nights ♪ 718 00:37:10,478 --> 00:37:12,479 ♪ And there's a reason... ♪ 719 00:37:12,563 --> 00:37:15,232 [Mellow jazz music playing over radio] 720 00:37:20,488 --> 00:37:22,489 You're still here. 721 00:37:22,573 --> 00:37:24,741 Oh, ma'am, you shouldn't be up. 722 00:37:24,825 --> 00:37:25,992 I couldn't sleep. 723 00:37:26,077 --> 00:37:28,703 I- I heard the music. 724 00:37:28,788 --> 00:37:30,747 I'm sorry. I should have turned that down. 725 00:37:30,831 --> 00:37:32,999 No, I- I like it. I... 726 00:37:33,084 --> 00:37:34,501 [Sigh] 727 00:37:34,585 --> 00:37:38,546 I was imagining Charlie dancing in her dress. 728 00:37:44,887 --> 00:37:46,554 Do you dance, Mr. Church? 729 00:37:47,598 --> 00:37:49,140 There are those who play music 730 00:37:49,225 --> 00:37:50,684 and there are those who dance to it. 731 00:37:50,768 --> 00:37:52,727 And the rare person who does both. 732 00:37:55,564 --> 00:37:58,650 Why, I do believe that is the first time I have heard you 733 00:37:58,734 --> 00:38:00,026 compliment yourself. 734 00:38:06,242 --> 00:38:07,200 Dance with me. 735 00:38:08,202 --> 00:38:09,661 Ma'am? 736 00:38:11,539 --> 00:38:12,789 Come on. Now. 737 00:38:18,504 --> 00:38:21,089 [Mellow jazz music playing continuous] 738 00:38:35,062 --> 00:38:37,981 [Chuckles] I dare say he speaks the truth. 739 00:38:38,065 --> 00:38:39,649 [Laughs] 740 00:38:46,615 --> 00:38:48,241 Oh, oh, oh. 741 00:38:48,326 --> 00:38:50,118 Okay, okay, I got you. I got you. 742 00:38:50,202 --> 00:38:52,829 I'm sorry. I'm sorry. It's okay. 743 00:38:52,913 --> 00:38:54,247 It's okay. 744 00:38:54,332 --> 00:38:56,666 Thank you. 745 00:38:56,751 --> 00:38:59,002 Thank you. 746 00:38:59,086 --> 00:39:00,837 I got you. 747 00:39:03,549 --> 00:39:06,760 ♪ Feel like I'm falling in love ♪ 748 00:39:06,844 --> 00:39:09,763 ♪ Since I met you ♪ 749 00:39:09,847 --> 00:39:12,223 ♪ I got to know what you're doing ♪ 750 00:39:12,308 --> 00:39:14,017 ♪ Doing to me with your love ♪ 751 00:39:14,101 --> 00:39:15,018 ♪ With your love ♪ 752 00:39:15,102 --> 00:39:16,936 ♪ What you doing, doing to me with your love ♪ 753 00:39:17,021 --> 00:39:18,938 ♪ With your love ♪ 754 00:39:19,148 --> 00:39:22,317 ♪ What you doing, doing to me with your love ♪ 755 00:39:22,401 --> 00:39:24,486 ♪ With your love ♪ ♪ What you doing, baby ♪ 756 00:39:24,570 --> 00:39:28,782 ♪ It feels so good, whatever it is ♪ 757 00:39:28,866 --> 00:39:30,075 ♪ Knew from the start ♪ 758 00:39:30,159 --> 00:39:32,577 ♪ It had to be you ♪ 759 00:39:33,954 --> 00:39:35,622 [Ignition shuts off] 760 00:39:41,253 --> 00:39:43,380 Let me get that. Thanks. 761 00:39:47,176 --> 00:39:49,260 I'll get the gate. 762 00:39:57,395 --> 00:40:00,230 I had a really great time tonight. 763 00:40:00,356 --> 00:40:02,315 Me too. 764 00:40:10,991 --> 00:40:13,827 Good night, Charlie. 765 00:40:23,170 --> 00:40:24,838 [Car door closes] 766 00:40:24,922 --> 00:40:26,548 [Engine starts] 767 00:40:26,632 --> 00:40:28,716 [Heavy breathing] 768 00:40:38,602 --> 00:40:40,353 So, tell me. 769 00:40:41,605 --> 00:40:43,314 Was it lame? 770 00:40:43,399 --> 00:40:44,566 [Laughs] 771 00:40:44,650 --> 00:40:46,276 No. 772 00:40:46,360 --> 00:40:47,777 No. 773 00:40:47,862 --> 00:40:49,529 It was... 774 00:40:49,613 --> 00:40:51,406 [Sighs] 775 00:40:51,490 --> 00:40:52,991 beautiful. 776 00:40:54,952 --> 00:40:56,494 You should be in bed. 777 00:40:56,579 --> 00:40:58,204 I wanted to wait up for you, 778 00:40:58,289 --> 00:41:00,290 just like every other mother 779 00:41:00,374 --> 00:41:02,709 who waited up for their daughter tonight. 780 00:41:04,753 --> 00:41:06,045 Did you dance? 781 00:41:06,130 --> 00:41:07,547 All night. 782 00:41:07,631 --> 00:41:09,299 Did he kiss you? 783 00:41:13,637 --> 00:41:18,266 Well, kisses come in all sorts of ways, baby. 784 00:41:23,481 --> 00:41:25,565 ♫♫ 785 00:42:18,160 --> 00:42:21,538 (Charlotte, narrating) People act strange around death. 786 00:42:21,622 --> 00:42:23,498 There are those who talk about everything 787 00:42:23,582 --> 00:42:24,791 but the person who died. 788 00:42:24,875 --> 00:42:28,211 And I told Mr. Rinaldo that two pounds of meat was plenty, 789 00:42:28,295 --> 00:42:30,505 but he insisted on giving me three. 790 00:42:30,589 --> 00:42:32,048 And I said, "That's ridiculous... " 791 00:42:32,132 --> 00:42:34,425 (Charlotte, narrating) There are those who only talk about the person who died. 792 00:42:34,510 --> 00:42:36,594 Your mother was always very nice to me. 793 00:42:36,679 --> 00:42:39,305 I thought she was pretty too. 794 00:42:39,390 --> 00:42:42,183 I always wondered why she didn't have a boyfriend or something. 795 00:42:42,268 --> 00:42:44,852 (Charlotte, narrating) There are those who try to cheer you up. 796 00:42:44,937 --> 00:42:47,689 Your mother's at peace, Charlie. 797 00:42:47,773 --> 00:42:50,525 Out of pain. 798 00:42:50,609 --> 00:42:52,110 You don't want her in pain. 799 00:42:55,281 --> 00:42:58,241 (Charlotte, narrating) And those who can't help but make you cry. 800 00:42:58,909 --> 00:43:00,451 You know, I've always wished 801 00:43:00,536 --> 00:43:02,745 I'd had a mom like yours, Charlie. 802 00:43:02,830 --> 00:43:05,498 Why can't it be my mom who's dead, 803 00:43:05,583 --> 00:43:06,833 not yours? 804 00:43:09,795 --> 00:43:12,880 (Charlotte, narrating) And then there are those who say nothing at all... 805 00:43:21,307 --> 00:43:23,474 because they don't have to. 806 00:43:32,234 --> 00:43:33,985 But when everyone was gone, 807 00:43:34,069 --> 00:43:35,945 the people and the noise and the chatter 808 00:43:36,030 --> 00:43:37,739 and the hospital bed... 809 00:43:39,158 --> 00:43:41,534 it was just Mr. Church and me. 810 00:43:43,037 --> 00:43:44,704 And I liked it. 811 00:43:55,758 --> 00:43:57,800 [Sighing softly] 812 00:44:09,355 --> 00:44:13,483 It was the first and only time I ever saw Mr. Church cry. 813 00:44:14,777 --> 00:44:16,861 Even his weeping was graceful. 814 00:44:20,032 --> 00:44:22,200 What's going to happen now? 815 00:44:23,243 --> 00:44:25,244 What will you do? 816 00:44:25,329 --> 00:44:27,747 Your job is done. 817 00:44:27,831 --> 00:44:30,166 I haven't even thought about it. 818 00:44:31,710 --> 00:44:34,754 Guess I'll start thinking about it now. 819 00:44:40,803 --> 00:44:42,804 I have something for you. 820 00:44:44,390 --> 00:44:46,432 Actually, it's from your mother. 821 00:44:51,563 --> 00:44:53,690 I kept a record of all the money I saved 822 00:44:53,774 --> 00:44:56,025 marketing with those coupons your mother gave me. 823 00:44:56,110 --> 00:44:58,653 I always did say they add up. 824 00:44:58,737 --> 00:45:00,446 I guess you can call Boston University 825 00:45:00,531 --> 00:45:03,366 and tell them that Charlotte Brooks will be attending. 826 00:45:03,450 --> 00:45:05,993 [Both laugh] 827 00:45:06,995 --> 00:45:08,705 All right. 828 00:45:10,416 --> 00:45:11,582 [Sighs] 829 00:45:11,667 --> 00:45:13,042 Okay, I guess you're going to 830 00:45:13,127 --> 00:45:15,378 need a way to get there. 831 00:45:15,462 --> 00:45:16,629 I... 832 00:45:16,714 --> 00:45:19,382 always did hate riding the bus. 833 00:45:19,842 --> 00:45:22,301 Mr. Church didn't have a license. 834 00:45:22,386 --> 00:45:25,596 So, I knew he couldn't teach me how to drive. 835 00:45:25,681 --> 00:45:28,641 I went to the one person who I knew could. 836 00:45:30,018 --> 00:45:31,728 Okay. 837 00:45:31,812 --> 00:45:33,396 [Keys rattle] 838 00:45:33,480 --> 00:45:35,148 Just put the key in the ignition, and- 839 00:45:35,232 --> 00:45:36,482 Uh-huh. 840 00:45:37,735 --> 00:45:39,736 [Engine starts] 841 00:45:39,820 --> 00:45:42,071 Put your foot on the clutch there. 842 00:45:42,156 --> 00:45:43,948 And when you give it gas, 843 00:45:44,032 --> 00:45:46,075 you're going to slowly release. 844 00:45:46,160 --> 00:45:47,535 Foot off the brake. Okay. 845 00:45:47,619 --> 00:45:50,121 And on the accelerator. Nice and easy. 846 00:45:51,790 --> 00:45:53,833 We're going. We're going. There you go. Okay. 847 00:45:53,917 --> 00:45:55,084 Whoa, oh, oh! 848 00:45:55,169 --> 00:45:57,378 You have to take your foot off the brake as well. 849 00:45:57,463 --> 00:45:59,380 [Tires screeching] Release the clutch slowly. 850 00:45:59,465 --> 00:46:01,340 Are you okay? Put your foot on the clutch. 851 00:46:01,467 --> 00:46:02,842 I- Whoa, whoa, I'm sorry. Nice and slow. 852 00:46:02,926 --> 00:46:05,219 Oh! You okay? You okay? You okay? 853 00:46:05,304 --> 00:46:07,096 Foot on the clutch. I'm sorry, I'm sorry. 854 00:46:07,181 --> 00:46:08,431 I'm sorry. I swear I'll get it. 855 00:46:08,515 --> 00:46:09,849 (Larson) It's okay. 856 00:46:12,227 --> 00:46:14,187 Good. Nice. That's a good speed. 857 00:46:16,315 --> 00:46:18,900 (Charlotte) Whoo-hoo! 858 00:46:18,984 --> 00:46:21,110 Picking up speed. 859 00:46:21,195 --> 00:46:23,154 [Laughing] 860 00:46:23,238 --> 00:46:25,072 Whoo-hoo! 861 00:46:27,743 --> 00:46:30,077 This is great. 862 00:46:30,162 --> 00:46:31,662 I did it. 863 00:46:32,664 --> 00:46:35,124 ♪ Take a ride in the sky ♪ 864 00:46:35,209 --> 00:46:37,877 ♪ On our ship, fantasize ♪ 865 00:46:37,961 --> 00:46:40,254 ♪ All your dreams will come true ♪ 866 00:46:40,339 --> 00:46:43,549 ♪ Miles away ♪ 867 00:46:43,634 --> 00:46:48,721 ♪ Our voices will ring together ♪ 868 00:46:48,806 --> 00:46:53,684 ♪ Until the twelfth of never ♪ 869 00:46:53,769 --> 00:46:55,853 [Laughing] ♪ Charlie... ♪ 870 00:46:55,938 --> 00:46:59,190 You're going to be a famous writer. 871 00:46:59,274 --> 00:47:00,066 [Laughing] Yeah. 872 00:47:00,150 --> 00:47:02,819 I'm going to be a famous fashion designer. 873 00:47:02,903 --> 00:47:04,529 And all the duds in this town, 874 00:47:04,613 --> 00:47:05,780 they're going to say, 875 00:47:05,864 --> 00:47:07,615 "Oh, damn, aren't those the two 876 00:47:07,699 --> 00:47:09,367 charity case girls from St. Frances?" 877 00:47:09,493 --> 00:47:10,868 Well- Well, I'll be damned. You're crazy! 878 00:47:10,953 --> 00:47:13,704 I'm not crazy. What I am is free. 879 00:47:13,789 --> 00:47:18,084 New York, I am on my way. Clear this. 880 00:47:18,168 --> 00:47:20,169 I'm completely lost. 881 00:47:20,254 --> 00:47:23,422 (Poppy) New York, New York, New York. 882 00:47:25,843 --> 00:47:29,720 Get us the hell out of here. Bunch of lowlife drunks. 883 00:47:35,310 --> 00:47:37,562 [Upbeat jazzy music playing over radio] 884 00:47:38,230 --> 00:47:39,897 (Charlotte, narrating) More than ever, 885 00:47:39,982 --> 00:47:43,192 I wanted to know everything about Mr. Church. 886 00:47:45,070 --> 00:47:46,904 (Mr. Church) Good night, Charlotte. 887 00:47:46,989 --> 00:47:49,156 Good night, Mr. Church. 888 00:47:49,241 --> 00:47:50,575 [Footsteps receding] 889 00:47:50,659 --> 00:47:51,868 [Door closes] 890 00:47:51,952 --> 00:47:54,453 I wanted to ask him about Jelly's Place. 891 00:47:54,538 --> 00:47:56,956 Wanted him to know he could tell me. 892 00:47:57,749 --> 00:48:00,167 I knew the rumors about Jelly's. 893 00:48:06,925 --> 00:48:10,511 Most of all, I wanted to know Mr. Church was happy. 894 00:48:10,596 --> 00:48:13,514 With Mama gone and me leaving for college, 895 00:48:13,599 --> 00:48:15,474 I worried about him. 896 00:48:15,559 --> 00:48:17,143 I thought if I could see his house, 897 00:48:17,311 --> 00:48:19,979 meet someone who loved him as much as Mama and me, 898 00:48:20,063 --> 00:48:23,024 somehow I would know he was okay. 899 00:48:25,569 --> 00:48:28,070 (Owen) Charlie? 900 00:48:28,155 --> 00:48:30,573 What are you doing walking around alone at night? 901 00:48:33,827 --> 00:48:35,786 You want to jump in? 902 00:48:40,751 --> 00:48:42,710 [Sighs] 903 00:48:42,794 --> 00:48:44,420 [Turns ignition off] 904 00:48:46,256 --> 00:48:49,300 Listen, have I done something wrong? 905 00:48:50,385 --> 00:48:52,011 What? 906 00:48:52,137 --> 00:48:54,096 You've hardly spoken to me lately. 907 00:48:54,181 --> 00:48:55,806 Hell, you won't even look at me. 908 00:48:55,891 --> 00:48:58,225 [Sighs] 909 00:48:59,937 --> 00:49:01,187 Why'd you take me to prom? 910 00:49:02,856 --> 00:49:04,231 What are you talking about? 911 00:49:04,316 --> 00:49:05,983 You could have asked any girl in school. 912 00:49:06,068 --> 00:49:08,653 Popular girls, girls with money. 913 00:49:08,737 --> 00:49:10,529 Why me? 914 00:49:10,614 --> 00:49:13,449 That's a dumb question. I don't know, because I like you. 915 00:49:13,533 --> 00:49:14,617 Because you're smart. 916 00:49:14,701 --> 00:49:17,161 Or was it because my mama was dying? 917 00:49:17,245 --> 00:49:18,162 What? 918 00:49:18,330 --> 00:49:21,207 If that's the reason, it's okay. 919 00:49:21,291 --> 00:49:22,833 I- I get it. 920 00:49:22,918 --> 00:49:24,460 Poor Charlie Brooks. 921 00:49:24,544 --> 00:49:26,212 Poor fatherless, soon to be motherless, 922 00:49:26,296 --> 00:49:27,880 pathetic Charlie Brooks. Charlie- 923 00:49:27,965 --> 00:49:30,341 I get it. Charity case. 924 00:49:30,425 --> 00:49:31,926 But let's just be honest about it. 925 00:49:32,010 --> 00:49:33,344 I mean, you never even kissed me. 926 00:49:33,428 --> 00:49:35,262 So, if the reason you took me was out of pity- 927 00:49:52,447 --> 00:49:54,448 I don't pity you. 928 00:50:02,207 --> 00:50:07,253 I'm leaving tomorrow for school, Charlie. 929 00:50:10,173 --> 00:50:13,050 My folks are driving me up early. 930 00:50:13,135 --> 00:50:15,845 That's why I came looking for you. 931 00:50:18,473 --> 00:50:20,349 To say good-bye. 932 00:50:24,646 --> 00:50:27,023 You study hard, Owen. 933 00:50:29,568 --> 00:50:32,319 You do something important with your life, okay? 934 00:50:36,116 --> 00:50:37,783 Charlie... [Car door closes] 935 00:50:47,627 --> 00:50:50,921 Never been to a restaurant with you before, Mr. Church. 936 00:50:51,006 --> 00:50:52,923 Well, I figured since it's your last night here, 937 00:50:53,008 --> 00:50:55,217 we should eat out. 938 00:50:55,302 --> 00:50:57,762 Sorry for the wait, folks. What can I get you? 939 00:50:57,846 --> 00:50:59,889 Oh, um... 940 00:51:00,015 --> 00:51:01,307 I- Hey, do you have Apple Jacks? 941 00:51:01,391 --> 00:51:03,142 Comes in a box. 942 00:51:03,226 --> 00:51:05,603 Tastes mostly like sugar and apples, mainly. 943 00:51:05,729 --> 00:51:07,897 (Waitress) Yes, sir. I'll have that. 944 00:51:07,981 --> 00:51:10,483 Yeah, I'll have the same. 945 00:51:13,779 --> 00:51:16,113 [Clears throat] 946 00:51:16,198 --> 00:51:20,076 And I suppose this is the last of Richard's money 947 00:51:20,160 --> 00:51:22,161 you'll ever spend on me. 948 00:51:22,245 --> 00:51:24,246 [Laughs] Poor fool. 949 00:51:24,331 --> 00:51:27,083 He thought he'd only have to shell out enough for six months. 950 00:51:27,167 --> 00:51:28,709 Mama sure showed him. 951 00:51:35,509 --> 00:51:37,301 Mr. Church? 952 00:51:37,385 --> 00:51:39,637 (Waitress) Two Apple Jacks. 953 00:51:39,721 --> 00:51:41,514 Right on time. 954 00:51:41,598 --> 00:51:42,932 (Waitress) You're welcome. Enjoy. 955 00:51:43,016 --> 00:51:45,059 Oh, that looks wonderful. 956 00:51:45,143 --> 00:51:46,685 Yes. 957 00:51:46,770 --> 00:51:48,479 [Laughs] 958 00:51:48,563 --> 00:51:49,980 Mm. 959 00:51:57,739 --> 00:51:59,448 Apples and sugar. 960 00:51:59,533 --> 00:52:01,492 No secret there. 961 00:52:01,576 --> 00:52:03,035 [Laughing] 962 00:52:05,664 --> 00:52:07,748 (Charlotte, narrating) I took clothes and books. 963 00:52:07,833 --> 00:52:09,416 Nothing else. 964 00:52:10,752 --> 00:52:13,462 I told Mr. Church to take whatever he wanted of Mama's, 965 00:52:13,547 --> 00:52:15,840 and whatever was left to give to charity. 966 00:52:16,299 --> 00:52:17,883 ♫♫ 967 00:52:41,741 --> 00:52:43,742 [Engine starts] 968 00:52:48,832 --> 00:52:50,583 [Sighs] 969 00:53:24,784 --> 00:53:26,076 ♫♫ 970 00:53:27,871 --> 00:53:31,957 I had driven 3,000 miles to find out something amazing. 971 00:53:32,125 --> 00:53:35,794 Here, no one knew me as poor Charlie Brooks. 972 00:53:35,879 --> 00:53:38,380 College was just how I imagined it. 973 00:53:38,465 --> 00:53:41,383 Full of energy and color. 974 00:53:41,635 --> 00:53:44,428 Here, I could be anyone I wanted to be. 975 00:53:44,638 --> 00:53:49,141 [Professor] And if we suppose that Shakespeare instructed Thorpe to name 976 00:53:49,226 --> 00:53:52,603 W.H. in the dedication, then... 977 00:53:52,687 --> 00:53:55,856 (Charlotte, narrating) I studied hard, and when I felt too tired to keep going, 978 00:53:55,941 --> 00:53:58,776 I thought of all those damn coupons Mom would cut to get me here, 979 00:53:58,860 --> 00:54:00,069 and it pushed me through. 980 00:54:02,656 --> 00:54:05,532 All right, that's it. No more studying. 981 00:54:05,659 --> 00:54:07,618 [Laughing] No! No, we're going out. 982 00:54:08,119 --> 00:54:10,788 (Charlotte, narrating) Mr. Church wrote me every week. 983 00:54:12,207 --> 00:54:14,375 And always sent me books. 984 00:54:19,881 --> 00:54:22,132 Seasons changed. 985 00:54:23,593 --> 00:54:25,469 Roommates came and went. 986 00:54:26,888 --> 00:54:28,514 Class schedules changed, 987 00:54:28,598 --> 00:54:32,893 and I got closer every day towards graduating. 988 00:54:32,978 --> 00:54:35,354 They say, for some, college is the time of your life 989 00:54:35,438 --> 00:54:37,856 where you find yourself. 990 00:54:39,901 --> 00:54:41,277 And for others... 991 00:54:41,361 --> 00:54:42,987 Hey, how you doing? Hey, I'm Charlie. 992 00:54:43,071 --> 00:54:43,988 Nice to meet you. 993 00:54:44,072 --> 00:54:45,447 ...it can also be a time 994 00:54:45,532 --> 00:54:47,533 where you slowly get lost. 995 00:54:52,122 --> 00:54:54,498 And sometimes... 996 00:54:56,001 --> 00:54:57,543 you just have to go home. 997 00:54:57,627 --> 00:54:58,544 [Phone line ringing] 998 00:54:58,628 --> 00:55:00,254 Wherever that may be. 999 00:55:00,338 --> 00:55:02,089 Hi. 1000 00:55:02,173 --> 00:55:04,049 It's Charlie. 1001 00:55:23,069 --> 00:55:24,028 Surprise. 1002 00:55:25,739 --> 00:55:28,115 (Charlie, narrating) Seems the legacy of the Brooks family 1003 00:55:28,199 --> 00:55:30,868 was having babies out of wedlock. 1004 00:55:33,079 --> 00:55:35,581 [Jazzy music plays] 1005 00:55:42,505 --> 00:55:47,593 Sorry I stopped writing you, Mr. Church. 1006 00:55:47,677 --> 00:55:49,636 You know, I stopped writing Poppy too. 1007 00:55:49,721 --> 00:55:53,015 Things- Things just got a little crazy for me. 1008 00:55:53,099 --> 00:55:54,808 I can see that. 1009 00:55:55,685 --> 00:55:57,394 But I read all your letters, 1010 00:55:57,479 --> 00:55:59,855 sometimes even twice a day. 1011 00:56:01,024 --> 00:56:03,692 Anyway, I needed a break and I thought, 1012 00:56:03,777 --> 00:56:06,111 "Go surprise Mr. Church. " 1013 00:56:06,196 --> 00:56:08,947 Yeah, well, you really surprised me. 1014 00:56:09,032 --> 00:56:10,407 [Laughs] 1015 00:56:12,619 --> 00:56:14,912 Can I stay for a few days? 1016 00:56:14,996 --> 00:56:16,663 I mean, I brought my books. 1017 00:56:16,748 --> 00:56:18,082 I can study here and everything. 1018 00:56:18,166 --> 00:56:21,251 I just need a place to rest. 1019 00:56:25,632 --> 00:56:29,301 Okay. I got one rule. Mm-hmm. 1020 00:56:29,386 --> 00:56:31,178 You respect my privacy. 1021 00:56:31,262 --> 00:56:32,763 'Cause you're in my house now, right? 1022 00:56:32,847 --> 00:56:35,099 Yeah, okay. I will. 1023 00:56:35,183 --> 00:56:36,016 Okay. 1024 00:56:36,101 --> 00:56:38,185 (Charlotte, narrating) It was like we were never apart. 1025 00:56:38,269 --> 00:56:39,144 All right, then. 1026 00:56:39,229 --> 00:56:42,689 He never asked a single question about my being pregnant. 1027 00:56:42,774 --> 00:56:45,359 Still smoking outside, Mr. Church? 1028 00:56:47,153 --> 00:56:48,362 Yeah, as of today. 1029 00:56:48,446 --> 00:56:51,115 (Charlotte, narrating) I guess Mr. Church respected my privacy 1030 00:56:51,199 --> 00:56:53,992 as much as he asked me to respect his. 1031 00:56:54,077 --> 00:56:56,620 All I knew being back with Mr. Church 1032 00:56:56,704 --> 00:56:58,122 was that I was home. 1033 00:56:58,206 --> 00:57:02,709 ♪ I'm going to lock my heart and throw away the key ♪ 1034 00:57:04,462 --> 00:57:06,588 ♪ I'm wise to all those tricks ♪ 1035 00:57:06,673 --> 00:57:09,800 ♪ You played on me ♪ 1036 00:57:09,884 --> 00:57:12,511 All those years wondering where Mr. Church lived, 1037 00:57:12,595 --> 00:57:15,055 and I was now standing in the center of it. 1038 00:57:15,140 --> 00:57:16,765 Try this. 1039 00:57:18,726 --> 00:57:20,436 [Sighs] 1040 00:57:24,566 --> 00:57:26,817 Licorice? That's right. 1041 00:57:26,901 --> 00:57:28,485 ♪ I'm gonna lock my heart ♪ 1042 00:57:29,863 --> 00:57:32,948 ♪ I'll never fall in love ♪ 1043 00:57:33,032 --> 00:57:34,408 ♪ I'm gonna lock my heart ♪ 1044 00:57:34,492 --> 00:57:38,162 ♪ And throw away the key ♪ 1045 00:57:39,581 --> 00:57:40,789 Hey, I brought an extra blanket. 1046 00:57:40,874 --> 00:57:42,708 It gets cold in here at night sometimes. 1047 00:57:42,792 --> 00:57:45,002 And the sun shines in that window really bright. 1048 00:57:45,086 --> 00:57:47,212 You might want to close that curtain. 1049 00:57:48,298 --> 00:57:50,048 Is this you? 1050 00:57:51,426 --> 00:57:53,177 I'm sorry. I wasn't snooping. 1051 00:57:53,261 --> 00:57:54,678 I just found it in the drawer. 1052 00:57:54,762 --> 00:57:56,847 Yeah, that's me and my father. 1053 00:57:56,931 --> 00:57:58,223 Oh. 1054 00:57:58,308 --> 00:57:59,266 You look like him. 1055 00:58:03,480 --> 00:58:04,813 I'm going to leave the light on 1056 00:58:04,898 --> 00:58:06,064 for you out here in case you want to get 1057 00:58:06,149 --> 00:58:07,274 some milk or something at night. 1058 00:58:07,358 --> 00:58:08,567 Mm-hmm. Good night, my dear. 1059 00:58:08,651 --> 00:58:10,027 Good night, Mr. Church. 1060 00:58:12,739 --> 00:58:14,573 ♫♫ 1061 00:58:23,416 --> 00:58:25,834 [Band playing jazzy music] [Applause] 1062 00:58:32,050 --> 00:58:33,634 [Door opens] 1063 00:58:33,718 --> 00:58:37,262 (Mr. Church) You can't change me, old man! 1064 00:58:39,349 --> 00:58:40,891 You're not changing shit! 1065 00:58:40,975 --> 00:58:42,434 [Piano notes resonate] 1066 00:58:42,519 --> 00:58:44,895 Oh, I'm a sinner? Yeah, that's right! 1067 00:58:44,979 --> 00:58:46,522 I'm a sinner! 1068 00:58:50,193 --> 00:58:53,153 Who's a faggot? You the goddamn faggot. 1069 00:58:54,364 --> 00:58:56,156 Talking the shit. 1070 00:58:56,241 --> 00:58:57,866 [Keys rattling] 1071 00:59:05,875 --> 00:59:08,460 Kick your ass, old man. 1072 00:59:08,545 --> 00:59:10,671 Shit, I ain't no kid no more. 1073 00:59:12,006 --> 00:59:15,259 [Door opens and closes] 1074 00:59:15,343 --> 00:59:19,221 You don't tell me a goddamn thing! 1075 00:59:23,226 --> 00:59:25,727 (Charlotte, narrating) I took the book of matches from Jelly's, 1076 00:59:25,812 --> 00:59:27,187 because I knew he'd be embarrassed 1077 00:59:27,272 --> 00:59:29,106 if he saw that I'd found it. 1078 00:59:29,190 --> 00:59:32,776 And come morning, there was Mr. Church making breakfast, 1079 00:59:32,860 --> 00:59:35,153 smelling like soap and seasonings, 1080 00:59:35,238 --> 00:59:36,530 listening to his music. 1081 00:59:36,614 --> 00:59:38,699 Hey, you're awake. 1082 00:59:38,783 --> 00:59:40,659 The baby's got to eat. 1083 00:59:41,953 --> 00:59:44,037 How was your night, Mr. Church? 1084 00:59:44,122 --> 00:59:46,164 It was pleasant enough. 1085 00:59:46,249 --> 00:59:48,750 (Charlotte, narrating) And that's all he would ever say. 1086 00:59:48,835 --> 00:59:50,502 Pleasant enough. 1087 00:59:57,260 --> 01:00:00,512 Those are the only keys I never quite got the hang of. 1088 01:00:00,597 --> 01:00:03,390 About time I let somebody else try to play them. 1089 01:00:04,892 --> 01:00:07,436 Your thesis awaits, my dear. 1090 01:00:07,520 --> 01:00:10,314 Start with the first word and the rest will follow. 1091 01:00:14,527 --> 01:00:17,487 [Footsteps, door closes] 1092 01:01:00,823 --> 01:01:03,075 ♫♫ 1093 01:01:25,556 --> 01:01:28,100 Hey, what are you doing? Oh, I'm- I was just- 1094 01:01:28,184 --> 01:01:29,935 Okay, now you got to go. Mr. Church- 1095 01:01:30,019 --> 01:01:31,603 Let's go, right now! I'm- I'm sorry. 1096 01:01:31,688 --> 01:01:33,480 I'm sorry. I give you one goddamn rule, 1097 01:01:33,564 --> 01:01:34,898 and you break it, right? I'm sorry! 1098 01:01:34,982 --> 01:01:36,483 You get out of my shit right now. 1099 01:01:36,567 --> 01:01:37,859 Pack your shit and go! You're hurting me! 1100 01:01:37,944 --> 01:01:39,403 Just get out! Where am I supposed to go? 1101 01:01:39,487 --> 01:01:40,529 It's the middle of the night. 1102 01:01:40,613 --> 01:01:42,280 That's not my goddamn problem. 1103 01:01:43,241 --> 01:01:46,243 I'm not a child anymore, Mr. Church! 1104 01:01:48,079 --> 01:01:50,956 Or are you too drunk to see that? 1105 01:01:51,040 --> 01:01:52,374 What is it with all of you? 1106 01:01:52,458 --> 01:01:55,585 The secrets and lies and more secrets? 1107 01:01:55,670 --> 01:01:57,129 Don't tell Charlie I'm dying. 1108 01:01:57,213 --> 01:01:59,965 Don't tell Charlie a goddamn thing. 1109 01:02:00,049 --> 01:02:02,843 I just wanted to know you, Mr. Church. 1110 01:02:02,927 --> 01:02:04,219 Look, I was your cook. 1111 01:02:04,303 --> 01:02:05,846 That's all you need to know. 1112 01:02:09,767 --> 01:02:12,144 ♫♫ 1113 01:02:23,865 --> 01:02:25,824 (Charlotte, narrating) I had nowhere to go. 1114 01:02:25,908 --> 01:02:28,535 And for the first time, 1115 01:02:28,619 --> 01:02:30,871 I realized I had no one. 1116 01:03:11,454 --> 01:03:13,288 Larson? 1117 01:03:13,372 --> 01:03:14,998 Larson! 1118 01:03:17,376 --> 01:03:19,753 Hey, Charlie. 1119 01:03:19,837 --> 01:03:21,755 Look at you, you're all... 1120 01:03:21,839 --> 01:03:22,923 pregnant and married. 1121 01:03:23,007 --> 01:03:26,009 Oh, no. Just- Just pregnant. 1122 01:03:27,929 --> 01:03:29,513 Well, you living out here again? 1123 01:03:29,597 --> 01:03:31,932 No, still in college. 1124 01:03:32,016 --> 01:03:33,850 Just, you know, came to see- 1125 01:03:33,935 --> 01:03:35,936 Came to visit. 1126 01:03:36,020 --> 01:03:37,938 Heading back tonight. 1127 01:03:40,274 --> 01:03:41,691 You still got that car, or... 1128 01:03:41,776 --> 01:03:44,486 Oh, it's good. It's right over there. 1129 01:03:44,570 --> 01:03:45,779 Yeah. 1130 01:03:45,863 --> 01:03:47,739 Do you need a ride somewhere? 1131 01:03:47,824 --> 01:03:49,533 Oh, no, no, no. 1132 01:03:49,617 --> 01:03:50,784 No, I... 1133 01:03:50,868 --> 01:03:53,912 I'd better get a... 1134 01:03:53,996 --> 01:03:56,873 Hey, it was good- Good seeing you, though. 1135 01:03:56,958 --> 01:03:59,334 Yeah, you too, Larson. 1136 01:04:10,972 --> 01:04:12,597 [Boy] Oh, shit! [Gasps] 1137 01:04:21,983 --> 01:04:24,818 I swear to God, dude, I didn't even see her. 1138 01:04:24,902 --> 01:04:26,361 Charlotte, come here. 1139 01:04:27,280 --> 01:04:28,613 [Groans] 1140 01:04:28,698 --> 01:04:30,907 Here, get the door. 1141 01:04:45,673 --> 01:04:47,799 [Whimpering softly] 1142 01:04:54,974 --> 01:04:56,224 [Gasping] 1143 01:05:01,564 --> 01:05:02,480 [Engine starts] 1144 01:05:02,565 --> 01:05:04,900 ♫♫ 1145 01:05:09,655 --> 01:05:11,114 [Engine revs] 1146 01:05:13,826 --> 01:05:15,118 [Honking horn] 1147 01:05:15,202 --> 01:05:17,162 Breathe, Charlie, breathe. 1148 01:05:27,506 --> 01:05:29,007 [Tires screech] 1149 01:05:30,301 --> 01:05:32,761 [Monitors beeping] 1150 01:05:32,845 --> 01:05:34,888 (Charlotte, narrating) I heard the doctors and nurses 1151 01:05:35,097 --> 01:05:37,807 whispering it was a miracle the baby didn't die. 1152 01:05:37,892 --> 01:05:39,476 I wanted to tell them, 1153 01:05:39,560 --> 01:05:41,102 "Don't you know? 1154 01:05:41,187 --> 01:05:43,271 Miracles run in the Brooks family. " 1155 01:05:43,356 --> 01:05:46,733 You need to be very careful. Lots of rest, Charlie. 1156 01:05:46,817 --> 01:05:48,109 Do you have a place to stay? 1157 01:05:48,194 --> 01:05:49,027 She lives with me. 1158 01:05:51,572 --> 01:05:52,572 You are? 1159 01:05:52,657 --> 01:05:54,783 I'm Mr. Church. 1160 01:05:56,827 --> 01:05:58,620 Are you responsible for Charlie? 1161 01:06:05,753 --> 01:06:07,295 Yeah. 1162 01:06:07,380 --> 01:06:09,798 ♫♫ 1163 01:06:13,177 --> 01:06:14,803 [Playing jazz music] 1164 01:06:17,098 --> 01:06:19,975 The baby gave Mr. Church a sense of purpose and excitement. 1165 01:06:20,059 --> 01:06:22,769 Oh! There she goes again. [Laughs] 1166 01:06:22,853 --> 01:06:24,688 "She," Mr. Church? 1167 01:06:24,772 --> 01:06:27,148 Well, it's a guess. She feels like - I'm feeling she. 1168 01:06:32,780 --> 01:06:35,490 Aren't you going to ask me how it happened? 1169 01:06:35,574 --> 01:06:39,160 I know how girls get pregnant, Charlotte. 1170 01:06:39,954 --> 01:06:41,913 (Charlotte, narrating) If he wasn't gardening, 1171 01:06:41,998 --> 01:06:43,331 he was painting. 1172 01:06:43,416 --> 01:06:44,499 If he wasn't painting, 1173 01:06:44,583 --> 01:06:46,876 he was cooking. 1174 01:06:46,961 --> 01:06:48,211 If he wasn't cooking, 1175 01:06:48,295 --> 01:06:50,547 he was playing the piano. 1176 01:06:56,220 --> 01:06:58,221 And if he wasn't playing the piano, 1177 01:06:58,305 --> 01:07:00,598 he was reading to me. 1178 01:07:00,683 --> 01:07:01,975 (Mr. Church) Bonnie? 1179 01:07:02,059 --> 01:07:03,685 Too cute. 1180 01:07:03,769 --> 01:07:05,228 Brenda? 1181 01:07:05,312 --> 01:07:08,023 Mm... too dangerous. 1182 01:07:08,107 --> 01:07:09,315 Beth? 1183 01:07:09,400 --> 01:07:10,942 Too simple. 1184 01:07:11,027 --> 01:07:12,402 How about Carrie? 1185 01:07:14,321 --> 01:07:15,739 No. 1186 01:07:15,823 --> 01:07:18,116 [Chatter over TV] 1187 01:07:18,200 --> 01:07:19,951 [Door closes] 1188 01:07:20,745 --> 01:07:23,371 (Charlotte, narrating) Every Wednesday and Saturday night, 1189 01:07:23,456 --> 01:07:25,165 Mr. Church went out. 1190 01:07:25,249 --> 01:07:27,167 Good night, Charlotte. 1191 01:07:27,251 --> 01:07:30,295 (Charlotte, narrating) He never said where he was going. 1192 01:07:30,379 --> 01:07:32,922 And I never asked. 1193 01:07:35,968 --> 01:07:37,844 But I knew. 1194 01:07:37,928 --> 01:07:40,513 You have Irene. Or Iris. 1195 01:07:40,598 --> 01:07:42,015 Irma... 1196 01:07:42,099 --> 01:07:43,475 Mr. Church? 1197 01:07:43,559 --> 01:07:45,018 Irma sound like an old lady. Mr. Church? 1198 01:07:45,102 --> 01:07:46,853 Mr. Church? Isabel. 1199 01:07:46,937 --> 01:07:48,646 Isabel. What do you think of Isabel? 1200 01:07:48,731 --> 01:07:51,816 Mr. Church... oh, my God. Oh, my God, we got to go. 1201 01:07:51,901 --> 01:07:53,193 Are you sure? Yeah- Oh! 1202 01:07:53,277 --> 01:07:54,652 Okay, okay, okay, okay. 1203 01:07:54,737 --> 01:07:56,237 [Gasping] I'll call right now. 1204 01:07:56,322 --> 01:07:59,240 [Charlotte screams and grunts] 1205 01:07:59,325 --> 01:08:01,242 [Panting] 1206 01:08:03,496 --> 01:08:05,080 [Giggles] 1207 01:08:08,250 --> 01:08:10,168 [Coos] 1208 01:08:15,424 --> 01:08:17,509 (Charlotte, narrating) Mr. Church was right. 1209 01:08:17,593 --> 01:08:19,385 I was having a baby girl. 1210 01:08:19,470 --> 01:08:21,471 She's going to need a name, Charlotte. 1211 01:08:24,517 --> 01:08:26,267 [Laughs] 1212 01:08:26,352 --> 01:08:27,727 Isabel. 1213 01:08:27,812 --> 01:08:29,687 Isabel Marie Brooks. 1214 01:08:29,772 --> 01:08:30,939 [Cries] 1215 01:08:31,023 --> 01:08:32,607 Oh... Hey. 1216 01:08:32,691 --> 01:08:34,275 Hey, Isabel. Shh. 1217 01:08:34,360 --> 01:08:36,611 I'm Mr. Church. 1218 01:08:44,286 --> 01:08:45,120 [Gasping] Oh... 1219 01:08:45,204 --> 01:08:47,205 (Charlotte, narrating) Everything was about Izzy. 1220 01:08:47,289 --> 01:08:48,957 [Crying] 1221 01:08:49,041 --> 01:08:51,292 We're going to go right... 1222 01:08:57,550 --> 01:09:01,219 Getting that degree seemed to slip farther and farther away. 1223 01:09:01,303 --> 01:09:02,762 And after a while, 1224 01:09:02,847 --> 01:09:05,723 Mr. Church stopped asking me about it. 1225 01:09:05,808 --> 01:09:07,475 I was a mother. 1226 01:09:07,560 --> 01:09:08,977 And Mr. Church... 1227 01:09:09,061 --> 01:09:10,895 My Izzy... 1228 01:09:10,980 --> 01:09:13,356 he was everything else. 1229 01:09:13,440 --> 01:09:14,858 [Izzy crying] 1230 01:09:16,777 --> 01:09:19,904 It's okay. It's okay. 1231 01:09:19,989 --> 01:09:22,073 Izzy... 1232 01:09:22,158 --> 01:09:23,867 yes. 1233 01:09:25,703 --> 01:09:27,412 [Big band music playing] 1234 01:09:27,496 --> 01:09:29,247 Mr. Church, dance with me. 1235 01:09:29,331 --> 01:09:30,957 Okay, I will in a second. Just hold still. 1236 01:09:31,041 --> 01:09:32,792 I'm almost finished. Oh, come on. 1237 01:09:32,918 --> 01:09:34,586 Come on now... Hey, come on. 1238 01:09:34,670 --> 01:09:36,588 We're going to be late. Mama, dance with me. 1239 01:09:36,672 --> 01:09:38,256 No, not now. We got to go, baby. 1240 01:09:38,340 --> 01:09:39,966 Come on, come on. Mama, dance with me. 1241 01:09:40,050 --> 01:09:42,093 Let's go, let's go. Oh! Okay. 1242 01:09:42,178 --> 01:09:44,596 One dance, I guess. 1243 01:09:44,680 --> 01:09:46,514 Mr. Church... 1244 01:09:46,599 --> 01:09:48,683 Come on, Mr. Church. One dance. 1245 01:09:53,522 --> 01:09:55,356 [Upbeat pop music plays] 1246 01:09:58,360 --> 01:09:59,777 Charlie? 1247 01:09:59,862 --> 01:10:01,487 [Gasps] 1248 01:10:01,572 --> 01:10:03,531 It's crazy, right? [Both laugh] 1249 01:10:03,616 --> 01:10:05,658 It's wonderful. Congratulations. 1250 01:10:05,743 --> 01:10:07,493 Thank you so much for coming out. 1251 01:10:07,578 --> 01:10:11,247 (Charlotte, narrating) Larson fell in love with a gal he met at one of his AA meetings. 1252 01:10:13,417 --> 01:10:15,126 [Sighs] 1253 01:10:15,211 --> 01:10:18,338 You know, she wouldn't be here if it weren't for you. 1254 01:10:18,422 --> 01:10:19,964 No, she's beautiful. 1255 01:10:20,049 --> 01:10:22,550 [Laughing] 1256 01:10:22,635 --> 01:10:25,345 (Izzy) I like that dress. Did you make that? 1257 01:10:25,429 --> 01:10:28,806 You know, there's something I never told you about that day. 1258 01:10:31,143 --> 01:10:32,644 I'd scraped up enough cash 1259 01:10:32,728 --> 01:10:35,396 to buy a bottle of Jack and some pills, and... 1260 01:10:37,733 --> 01:10:39,609 I was just going to go home and check out for good. 1261 01:10:39,693 --> 01:10:41,819 You know? 1262 01:10:41,904 --> 01:10:44,155 And then you fell. 1263 01:10:47,409 --> 01:10:50,411 You know, you always say that I saved Izzy's life, 1264 01:10:50,496 --> 01:10:55,124 but the truth is that both of you saved mine. 1265 01:11:00,756 --> 01:11:02,715 (Izzy) Don't you think my mom's pretty? 1266 01:11:02,800 --> 01:11:04,717 I think she's beautiful. 1267 01:11:04,802 --> 01:11:06,219 [Both laugh] 1268 01:11:06,303 --> 01:11:08,346 Well, I guess I'd better go dance with my wife. 1269 01:11:08,430 --> 01:11:09,681 Yeah! 1270 01:11:11,016 --> 01:11:13,268 ♪ The loneliest mile ♪ 1271 01:11:13,352 --> 01:11:16,938 ♪ We smiled without any style ♪ 1272 01:11:17,022 --> 01:11:19,691 ♪ We kiss altogether wrong ♪ 1273 01:11:19,775 --> 01:11:21,067 Hey, there you go. 1274 01:11:21,151 --> 01:11:23,152 Oh, thank you. 1275 01:11:24,863 --> 01:11:26,864 Do you ever want to get married, Mr. Church? 1276 01:11:27,866 --> 01:11:29,617 I'm sorry. 1277 01:11:29,702 --> 01:11:31,369 That's none of my business. 1278 01:11:31,453 --> 01:11:33,621 I was married before. 1279 01:11:35,499 --> 01:11:36,916 Yes, I was married before. 1280 01:11:37,001 --> 01:11:39,043 A long time ago. I was very young. 1281 01:11:39,128 --> 01:11:41,045 I got married because my father 1282 01:11:41,130 --> 01:11:43,298 wanted me to get married, but it didn't last very long. 1283 01:11:43,382 --> 01:11:44,632 I wasn't very good at it. 1284 01:11:44,717 --> 01:11:46,759 She was a very lovely lady, though. 1285 01:11:46,844 --> 01:11:48,886 I guess I just wasn't what she was looking for. 1286 01:11:50,514 --> 01:11:53,057 Any man and woman can get married, Charlotte. 1287 01:11:59,648 --> 01:12:01,733 Mr. Church, 1288 01:12:01,817 --> 01:12:03,318 do you want to dance? 1289 01:12:07,823 --> 01:12:12,160 ♪ You mention the time we were together ♪ 1290 01:12:13,370 --> 01:12:15,663 ♪ So long ago ♪ 1291 01:12:15,748 --> 01:12:18,249 ♪ Well, I don't remember ♪ 1292 01:12:18,334 --> 01:12:23,671 ♪ All I know is it makes me feel good now ♪ 1293 01:12:23,756 --> 01:12:26,090 ♪ It's like I told you ♪ 1294 01:12:26,175 --> 01:12:29,510 Last time I danced like this was prom night. 1295 01:12:30,721 --> 01:12:32,722 Me too. 1296 01:12:49,031 --> 01:12:51,115 Thanks. Mm-hmm. 1297 01:12:51,200 --> 01:12:53,117 Be with you in a second, sir. 1298 01:12:53,202 --> 01:12:54,619 Hey. Hi, Mama. 1299 01:12:54,703 --> 01:12:56,371 Hi, baby. 1300 01:12:56,455 --> 01:12:57,830 What are you two doing here? 1301 01:12:57,915 --> 01:12:59,457 Found something for you. 1302 01:12:59,541 --> 01:13:01,042 What... 1303 01:13:05,214 --> 01:13:06,839 You found her. 1304 01:13:06,924 --> 01:13:08,883 I found her. [Laughs] 1305 01:13:14,223 --> 01:13:15,390 Mama, look. 1306 01:13:19,937 --> 01:13:21,354 Thank you. 1307 01:13:21,438 --> 01:13:23,523 Oh, my God! Charlie! 1308 01:13:23,607 --> 01:13:24,982 Poppy! 1309 01:13:25,067 --> 01:13:26,567 You look so glamorous. 1310 01:13:26,693 --> 01:13:29,070 (Poppy) So gorgeous. 1311 01:13:30,072 --> 01:13:31,364 Mwah! 1312 01:13:31,448 --> 01:13:33,658 This is Izzy. Hello. 1313 01:13:33,742 --> 01:13:35,201 Mr. Church. 1314 01:13:35,285 --> 01:13:36,828 Hey, Poppy. 1315 01:13:36,912 --> 01:13:38,996 You're the spitting image of your grandma. 1316 01:13:39,081 --> 01:13:40,540 You knew my grandmother? 1317 01:13:40,624 --> 01:13:42,208 She was only the most beautiful woman 1318 01:13:42,292 --> 01:13:43,418 I've seen in my whole life. 1319 01:13:43,502 --> 01:13:45,962 That's what Mom always says. 1320 01:13:47,256 --> 01:13:49,841 Aren't you pretty? Is that a real diamond? 1321 01:13:49,925 --> 01:13:53,219 Oh, honey, you ain't seen nothing yet. 1322 01:13:53,303 --> 01:13:56,764 Come on, get in. Let's get out of this neighborhood. 1323 01:13:56,849 --> 01:13:58,891 Bye, Mr. Church. 1324 01:13:58,976 --> 01:14:00,351 Have fun, my dear. 1325 01:14:00,436 --> 01:14:01,769 [Car doors close] 1326 01:14:04,148 --> 01:14:06,023 Bye, Mr. Church! 1327 01:14:12,156 --> 01:14:14,866 (Poppy) Didn't I tell you I'd get out of this stinking town? 1328 01:14:14,950 --> 01:14:17,577 New York City's so exciting. 1329 01:14:17,661 --> 01:14:19,745 This one was Fifth Avenue. 1330 01:14:19,830 --> 01:14:21,289 Super-smart Charlie, 1331 01:14:21,373 --> 01:14:23,207 it's a place for someone like you who reads. 1332 01:14:23,292 --> 01:14:25,042 Well, you certainly married well. 1333 01:14:25,127 --> 01:14:26,377 I married well both times. 1334 01:14:26,462 --> 01:14:27,962 Oh. 1335 01:14:28,046 --> 01:14:30,131 Here, let me show you the good stuff. 1336 01:14:30,215 --> 01:14:33,176 Look at this. Look at the beading. 1337 01:14:34,970 --> 01:14:37,096 I- I heard your parents were out. 1338 01:14:37,181 --> 01:14:38,723 Living up north somewhere? 1339 01:14:38,807 --> 01:14:40,641 I wouldn't know. 1340 01:14:40,726 --> 01:14:42,351 Oh, I- I just figured 1341 01:14:42,436 --> 01:14:44,562 you stayed in touch with your sister. 1342 01:14:44,646 --> 01:14:46,230 My family's gone, Charlie. 1343 01:14:46,315 --> 01:14:48,774 Let's not talk of them again. Look at this one. 1344 01:14:48,859 --> 01:14:51,569 It's a birthday gift. Parisian. 1345 01:14:51,653 --> 01:14:53,613 Yeah. Feel it. 1346 01:14:53,697 --> 01:14:55,072 Mm. 1347 01:14:55,157 --> 01:14:57,950 Isn't that fabric wonderful? 1348 01:14:58,035 --> 01:14:59,911 Amazing. 1349 01:14:59,995 --> 01:15:01,871 [Lulling musical box song plays] 1350 01:15:07,169 --> 01:15:10,087 Aunt Poppy plans to spoil you rotten. 1351 01:15:10,172 --> 01:15:12,465 These stores are expensive. 1352 01:15:12,549 --> 01:15:14,675 Let me. I'll never have a child of my own. 1353 01:15:14,760 --> 01:15:16,093 You don't know that. 1354 01:15:16,178 --> 01:15:18,221 No, I do. I could have at one time. 1355 01:15:18,305 --> 01:15:21,349 I've got all the scars to prove it. 1356 01:15:21,433 --> 01:15:24,143 You should see where I shop in Manhattan. 1357 01:15:24,228 --> 01:15:26,270 Are you happy? 1358 01:15:26,355 --> 01:15:28,940 I have everything I want. 1359 01:15:29,024 --> 01:15:33,027 So, you know, no boyfriend, no romance in your life? 1360 01:15:33,111 --> 01:15:35,029 Single moms aren't exactly popular. 1361 01:15:35,113 --> 01:15:37,114 I've known that my whole life. Come to New York with me. 1362 01:15:37,199 --> 01:15:39,617 I could fix you up with a bunch of fine men. What? No. 1363 01:15:39,701 --> 01:15:42,620 Yeah. You would love it. Izzy would love it. 1364 01:15:42,704 --> 01:15:44,789 I can get her into any private school you want. 1365 01:15:44,873 --> 01:15:46,123 That's not going to happen. 1366 01:15:46,208 --> 01:15:47,792 I know a few bachelors who would- 1367 01:15:47,876 --> 01:15:50,002 I mean, they're no Owen Baxter, but they have money. 1368 01:15:50,087 --> 01:15:52,296 I don't need money. Baby, don't go too far. 1369 01:15:54,049 --> 01:15:56,467 I have a job. I make a paycheck. 1370 01:15:56,552 --> 01:15:58,177 Waiting tables. I'm not ashamed. 1371 01:15:58,262 --> 01:16:00,346 No, come on, Charlie. Don't be so stubborn. 1372 01:16:00,430 --> 01:16:01,847 You don't have anything here. 1373 01:16:01,932 --> 01:16:03,641 You can't go living with your cook forever. 1374 01:16:03,725 --> 01:16:05,142 My cook? 1375 01:16:05,227 --> 01:16:07,061 Oh, you know what I mean. 1376 01:16:07,145 --> 01:16:10,147 What happened to you, Poppy? 1377 01:16:10,232 --> 01:16:11,774 You used to be a lot of things, 1378 01:16:11,858 --> 01:16:13,067 but you were never a snob. 1379 01:16:16,405 --> 01:16:19,740 Richard set aside enough money for Mama to live six months. 1380 01:16:19,825 --> 01:16:21,826 Six months. 1381 01:16:21,910 --> 01:16:24,370 And do you know who paid all of our bills, food, and rent 1382 01:16:24,454 --> 01:16:25,788 all those years after that? 1383 01:16:27,249 --> 01:16:30,418 Mr. Church didn't work for us. 1384 01:16:30,502 --> 01:16:33,045 He saved us. 1385 01:16:33,130 --> 01:16:35,506 Now, I may not have some fancy life, 1386 01:16:35,591 --> 01:16:38,718 but I work hard and I'm raising my baby. 1387 01:16:38,802 --> 01:16:41,262 She's my diamond, Poppy. 1388 01:16:41,346 --> 01:16:43,347 I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. 1389 01:16:44,850 --> 01:16:46,434 Come on, baby. We're going to go home. 1390 01:16:52,357 --> 01:16:55,985 (Izzy) And let's put the rocking chair up there. 1391 01:17:00,949 --> 01:17:02,700 And... 1392 01:17:04,786 --> 01:17:07,288 (Charlotte) Well, she shouldn't have bought it. 1393 01:17:07,372 --> 01:17:09,081 I'll return it tomorrow. 1394 01:17:09,166 --> 01:17:11,125 I don't think you should punish the child 1395 01:17:11,209 --> 01:17:13,544 because you and Poppy fought. 1396 01:17:13,629 --> 01:17:16,380 And you still ain't opened the gift she left for you. 1397 01:17:16,465 --> 01:17:18,090 Well, 1398 01:17:18,175 --> 01:17:21,218 whatever you two argued about, 1399 01:17:22,304 --> 01:17:23,304 forgive her. 1400 01:17:24,806 --> 01:17:28,142 (Izzy) You should go into the attic. 1401 01:17:32,022 --> 01:17:34,315 This little girl should go inside... 1402 01:17:35,859 --> 01:17:38,861 This is your room and that's your room. 1403 01:17:42,616 --> 01:17:44,659 ♫♫ 1404 01:18:07,891 --> 01:18:10,184 (Mr. Church) I see you don't approve, huh? 1405 01:18:11,728 --> 01:18:14,438 Well, I'm living my own life! 1406 01:18:14,523 --> 01:18:16,357 [Banging keys] 1407 01:18:17,609 --> 01:18:19,527 [Coughs] 1408 01:18:20,612 --> 01:18:22,655 Goddamn... 1409 01:18:22,739 --> 01:18:25,032 You go ahead and kick me out of the house, old man. 1410 01:18:25,117 --> 01:18:26,784 Go ahead. 1411 01:18:26,910 --> 01:18:28,994 [Coughing] 1412 01:18:29,079 --> 01:18:30,788 I don't give a shit. 1413 01:18:30,872 --> 01:18:32,123 [Door closes] 1414 01:18:32,207 --> 01:18:34,834 Your rules? Fine! 1415 01:18:34,918 --> 01:18:36,752 [Loud crashing] 1416 01:18:40,549 --> 01:18:43,843 Oh... just said that- I don't know, shit. 1417 01:18:43,927 --> 01:18:45,344 Mr. Church. 1418 01:18:45,429 --> 01:18:48,139 Hey, get your goddamn hands off me. 1419 01:18:48,223 --> 01:18:49,890 I'm not drunk. 1420 01:18:50,934 --> 01:18:52,727 I'm not drunk. 1421 01:18:54,062 --> 01:18:55,980 You can't disown nobody, old man. 1422 01:18:56,064 --> 01:18:57,481 I disown you. Shh, shh, shh. 1423 01:18:57,566 --> 01:18:59,233 Shit. Shh. 1424 01:18:59,317 --> 01:19:01,902 We ain't in church no more. 1425 01:19:03,572 --> 01:19:07,992 The wise son seeketh the father's instruction, 1426 01:19:08,076 --> 01:19:11,579 but the scorner heareth not rebuke. 1427 01:19:15,167 --> 01:19:17,668 I don't give a shit. Shh. 1428 01:19:17,753 --> 01:19:19,628 [Coughing] 1429 01:19:32,934 --> 01:19:34,602 [Sizzling] 1430 01:19:37,314 --> 01:19:39,190 How was your night, Mr. Church? 1431 01:19:39,274 --> 01:19:40,941 It was pleasant enough. 1432 01:19:41,026 --> 01:19:42,359 Hey, put some spice in here. 1433 01:19:42,444 --> 01:19:43,944 And watch out. The pan is hot. 1434 01:19:45,614 --> 01:19:47,448 Now watch out for that pan. 1435 01:19:47,532 --> 01:19:49,450 Very good. 1436 01:19:54,331 --> 01:19:58,459 (Charlotte, narrating) It was the first time the matches were left on the table. 1437 01:19:58,543 --> 01:20:02,421 Now Mr. Church realized that I knew about Jelly's. 1438 01:20:02,506 --> 01:20:04,965 Probably that I'd always known. 1439 01:20:07,052 --> 01:20:09,303 The matchbook stayed on the table all that day 1440 01:20:09,387 --> 01:20:10,930 and into the next. 1441 01:20:11,014 --> 01:20:13,224 But it would be the last. 1442 01:20:13,308 --> 01:20:16,977 Mr. Church never came home drunk again. 1443 01:20:17,062 --> 01:20:18,729 ♫♫ 1444 01:20:27,989 --> 01:20:29,573 [Mr. Church coughing] 1445 01:20:29,658 --> 01:20:31,575 You still got that cough, Mr. Church. 1446 01:20:31,660 --> 01:20:33,661 It's only a cough, my dear. 1447 01:20:33,745 --> 01:20:35,412 Okay, well, that's it. No more fighting me. 1448 01:20:35,497 --> 01:20:38,374 We're getting you looked at. 1449 01:20:38,458 --> 01:20:39,917 [Typewriter clacking] [Phone ringing] 1450 01:20:40,001 --> 01:20:41,836 (Mr. Church) I don't need a doctor. It's the flu. 1451 01:20:44,047 --> 01:20:45,965 [Coughs] 1452 01:20:46,049 --> 01:20:47,508 Mr. Church. 1453 01:20:47,592 --> 01:20:49,343 Izzy, give me your book, please. 1454 01:20:49,427 --> 01:20:51,595 Thank you. All right. 1455 01:20:51,680 --> 01:20:53,347 [Mr. Church coughing] 1456 01:20:53,431 --> 01:20:56,058 Hello, Mr. Church. 1457 01:20:59,271 --> 01:21:00,688 Owen. 1458 01:21:01,731 --> 01:21:03,023 Charlie. 1459 01:21:04,276 --> 01:21:07,027 Maybe I will stay. 1460 01:21:07,112 --> 01:21:09,321 Oh, my God. 1461 01:21:09,406 --> 01:21:12,157 Owen, this is my daughter, Izzy. 1462 01:21:12,242 --> 01:21:13,534 Hello. 1463 01:21:13,618 --> 01:21:16,620 Can you fix Mr. Church's cough? 1464 01:21:18,039 --> 01:21:20,374 I will certainly give it my all. 1465 01:21:24,629 --> 01:21:27,047 You know, maybe I shouldn't go. 1466 01:21:27,132 --> 01:21:28,841 You're still sick. 1467 01:21:28,925 --> 01:21:30,467 I'm fine. 1468 01:21:30,552 --> 01:21:33,637 And I know where to find a doctor if I need one. 1469 01:21:33,722 --> 01:21:35,264 [Chuckles] 1470 01:21:40,645 --> 01:21:42,563 Well? 1471 01:21:42,647 --> 01:21:44,732 You're so beautiful, Mama. 1472 01:21:46,318 --> 01:21:48,402 Mr. Church, tell her. 1473 01:21:51,907 --> 01:21:53,741 True vision, my dear. 1474 01:21:56,995 --> 01:22:00,205 (Charlotte) So, Owen Baxter became a doctor. 1475 01:22:00,290 --> 01:22:03,918 (Owen) You're the one who told me to do something good with my life. 1476 01:22:04,002 --> 01:22:05,252 I thought by now 1477 01:22:05,337 --> 01:22:07,880 you'd be a very serious novelist 1478 01:22:07,964 --> 01:22:10,007 living in Boston. 1479 01:22:10,091 --> 01:22:13,510 I guess life had other plans for me. 1480 01:22:13,595 --> 01:22:14,845 Hmm. 1481 01:22:20,936 --> 01:22:22,478 Izzy? 1482 01:22:22,562 --> 01:22:24,480 Izzy. 1483 01:22:26,274 --> 01:22:28,609 Tell me about her father. 1484 01:22:29,778 --> 01:22:31,862 [Chuckles] 1485 01:22:31,947 --> 01:22:33,781 Did you love him? 1486 01:22:36,201 --> 01:22:39,119 It was just a foolish night. 1487 01:22:39,204 --> 01:22:44,083 Guess you could say I was a little lost after Mama died. 1488 01:22:44,167 --> 01:22:46,961 He didn't want to have anything to do with the baby. 1489 01:22:48,463 --> 01:22:50,631 But he gave me the greatest gift. 1490 01:22:55,011 --> 01:22:57,721 I tried finding you for a few years. 1491 01:22:57,806 --> 01:22:59,473 You found me now. 1492 01:23:02,519 --> 01:23:04,979 Morning, Mr. Church. 1493 01:23:07,565 --> 01:23:09,149 Mr. Church? 1494 01:23:12,654 --> 01:23:13,654 [Knocking on door] 1495 01:23:15,031 --> 01:23:16,657 Mr. Church? 1496 01:23:18,159 --> 01:23:19,326 Hey. 1497 01:23:19,452 --> 01:23:22,454 Hey, I'm just resting. 1498 01:23:22,539 --> 01:23:24,206 Just resting. 1499 01:23:39,389 --> 01:23:42,683 Mama, where's Mr. Church? 1500 01:23:42,767 --> 01:23:45,477 [Whispering] Shh, he's sleeping. 1501 01:23:45,562 --> 01:23:47,104 Sleeping? 1502 01:23:47,188 --> 01:23:49,314 He never sleeps. 1503 01:23:49,399 --> 01:23:51,692 Of course he does, baby. Everybody sleeps. 1504 01:23:54,738 --> 01:23:56,155 Um... 1505 01:23:56,239 --> 01:23:57,948 I'll make breakfast. 1506 01:23:58,033 --> 01:24:00,868 You? Yes, me. 1507 01:24:00,994 --> 01:24:03,287 ♫♫ 1508 01:24:03,371 --> 01:24:06,582 (Charlotte, narrating) I told work I wouldn't be coming in anytime soon. 1509 01:24:06,666 --> 01:24:08,208 Mr. Church was on complete bed rest, 1510 01:24:08,293 --> 01:24:11,045 and it was my turn to take care of him. 1511 01:24:13,506 --> 01:24:15,299 Somehow, my hands were doing the work. 1512 01:24:17,010 --> 01:24:19,011 All those years watching Mr. Church 1513 01:24:19,095 --> 01:24:22,139 seemed to have soaked into my skin, my bones. 1514 01:24:22,223 --> 01:24:24,850 And I knew exactly what needed to be done. 1515 01:24:24,934 --> 01:24:27,186 I chopped, diced, and minced. 1516 01:24:27,270 --> 01:24:29,313 Mixed, mashed, and beat. 1517 01:24:29,397 --> 01:24:31,690 Stirred, sprinkled, dashed, and pinched. 1518 01:24:31,775 --> 01:24:33,108 Ready to try? 1519 01:24:34,152 --> 01:24:35,652 It's very hot. 1520 01:24:35,737 --> 01:24:37,237 Be careful. 1521 01:24:46,414 --> 01:24:50,042 And while bread baked, I sewed. 1522 01:24:50,126 --> 01:24:52,878 And while pies cooled, I sat at the piano. 1523 01:24:52,962 --> 01:24:55,881 And I realized every talent Mr. Church had, 1524 01:24:55,965 --> 01:24:58,008 he taught himself while passing the time 1525 01:24:58,093 --> 01:24:59,593 caring for someone else. 1526 01:25:03,264 --> 01:25:05,265 (Mr. Church) Hey. (Izzy) Can I climb up? 1527 01:25:05,350 --> 01:25:07,351 Yes, of course. Always. 1528 01:25:07,435 --> 01:25:09,686 How's my favorite little girl doing? 1529 01:25:09,771 --> 01:25:12,064 Good. 1530 01:25:12,148 --> 01:25:13,857 Tell me a story. 1531 01:25:13,942 --> 01:25:16,068 Tell you a story. 1532 01:25:16,152 --> 01:25:17,903 Okay. 1533 01:25:17,987 --> 01:25:19,738 Once upon a time... 1534 01:25:19,823 --> 01:25:22,074 They always start that way. 1535 01:25:22,158 --> 01:25:25,285 Well, that's how you know it's a story, my dear. 1536 01:25:25,370 --> 01:25:30,374 Once upon a time, there was a little... boy. 1537 01:25:30,458 --> 01:25:32,042 What was his name? 1538 01:25:32,127 --> 01:25:35,629 What would you like his name to be? 1539 01:25:36,673 --> 01:25:37,881 Henry. 1540 01:25:37,966 --> 01:25:39,299 Like you. 1541 01:25:39,384 --> 01:25:41,802 Well, then Henry it shall be. 1542 01:25:41,886 --> 01:25:45,806 Once upon a time, there was a little boy named Henry. 1543 01:25:45,890 --> 01:25:49,768 And this boy was afraid of just about everything, 1544 01:25:49,853 --> 01:25:51,979 except for ladybugs. 1545 01:25:52,105 --> 01:25:54,398 Ladybugs? Ladybugs. 1546 01:25:54,482 --> 01:25:56,316 And one day while he was out, 1547 01:25:56,401 --> 01:25:59,987 a ladybug caught his eye and he decided to chase it. 1548 01:26:00,071 --> 01:26:02,906 And he chased this ladybug for so long 1549 01:26:02,991 --> 01:26:05,242 that he actually turned into a grown man 1550 01:26:05,326 --> 01:26:06,660 chasing the same ladybug. 1551 01:26:06,744 --> 01:26:11,165 And the ladybug led him to a little tiny house. 1552 01:26:11,249 --> 01:26:13,792 And in the house, he found the kindest woman 1553 01:26:13,877 --> 01:26:16,253 and her beautiful little girl living there. 1554 01:26:16,337 --> 01:26:18,088 And the man told the woman 1555 01:26:18,173 --> 01:26:19,965 that he apologized for coming in the house this way, 1556 01:26:20,049 --> 01:26:22,092 but he was following this ladybug, 1557 01:26:22,177 --> 01:26:24,178 and that he looked everywhere all over the place. 1558 01:26:24,262 --> 01:26:26,180 He couldn't find it no more. 1559 01:26:26,264 --> 01:26:28,473 He promised her that he'd leave. 1560 01:26:28,558 --> 01:26:32,394 But the woman said, "Don't leave. Stay. " 1561 01:26:32,478 --> 01:26:33,896 She said, "Stay here with us. " 1562 01:26:33,980 --> 01:26:37,524 She said, "We don't have much, but everything we got 1563 01:26:37,609 --> 01:26:39,860 we'll share with you. " 1564 01:26:39,944 --> 01:26:42,487 And did he stay? 1565 01:26:42,572 --> 01:26:44,740 He did. You know why? 1566 01:26:46,868 --> 01:26:51,705 Because for the first time, he felt safe. 1567 01:26:53,208 --> 01:26:56,335 For the first time, he wasn't afraid. 1568 01:26:56,419 --> 01:26:58,629 He felt happy. 1569 01:26:58,713 --> 01:27:00,631 And he promised that if he ever saw 1570 01:27:00,715 --> 01:27:02,341 that ladybug again, 1571 01:27:02,425 --> 01:27:04,343 that he was going to thank her. 1572 01:27:04,427 --> 01:27:05,969 Did he? 1573 01:27:06,054 --> 01:27:08,722 Not yet. 1574 01:27:08,806 --> 01:27:11,892 He still hasn't stopped looking. 1575 01:27:14,562 --> 01:27:16,480 Maybe she's in the sky. 1576 01:27:20,902 --> 01:27:22,736 Well, you just might be right. 1577 01:27:26,449 --> 01:27:28,367 You just might be right. 1578 01:27:28,451 --> 01:27:30,827 [Piano notes being played] 1579 01:27:36,084 --> 01:27:38,418 You should be in bed. 1580 01:27:49,347 --> 01:27:51,431 [Playing mellow song] 1581 01:28:17,292 --> 01:28:19,126 "The blue level of the Mediterranean 1582 01:28:19,210 --> 01:28:22,546 "hugged to its calm breast the victims of all the wars. 1583 01:28:22,630 --> 01:28:25,299 "Calamity is in the tempest of its history. 1584 01:28:25,383 --> 01:28:27,884 "The breath of the evening breeze came to cool 1585 01:28:27,969 --> 01:28:29,553 "with the mulberry tree, 1586 01:28:29,637 --> 01:28:31,930 "which sighed faintly, 1587 01:28:32,015 --> 01:28:34,808 "as if regretting the passing of this man. 1588 01:28:34,892 --> 01:28:37,728 "This man of dark deeds but of large heart, 1589 01:28:37,812 --> 01:28:40,314 "who often at noonday would lie down 1590 01:28:40,398 --> 01:28:41,732 to sleep under its shade. " 1591 01:28:43,651 --> 01:28:45,027 Okay. 1592 01:28:49,866 --> 01:28:51,658 Can I get you something to eat? 1593 01:28:53,536 --> 01:28:54,536 No. 1594 01:28:55,580 --> 01:28:57,831 You want some water? 1595 01:29:00,501 --> 01:29:02,002 No. 1596 01:29:06,424 --> 01:29:09,009 Okay, well, I'll give you your privacy. 1597 01:29:09,093 --> 01:29:10,344 No. 1598 01:29:14,349 --> 01:29:16,266 I don't want my privacy. 1599 01:29:44,921 --> 01:29:46,880 [Birds tweeting distantly] 1600 01:30:04,232 --> 01:30:05,649 [Chuckles] 1601 01:30:05,733 --> 01:30:08,902 Mr. Church, I fell asleep in this armchair. 1602 01:30:11,989 --> 01:30:13,615 Mr. Church? 1603 01:30:16,077 --> 01:30:18,245 ♫♫ 1604 01:30:25,920 --> 01:30:27,295 [Gasps] 1605 01:30:41,978 --> 01:30:43,645 Mr. Church? 1606 01:30:47,692 --> 01:30:49,443 Mr. Church... 1607 01:31:08,296 --> 01:31:10,172 ♫♫ 1608 01:31:15,678 --> 01:31:17,971 (Charlotte, narrating) People act strange around death. 1609 01:31:19,849 --> 01:31:22,225 [No audio] 1610 01:31:22,310 --> 01:31:23,977 There are those who talk about everything 1611 01:31:24,061 --> 01:31:26,146 but the person who died. 1612 01:31:27,982 --> 01:31:31,485 Those who talk about only the person who died. 1613 01:31:34,030 --> 01:31:35,822 Those who try to cheer you up. 1614 01:31:35,907 --> 01:31:38,074 [No audio] 1615 01:31:38,159 --> 01:31:41,077 And those who can't help but make you cry. 1616 01:31:48,836 --> 01:31:51,004 And then there are those who say nothing at all. 1617 01:31:54,342 --> 01:31:56,176 Because they don't have to. 1618 01:31:59,889 --> 01:32:01,765 [No audio] 1619 01:32:10,358 --> 01:32:13,527 Yeah, of course. Thank you so- 1620 01:32:13,611 --> 01:32:16,446 Thank you so much. Excuse me one second. 1621 01:32:16,531 --> 01:32:17,864 Excuse me. 1622 01:32:19,742 --> 01:32:22,118 Hi, can I help you? Sorry, ma'am. 1623 01:32:22,203 --> 01:32:23,745 Is this Mr. Church's wake? 1624 01:32:23,829 --> 01:32:25,622 Yes. 1625 01:32:25,706 --> 01:32:28,166 I was a friend. Name's Frankie Twiggs. 1626 01:32:28,251 --> 01:32:29,543 Folks call me Jelly. 1627 01:32:30,586 --> 01:32:31,962 Jelly? 1628 01:32:32,046 --> 01:32:33,505 I'm sorry for, you know, barging in, 1629 01:32:33,589 --> 01:32:36,216 but we hadn't seen Hands for quite some time, 1630 01:32:36,300 --> 01:32:37,509 and we done missed him, and I just- 1631 01:32:37,593 --> 01:32:38,843 "Hands?" 1632 01:32:38,928 --> 01:32:40,303 Yeah, that's what we called him 1633 01:32:40,388 --> 01:32:42,556 on account of... 1634 01:32:42,640 --> 01:32:45,225 He played piano at my bar for over 30 years. 1635 01:32:45,309 --> 01:32:47,394 So, he worked for you. 1636 01:32:47,520 --> 01:32:49,396 Oh, no, no. Nothing like that. 1637 01:32:49,480 --> 01:32:51,356 It was more for him, you know? 1638 01:32:51,440 --> 01:32:53,984 One night, he just wandered over to the piano, 1639 01:32:54,068 --> 01:32:56,319 and then, bam, he started playing. 1640 01:32:56,404 --> 01:32:58,071 Place lit up. 1641 01:32:58,155 --> 01:33:00,031 I'm telling you, this cat was good. 1642 01:33:00,116 --> 01:33:02,075 I thought somebody famous had just walked in 1643 01:33:02,159 --> 01:33:03,368 to get a drink, you know? 1644 01:33:03,452 --> 01:33:06,663 He was a whole lot of magic. 1645 01:33:08,124 --> 01:33:10,875 I'm Charlie. 1646 01:33:10,960 --> 01:33:13,670 Pleasure to make your acquaintance, Charlie. 1647 01:33:13,754 --> 01:33:16,172 Um... Izzy? 1648 01:33:16,257 --> 01:33:17,841 Come here, baby. 1649 01:33:17,925 --> 01:33:20,594 I want you to meet a good friend of Mr. Church's. 1650 01:33:20,678 --> 01:33:22,721 Here, this is Mr. Church's recipe. 1651 01:33:22,805 --> 01:33:24,556 What? 1652 01:33:24,640 --> 01:33:26,766 I didn't know he could cook. 1653 01:33:31,272 --> 01:33:32,897 Mm. 1654 01:33:32,982 --> 01:33:34,691 This is Izzy. 1655 01:33:34,775 --> 01:33:37,277 Can you say hi, baby? Hi. 1656 01:33:37,361 --> 01:33:39,863 This is Mr. Jelly. 1657 01:33:39,947 --> 01:33:41,364 Twiggs. 1658 01:33:46,537 --> 01:33:48,622 ♫♫ 1659 01:33:51,125 --> 01:33:52,709 (Charlotte, narrating) Mr. Church once said 1660 01:33:52,793 --> 01:33:55,545 a book is meant to be read from beginning to end, 1661 01:33:55,630 --> 01:33:58,715 but is best understood from end to beginning. 1662 01:34:01,010 --> 01:34:03,845 I suppose everything does happen for a reason. 1663 01:34:04,972 --> 01:34:06,389 Mama dying. 1664 01:34:06,474 --> 01:34:09,059 Larson saving my baby and himself. 1665 01:34:09,143 --> 01:34:11,978 Poppy finding a dollhouse of her own. 1666 01:34:12,063 --> 01:34:13,605 Even Owen, 1667 01:34:13,689 --> 01:34:15,690 the most beautiful 10-year-old boy 1668 01:34:15,775 --> 01:34:19,319 on this or any other planet becoming a doctor. 1669 01:35:23,634 --> 01:35:25,301 (Mr. Church) "Dear Charlotte. 1670 01:35:25,386 --> 01:35:27,554 "You've said you just want to know me. 1671 01:35:27,638 --> 01:35:31,558 "My dear, you always have. 1672 01:35:31,642 --> 01:35:33,852 "I'm simply a man. 1673 01:35:33,936 --> 01:35:36,062 "Not without faults. 1674 01:35:36,147 --> 01:35:38,148 "That can happen when you're not the son 1675 01:35:38,232 --> 01:35:40,233 "your father hoped you'd be, 1676 01:35:40,317 --> 01:35:42,902 "despite his verbal abuse and beatings. 1677 01:35:45,281 --> 01:35:46,573 "I know you think I took care of you 1678 01:35:46,657 --> 01:35:47,991 "and your mother and Izzy 1679 01:35:48,075 --> 01:35:50,326 "and you gave me nothing in return. 1680 01:35:52,121 --> 01:35:53,830 "You gave me the most important thing 1681 01:35:53,914 --> 01:35:54,998 "life can offer. 1682 01:35:57,752 --> 01:35:59,794 "You gave me a family. 1683 01:36:00,921 --> 01:36:03,006 "And love. 1684 01:36:05,009 --> 01:36:06,593 Henry. " 1685 01:36:18,856 --> 01:36:21,441 [Jazzy music plays over radio] 1686 01:36:27,865 --> 01:36:29,532 Mr. Church? 1687 01:36:36,832 --> 01:36:38,374 Henry? 1688 01:36:47,760 --> 01:36:49,385 I'm making eggs and grits, Mama. 1689 01:36:49,470 --> 01:36:51,554 [Laughs] Like Mr. Church showed us. 1690 01:36:51,639 --> 01:36:55,058 Oh, this looks so yummy. 1691 01:36:55,142 --> 01:36:56,601 Thank you. Thank you. 1692 01:36:56,685 --> 01:36:58,311 Can you set the table for us? 1693 01:36:58,395 --> 01:37:00,647 I can get plates. 1694 01:37:03,692 --> 01:37:07,070 Okay, this will be for me. This will be for you. 1695 01:37:07,154 --> 01:37:08,780 What do you need? You're adding a little salt. 1696 01:37:08,864 --> 01:37:10,281 What about cheese? You need cheese? 1697 01:37:10,366 --> 01:37:11,741 Yeah. Yeah? Here you go. 1698 01:37:11,826 --> 01:37:13,910 [Music playing continuously] 1699 01:37:13,994 --> 01:37:15,036 More cheese? 1700 01:37:40,145 --> 01:37:42,272 (Charlotte, narrating) I was wrong when I said 1701 01:37:42,356 --> 01:37:43,898 the legacy of the Brooks family 1702 01:37:43,983 --> 01:37:45,650 is having babies out of wedlock. 1703 01:37:45,734 --> 01:37:49,946 The legacy of this family is Mr. Church. 1704 01:37:50,030 --> 01:37:51,865 ♫♫ 1705 01:38:12,970 --> 01:38:14,971 Henry Joseph Church could have been anything 1706 01:38:15,055 --> 01:38:16,472 he wanted to be. 1707 01:38:16,557 --> 01:38:18,808 He chose to cook. 1708 01:38:18,893 --> 01:38:22,478 The key, he said, jazz. 1709 01:38:22,563 --> 01:38:25,273 ♫♫ 1710 01:40:28,897 --> 01:40:31,733 ♫♫ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 119035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.