Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,053 --> 00:00:55,179
[Footsteps, objects clatter]
2
00:00:56,765 --> 00:00:58,265
[Refrigerator door opens]
3
00:00:58,349 --> 00:00:59,975
[Glass bottles rattle]
4
00:01:06,024 --> 00:01:07,775
[Refrigerator door closes]
5
00:01:09,486 --> 00:01:11,361
[Dishes clatter]
6
00:01:13,198 --> 00:01:15,282
[Hinges creak]
7
00:01:15,366 --> 00:01:17,534
[Gas hisses, flames roar]
8
00:01:25,001 --> 00:01:27,044
[Sizzling]
9
00:01:28,630 --> 00:01:30,547
(Charlotte, narrating) Henry
Joseph Church could have been
10
00:01:30,632 --> 00:01:32,966
anything he wanted to be.
11
00:01:33,051 --> 00:01:35,427
He chose to cook.
12
00:01:35,512 --> 00:01:38,597
The key, he said, jazz.
13
00:01:38,681 --> 00:01:40,682
[Jazz music plays over radio]
14
00:02:21,558 --> 00:02:23,684
Mama, wake up, wake up.
15
00:02:23,768 --> 00:02:25,269
Baby, baby, what is it?
16
00:02:25,353 --> 00:02:27,479
There's a black man
in our kitchen cooking eggs.
17
00:02:27,564 --> 00:02:28,897
[Laughs]
18
00:02:28,982 --> 00:02:30,941
Baby, that's okay.
19
00:02:31,025 --> 00:02:34,611
It's Mr. Church,
our new cook.
20
00:02:34,696 --> 00:02:36,071
New cook?
Mm-hmm.
21
00:02:36,156 --> 00:02:37,614
We never had
an old cook.
22
00:02:37,699 --> 00:02:40,742
You know what? Mama just
needs a tiny bit more rest.
23
00:02:40,827 --> 00:02:44,705
I'll- Go introduce yourself.
I'll be there soon.
24
00:02:51,045 --> 00:02:53,297
(Charlotte, narrating) Mr. Church
used to work for Richard Cannon,
25
00:02:53,381 --> 00:02:54,631
who was Mama's lover.
26
00:02:54,716 --> 00:02:56,592
But he wasn't my daddy.
27
00:02:56,676 --> 00:02:58,844
When Mama found out
Richard was married
28
00:02:58,928 --> 00:03:00,929
she ended it,
though she still loved him.
29
00:03:01,014 --> 00:03:02,181
Morning, baby.
30
00:03:02,265 --> 00:03:03,640
When Richard was sick,
31
00:03:03,725 --> 00:03:05,309
the last thing
he said to Mama was,
32
00:03:05,393 --> 00:03:06,310
"I'll care for you
33
00:03:06,394 --> 00:03:08,145
until my dying day and beyond. "
34
00:03:08,271 --> 00:03:10,272
Good morning, Mr. Church.
Oh, good morning, ma'am.
35
00:03:10,356 --> 00:03:12,691
(Charlotte, narrating) I guess
Mr. Church was the "beyond" part.
36
00:03:12,775 --> 00:03:14,234
I see you met Charlie.
37
00:03:14,319 --> 00:03:15,736
Well, not officially.
38
00:03:15,820 --> 00:03:18,071
Oh, well, Charlie,
where's your manners?
39
00:03:18,156 --> 00:03:20,073
Good morning, Charlotte.
My name's Mr. Church.
40
00:03:20,158 --> 00:03:21,867
How are you?
Fine.
41
00:03:21,951 --> 00:03:24,494
Wow, this looks delicious.
Thank you, Mr. Church.
42
00:03:24,579 --> 00:03:26,997
You are most welcome, ma'am.
43
00:03:27,081 --> 00:03:28,332
[Mother] Come on, baby. Eat up.
44
00:03:28,416 --> 00:03:29,583
I want Apple Jacks.
45
00:03:29,667 --> 00:03:31,585
Charlie!
What are Apple Jacks?
46
00:03:31,669 --> 00:03:33,295
Well, it's a cereal.
47
00:03:33,379 --> 00:03:35,172
It tastes like apples.
48
00:03:35,256 --> 00:03:36,924
Well, and sugar, mainly.
49
00:03:37,008 --> 00:03:39,092
You've never heard
of Apple Jacks?
50
00:03:39,177 --> 00:03:40,636
Hey, don't be rude.
I can make the child
51
00:03:40,720 --> 00:03:42,095
some Apple Jacks
if that's what she wants-
52
00:03:42,180 --> 00:03:44,056
It's already made.
It comes in a box.
53
00:03:44,140 --> 00:03:45,474
Add milk and you're done.
54
00:03:46,935 --> 00:03:48,268
She doesn't need it.
55
00:03:48,353 --> 00:03:49,561
Well, she got to eat
something, ma'am.
56
00:03:49,646 --> 00:03:51,355
You have made an incredible
meal. Charlie, eat.
57
00:03:51,439 --> 00:03:53,482
What is this?
58
00:03:53,566 --> 00:03:55,317
(Mr. Church)
You never heard of grits?
59
00:03:56,694 --> 00:03:58,403
There are a lot
of secrets in my grits.
60
00:03:58,488 --> 00:04:00,614
Mm.
61
00:04:00,698 --> 00:04:03,867
This is delicious.
You got to try some, sweetie.
62
00:04:03,952 --> 00:04:06,745
Charlotte Marie Brooks, you
sit your butt down right now.
63
00:04:08,081 --> 00:04:09,498
I'm going to count
to three, okay?
64
00:04:09,582 --> 00:04:12,042
One... two...
65
00:04:12,126 --> 00:04:13,377
Mr. Church,
excuse me.
66
00:04:13,461 --> 00:04:14,586
I want cereal!
67
00:04:16,923 --> 00:04:18,423
[Whispering]
You're embarrassing me.
68
00:04:18,508 --> 00:04:20,008
Why is he here?
69
00:04:20,093 --> 00:04:23,053
I don't know. Because
Richard wanted it this way.
70
00:04:23,179 --> 00:04:25,639
And I want Apple Jacks.
Charlie...
71
00:04:25,723 --> 00:04:27,391
What times
does he go home?
72
00:04:27,475 --> 00:04:29,142
I guess
when he's done.
73
00:04:29,227 --> 00:04:31,311
When is he done?
When we're done.
74
00:04:31,396 --> 00:04:32,896
Well, we're done.
75
00:04:32,981 --> 00:04:34,481
Oh, Charlie, please.
76
00:04:34,565 --> 00:04:36,441
It makes no sense.
77
00:04:36,526 --> 00:04:38,068
It's what Richard wanted.
78
00:04:38,152 --> 00:04:40,862
Who cares what he wanted?
He's dead.
79
00:04:42,282 --> 00:04:44,241
Morning, Gibby.
Morning, dear. Charlie.
80
00:04:44,325 --> 00:04:45,617
Morning, Gibby.
81
00:04:45,702 --> 00:04:47,077
How are you two
this morning?
82
00:04:47,161 --> 00:04:48,996
We're fine.
83
00:04:49,080 --> 00:04:50,205
We have a cook.
84
00:04:50,290 --> 00:04:52,457
That's nice, dear.
85
00:04:52,542 --> 00:04:54,001
Here, take this.
86
00:04:54,085 --> 00:04:56,295
You drink coffee all day.
I eat Apple Jacks.
87
00:04:56,421 --> 00:04:58,922
We don't need a cook. Well,
Richard seems to think we did.
88
00:04:59,007 --> 00:05:00,549
If Richard really cared
about you,
89
00:05:00,633 --> 00:05:01,842
he would have married you.
90
00:05:04,137 --> 00:05:05,929
Mr. Church
won't be staying.
91
00:05:06,014 --> 00:05:08,849
I'm sure he's already realized
what a mistake all this is.
92
00:05:08,933 --> 00:05:10,892
[Bus driver] Come on,
Charlie. We gotta move.
93
00:05:10,977 --> 00:05:12,519
Love you.
94
00:05:19,152 --> 00:05:22,362
(Charlotte, narrating) It was
always hard to stay mad at Mama.
95
00:05:22,447 --> 00:05:25,407
She was too nice,
and far too beautiful.
96
00:05:28,953 --> 00:05:30,412
I was always looking,
97
00:05:30,496 --> 00:05:33,874
trying to find someone
more beautiful than my mama.
98
00:05:33,958 --> 00:05:35,000
But I never could.
99
00:05:36,669 --> 00:05:39,004
And out of everyone
in the whole wide world,
100
00:05:39,088 --> 00:05:41,965
she loved me most.
101
00:05:44,218 --> 00:05:46,762
Hey, Mr. Church,
could I have a word with you?
102
00:05:46,846 --> 00:05:48,972
Oh, man. I'm going to
need to go to the market.
103
00:05:49,057 --> 00:05:50,474
Yeah, well,
it's about all that.
104
00:05:50,558 --> 00:05:52,559
Yeah, I brought some groceries
with me today, ma'am,
105
00:05:52,643 --> 00:05:55,145
but no offense, all you got in
here is some condiments and stuff.
106
00:05:55,229 --> 00:05:56,521
There's nothing
to spread them on.
107
00:05:56,606 --> 00:05:59,066
I suppose I haven't been
to the store in a while.
108
00:05:59,150 --> 00:06:01,068
Could we just hold off
on that for a second?
109
00:06:01,152 --> 00:06:02,736
I wanted to wait
till Charlie was at school
110
00:06:02,862 --> 00:06:04,780
before speaking with you-
Ma'am, you're shivering.
111
00:06:04,864 --> 00:06:07,366
Yeah, I forgot my jacket.
It's kind of chilly out.
112
00:06:07,450 --> 00:06:09,493
Maybe you want to put on
a sweater or something.
113
00:06:09,619 --> 00:06:12,704
Yeah, I will. I just
- 'Cause you don't want to get sick, ma'am.
114
00:06:18,753 --> 00:06:20,629
He told you.
115
00:06:20,713 --> 00:06:22,255
Yes, ma'am.
116
00:06:24,008 --> 00:06:25,300
What'd he say?
117
00:06:26,010 --> 00:06:27,969
That you have a cancer
in your breast
118
00:06:28,054 --> 00:06:30,889
and that
you're dying, ma'am.
119
00:06:33,142 --> 00:06:35,602
Did he tell you
how long I have?
120
00:06:36,521 --> 00:06:37,646
Six months, ma'am.
121
00:06:37,730 --> 00:06:41,024
Mr. Church, we're talking
about my breast and dying.
122
00:06:41,109 --> 00:06:44,319
You can drop
the "ma'am" stuff, okay?
123
00:06:44,404 --> 00:06:45,821
Because it's Marie.
124
00:06:45,905 --> 00:06:47,489
You really think
you should be smoking
125
00:06:47,573 --> 00:06:48,782
in your condition, ma'am?
126
00:06:48,866 --> 00:06:51,660
Absolutely.
127
00:06:54,288 --> 00:06:55,747
How'd you do
on your English test?
128
00:06:55,832 --> 00:06:57,374
Hmm, I think I failed.
129
00:07:03,589 --> 00:07:06,049
Good morning, Miss Samuels.
Good morning, Miss Brooks.
130
00:07:06,134 --> 00:07:07,134
How are you this morning?
131
00:07:07,218 --> 00:07:08,885
Oh, well,
we have a cook.
132
00:07:08,970 --> 00:07:11,012
He's black, he makes grits
with secrets,
133
00:07:11,097 --> 00:07:13,348
and he's hanging out
in our kitchen.
134
00:07:13,433 --> 00:07:16,184
[School bell rings]
135
00:07:22,859 --> 00:07:27,237
So, what kind of a deal
did Richard make with you?
136
00:07:27,321 --> 00:07:29,656
I was just asked to cook
for you and your child
137
00:07:29,740 --> 00:07:31,908
till you passed on, ma'am.
138
00:07:31,993 --> 00:07:34,244
And certainly
you're getting something
139
00:07:34,328 --> 00:07:36,705
out of this.
140
00:07:36,789 --> 00:07:39,249
Well, Mr. Cannon guaranteed
me a lifetime salary
141
00:07:39,333 --> 00:07:40,292
if I kept my word.
142
00:07:41,461 --> 00:07:43,211
Not bad.
143
00:07:43,296 --> 00:07:45,005
Total financial security
144
00:07:45,089 --> 00:07:47,632
in exchange
for six months of meals.
145
00:07:47,717 --> 00:07:51,803
So, you got yourself a
pretty good deal, Mr. Church.
146
00:07:53,389 --> 00:07:55,390
Yes, ma'am.
147
00:07:55,475 --> 00:07:57,476
Come on.
148
00:07:58,561 --> 00:07:59,644
Hey, Charlie.
149
00:08:01,522 --> 00:08:03,815
(Charlotte, narrating)
Owen Baxter was by far
150
00:08:03,900 --> 00:08:05,484
the most gorgeous
10-year-old boy
151
00:08:05,568 --> 00:08:08,862
that ever breathed on this
or any other planet.
152
00:08:09,989 --> 00:08:11,573
I, on the other hand,
153
00:08:11,657 --> 00:08:14,034
was about the most awkward
10-year-old girl
154
00:08:14,118 --> 00:08:16,578
on this or any other planet.
155
00:08:16,662 --> 00:08:18,788
[Boy]
Come on, Owen.
156
00:08:20,374 --> 00:08:21,750
What is it?
157
00:08:21,834 --> 00:08:23,418
Who knows?
158
00:08:25,004 --> 00:08:26,922
Look at you,
159
00:08:27,006 --> 00:08:29,090
already bringing
fancy sandwiches to lunch,
160
00:08:29,175 --> 00:08:31,259
Miss I Have a Cook Brooks.
161
00:08:31,344 --> 00:08:32,177
Can I come see him?
162
00:08:32,261 --> 00:08:34,930
I told you,
he's leaving.
163
00:08:35,014 --> 00:08:36,431
Probably gone already.
164
00:08:36,516 --> 00:08:39,434
Oh, if you don't
want him, I do.
165
00:08:39,519 --> 00:08:42,687
(Charlotte, narrating) Our private
school took a few charity cases a year.
166
00:08:42,772 --> 00:08:44,981
The year I turned five,
it was me
167
00:08:45,066 --> 00:08:48,443
and Poppy Samuels,
my one and only friend.
168
00:08:48,528 --> 00:08:50,695
She lived with her sister
because both of her folks
169
00:08:50,780 --> 00:08:53,365
were serving time in prison
for a robbery gone wrong.
170
00:08:53,449 --> 00:08:56,576
And even with that,
she was more popular than me.
171
00:08:56,661 --> 00:08:57,994
Tell you something,
Charlie,
172
00:08:58,079 --> 00:08:59,663
it's not every day
you get a cook.
173
00:08:59,747 --> 00:09:02,123
It might be nice having a man
around to help your mama out.
174
00:09:02,208 --> 00:09:04,209
We've always done fine.
175
00:09:04,293 --> 00:09:06,711
We don't need a man, and we
sure as hell don't need a cook.
176
00:09:06,796 --> 00:09:09,881
My sister says
every woman needs a man.
177
00:09:09,966 --> 00:09:12,759
Sometimes
more than one.
178
00:09:12,843 --> 00:09:14,469
Where'd you get all that?
179
00:09:14,554 --> 00:09:17,055
Stole it
from my sister's dresser.
180
00:09:17,139 --> 00:09:19,975
Stealing's the one thing
us Samuels are good at.
181
00:09:21,477 --> 00:09:22,852
[Knock on door]
182
00:09:22,937 --> 00:09:24,521
Yeah?
183
00:09:24,605 --> 00:09:25,939
Excuse me, ma'am.
184
00:09:26,023 --> 00:09:27,691
I'm about to head out
to the market.
185
00:09:27,775 --> 00:09:30,235
Okay. Um...
186
00:09:30,319 --> 00:09:32,487
We shop at Gordon's.
Is that all right?
187
00:09:32,572 --> 00:09:35,323
Oh, yeah, that's fine.
Yeah, yeah.
188
00:09:35,408 --> 00:09:37,867
You know, Mr. Church,
if we're going to do this,
189
00:09:37,952 --> 00:09:39,411
let me at least give you
some money.
190
00:09:39,495 --> 00:09:41,496
I've only got $12, but-
191
00:09:41,581 --> 00:09:43,164
Oh, ma'am,
don't worry about that.
192
00:09:43,249 --> 00:09:47,002
Mr. Cannon opened up an
account for me to draw off
193
00:09:47,086 --> 00:09:48,169
for marketing
and such.
194
00:09:48,254 --> 00:09:49,713
"And such?"
195
00:09:49,797 --> 00:09:54,509
Well, your medical bills
and rent and medicine.
196
00:09:54,594 --> 00:09:56,636
That's all taken care of,
courtesy of Mr. Cannon
197
00:09:56,721 --> 00:10:00,307
for the next six months.
198
00:10:00,391 --> 00:10:02,309
And what,
in his estimation,
199
00:10:02,393 --> 00:10:03,727
did six months of life
come to?
200
00:10:03,811 --> 00:10:05,270
Beg your pardon, ma'am?
201
00:10:05,354 --> 00:10:06,813
Never mind.
202
00:10:06,897 --> 00:10:08,148
You know what?
203
00:10:08,232 --> 00:10:09,733
At least take
some coupons, you know?
204
00:10:09,817 --> 00:10:11,776
I'm not completely helpless.
205
00:10:11,902 --> 00:10:13,945
It couldn't hurt.
Yeah, it couldn't hurt at all.
206
00:10:14,030 --> 00:10:15,614
All right. Okay.
207
00:10:15,698 --> 00:10:18,033
Oh, Mr. Church, um...
208
00:10:19,452 --> 00:10:22,120
Charlie doesn't know
that I'm sick,
209
00:10:22,204 --> 00:10:24,122
and I'd like to keep it
that way.
210
00:10:26,208 --> 00:10:28,793
Oh. As you wish, ma'am.
211
00:10:28,878 --> 00:10:30,712
I'll be back shortly,
all right?
212
00:10:32,506 --> 00:10:35,050
♫♫
213
00:10:44,310 --> 00:10:45,685
[Cash register dinging]
214
00:10:45,770 --> 00:10:47,937
All right, $43.32, sir.
215
00:10:48,022 --> 00:10:50,357
Hey, wait a minute, you know,
I forgot all about these.
216
00:10:50,441 --> 00:10:52,609
Great. Let's see.
217
00:10:53,694 --> 00:10:55,487
$37.83, sir.
218
00:10:55,613 --> 00:10:57,822
So I saved about $6 there?
Yes, sir.
219
00:10:57,907 --> 00:11:00,408
That's not bad.
220
00:11:00,493 --> 00:11:01,660
No, sir.
221
00:11:07,166 --> 00:11:09,459
Hey, Charlie.
222
00:11:09,543 --> 00:11:11,211
Hi, Larson.
223
00:11:11,295 --> 00:11:13,588
(Charlotte, narrating)
Eddie Larson.
224
00:11:13,673 --> 00:11:17,300
Forced to ride public transportation
for the rest of his life.
225
00:11:17,385 --> 00:11:19,636
Just one week after getting
his driver's license,
226
00:11:19,720 --> 00:11:21,888
he got drunk and crashed
his Chevy Camaro
227
00:11:21,972 --> 00:11:24,015
into the living room
of Mr. and Mrs. Howard,
228
00:11:24,100 --> 00:11:25,684
killing their 4-year-old son.
229
00:11:26,560 --> 00:11:29,104
Spent three years
in juvenile penitentiary,
230
00:11:29,188 --> 00:11:32,107
and no doubt the rest of his life
in the worst hell of all,
231
00:11:32,191 --> 00:11:33,775
the one between the eyes.
232
00:11:33,859 --> 00:11:36,444
How's... how's school,
Charlie?
233
00:11:36,529 --> 00:11:38,071
We have a cook.
234
00:11:38,155 --> 00:11:40,156
What, at the school?
235
00:11:40,241 --> 00:11:41,533
At my house.
236
00:11:41,617 --> 00:11:44,202
Oh, yeah.
That's far out.
237
00:11:44,286 --> 00:11:47,580
Mama's going to tell him
to leave.
238
00:11:47,665 --> 00:11:49,374
Why?
Who wouldn't want a cook?
239
00:11:54,213 --> 00:11:57,549
(Charlotte)
Hi, Mama.
240
00:11:57,633 --> 00:11:59,259
So, how was work today?
241
00:11:59,343 --> 00:12:00,885
Good.
242
00:12:00,970 --> 00:12:02,637
I saw Miss Carol's baby.
[Wolf whistle]
243
00:12:02,722 --> 00:12:04,180
Hey, gorgeous.
244
00:12:04,265 --> 00:12:05,974
Can't you see
I'm with my child?
245
00:12:06,058 --> 00:12:07,642
[Laughs]
246
00:12:07,727 --> 00:12:10,979
I saw Miss Carol's baby,
and I finally got him
247
00:12:11,063 --> 00:12:13,189
to latch on
for feeding.
248
00:12:13,274 --> 00:12:14,482
You know,
holding those babies,
249
00:12:14,567 --> 00:12:16,860
it always makes me think
of the first time I held you.
250
00:12:16,944 --> 00:12:19,654
Even if I was
an accident.
251
00:12:19,739 --> 00:12:22,323
Why on Earth
would you say that?
252
00:12:22,408 --> 00:12:24,659
Your daddy
was the accident.
253
00:12:24,744 --> 00:12:28,496
You, you're
my miracle.
254
00:12:28,581 --> 00:12:30,123
How much
do I love you?
255
00:12:30,207 --> 00:12:32,292
So much.
Mm-hmm.
256
00:12:32,376 --> 00:12:34,043
So much.
[Laughs]
257
00:12:35,379 --> 00:12:38,506
So, how did the cook
take the news he was fired?
258
00:12:38,591 --> 00:12:40,633
Oh, ma'am, I hope
you don't mind.
259
00:12:40,718 --> 00:12:42,677
I bring books with me
every place I go,
260
00:12:42,762 --> 00:12:44,596
and I noticed that your shelf
was kind of empty.
261
00:12:44,680 --> 00:12:46,139
He's still here, Mama.
262
00:12:46,265 --> 00:12:48,558
Why is he still here? Charlie,
we'll discuss this later.
263
00:12:49,727 --> 00:12:52,729
That's great.
Cookbooks, right?
264
00:12:52,813 --> 00:12:53,980
Oh, no, no, ma'am.
Not cookbooks.
265
00:12:54,064 --> 00:12:55,273
I never read books
about cooking.
266
00:12:55,357 --> 00:12:57,692
These are mostly novels
and plays and, you know,
267
00:12:57,777 --> 00:13:00,236
about people like Capote
and Shakespeare.
268
00:13:00,362 --> 00:13:02,739
Wow. And Greeks and Agatha Christie.
269
00:13:02,823 --> 00:13:04,991
And here's one I think
the girl might like.
270
00:13:05,075 --> 00:13:07,702
Autobiography
of Shirley Temple.
271
00:13:07,870 --> 00:13:10,121
Good Ship Lollipop.
272
00:13:10,206 --> 00:13:11,664
I hate reading.
273
00:13:11,749 --> 00:13:12,499
(Marie)
Charlie!
274
00:13:12,666 --> 00:13:14,834
Oh, that is a shame,
because there's nothing like
275
00:13:14,919 --> 00:13:15,752
a really good story.
276
00:13:15,836 --> 00:13:18,046
Keep your stupid books.
Hey, that's enough.
277
00:13:18,130 --> 00:13:19,422
No, that's okay, ma'am.
278
00:13:19,507 --> 00:13:21,925
But, listen, if you do ever
want to read one of these books,
279
00:13:22,009 --> 00:13:23,510
you're going to have
to check it out.
280
00:13:23,594 --> 00:13:26,012
What, like a library?
Exactly like a library.
281
00:13:26,096 --> 00:13:27,639
Made a card up for you
and everything.
282
00:13:27,723 --> 00:13:29,891
And ma'am, you feel free. Whenever
you want, you can read these books.
283
00:13:29,975 --> 00:13:30,934
And if you like,
I'll bring more.
284
00:13:31,018 --> 00:13:34,020
A house could always
use books, right?
285
00:13:36,440 --> 00:13:38,733
I'm sorry, Mr. Church.
[Door slams]
286
00:13:38,818 --> 00:13:39,776
She'll get used to it.
287
00:13:39,860 --> 00:13:42,570
She's just a child.
She doesn't understand.
288
00:13:42,655 --> 00:13:44,072
Oh, sure, ma'am.
289
00:13:44,240 --> 00:13:45,990
Look, I'll have dinner ready
for you and the child
290
00:13:46,075 --> 00:13:47,534
about 6:00 tonight,
then after that
291
00:13:47,618 --> 00:13:48,785
I'll take care of the dishes.
292
00:13:48,869 --> 00:13:50,245
Then I'll take my leave
for the evening.
293
00:13:50,371 --> 00:13:52,747
6:00 it is.
Thank you, Mr. Church.
294
00:13:52,832 --> 00:13:54,249
You're most welcome.
295
00:14:01,966 --> 00:14:03,550
Dinnertime.
296
00:14:03,634 --> 00:14:05,510
I'm not hungry.
297
00:14:05,594 --> 00:14:06,970
Baby...
298
00:14:08,681 --> 00:14:12,267
this is the way
it's going to be.
299
00:14:12,351 --> 00:14:16,980
So, I suggest you find a way
to stop complaining
300
00:14:17,064 --> 00:14:18,857
and start enjoying
the food.
301
00:14:20,776 --> 00:14:24,404
Mr. Church asked me
to give you this.
302
00:14:28,742 --> 00:14:31,160
(Charlotte, narrating)
Complaining wasn't easy to stop.
303
00:14:31,245 --> 00:14:32,453
Oh.
304
00:14:32,538 --> 00:14:34,289
Enjoying the food
was a breeze.
305
00:14:34,373 --> 00:14:35,707
Wow.
Enjoy.
306
00:14:35,791 --> 00:14:38,293
But I wasn't about to let
Mr. Church or Mama know it.
307
00:14:38,377 --> 00:14:41,212
Charlie, come on, eat it.
308
00:14:41,297 --> 00:14:45,842
(Charlotte, narrating) As far as they were
concerned, every bite was torture for me.
309
00:14:45,926 --> 00:14:51,764
Secretly, I couldn't wait to taste
what was coming next.
310
00:14:51,849 --> 00:14:55,310
And what came next was always
something magnificent.
311
00:14:56,729 --> 00:14:58,563
It was like a party
every night.
312
00:14:58,647 --> 00:15:00,899
Every morning.
313
00:15:00,983 --> 00:15:02,984
♫♫
314
00:15:17,833 --> 00:15:19,959
It was like a party
every afternoon.
315
00:15:23,505 --> 00:15:26,549
I finally let Poppy
over to meet Mr. Church.
316
00:15:26,634 --> 00:15:28,843
Once I did,
I couldn't get rid of her.
317
00:15:28,928 --> 00:15:31,095
Mr. Church,
this is the best lemonade
318
00:15:31,180 --> 00:15:32,513
I've ever tasted.
319
00:15:32,598 --> 00:15:35,350
The secret to that,
my dear, is the licorice.
320
00:15:35,434 --> 00:15:39,020
You and your secrets,
Mr. Church.
321
00:15:39,104 --> 00:15:41,105
My sister loved
the banana bread you made.
322
00:15:41,190 --> 00:15:42,565
Oh, thank you, Poppy.
323
00:15:42,650 --> 00:15:44,525
"My sister loved the
banana bread you made. "
324
00:15:44,610 --> 00:15:46,069
She did.
325
00:15:51,784 --> 00:15:54,619
(Charlotte, narrating) And in the
morning, Mr. Church was in the kitchen
326
00:15:54,703 --> 00:15:57,372
long before I was awake.
327
00:15:57,456 --> 00:16:00,333
The smells of cooking
were like my alarm clock.
328
00:16:06,715 --> 00:16:09,133
Mr. Church could make or bake
anything you wanted,
329
00:16:09,218 --> 00:16:11,803
and even things
you didn't know you wanted
330
00:16:11,887 --> 00:16:14,222
until after you tasted them.
331
00:16:14,306 --> 00:16:16,140
I never once saw Mr. Church
use a measuring tool
332
00:16:16,225 --> 00:16:18,101
or any fancy utensil.
333
00:16:18,185 --> 00:16:20,269
Just his hands, fork, and knife.
334
00:16:29,279 --> 00:16:31,990
(Marie) Come on, baby.
We'll be late for the bus.
335
00:16:34,493 --> 00:16:35,785
[Door opens]
336
00:16:35,869 --> 00:16:37,912
[Whisk beating]
[Door closes]
337
00:16:40,666 --> 00:16:42,500
Oh, I've got
a winner.
338
00:16:42,584 --> 00:16:45,003
This is the toothpaste
that Charlie likes.
339
00:16:46,880 --> 00:16:48,548
So, I finished this one.
340
00:16:50,300 --> 00:16:52,969
I still don't see why
they couldn't be together.
341
00:16:53,053 --> 00:16:55,430
Next time, I want a story
that's not going to make me
342
00:16:55,514 --> 00:16:56,764
cry my eyes out.
343
00:16:56,849 --> 00:17:00,893
Some writers ain't happy
till they made the reader cry.
344
00:17:00,978 --> 00:17:03,896
And some readers
ain't happy till they do.
345
00:17:03,981 --> 00:17:05,523
(Marie)
Hmm.
346
00:17:09,695 --> 00:17:12,321
♫♫
347
00:17:13,991 --> 00:17:16,200
(Charlotte, narrating)
I'd watch Mr. Church leave,
348
00:17:16,285 --> 00:17:18,619
knowing that
in just a few short hours,
349
00:17:18,704 --> 00:17:22,081
he'd return with bags and bags
of goodies to explore.
350
00:17:26,503 --> 00:17:28,046
[Both chattering]
351
00:17:34,595 --> 00:17:36,387
Whoa!
Oh! Oh! Oh!
352
00:17:36,472 --> 00:17:37,847
Oh, baby! I got her.
I got you, I got you.
353
00:17:37,931 --> 00:17:39,432
Are you okay? I got you. She's okay.
354
00:17:39,558 --> 00:17:41,142
Oh, my God. Thank you.
Let me get this stuff here.
355
00:17:41,226 --> 00:17:42,310
Thank you, Mr. Church.
It's okay.
356
00:17:42,394 --> 00:17:43,853
Yeah,
there's glass everywhere.
357
00:17:43,937 --> 00:17:45,229
Watch where you're stepping.
Let me-
358
00:17:45,314 --> 00:17:46,230
Watch out.
No, I got it.
359
00:17:46,315 --> 00:17:47,732
I got this, ma'am.
360
00:17:47,816 --> 00:17:49,567
Let me-
I'll take care of this.
361
00:17:49,651 --> 00:17:50,860
Okay, thank you.
362
00:17:50,944 --> 00:17:53,029
What child would like
to get cut?
363
00:17:53,113 --> 00:17:54,989
[Chatter over TV]
364
00:18:07,878 --> 00:18:09,378
Mr. Church.
365
00:18:09,463 --> 00:18:12,215
I'd like to check out
a book, if that's okay.
366
00:18:15,928 --> 00:18:17,095
[Laughs]
367
00:18:17,179 --> 00:18:19,055
How about if I make
some suggestions.
368
00:18:30,025 --> 00:18:32,527
Now, this is kind of long,
but it's worth the journey.
369
00:18:32,611 --> 00:18:34,403
I read it a couple of times myself,
370
00:18:34,488 --> 00:18:36,280
so you don't got
to be gentle with it.
371
00:18:36,365 --> 00:18:39,408
Books was meant
to be broken in.
372
00:18:39,493 --> 00:18:41,035
Good night, my dear.
373
00:18:41,120 --> 00:18:44,497
♪ So, you like your eyes ♪
374
00:18:44,581 --> 00:18:46,457
♪ You think
they're kind of cute ♪
375
00:18:46,542 --> 00:18:49,085
♪ You like your smile ♪
376
00:18:49,169 --> 00:18:51,170
♪ You think
that it's a beaut ♪
377
00:18:51,255 --> 00:18:53,589
♪ So you like you ♪
378
00:18:53,674 --> 00:18:55,216
♪ Huh ♪
379
00:18:55,300 --> 00:18:57,176
♪ You think you're cute ♪
380
00:18:59,763 --> 00:19:02,140
♪ So, you think
you're cute ♪
381
00:19:02,224 --> 00:19:03,808
♪ Well, baby ♪
382
00:19:05,561 --> 00:19:08,312
♪ So do I ♪
383
00:19:09,648 --> 00:19:11,274
(Charlotte, narrating)
And through it all,
384
00:19:11,358 --> 00:19:12,692
I never knew
about the promise
385
00:19:12,776 --> 00:19:15,153
Mr. Church made to Richard.
386
00:19:15,237 --> 00:19:17,405
I never knew
Mama was dying.
387
00:19:17,489 --> 00:19:21,367
I never knew anything
until much, much later.
388
00:19:21,451 --> 00:19:23,661
The only thing I knew
at ten years old
389
00:19:23,745 --> 00:19:25,121
was that one morning
I woke up
390
00:19:25,205 --> 00:19:26,414
and we had a cook.
391
00:19:26,498 --> 00:19:28,040
And one other thing.
392
00:19:28,125 --> 00:19:31,043
He was to be gone
in six months.
393
00:19:31,128 --> 00:19:32,503
But six months...
394
00:19:32,588 --> 00:19:34,297
[School bell rings]
395
00:19:34,381 --> 00:19:36,424
...turned into six years.
396
00:19:36,508 --> 00:19:38,676
Turns out Mama was a miracle.
397
00:19:38,760 --> 00:19:40,720
She boxed that mean, old cancer
398
00:19:40,804 --> 00:19:43,806
every day, giving it lefts,
rights, uppercuts.
399
00:19:43,891 --> 00:19:46,225
And all the while,
I never knew she was is the ring.
400
00:19:46,310 --> 00:19:47,685
Hey, Charlie.
401
00:19:47,769 --> 00:19:48,936
Hi.
Owen, is it true
402
00:19:49,021 --> 00:19:50,521
that Stevie hasn't
asked me to the prom
403
00:19:50,606 --> 00:19:51,939
because his folks
don't approve?
404
00:19:52,024 --> 00:19:53,191
Don't know
anything about it.
405
00:19:53,275 --> 00:19:56,402
I heard he's taking Nora Williams
because she's a notorious virgin.
406
00:19:56,486 --> 00:19:58,112
[Laughs]
[Car horn honks]
407
00:20:00,157 --> 00:20:02,366
Ugh, I told my sister
never to honk.
408
00:20:02,451 --> 00:20:04,744
She just can't help
embarrassing me.
409
00:20:04,828 --> 00:20:05,995
I can't wait
till I'm 18.
410
00:20:06,079 --> 00:20:08,539
I can get away
from this stinking place.
411
00:20:12,419 --> 00:20:14,003
Walk you
to the bus?
412
00:20:14,087 --> 00:20:15,588
Sure.
413
00:20:19,551 --> 00:20:21,469
Are you really
going to read all these?
414
00:20:21,553 --> 00:20:24,722
I already did.
Just returning them.
415
00:20:26,642 --> 00:20:28,434
How's your mom doing?
416
00:20:28,518 --> 00:20:30,269
She's fine.
417
00:20:31,939 --> 00:20:33,648
Coming to the game
tonight?
418
00:20:33,732 --> 00:20:37,068
I can't really
go out at night.
419
00:20:37,152 --> 00:20:38,694
Not ever?
420
00:20:38,779 --> 00:20:42,365
Not even for,
say, prom?
421
00:20:44,785 --> 00:20:46,118
Would you go
with me, Charlie?
422
00:20:47,704 --> 00:20:49,121
[Laughs]
423
00:20:49,206 --> 00:20:52,792
I... I got to go.
424
00:20:52,876 --> 00:20:55,378
I... I... I got to go.
425
00:20:55,462 --> 00:20:56,921
I'll take that
as a maybe.
426
00:20:57,005 --> 00:20:57,922
[Laughs]
427
00:21:05,973 --> 00:21:09,558
♫♫
428
00:21:32,249 --> 00:21:34,667
(Charlotte, narrating)
Every time I walked in that room,
429
00:21:34,751 --> 00:21:37,753
I held my breath
so I could listen for hers.
430
00:21:37,838 --> 00:21:39,839
Hoping it would still be there.
431
00:21:39,965 --> 00:21:42,883
[Breathing softly]
432
00:21:46,138 --> 00:21:47,555
Sometimes it was so soft
433
00:21:47,639 --> 00:21:49,849
I had to climb onto the bed
and put my ear up to her mouth
434
00:21:49,933 --> 00:21:51,559
just to make sure.
435
00:21:51,643 --> 00:21:53,519
Other times,
it was so heavy with struggle
436
00:21:53,603 --> 00:21:57,315
that I had to back as far away
as I could just to stand it.
437
00:21:57,399 --> 00:21:58,941
And other times,
438
00:21:59,026 --> 00:22:01,736
it was all Mama.
439
00:22:04,323 --> 00:22:05,740
There she is.
440
00:22:05,824 --> 00:22:08,826
I have a plate of cheese and
grapes for you in the icebox.
441
00:22:10,620 --> 00:22:12,246
(Charlotte)
How's she doing?
442
00:22:12,331 --> 00:22:14,040
She had a good day.
443
00:22:14,124 --> 00:22:16,584
And you, my dear,
have come at the perfect time.
444
00:22:16,668 --> 00:22:18,669
You need to wake her
so she can eat.
445
00:22:18,754 --> 00:22:20,171
I want you
to take this to her.
446
00:22:20,255 --> 00:22:21,630
I have homework.
447
00:22:21,715 --> 00:22:23,716
Oh, come on, Charlotte.
She had a good day.
448
00:22:23,800 --> 00:22:26,218
She's still going to die,
Mr. Church.
449
00:22:35,354 --> 00:22:37,396
[Coughing]
450
00:22:37,481 --> 00:22:39,732
Hey, you're awake.
451
00:22:39,816 --> 00:22:42,151
I thought
I heard Charlie.
452
00:22:42,235 --> 00:22:43,944
Did she come right up
from school?
453
00:22:44,029 --> 00:22:45,321
Yeah, she's doing
her homework.
454
00:22:45,405 --> 00:22:48,074
She didn't want
to disturb you.
455
00:22:48,158 --> 00:22:51,243
You're a terrible liar,
Mr. Church.
456
00:22:51,328 --> 00:22:53,746
You want
some company?
457
00:22:55,332 --> 00:22:57,083
Mm-hmm.
458
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
"She always accompanied him
459
00:23:07,844 --> 00:23:10,096
"to the first step
of the stairs.
460
00:23:10,180 --> 00:23:12,181
"When his horse had not yet
been brought around,
461
00:23:12,265 --> 00:23:13,474
"she'd stayed there.
462
00:23:13,558 --> 00:23:16,060
"They had said good-bye.
463
00:23:16,144 --> 00:23:18,646
"There was no more talking.
464
00:23:18,730 --> 00:23:20,106
"The open air
wrapped around her
465
00:23:20,190 --> 00:23:21,857
"playing
with the soft down
466
00:23:21,942 --> 00:23:23,484
"on the back of her neck,
467
00:23:23,568 --> 00:23:25,152
"or blew to and fro
on her hips,
468
00:23:25,237 --> 00:23:28,072
"the aprons strings
that fluttered like streamers.
469
00:23:28,156 --> 00:23:32,243
Love, she thought,
must come suddenly... "
470
00:23:32,327 --> 00:23:34,620
[Charlotte, narrating] My
mama had been the sun to me.
471
00:23:34,704 --> 00:23:37,206
I basked in her warmth.
472
00:23:37,290 --> 00:23:40,793
I remember wanting to wake up
in the morning just to see her.
473
00:23:40,877 --> 00:23:42,586
But now that sun was on fire,
474
00:23:42,671 --> 00:23:46,173
seemed to burn
everything in sight.
475
00:23:46,258 --> 00:23:48,634
If I got too close,
my skin stung.
476
00:23:49,594 --> 00:23:51,220
But Mr. Church,
477
00:23:51,304 --> 00:23:52,972
he could walk
right through her blaze
478
00:23:53,056 --> 00:23:55,015
without so much as a singe.
479
00:23:55,100 --> 00:23:56,725
He was like the moon,
480
00:23:56,810 --> 00:23:59,937
cool, calm, and always there.
481
00:24:00,021 --> 00:24:02,731
So, I learned to turn away
from the sun
482
00:24:02,816 --> 00:24:04,692
and face the moon.
483
00:24:05,986 --> 00:24:07,695
[Bluesy jazz music playing]
484
00:24:11,324 --> 00:24:13,033
This is
excellent work.
485
00:24:13,118 --> 00:24:15,828
The Bronte sisters
would have been proud.
486
00:24:19,875 --> 00:24:22,084
It was visiting day
at the prison.
487
00:24:22,169 --> 00:24:23,836
I don't know why
they force Poppy to go.
488
00:24:23,920 --> 00:24:25,421
She just ends up smoking
489
00:24:25,505 --> 00:24:26,589
with a bunch
of locked-up creeps
490
00:24:26,673 --> 00:24:27,506
staring at her.
491
00:24:27,591 --> 00:24:30,342
Hey, they're her parents,
Charlotte.
492
00:24:32,846 --> 00:24:34,930
Apple?
Of course.
493
00:24:35,015 --> 00:24:36,223
Oh...
494
00:24:36,308 --> 00:24:38,017
Larson told me
to let you know
495
00:24:38,101 --> 00:24:41,437
that his group of drunks
loved the pie you donated.
496
00:24:41,521 --> 00:24:43,439
Have you seen
that place?
497
00:24:43,523 --> 00:24:45,107
The thing's pretty dreary.
498
00:24:45,192 --> 00:24:47,985
Well, I guess being a drunk
is dreary, huh?
499
00:24:50,697 --> 00:24:53,032
Hey, your mom's going to need
a bath tonight.
500
00:24:55,785 --> 00:24:58,287
(Charlotte, narrating) Mr. Church
stopped smoking in the house
501
00:24:58,371 --> 00:25:00,831
once Mama passed
the six-month mark.
502
00:25:00,916 --> 00:25:02,875
Guess he realized
she wasn't going anywhere,
503
00:25:02,959 --> 00:25:04,627
and he didn't want
to hurry her along.
504
00:25:04,753 --> 00:25:07,463
[Mellow jazzy music plays]
505
00:25:11,676 --> 00:25:13,427
We each had our duties.
506
00:25:14,471 --> 00:25:15,846
Mr. Church fed Mama,
507
00:25:15,931 --> 00:25:18,182
gave her medicine,
took her blood pressure,
508
00:25:18,266 --> 00:25:21,143
temperature, held pots
under her face when she threw up.
509
00:25:21,228 --> 00:25:23,729
Carried her to and from the bathroom
when she needed to go.
510
00:25:23,813 --> 00:25:27,358
And with all that,
he still called her ma'am.
511
00:25:27,442 --> 00:25:30,236
And she still called him
Mr. Church.
512
00:25:31,571 --> 00:25:34,573
My one and only job
was to bathe Mama.
513
00:25:36,910 --> 00:25:38,536
And I hated it.
514
00:25:41,790 --> 00:25:43,415
[Mumbles]
515
00:25:43,500 --> 00:25:46,001
How was-
How was school today?
516
00:25:46,086 --> 00:25:48,295
School is school.
517
00:25:48,380 --> 00:25:51,382
Did you- Did you hear
from any more colleges?
518
00:25:52,759 --> 00:25:55,219
I got accepted
to Boston University.
519
00:25:55,303 --> 00:25:59,598
Charlie, that's what
you wanted.
520
00:26:00,642 --> 00:26:01,684
I'm so proud of you.
521
00:26:01,768 --> 00:26:03,561
I can't afford
a university, Mama.
522
00:26:03,645 --> 00:26:05,104
I'll be going local
and you know it.
523
00:26:05,230 --> 00:26:07,022
You applied
for a scholarship.
524
00:26:11,278 --> 00:26:14,363
Mr. Church said
that Owen Baxter
525
00:26:14,447 --> 00:26:15,864
asked you to the prom.
526
00:26:15,949 --> 00:26:17,866
News like that,
527
00:26:17,951 --> 00:26:20,536
I'd like to have heard it
from you.
528
00:26:20,620 --> 00:26:22,454
Forward.
It's no big deal.
529
00:26:22,539 --> 00:26:25,416
No big deal?
530
00:26:25,500 --> 00:26:27,126
Just a lame prom.
531
00:26:27,210 --> 00:26:30,754
No, baby, it's colorful
and exciting.
532
00:26:30,839 --> 00:26:32,172
You get to see
all your friends
533
00:26:32,257 --> 00:26:33,841
dressed up,
534
00:26:33,925 --> 00:26:34,967
dancing with boys
535
00:26:35,051 --> 00:26:36,385
they never even knew
liked them.
536
00:26:36,511 --> 00:26:39,346
Go back.
It's one of the biggest nights
537
00:26:39,431 --> 00:26:42,182
of a girl's life.
538
00:26:42,267 --> 00:26:43,642
Thanks.
539
00:26:44,728 --> 00:26:47,813
Frankie Liner.
What?
540
00:26:47,897 --> 00:26:51,025
He was my-
my- my prom date.
541
00:26:51,109 --> 00:26:54,737
Poor Frankie, his hands
were sweating all night long.
542
00:26:54,821 --> 00:26:57,990
But, boy, could he dance.
543
00:26:58,074 --> 00:26:59,825
You'll need a dress
and some new shoes.
544
00:26:59,951 --> 00:27:02,202
Not if I don't go.
[Mumbles]
545
00:27:02,287 --> 00:27:04,955
Charlie, don't skip
your prom.
546
00:27:05,040 --> 00:27:07,499
Why do you care? You won't
be around to see it anyway.
547
00:27:07,584 --> 00:27:09,877
Don't say things
like that.
548
00:27:11,963 --> 00:27:13,297
Okay?
549
00:27:13,381 --> 00:27:15,299
Because I...
550
00:27:15,383 --> 00:27:17,676
have hung on
for five years longer
551
00:27:17,761 --> 00:27:19,887
than any of those
damn doctors said I would.
552
00:27:19,971 --> 00:27:22,723
What's a couple more weeks
till your prom?
553
00:27:22,807 --> 00:27:24,016
Neck.
554
00:27:24,100 --> 00:27:26,393
Charlie, listen
to me, okay?
555
00:27:26,478 --> 00:27:28,896
I'm going to make you
a promise,
556
00:27:28,980 --> 00:27:31,940
and you know
I never break my promises.
557
00:27:32,025 --> 00:27:35,361
If you say yes to Owen
558
00:27:35,445 --> 00:27:37,279
and get yourself a dress
559
00:27:38,281 --> 00:27:40,407
and you go
to that lame prom,
560
00:27:40,492 --> 00:27:43,410
I'll be here to see it.
561
00:27:47,374 --> 00:27:51,669
How'd we get such
beautiful hair, huh?
562
00:27:53,213 --> 00:27:54,963
Okay.
563
00:27:55,048 --> 00:27:56,215
We're done.
564
00:27:56,299 --> 00:27:57,216
Charlie-
We're done.
565
00:27:57,300 --> 00:27:58,884
Mr. Church. Mr. Church.
No, Charlie, wait!
566
00:27:58,968 --> 00:28:00,928
Goddamn it!
567
00:28:01,012 --> 00:28:03,389
I am angry too.
568
00:28:03,473 --> 00:28:05,057
[Sighs]
569
00:28:05,141 --> 00:28:07,434
You give birth to this tiny,
innocent, little thing,
570
00:28:07,519 --> 00:28:08,769
and you think, "My God,
571
00:28:08,853 --> 00:28:10,604
oh, my God,
help me protect her. "
572
00:28:10,689 --> 00:28:13,982
And that is what you spend
every waking moment doing.
573
00:28:14,150 --> 00:28:17,986
And then one day you wake up
and you've got cancer.
574
00:28:18,071 --> 00:28:20,489
And you realize,
"My God...
575
00:28:21,700 --> 00:28:23,158
"oh, my God...
576
00:28:25,036 --> 00:28:26,412
[Sniffles]
577
00:28:28,456 --> 00:28:31,834
"... what she will need
the most protection from
578
00:28:31,918 --> 00:28:35,754
is your own life
slipping away from her. "
579
00:28:37,006 --> 00:28:39,383
But you love her so much.
580
00:28:41,052 --> 00:28:44,096
And you just want
to smother her
581
00:28:44,180 --> 00:28:47,599
with love and hugs
and words
582
00:28:47,684 --> 00:28:49,518
with every moment
you've got left.
583
00:28:49,602 --> 00:28:51,687
And a hug there was.
584
00:28:51,771 --> 00:28:53,564
[Sobbing]
Charlie.
585
00:29:03,032 --> 00:29:04,158
Okay.
586
00:29:04,242 --> 00:29:05,534
[Crying]
587
00:29:05,618 --> 00:29:09,997
She'll remember the love,
won't she, Mr. Church,
588
00:29:10,081 --> 00:29:10,914
not the pain?
589
00:29:10,999 --> 00:29:14,042
Yes, ma'am.
She will.
590
00:29:18,089 --> 00:29:20,549
♫♫
591
00:29:26,848 --> 00:29:29,641
(Charlotte, narrating) It's an
awful feeling to love someone so much
592
00:29:29,726 --> 00:29:33,645
that you absolutely hate them
for leaving you.
593
00:29:33,730 --> 00:29:36,231
Even before they've gone.
594
00:29:43,865 --> 00:29:47,159
Hey, Dr. Green stopped by with
some medicine for your mother
595
00:29:47,285 --> 00:29:49,244
to help her sleep better tonight. Hmm.
596
00:29:51,372 --> 00:29:52,539
You going home?
597
00:29:52,624 --> 00:29:55,292
Yup, I am gone
for the day.
598
00:30:05,094 --> 00:30:07,554
Check out another book
before you go?
599
00:30:15,772 --> 00:30:17,898
Tess of the d'Urbervilles.
You read this?
600
00:30:17,982 --> 00:30:21,318
Aren't you the one who said it's
good to read a book more than once?
601
00:30:21,402 --> 00:30:23,862
All right, well then, Tess
of the d'Urbervilles it is.
602
00:30:23,947 --> 00:30:25,239
Mm.
603
00:30:26,658 --> 00:30:27,866
Is there something else?
604
00:30:29,077 --> 00:30:31,203
Why don't you ever
tell me where you live?
605
00:30:31,287 --> 00:30:32,871
Where do you go
when you aren't with us?
606
00:30:32,956 --> 00:30:34,456
Because what I do
with my own personal time
607
00:30:34,541 --> 00:30:35,624
is my business, Charlotte.
608
00:30:35,708 --> 00:30:37,835
You know everything about me,
so just tell me something.
609
00:30:37,919 --> 00:30:39,419
It's late, Charlie.
610
00:30:39,504 --> 00:30:41,922
Please.
Hey, I said it's late.
611
00:30:48,596 --> 00:30:50,305
I like ice cream.
612
00:30:51,432 --> 00:30:53,183
What kind?
613
00:30:53,268 --> 00:30:55,018
Butter pecan.
614
00:30:55,103 --> 00:30:57,062
Favorite color?
Brown.
615
00:30:57,146 --> 00:30:58,313
Movie?
616
00:30:59,190 --> 00:31:01,817
The Maltese Falcon.
617
00:31:02,277 --> 00:31:04,611
Do you have a girlfriend?
Okay, now that's enough.
618
00:31:04,696 --> 00:31:06,738
All right, just tell me
what your house looks like.
619
00:31:06,823 --> 00:31:08,365
Or tell me
who your best friend is.
620
00:31:08,449 --> 00:31:11,201
Come on, just tell me-
Hey, I said enough!
621
00:31:11,286 --> 00:31:13,829
Don't you know
when to back off?
622
00:31:13,913 --> 00:31:15,289
Enough.
623
00:31:19,502 --> 00:31:21,753
You've never raised
your voice to me.
624
00:31:24,632 --> 00:31:26,091
I'm sorry about that.
625
00:31:26,175 --> 00:31:28,010
I just...
626
00:31:28,094 --> 00:31:29,386
I just want to know more
about you.
627
00:31:29,470 --> 00:31:32,598
I know you want.
I know.
628
00:31:32,682 --> 00:31:38,186
My dear, you have me
from morning until night.
629
00:31:38,271 --> 00:31:41,940
And what I do
when I leave here is my time.
630
00:31:42,025 --> 00:31:44,776
For me.
Mm-hmm.
631
00:31:44,861 --> 00:31:46,695
Don't take that away.
632
00:31:51,242 --> 00:31:53,368
Tess
of the d'Urbervilles.
633
00:31:53,453 --> 00:31:55,704
I've actually read it
three times.
634
00:31:58,207 --> 00:31:59,708
Good night.
635
00:32:04,756 --> 00:32:06,089
[Door closes]
636
00:32:22,857 --> 00:32:24,691
That one.
637
00:32:24,776 --> 00:32:26,735
Yeah?
638
00:32:26,819 --> 00:32:28,320
Sure.
639
00:32:31,074 --> 00:32:33,033
Hmm.
640
00:32:38,581 --> 00:32:40,666
[Snoring softly]
641
00:32:45,463 --> 00:32:47,297
Baby.
642
00:32:54,263 --> 00:32:56,556
♫♫
643
00:33:30,174 --> 00:33:32,926
I- I think the neckline
could be a little lower.
644
00:33:33,011 --> 00:33:36,513
Well, she's going to a prom,
not the discotheque.
645
00:33:36,597 --> 00:33:39,516
Don't be such a square,
Mr. Church. Lower.
646
00:33:39,600 --> 00:33:41,476
(Charlotte, narrating)
The prom suddenly became
647
00:33:41,561 --> 00:33:43,061
the most important event
of our lives.
648
00:33:43,146 --> 00:33:44,354
And for the first time,
649
00:33:44,439 --> 00:33:46,732
I believed that Mama
was going to live forever,
650
00:33:46,816 --> 00:33:49,026
that she truly was a miracle.
651
00:33:49,110 --> 00:33:51,403
And those doctors
had been wrong all along.
652
00:33:51,487 --> 00:33:53,697
Hey, you know,
this has an elegance to it
653
00:33:53,781 --> 00:33:55,157
that this just doesn't have.
654
00:33:55,241 --> 00:33:56,324
This kind of says,
"Let's dance. "
655
00:33:56,409 --> 00:33:57,993
(Charlotte) Let's
dance. That's the point.
656
00:33:58,077 --> 00:33:59,703
All right, it's your prom.
The dancy look.
657
00:33:59,787 --> 00:34:02,080
I like the dancy look. All right,
we're going with the dancy look.
658
00:34:02,165 --> 00:34:03,206
[Laughs]
Okay.
659
00:34:03,291 --> 00:34:05,917
♫♫
660
00:34:23,478 --> 00:34:24,644
[Gasps]
661
00:34:24,729 --> 00:34:26,396
Oh, my God.
662
00:34:26,522 --> 00:34:29,483
You are so beautiful.
663
00:34:29,567 --> 00:34:32,652
Tell her.
Tell her, Mr. Church.
664
00:34:32,737 --> 00:34:35,155
Oh, a true vision, my dear.
[Laughs]
665
00:34:35,239 --> 00:34:37,699
The dress is perfect.
666
00:34:37,784 --> 00:34:40,285
Come and stand next to your
mother so I can get a picture.
667
00:34:40,369 --> 00:34:41,787
Well, put it on
a timer.
668
00:34:41,871 --> 00:34:43,330
We need a picture of
the three of us. Yeah!
669
00:34:43,414 --> 00:34:44,831
Oh, no, no, no.
Come on now.
670
00:34:44,916 --> 00:34:45,832
Yeah, we do.
671
00:34:45,917 --> 00:34:47,793
Please? We need one of the whole family.
672
00:34:47,877 --> 00:34:49,544
Mr. Church...
673
00:34:49,629 --> 00:34:52,089
Come on, sit.
674
00:34:52,173 --> 00:34:53,965
Okay.
675
00:34:56,844 --> 00:34:58,637
[Giggles]
676
00:35:01,724 --> 00:35:03,517
[Laughs]
[Camera shutters click]
677
00:35:05,186 --> 00:35:08,605
Okay, I want to make
a toast.
678
00:35:10,691 --> 00:35:12,192
Oh.
679
00:35:14,320 --> 00:35:19,407
To the most beautiful girl
in the world.
680
00:35:20,576 --> 00:35:22,119
Yes.
681
00:35:22,203 --> 00:35:23,370
[Laughs]
682
00:35:23,454 --> 00:35:25,122
Mm.
683
00:35:26,457 --> 00:35:28,708
It pops
in my mouth.
684
00:35:28,793 --> 00:35:30,752
[Knock on door]
685
00:35:32,296 --> 00:35:34,131
[Sighs]
686
00:35:38,219 --> 00:35:40,220
Come on in.
Thanks.
687
00:35:44,433 --> 00:35:46,059
Wow.
688
00:35:46,144 --> 00:35:48,395
[Giggles]
Hi.
689
00:35:51,983 --> 00:35:53,859
♫♫
690
00:35:55,194 --> 00:36:00,198
♪ There's a reason
for the sunshine sky ♪
691
00:36:00,283 --> 00:36:03,910
♪ And there's a reason
why I'm feeling so high ♪
692
00:36:03,995 --> 00:36:06,454
♪ Must be the season ♪
693
00:36:06,539 --> 00:36:09,166
♪ When that love light shines ♪
694
00:36:09,250 --> 00:36:11,001
More punch?
695
00:36:11,085 --> 00:36:13,003
Still have some.
Right.
696
00:36:13,087 --> 00:36:15,130
♪ So, let that feeling ♪
697
00:36:15,214 --> 00:36:17,424
♪ Grab you deep inside ♪
698
00:36:17,508 --> 00:36:19,259
♪ And send you reeling ♪
699
00:36:19,343 --> 00:36:21,553
Here's the thing.
700
00:36:21,637 --> 00:36:23,847
I can't dance.
701
00:36:23,931 --> 00:36:24,973
Not at all.
702
00:36:25,057 --> 00:36:27,851
That's okay.
We don't have to dance.
703
00:36:30,521 --> 00:36:33,064
♪ Just let your love flow ♪
704
00:36:33,149 --> 00:36:34,524
♪ Like a mountain stream ♪
705
00:36:34,609 --> 00:36:36,651
Hell, it can't be harder
than basketball.
706
00:36:36,736 --> 00:36:37,944
Come on.
707
00:36:38,029 --> 00:36:39,654
♪ The smallest of dreams ♪
708
00:36:39,739 --> 00:36:41,698
♪ And let your love show ♪
709
00:36:41,782 --> 00:36:43,867
♪ And you'll know
what I mean ♪
710
00:36:43,951 --> 00:36:45,952
♪ It's the season ♪
711
00:36:48,456 --> 00:36:50,498
♪ Let your love fly ♪
712
00:36:50,583 --> 00:36:52,834
♪ Like a bird on a wing ♪
713
00:36:52,919 --> 00:36:57,297
♪ And let your love bind you
to all living things ♪
714
00:36:57,381 --> 00:36:59,549
♪ And let your love shine ♪
715
00:36:59,634 --> 00:37:01,509
♪ And you'll know
what I mean ♪
716
00:37:01,594 --> 00:37:03,762
♪ That's the reason ♪
717
00:37:06,098 --> 00:37:10,393
♪ There's a reason
for the warm, sweet nights ♪
718
00:37:10,478 --> 00:37:12,479
♪ And there's a reason... ♪
719
00:37:12,563 --> 00:37:15,232
[Mellow jazz music
playing over radio]
720
00:37:20,488 --> 00:37:22,489
You're still here.
721
00:37:22,573 --> 00:37:24,741
Oh, ma'am,
you shouldn't be up.
722
00:37:24,825 --> 00:37:25,992
I couldn't sleep.
723
00:37:26,077 --> 00:37:28,703
I- I heard the music.
724
00:37:28,788 --> 00:37:30,747
I'm sorry. I should
have turned that down.
725
00:37:30,831 --> 00:37:32,999
No, I- I like it. I...
726
00:37:33,084 --> 00:37:34,501
[Sigh]
727
00:37:34,585 --> 00:37:38,546
I was imagining Charlie
dancing in her dress.
728
00:37:44,887 --> 00:37:46,554
Do you dance,
Mr. Church?
729
00:37:47,598 --> 00:37:49,140
There are those
who play music
730
00:37:49,225 --> 00:37:50,684
and there are those
who dance to it.
731
00:37:50,768 --> 00:37:52,727
And the rare person
who does both.
732
00:37:55,564 --> 00:37:58,650
Why, I do believe that is the
first time I have heard you
733
00:37:58,734 --> 00:38:00,026
compliment yourself.
734
00:38:06,242 --> 00:38:07,200
Dance with me.
735
00:38:08,202 --> 00:38:09,661
Ma'am?
736
00:38:11,539 --> 00:38:12,789
Come on. Now.
737
00:38:18,504 --> 00:38:21,089
[Mellow jazz music
playing continuous]
738
00:38:35,062 --> 00:38:37,981
[Chuckles] I dare say
he speaks the truth.
739
00:38:38,065 --> 00:38:39,649
[Laughs]
740
00:38:46,615 --> 00:38:48,241
Oh, oh, oh.
741
00:38:48,326 --> 00:38:50,118
Okay, okay, I got you.
I got you.
742
00:38:50,202 --> 00:38:52,829
I'm sorry. I'm sorry.
It's okay.
743
00:38:52,913 --> 00:38:54,247
It's okay.
744
00:38:54,332 --> 00:38:56,666
Thank you.
745
00:38:56,751 --> 00:38:59,002
Thank you.
746
00:38:59,086 --> 00:39:00,837
I got you.
747
00:39:03,549 --> 00:39:06,760
♪ Feel like I'm falling in love ♪
748
00:39:06,844 --> 00:39:09,763
♪ Since I met you ♪
749
00:39:09,847 --> 00:39:12,223
♪ I got to know
what you're doing ♪
750
00:39:12,308 --> 00:39:14,017
♪ Doing to me
with your love ♪
751
00:39:14,101 --> 00:39:15,018
♪ With your love ♪
752
00:39:15,102 --> 00:39:16,936
♪ What you doing,
doing to me with your love ♪
753
00:39:17,021 --> 00:39:18,938
♪ With your love ♪
754
00:39:19,148 --> 00:39:22,317
♪ What you doing,
doing to me with your love ♪
755
00:39:22,401 --> 00:39:24,486
♪ With your love ♪
♪ What you doing, baby ♪
756
00:39:24,570 --> 00:39:28,782
♪ It feels so good,
whatever it is ♪
757
00:39:28,866 --> 00:39:30,075
♪ Knew from the start ♪
758
00:39:30,159 --> 00:39:32,577
♪ It had to be you ♪
759
00:39:33,954 --> 00:39:35,622
[Ignition shuts off]
760
00:39:41,253 --> 00:39:43,380
Let me get that.
Thanks.
761
00:39:47,176 --> 00:39:49,260
I'll get the gate.
762
00:39:57,395 --> 00:40:00,230
I had a really
great time tonight.
763
00:40:00,356 --> 00:40:02,315
Me too.
764
00:40:10,991 --> 00:40:13,827
Good night, Charlie.
765
00:40:23,170 --> 00:40:24,838
[Car door closes]
766
00:40:24,922 --> 00:40:26,548
[Engine starts]
767
00:40:26,632 --> 00:40:28,716
[Heavy breathing]
768
00:40:38,602 --> 00:40:40,353
So, tell me.
769
00:40:41,605 --> 00:40:43,314
Was it lame?
770
00:40:43,399 --> 00:40:44,566
[Laughs]
771
00:40:44,650 --> 00:40:46,276
No.
772
00:40:46,360 --> 00:40:47,777
No.
773
00:40:47,862 --> 00:40:49,529
It was...
774
00:40:49,613 --> 00:40:51,406
[Sighs]
775
00:40:51,490 --> 00:40:52,991
beautiful.
776
00:40:54,952 --> 00:40:56,494
You should be
in bed.
777
00:40:56,579 --> 00:40:58,204
I wanted to wait up
for you,
778
00:40:58,289 --> 00:41:00,290
just like every other mother
779
00:41:00,374 --> 00:41:02,709
who waited up
for their daughter tonight.
780
00:41:04,753 --> 00:41:06,045
Did you dance?
781
00:41:06,130 --> 00:41:07,547
All night.
782
00:41:07,631 --> 00:41:09,299
Did he kiss you?
783
00:41:13,637 --> 00:41:18,266
Well, kisses come
in all sorts of ways, baby.
784
00:41:23,481 --> 00:41:25,565
♫♫
785
00:42:18,160 --> 00:42:21,538
(Charlotte, narrating) People
act strange around death.
786
00:42:21,622 --> 00:42:23,498
There are those
who talk about everything
787
00:42:23,582 --> 00:42:24,791
but the person who died.
788
00:42:24,875 --> 00:42:28,211
And I told Mr. Rinaldo that
two pounds of meat was plenty,
789
00:42:28,295 --> 00:42:30,505
but he insisted
on giving me three.
790
00:42:30,589 --> 00:42:32,048
And I said,
"That's ridiculous... "
791
00:42:32,132 --> 00:42:34,425
(Charlotte, narrating) There are those
who only talk about the person who died.
792
00:42:34,510 --> 00:42:36,594
Your mother was always
very nice to me.
793
00:42:36,679 --> 00:42:39,305
I thought
she was pretty too.
794
00:42:39,390 --> 00:42:42,183
I always wondered why she didn't
have a boyfriend or something.
795
00:42:42,268 --> 00:42:44,852
(Charlotte, narrating) There are
those who try to cheer you up.
796
00:42:44,937 --> 00:42:47,689
Your mother's at peace,
Charlie.
797
00:42:47,773 --> 00:42:50,525
Out of pain.
798
00:42:50,609 --> 00:42:52,110
You don't want her
in pain.
799
00:42:55,281 --> 00:42:58,241
(Charlotte, narrating) And those
who can't help but make you cry.
800
00:42:58,909 --> 00:43:00,451
You know,
I've always wished
801
00:43:00,536 --> 00:43:02,745
I'd had a mom
like yours, Charlie.
802
00:43:02,830 --> 00:43:05,498
Why can't it be
my mom who's dead,
803
00:43:05,583 --> 00:43:06,833
not yours?
804
00:43:09,795 --> 00:43:12,880
(Charlotte, narrating) And then there
are those who say nothing at all...
805
00:43:21,307 --> 00:43:23,474
because they don't have to.
806
00:43:32,234 --> 00:43:33,985
But when everyone was gone,
807
00:43:34,069 --> 00:43:35,945
the people and the noise
and the chatter
808
00:43:36,030 --> 00:43:37,739
and the hospital bed...
809
00:43:39,158 --> 00:43:41,534
it was just Mr. Church and me.
810
00:43:43,037 --> 00:43:44,704
And I liked it.
811
00:43:55,758 --> 00:43:57,800
[Sighing softly]
812
00:44:09,355 --> 00:44:13,483
It was the first and only time
I ever saw Mr. Church cry.
813
00:44:14,777 --> 00:44:16,861
Even his weeping was graceful.
814
00:44:20,032 --> 00:44:22,200
What's going
to happen now?
815
00:44:23,243 --> 00:44:25,244
What will you do?
816
00:44:25,329 --> 00:44:27,747
Your job is done.
817
00:44:27,831 --> 00:44:30,166
I haven't even
thought about it.
818
00:44:31,710 --> 00:44:34,754
Guess I'll start
thinking about it now.
819
00:44:40,803 --> 00:44:42,804
I have something
for you.
820
00:44:44,390 --> 00:44:46,432
Actually,
it's from your mother.
821
00:44:51,563 --> 00:44:53,690
I kept a record
of all the money I saved
822
00:44:53,774 --> 00:44:56,025
marketing with those coupons
your mother gave me.
823
00:44:56,110 --> 00:44:58,653
I always did say
they add up.
824
00:44:58,737 --> 00:45:00,446
I guess you can call
Boston University
825
00:45:00,531 --> 00:45:03,366
and tell them that Charlotte
Brooks will be attending.
826
00:45:03,450 --> 00:45:05,993
[Both laugh]
827
00:45:06,995 --> 00:45:08,705
All right.
828
00:45:10,416 --> 00:45:11,582
[Sighs]
829
00:45:11,667 --> 00:45:13,042
Okay, I guess
you're going to
830
00:45:13,127 --> 00:45:15,378
need a way
to get there.
831
00:45:15,462 --> 00:45:16,629
I...
832
00:45:16,714 --> 00:45:19,382
always did hate
riding the bus.
833
00:45:19,842 --> 00:45:22,301
Mr. Church didn't have a license.
834
00:45:22,386 --> 00:45:25,596
So, I knew he couldn't teach me
how to drive.
835
00:45:25,681 --> 00:45:28,641
I went to the one person
who I knew could.
836
00:45:30,018 --> 00:45:31,728
Okay.
837
00:45:31,812 --> 00:45:33,396
[Keys rattle]
838
00:45:33,480 --> 00:45:35,148
Just put the key
in the ignition, and-
839
00:45:35,232 --> 00:45:36,482
Uh-huh.
840
00:45:37,735 --> 00:45:39,736
[Engine starts]
841
00:45:39,820 --> 00:45:42,071
Put your foot
on the clutch there.
842
00:45:42,156 --> 00:45:43,948
And when you
give it gas,
843
00:45:44,032 --> 00:45:46,075
you're going
to slowly release.
844
00:45:46,160 --> 00:45:47,535
Foot off the brake.
Okay.
845
00:45:47,619 --> 00:45:50,121
And on the accelerator.
Nice and easy.
846
00:45:51,790 --> 00:45:53,833
We're going. We're going.
There you go. Okay.
847
00:45:53,917 --> 00:45:55,084
Whoa, oh, oh!
848
00:45:55,169 --> 00:45:57,378
You have to take your foot
off the brake as well.
849
00:45:57,463 --> 00:45:59,380
[Tires screeching]
Release the clutch slowly.
850
00:45:59,465 --> 00:46:01,340
Are you okay?
Put your foot on the clutch.
851
00:46:01,467 --> 00:46:02,842
I- Whoa, whoa, I'm sorry.
Nice and slow.
852
00:46:02,926 --> 00:46:05,219
Oh! You okay? You okay?
You okay?
853
00:46:05,304 --> 00:46:07,096
Foot on the clutch.
I'm sorry, I'm sorry.
854
00:46:07,181 --> 00:46:08,431
I'm sorry.
I swear I'll get it.
855
00:46:08,515 --> 00:46:09,849
(Larson)
It's okay.
856
00:46:12,227 --> 00:46:14,187
Good. Nice.
That's a good speed.
857
00:46:16,315 --> 00:46:18,900
(Charlotte)
Whoo-hoo!
858
00:46:18,984 --> 00:46:21,110
Picking up speed.
859
00:46:21,195 --> 00:46:23,154
[Laughing]
860
00:46:23,238 --> 00:46:25,072
Whoo-hoo!
861
00:46:27,743 --> 00:46:30,077
This is great.
862
00:46:30,162 --> 00:46:31,662
I did it.
863
00:46:32,664 --> 00:46:35,124
♪ Take a ride in the sky ♪
864
00:46:35,209 --> 00:46:37,877
♪ On our ship, fantasize ♪
865
00:46:37,961 --> 00:46:40,254
♪ All your dreams
will come true ♪
866
00:46:40,339 --> 00:46:43,549
♪ Miles away ♪
867
00:46:43,634 --> 00:46:48,721
♪ Our voices will ring
together ♪
868
00:46:48,806 --> 00:46:53,684
♪ Until the twelfth of never ♪
869
00:46:53,769 --> 00:46:55,853
[Laughing]
♪ Charlie... ♪
870
00:46:55,938 --> 00:46:59,190
You're going to be
a famous writer.
871
00:46:59,274 --> 00:47:00,066
[Laughing]
Yeah.
872
00:47:00,150 --> 00:47:02,819
I'm going to be a famous
fashion designer.
873
00:47:02,903 --> 00:47:04,529
And all the duds
in this town,
874
00:47:04,613 --> 00:47:05,780
they're going to say,
875
00:47:05,864 --> 00:47:07,615
"Oh, damn,
aren't those the two
876
00:47:07,699 --> 00:47:09,367
charity case girls
from St. Frances?"
877
00:47:09,493 --> 00:47:10,868
Well- Well, I'll be damned.
You're crazy!
878
00:47:10,953 --> 00:47:13,704
I'm not crazy.
What I am is free.
879
00:47:13,789 --> 00:47:18,084
New York, I am
on my way. Clear this.
880
00:47:18,168 --> 00:47:20,169
I'm completely lost.
881
00:47:20,254 --> 00:47:23,422
(Poppy)
New York, New York, New York.
882
00:47:25,843 --> 00:47:29,720
Get us the hell out of here.
Bunch of lowlife drunks.
883
00:47:35,310 --> 00:47:37,562
[Upbeat jazzy music
playing over radio]
884
00:47:38,230 --> 00:47:39,897
(Charlotte, narrating)
More than ever,
885
00:47:39,982 --> 00:47:43,192
I wanted to know everything
about Mr. Church.
886
00:47:45,070 --> 00:47:46,904
(Mr. Church)
Good night, Charlotte.
887
00:47:46,989 --> 00:47:49,156
Good night, Mr. Church.
888
00:47:49,241 --> 00:47:50,575
[Footsteps receding]
889
00:47:50,659 --> 00:47:51,868
[Door closes]
890
00:47:51,952 --> 00:47:54,453
I wanted to ask him
about Jelly's Place.
891
00:47:54,538 --> 00:47:56,956
Wanted him to know
he could tell me.
892
00:47:57,749 --> 00:48:00,167
I knew the rumors about Jelly's.
893
00:48:06,925 --> 00:48:10,511
Most of all, I wanted to know
Mr. Church was happy.
894
00:48:10,596 --> 00:48:13,514
With Mama gone
and me leaving for college,
895
00:48:13,599 --> 00:48:15,474
I worried about him.
896
00:48:15,559 --> 00:48:17,143
I thought if I could see his house,
897
00:48:17,311 --> 00:48:19,979
meet someone who loved him
as much as Mama and me,
898
00:48:20,063 --> 00:48:23,024
somehow I would know
he was okay.
899
00:48:25,569 --> 00:48:28,070
(Owen)
Charlie?
900
00:48:28,155 --> 00:48:30,573
What are you doing
walking around alone at night?
901
00:48:33,827 --> 00:48:35,786
You want to jump in?
902
00:48:40,751 --> 00:48:42,710
[Sighs]
903
00:48:42,794 --> 00:48:44,420
[Turns ignition off]
904
00:48:46,256 --> 00:48:49,300
Listen, have I done
something wrong?
905
00:48:50,385 --> 00:48:52,011
What?
906
00:48:52,137 --> 00:48:54,096
You've hardly spoken
to me lately.
907
00:48:54,181 --> 00:48:55,806
Hell, you won't even
look at me.
908
00:48:55,891 --> 00:48:58,225
[Sighs]
909
00:48:59,937 --> 00:49:01,187
Why'd you take me
to prom?
910
00:49:02,856 --> 00:49:04,231
What are you
talking about?
911
00:49:04,316 --> 00:49:05,983
You could have asked
any girl in school.
912
00:49:06,068 --> 00:49:08,653
Popular girls,
girls with money.
913
00:49:08,737 --> 00:49:10,529
Why me?
914
00:49:10,614 --> 00:49:13,449
That's a dumb question. I
don't know, because I like you.
915
00:49:13,533 --> 00:49:14,617
Because you're smart.
916
00:49:14,701 --> 00:49:17,161
Or was it because
my mama was dying?
917
00:49:17,245 --> 00:49:18,162
What?
918
00:49:18,330 --> 00:49:21,207
If that's the reason,
it's okay.
919
00:49:21,291 --> 00:49:22,833
I- I get it.
920
00:49:22,918 --> 00:49:24,460
Poor Charlie Brooks.
921
00:49:24,544 --> 00:49:26,212
Poor fatherless,
soon to be motherless,
922
00:49:26,296 --> 00:49:27,880
pathetic Charlie Brooks.
Charlie-
923
00:49:27,965 --> 00:49:30,341
I get it.
Charity case.
924
00:49:30,425 --> 00:49:31,926
But let's just be honest
about it.
925
00:49:32,010 --> 00:49:33,344
I mean,
you never even kissed me.
926
00:49:33,428 --> 00:49:35,262
So, if the reason you took me
was out of pity-
927
00:49:52,447 --> 00:49:54,448
I don't pity you.
928
00:50:02,207 --> 00:50:07,253
I'm leaving tomorrow
for school, Charlie.
929
00:50:10,173 --> 00:50:13,050
My folks are driving me
up early.
930
00:50:13,135 --> 00:50:15,845
That's why I came
looking for you.
931
00:50:18,473 --> 00:50:20,349
To say good-bye.
932
00:50:24,646 --> 00:50:27,023
You study hard, Owen.
933
00:50:29,568 --> 00:50:32,319
You do something important
with your life, okay?
934
00:50:36,116 --> 00:50:37,783
Charlie...
[Car door closes]
935
00:50:47,627 --> 00:50:50,921
Never been to a restaurant
with you before, Mr. Church.
936
00:50:51,006 --> 00:50:52,923
Well, I figured since
it's your last night here,
937
00:50:53,008 --> 00:50:55,217
we should eat out.
938
00:50:55,302 --> 00:50:57,762
Sorry for the wait, folks.
What can I get you?
939
00:50:57,846 --> 00:50:59,889
Oh, um...
940
00:51:00,015 --> 00:51:01,307
I-
Hey, do you have Apple Jacks?
941
00:51:01,391 --> 00:51:03,142
Comes in a box.
942
00:51:03,226 --> 00:51:05,603
Tastes mostly like sugar
and apples, mainly.
943
00:51:05,729 --> 00:51:07,897
(Waitress) Yes, sir. I'll have that.
944
00:51:07,981 --> 00:51:10,483
Yeah, I'll have the same.
945
00:51:13,779 --> 00:51:16,113
[Clears throat]
946
00:51:16,198 --> 00:51:20,076
And I suppose this is the
last of Richard's money
947
00:51:20,160 --> 00:51:22,161
you'll ever spend on me.
948
00:51:22,245 --> 00:51:24,246
[Laughs]
Poor fool.
949
00:51:24,331 --> 00:51:27,083
He thought he'd only have to
shell out enough for six months.
950
00:51:27,167 --> 00:51:28,709
Mama sure showed him.
951
00:51:35,509 --> 00:51:37,301
Mr. Church?
952
00:51:37,385 --> 00:51:39,637
(Waitress)
Two Apple Jacks.
953
00:51:39,721 --> 00:51:41,514
Right on time.
954
00:51:41,598 --> 00:51:42,932
(Waitress)
You're welcome. Enjoy.
955
00:51:43,016 --> 00:51:45,059
Oh, that looks
wonderful.
956
00:51:45,143 --> 00:51:46,685
Yes.
957
00:51:46,770 --> 00:51:48,479
[Laughs]
958
00:51:48,563 --> 00:51:49,980
Mm.
959
00:51:57,739 --> 00:51:59,448
Apples and sugar.
960
00:51:59,533 --> 00:52:01,492
No secret there.
961
00:52:01,576 --> 00:52:03,035
[Laughing]
962
00:52:05,664 --> 00:52:07,748
(Charlotte, narrating)
I took clothes and books.
963
00:52:07,833 --> 00:52:09,416
Nothing else.
964
00:52:10,752 --> 00:52:13,462
I told Mr. Church to take
whatever he wanted of Mama's,
965
00:52:13,547 --> 00:52:15,840
and whatever was left
to give to charity.
966
00:52:16,299 --> 00:52:17,883
♫♫
967
00:52:41,741 --> 00:52:43,742
[Engine starts]
968
00:52:48,832 --> 00:52:50,583
[Sighs]
969
00:53:24,784 --> 00:53:26,076
♫♫
970
00:53:27,871 --> 00:53:31,957
I had driven 3,000 miles
to find out something amazing.
971
00:53:32,125 --> 00:53:35,794
Here, no one knew me
as poor Charlie Brooks.
972
00:53:35,879 --> 00:53:38,380
College was just how
I imagined it.
973
00:53:38,465 --> 00:53:41,383
Full of energy and color.
974
00:53:41,635 --> 00:53:44,428
Here, I could be anyone
I wanted to be.
975
00:53:44,638 --> 00:53:49,141
[Professor] And if we suppose that
Shakespeare instructed Thorpe to name
976
00:53:49,226 --> 00:53:52,603
W.H. in the dedication,
then...
977
00:53:52,687 --> 00:53:55,856
(Charlotte, narrating) I studied hard,
and when I felt too tired to keep going,
978
00:53:55,941 --> 00:53:58,776
I thought of all those damn coupons
Mom would cut to get me here,
979
00:53:58,860 --> 00:54:00,069
and it pushed me through.
980
00:54:02,656 --> 00:54:05,532
All right, that's it.
No more studying.
981
00:54:05,659 --> 00:54:07,618
[Laughing] No! No, we're going out.
982
00:54:08,119 --> 00:54:10,788
(Charlotte, narrating)
Mr. Church wrote me every week.
983
00:54:12,207 --> 00:54:14,375
And always sent me books.
984
00:54:19,881 --> 00:54:22,132
Seasons changed.
985
00:54:23,593 --> 00:54:25,469
Roommates came and went.
986
00:54:26,888 --> 00:54:28,514
Class schedules changed,
987
00:54:28,598 --> 00:54:32,893
and I got closer every day
towards graduating.
988
00:54:32,978 --> 00:54:35,354
They say, for some, college
is the time of your life
989
00:54:35,438 --> 00:54:37,856
where you find yourself.
990
00:54:39,901 --> 00:54:41,277
And for others...
991
00:54:41,361 --> 00:54:42,987
Hey, how you doing?
Hey, I'm Charlie.
992
00:54:43,071 --> 00:54:43,988
Nice to meet you.
993
00:54:44,072 --> 00:54:45,447
...it can also be a time
994
00:54:45,532 --> 00:54:47,533
where you slowly get lost.
995
00:54:52,122 --> 00:54:54,498
And sometimes...
996
00:54:56,001 --> 00:54:57,543
you just have to go home.
997
00:54:57,627 --> 00:54:58,544
[Phone line ringing]
998
00:54:58,628 --> 00:55:00,254
Wherever that may be.
999
00:55:00,338 --> 00:55:02,089
Hi.
1000
00:55:02,173 --> 00:55:04,049
It's Charlie.
1001
00:55:23,069 --> 00:55:24,028
Surprise.
1002
00:55:25,739 --> 00:55:28,115
(Charlie, narrating) Seems
the legacy of the Brooks family
1003
00:55:28,199 --> 00:55:30,868
was having babies
out of wedlock.
1004
00:55:33,079 --> 00:55:35,581
[Jazzy music plays]
1005
00:55:42,505 --> 00:55:47,593
Sorry I stopped
writing you, Mr. Church.
1006
00:55:47,677 --> 00:55:49,636
You know, I stopped
writing Poppy too.
1007
00:55:49,721 --> 00:55:53,015
Things- Things just got
a little crazy for me.
1008
00:55:53,099 --> 00:55:54,808
I can see that.
1009
00:55:55,685 --> 00:55:57,394
But I read
all your letters,
1010
00:55:57,479 --> 00:55:59,855
sometimes even
twice a day.
1011
00:56:01,024 --> 00:56:03,692
Anyway, I needed
a break and I thought,
1012
00:56:03,777 --> 00:56:06,111
"Go surprise Mr. Church. "
1013
00:56:06,196 --> 00:56:08,947
Yeah, well,
you really surprised me.
1014
00:56:09,032 --> 00:56:10,407
[Laughs]
1015
00:56:12,619 --> 00:56:14,912
Can I stay
for a few days?
1016
00:56:14,996 --> 00:56:16,663
I mean,
I brought my books.
1017
00:56:16,748 --> 00:56:18,082
I can study here
and everything.
1018
00:56:18,166 --> 00:56:21,251
I just need
a place to rest.
1019
00:56:25,632 --> 00:56:29,301
Okay. I got one rule.
Mm-hmm.
1020
00:56:29,386 --> 00:56:31,178
You respect my privacy.
1021
00:56:31,262 --> 00:56:32,763
'Cause you're
in my house now, right?
1022
00:56:32,847 --> 00:56:35,099
Yeah, okay.
I will.
1023
00:56:35,183 --> 00:56:36,016
Okay.
1024
00:56:36,101 --> 00:56:38,185
(Charlotte, narrating) It
was like we were never apart.
1025
00:56:38,269 --> 00:56:39,144
All right, then.
1026
00:56:39,229 --> 00:56:42,689
He never asked a single question
about my being pregnant.
1027
00:56:42,774 --> 00:56:45,359
Still smoking outside,
Mr. Church?
1028
00:56:47,153 --> 00:56:48,362
Yeah, as of today.
1029
00:56:48,446 --> 00:56:51,115
(Charlotte, narrating) I guess
Mr. Church respected my privacy
1030
00:56:51,199 --> 00:56:53,992
as much as he asked me
to respect his.
1031
00:56:54,077 --> 00:56:56,620
All I knew being back
with Mr. Church
1032
00:56:56,704 --> 00:56:58,122
was that I was home.
1033
00:56:58,206 --> 00:57:02,709
♪ I'm going to lock my heart
and throw away the key ♪
1034
00:57:04,462 --> 00:57:06,588
♪ I'm wise to all those tricks ♪
1035
00:57:06,673 --> 00:57:09,800
♪ You played on me ♪
1036
00:57:09,884 --> 00:57:12,511
All those years wondering
where Mr. Church lived,
1037
00:57:12,595 --> 00:57:15,055
and I was now standing
in the center of it.
1038
00:57:15,140 --> 00:57:16,765
Try this.
1039
00:57:18,726 --> 00:57:20,436
[Sighs]
1040
00:57:24,566 --> 00:57:26,817
Licorice?
That's right.
1041
00:57:26,901 --> 00:57:28,485
♪ I'm gonna lock my heart ♪
1042
00:57:29,863 --> 00:57:32,948
♪ I'll never fall in love ♪
1043
00:57:33,032 --> 00:57:34,408
♪ I'm gonna lock my heart ♪
1044
00:57:34,492 --> 00:57:38,162
♪ And throw away the key ♪
1045
00:57:39,581 --> 00:57:40,789
Hey, I brought
an extra blanket.
1046
00:57:40,874 --> 00:57:42,708
It gets cold in here
at night sometimes.
1047
00:57:42,792 --> 00:57:45,002
And the sun shines
in that window really bright.
1048
00:57:45,086 --> 00:57:47,212
You might want
to close that curtain.
1049
00:57:48,298 --> 00:57:50,048
Is this you?
1050
00:57:51,426 --> 00:57:53,177
I'm sorry.
I wasn't snooping.
1051
00:57:53,261 --> 00:57:54,678
I just found it
in the drawer.
1052
00:57:54,762 --> 00:57:56,847
Yeah, that's me
and my father.
1053
00:57:56,931 --> 00:57:58,223
Oh.
1054
00:57:58,308 --> 00:57:59,266
You look like him.
1055
00:58:03,480 --> 00:58:04,813
I'm going to leave
the light on
1056
00:58:04,898 --> 00:58:06,064
for you out here
in case you want to get
1057
00:58:06,149 --> 00:58:07,274
some milk
or something at night.
1058
00:58:07,358 --> 00:58:08,567
Mm-hmm.
Good night, my dear.
1059
00:58:08,651 --> 00:58:10,027
Good night, Mr. Church.
1060
00:58:12,739 --> 00:58:14,573
♫♫
1061
00:58:23,416 --> 00:58:25,834
[Band playing jazzy music]
[Applause]
1062
00:58:32,050 --> 00:58:33,634
[Door opens]
1063
00:58:33,718 --> 00:58:37,262
(Mr. Church)
You can't change me, old man!
1064
00:58:39,349 --> 00:58:40,891
You're not changing shit!
1065
00:58:40,975 --> 00:58:42,434
[Piano notes resonate]
1066
00:58:42,519 --> 00:58:44,895
Oh, I'm a sinner?
Yeah, that's right!
1067
00:58:44,979 --> 00:58:46,522
I'm a sinner!
1068
00:58:50,193 --> 00:58:53,153
Who's a faggot?
You the goddamn faggot.
1069
00:58:54,364 --> 00:58:56,156
Talking the shit.
1070
00:58:56,241 --> 00:58:57,866
[Keys rattling]
1071
00:59:05,875 --> 00:59:08,460
Kick your ass,
old man.
1072
00:59:08,545 --> 00:59:10,671
Shit, I ain't no kid
no more.
1073
00:59:12,006 --> 00:59:15,259
[Door opens and closes]
1074
00:59:15,343 --> 00:59:19,221
You don't tell me
a goddamn thing!
1075
00:59:23,226 --> 00:59:25,727
(Charlotte, narrating) I took
the book of matches from Jelly's,
1076
00:59:25,812 --> 00:59:27,187
because I knew
he'd be embarrassed
1077
00:59:27,272 --> 00:59:29,106
if he saw that I'd found it.
1078
00:59:29,190 --> 00:59:32,776
And come morning, there was
Mr. Church making breakfast,
1079
00:59:32,860 --> 00:59:35,153
smelling like soap and seasonings,
1080
00:59:35,238 --> 00:59:36,530
listening to his music.
1081
00:59:36,614 --> 00:59:38,699
Hey, you're awake.
1082
00:59:38,783 --> 00:59:40,659
The baby's got to eat.
1083
00:59:41,953 --> 00:59:44,037
How was your night,
Mr. Church?
1084
00:59:44,122 --> 00:59:46,164
It was pleasant enough.
1085
00:59:46,249 --> 00:59:48,750
(Charlotte, narrating)
And that's all he would ever say.
1086
00:59:48,835 --> 00:59:50,502
Pleasant enough.
1087
00:59:57,260 --> 01:00:00,512
Those are the only keys
I never quite got the hang of.
1088
01:00:00,597 --> 01:00:03,390
About time I let somebody else
try to play them.
1089
01:00:04,892 --> 01:00:07,436
Your thesis awaits,
my dear.
1090
01:00:07,520 --> 01:00:10,314
Start with the first word
and the rest will follow.
1091
01:00:14,527 --> 01:00:17,487
[Footsteps, door closes]
1092
01:01:00,823 --> 01:01:03,075
♫♫
1093
01:01:25,556 --> 01:01:28,100
Hey, what are you doing?
Oh, I'm- I was just-
1094
01:01:28,184 --> 01:01:29,935
Okay, now you got to go.
Mr. Church-
1095
01:01:30,019 --> 01:01:31,603
Let's go, right now!
I'm- I'm sorry.
1096
01:01:31,688 --> 01:01:33,480
I'm sorry.
I give you one goddamn rule,
1097
01:01:33,564 --> 01:01:34,898
and you break it, right?
I'm sorry!
1098
01:01:34,982 --> 01:01:36,483
You get out of my shit
right now.
1099
01:01:36,567 --> 01:01:37,859
Pack your shit and go!
You're hurting me!
1100
01:01:37,944 --> 01:01:39,403
Just get out!
Where am I supposed to go?
1101
01:01:39,487 --> 01:01:40,529
It's the middle
of the night.
1102
01:01:40,613 --> 01:01:42,280
That's not
my goddamn problem.
1103
01:01:43,241 --> 01:01:46,243
I'm not a child anymore,
Mr. Church!
1104
01:01:48,079 --> 01:01:50,956
Or are you too drunk
to see that?
1105
01:01:51,040 --> 01:01:52,374
What is it
with all of you?
1106
01:01:52,458 --> 01:01:55,585
The secrets and lies
and more secrets?
1107
01:01:55,670 --> 01:01:57,129
Don't tell Charlie
I'm dying.
1108
01:01:57,213 --> 01:01:59,965
Don't tell Charlie
a goddamn thing.
1109
01:02:00,049 --> 01:02:02,843
I just wanted to know you,
Mr. Church.
1110
01:02:02,927 --> 01:02:04,219
Look, I was your cook.
1111
01:02:04,303 --> 01:02:05,846
That's all
you need to know.
1112
01:02:09,767 --> 01:02:12,144
♫♫
1113
01:02:23,865 --> 01:02:25,824
(Charlotte, narrating)
I had nowhere to go.
1114
01:02:25,908 --> 01:02:28,535
And for the first time,
1115
01:02:28,619 --> 01:02:30,871
I realized I had no one.
1116
01:03:11,454 --> 01:03:13,288
Larson?
1117
01:03:13,372 --> 01:03:14,998
Larson!
1118
01:03:17,376 --> 01:03:19,753
Hey, Charlie.
1119
01:03:19,837 --> 01:03:21,755
Look at you,
you're all...
1120
01:03:21,839 --> 01:03:22,923
pregnant and married.
1121
01:03:23,007 --> 01:03:26,009
Oh, no.
Just- Just pregnant.
1122
01:03:27,929 --> 01:03:29,513
Well, you living
out here again?
1123
01:03:29,597 --> 01:03:31,932
No, still in college.
1124
01:03:32,016 --> 01:03:33,850
Just, you know,
came to see-
1125
01:03:33,935 --> 01:03:35,936
Came to visit.
1126
01:03:36,020 --> 01:03:37,938
Heading back tonight.
1127
01:03:40,274 --> 01:03:41,691
You still got
that car, or...
1128
01:03:41,776 --> 01:03:44,486
Oh, it's good.
It's right over there.
1129
01:03:44,570 --> 01:03:45,779
Yeah.
1130
01:03:45,863 --> 01:03:47,739
Do you need a ride
somewhere?
1131
01:03:47,824 --> 01:03:49,533
Oh, no, no, no.
1132
01:03:49,617 --> 01:03:50,784
No, I...
1133
01:03:50,868 --> 01:03:53,912
I'd better get a...
1134
01:03:53,996 --> 01:03:56,873
Hey, it was good-
Good seeing you, though.
1135
01:03:56,958 --> 01:03:59,334
Yeah, you too, Larson.
1136
01:04:10,972 --> 01:04:12,597
[Boy] Oh, shit! [Gasps]
1137
01:04:21,983 --> 01:04:24,818
I swear to God, dude,
I didn't even see her.
1138
01:04:24,902 --> 01:04:26,361
Charlotte, come here.
1139
01:04:27,280 --> 01:04:28,613
[Groans]
1140
01:04:28,698 --> 01:04:30,907
Here, get the door.
1141
01:04:45,673 --> 01:04:47,799
[Whimpering softly]
1142
01:04:54,974 --> 01:04:56,224
[Gasping]
1143
01:05:01,564 --> 01:05:02,480
[Engine starts]
1144
01:05:02,565 --> 01:05:04,900
♫♫
1145
01:05:09,655 --> 01:05:11,114
[Engine revs]
1146
01:05:13,826 --> 01:05:15,118
[Honking horn]
1147
01:05:15,202 --> 01:05:17,162
Breathe, Charlie,
breathe.
1148
01:05:27,506 --> 01:05:29,007
[Tires screech]
1149
01:05:30,301 --> 01:05:32,761
[Monitors beeping]
1150
01:05:32,845 --> 01:05:34,888
(Charlotte, narrating)
I heard the doctors and nurses
1151
01:05:35,097 --> 01:05:37,807
whispering it was a miracle
the baby didn't die.
1152
01:05:37,892 --> 01:05:39,476
I wanted to tell them,
1153
01:05:39,560 --> 01:05:41,102
"Don't you know?
1154
01:05:41,187 --> 01:05:43,271
Miracles run in the Brooks family. "
1155
01:05:43,356 --> 01:05:46,733
You need to be very careful.
Lots of rest, Charlie.
1156
01:05:46,817 --> 01:05:48,109
Do you have
a place to stay?
1157
01:05:48,194 --> 01:05:49,027
She lives with me.
1158
01:05:51,572 --> 01:05:52,572
You are?
1159
01:05:52,657 --> 01:05:54,783
I'm Mr. Church.
1160
01:05:56,827 --> 01:05:58,620
Are you responsible
for Charlie?
1161
01:06:05,753 --> 01:06:07,295
Yeah.
1162
01:06:07,380 --> 01:06:09,798
♫♫
1163
01:06:13,177 --> 01:06:14,803
[Playing jazz music]
1164
01:06:17,098 --> 01:06:19,975
The baby gave Mr. Church a
sense of purpose and excitement.
1165
01:06:20,059 --> 01:06:22,769
Oh! There she goes again.
[Laughs]
1166
01:06:22,853 --> 01:06:24,688
"She," Mr. Church?
1167
01:06:24,772 --> 01:06:27,148
Well, it's a guess. She feels like
- I'm feeling she.
1168
01:06:32,780 --> 01:06:35,490
Aren't you going to ask me
how it happened?
1169
01:06:35,574 --> 01:06:39,160
I know how girls
get pregnant, Charlotte.
1170
01:06:39,954 --> 01:06:41,913
(Charlotte, narrating)
If he wasn't gardening,
1171
01:06:41,998 --> 01:06:43,331
he was painting.
1172
01:06:43,416 --> 01:06:44,499
If he wasn't painting,
1173
01:06:44,583 --> 01:06:46,876
he was cooking.
1174
01:06:46,961 --> 01:06:48,211
If he wasn't cooking,
1175
01:06:48,295 --> 01:06:50,547
he was playing the piano.
1176
01:06:56,220 --> 01:06:58,221
And if he wasn't playing
the piano,
1177
01:06:58,305 --> 01:07:00,598
he was reading to me.
1178
01:07:00,683 --> 01:07:01,975
(Mr. Church)
Bonnie?
1179
01:07:02,059 --> 01:07:03,685
Too cute.
1180
01:07:03,769 --> 01:07:05,228
Brenda?
1181
01:07:05,312 --> 01:07:08,023
Mm... too dangerous.
1182
01:07:08,107 --> 01:07:09,315
Beth?
1183
01:07:09,400 --> 01:07:10,942
Too simple.
1184
01:07:11,027 --> 01:07:12,402
How about Carrie?
1185
01:07:14,321 --> 01:07:15,739
No.
1186
01:07:15,823 --> 01:07:18,116
[Chatter over TV]
1187
01:07:18,200 --> 01:07:19,951
[Door closes]
1188
01:07:20,745 --> 01:07:23,371
(Charlotte, narrating) Every
Wednesday and Saturday night,
1189
01:07:23,456 --> 01:07:25,165
Mr. Church went out.
1190
01:07:25,249 --> 01:07:27,167
Good night, Charlotte.
1191
01:07:27,251 --> 01:07:30,295
(Charlotte, narrating) He
never said where he was going.
1192
01:07:30,379 --> 01:07:32,922
And I never asked.
1193
01:07:35,968 --> 01:07:37,844
But I knew.
1194
01:07:37,928 --> 01:07:40,513
You have Irene.
Or Iris.
1195
01:07:40,598 --> 01:07:42,015
Irma...
1196
01:07:42,099 --> 01:07:43,475
Mr. Church?
1197
01:07:43,559 --> 01:07:45,018
Irma sound like an old lady.
Mr. Church?
1198
01:07:45,102 --> 01:07:46,853
Mr. Church?
Isabel.
1199
01:07:46,937 --> 01:07:48,646
Isabel. What do you think
of Isabel?
1200
01:07:48,731 --> 01:07:51,816
Mr. Church... oh, my God.
Oh, my God, we got to go.
1201
01:07:51,901 --> 01:07:53,193
Are you sure?
Yeah- Oh!
1202
01:07:53,277 --> 01:07:54,652
Okay, okay, okay, okay.
1203
01:07:54,737 --> 01:07:56,237
[Gasping]
I'll call right now.
1204
01:07:56,322 --> 01:07:59,240
[Charlotte screams and grunts]
1205
01:07:59,325 --> 01:08:01,242
[Panting]
1206
01:08:03,496 --> 01:08:05,080
[Giggles]
1207
01:08:08,250 --> 01:08:10,168
[Coos]
1208
01:08:15,424 --> 01:08:17,509
(Charlotte, narrating)
Mr. Church was right.
1209
01:08:17,593 --> 01:08:19,385
I was having a baby girl.
1210
01:08:19,470 --> 01:08:21,471
She's going to need
a name, Charlotte.
1211
01:08:24,517 --> 01:08:26,267
[Laughs]
1212
01:08:26,352 --> 01:08:27,727
Isabel.
1213
01:08:27,812 --> 01:08:29,687
Isabel Marie Brooks.
1214
01:08:29,772 --> 01:08:30,939
[Cries]
1215
01:08:31,023 --> 01:08:32,607
Oh...
Hey.
1216
01:08:32,691 --> 01:08:34,275
Hey, Isabel.
Shh.
1217
01:08:34,360 --> 01:08:36,611
I'm Mr. Church.
1218
01:08:44,286 --> 01:08:45,120
[Gasping]
Oh...
1219
01:08:45,204 --> 01:08:47,205
(Charlotte, narrating)
Everything was about Izzy.
1220
01:08:47,289 --> 01:08:48,957
[Crying]
1221
01:08:49,041 --> 01:08:51,292
We're going
to go right...
1222
01:08:57,550 --> 01:09:01,219
Getting that degree seemed
to slip farther and farther away.
1223
01:09:01,303 --> 01:09:02,762
And after a while,
1224
01:09:02,847 --> 01:09:05,723
Mr. Church stopped
asking me about it.
1225
01:09:05,808 --> 01:09:07,475
I was a mother.
1226
01:09:07,560 --> 01:09:08,977
And Mr. Church...
1227
01:09:09,061 --> 01:09:10,895
My Izzy...
1228
01:09:10,980 --> 01:09:13,356
he was everything else.
1229
01:09:13,440 --> 01:09:14,858
[Izzy crying]
1230
01:09:16,777 --> 01:09:19,904
It's okay.
It's okay.
1231
01:09:19,989 --> 01:09:22,073
Izzy...
1232
01:09:22,158 --> 01:09:23,867
yes.
1233
01:09:25,703 --> 01:09:27,412
[Big band music playing]
1234
01:09:27,496 --> 01:09:29,247
Mr. Church,
dance with me.
1235
01:09:29,331 --> 01:09:30,957
Okay, I will in a second.
Just hold still.
1236
01:09:31,041 --> 01:09:32,792
I'm almost finished.
Oh, come on.
1237
01:09:32,918 --> 01:09:34,586
Come on now...
Hey, come on.
1238
01:09:34,670 --> 01:09:36,588
We're going to be late.
Mama, dance with me.
1239
01:09:36,672 --> 01:09:38,256
No, not now.
We got to go, baby.
1240
01:09:38,340 --> 01:09:39,966
Come on, come on.
Mama, dance with me.
1241
01:09:40,050 --> 01:09:42,093
Let's go, let's go.
Oh! Okay.
1242
01:09:42,178 --> 01:09:44,596
One dance, I guess.
1243
01:09:44,680 --> 01:09:46,514
Mr. Church...
1244
01:09:46,599 --> 01:09:48,683
Come on, Mr. Church.
One dance.
1245
01:09:53,522 --> 01:09:55,356
[Upbeat pop music plays]
1246
01:09:58,360 --> 01:09:59,777
Charlie?
1247
01:09:59,862 --> 01:10:01,487
[Gasps]
1248
01:10:01,572 --> 01:10:03,531
It's crazy, right?
[Both laugh]
1249
01:10:03,616 --> 01:10:05,658
It's wonderful.
Congratulations.
1250
01:10:05,743 --> 01:10:07,493
Thank you so much
for coming out.
1251
01:10:07,578 --> 01:10:11,247
(Charlotte, narrating) Larson fell in love
with a gal he met at one of his AA meetings.
1252
01:10:13,417 --> 01:10:15,126
[Sighs]
1253
01:10:15,211 --> 01:10:18,338
You know, she wouldn't be here
if it weren't for you.
1254
01:10:18,422 --> 01:10:19,964
No, she's beautiful.
1255
01:10:20,049 --> 01:10:22,550
[Laughing]
1256
01:10:22,635 --> 01:10:25,345
(Izzy) I like that
dress. Did you make that?
1257
01:10:25,429 --> 01:10:28,806
You know, there's something
I never told you about that day.
1258
01:10:31,143 --> 01:10:32,644
I'd scraped up enough cash
1259
01:10:32,728 --> 01:10:35,396
to buy a bottle of Jack
and some pills, and...
1260
01:10:37,733 --> 01:10:39,609
I was just going to go home
and check out for good.
1261
01:10:39,693 --> 01:10:41,819
You know?
1262
01:10:41,904 --> 01:10:44,155
And then you fell.
1263
01:10:47,409 --> 01:10:50,411
You know, you always say
that I saved Izzy's life,
1264
01:10:50,496 --> 01:10:55,124
but the truth is
that both of you saved mine.
1265
01:11:00,756 --> 01:11:02,715
(Izzy) Don't you think my mom's pretty?
1266
01:11:02,800 --> 01:11:04,717
I think she's beautiful.
1267
01:11:04,802 --> 01:11:06,219
[Both laugh]
1268
01:11:06,303 --> 01:11:08,346
Well, I guess I'd better go
dance with my wife.
1269
01:11:08,430 --> 01:11:09,681
Yeah!
1270
01:11:11,016 --> 01:11:13,268
♪ The loneliest mile ♪
1271
01:11:13,352 --> 01:11:16,938
♪ We smiled without any style ♪
1272
01:11:17,022 --> 01:11:19,691
♪ We kiss altogether wrong ♪
1273
01:11:19,775 --> 01:11:21,067
Hey, there you go.
1274
01:11:21,151 --> 01:11:23,152
Oh, thank you.
1275
01:11:24,863 --> 01:11:26,864
Do you ever want to
get married, Mr. Church?
1276
01:11:27,866 --> 01:11:29,617
I'm sorry.
1277
01:11:29,702 --> 01:11:31,369
That's none
of my business.
1278
01:11:31,453 --> 01:11:33,621
I was married before.
1279
01:11:35,499 --> 01:11:36,916
Yes, I was married before.
1280
01:11:37,001 --> 01:11:39,043
A long time ago.
I was very young.
1281
01:11:39,128 --> 01:11:41,045
I got married
because my father
1282
01:11:41,130 --> 01:11:43,298
wanted me to get married,
but it didn't last very long.
1283
01:11:43,382 --> 01:11:44,632
I wasn't very good at it.
1284
01:11:44,717 --> 01:11:46,759
She was a very
lovely lady, though.
1285
01:11:46,844 --> 01:11:48,886
I guess I just wasn't
what she was looking for.
1286
01:11:50,514 --> 01:11:53,057
Any man and woman
can get married, Charlotte.
1287
01:11:59,648 --> 01:12:01,733
Mr. Church,
1288
01:12:01,817 --> 01:12:03,318
do you want
to dance?
1289
01:12:07,823 --> 01:12:12,160
♪ You mention the time
we were together ♪
1290
01:12:13,370 --> 01:12:15,663
♪ So long ago ♪
1291
01:12:15,748 --> 01:12:18,249
♪ Well, I don't remember ♪
1292
01:12:18,334 --> 01:12:23,671
♪ All I know is it makes me
feel good now ♪
1293
01:12:23,756 --> 01:12:26,090
♪ It's like I told you ♪
1294
01:12:26,175 --> 01:12:29,510
Last time I danced like this
was prom night.
1295
01:12:30,721 --> 01:12:32,722
Me too.
1296
01:12:49,031 --> 01:12:51,115
Thanks.
Mm-hmm.
1297
01:12:51,200 --> 01:12:53,117
Be with you
in a second, sir.
1298
01:12:53,202 --> 01:12:54,619
Hey.
Hi, Mama.
1299
01:12:54,703 --> 01:12:56,371
Hi, baby.
1300
01:12:56,455 --> 01:12:57,830
What are you two
doing here?
1301
01:12:57,915 --> 01:12:59,457
Found something
for you.
1302
01:12:59,541 --> 01:13:01,042
What...
1303
01:13:05,214 --> 01:13:06,839
You found her.
1304
01:13:06,924 --> 01:13:08,883
I found her.
[Laughs]
1305
01:13:14,223 --> 01:13:15,390
Mama, look.
1306
01:13:19,937 --> 01:13:21,354
Thank you.
1307
01:13:21,438 --> 01:13:23,523
Oh, my God!
Charlie!
1308
01:13:23,607 --> 01:13:24,982
Poppy!
1309
01:13:25,067 --> 01:13:26,567
You look
so glamorous.
1310
01:13:26,693 --> 01:13:29,070
(Poppy)
So gorgeous.
1311
01:13:30,072 --> 01:13:31,364
Mwah!
1312
01:13:31,448 --> 01:13:33,658
This is Izzy.
Hello.
1313
01:13:33,742 --> 01:13:35,201
Mr. Church.
1314
01:13:35,285 --> 01:13:36,828
Hey, Poppy.
1315
01:13:36,912 --> 01:13:38,996
You're the spitting image
of your grandma.
1316
01:13:39,081 --> 01:13:40,540
You knew
my grandmother?
1317
01:13:40,624 --> 01:13:42,208
She was only the most
beautiful woman
1318
01:13:42,292 --> 01:13:43,418
I've seen
in my whole life.
1319
01:13:43,502 --> 01:13:45,962
That's what Mom
always says.
1320
01:13:47,256 --> 01:13:49,841
Aren't you pretty?
Is that a real diamond?
1321
01:13:49,925 --> 01:13:53,219
Oh, honey, you ain't seen
nothing yet.
1322
01:13:53,303 --> 01:13:56,764
Come on, get in. Let's get
out of this neighborhood.
1323
01:13:56,849 --> 01:13:58,891
Bye, Mr. Church.
1324
01:13:58,976 --> 01:14:00,351
Have fun, my dear.
1325
01:14:00,436 --> 01:14:01,769
[Car doors close]
1326
01:14:04,148 --> 01:14:06,023
Bye, Mr. Church!
1327
01:14:12,156 --> 01:14:14,866
(Poppy) Didn't I tell you I'd
get out of this stinking town?
1328
01:14:14,950 --> 01:14:17,577
New York City's
so exciting.
1329
01:14:17,661 --> 01:14:19,745
This one
was Fifth Avenue.
1330
01:14:19,830 --> 01:14:21,289
Super-smart Charlie,
1331
01:14:21,373 --> 01:14:23,207
it's a place for someone
like you who reads.
1332
01:14:23,292 --> 01:14:25,042
Well, you certainly
married well.
1333
01:14:25,127 --> 01:14:26,377
I married well both times.
1334
01:14:26,462 --> 01:14:27,962
Oh.
1335
01:14:28,046 --> 01:14:30,131
Here, let me show you
the good stuff.
1336
01:14:30,215 --> 01:14:33,176
Look at this.
Look at the beading.
1337
01:14:34,970 --> 01:14:37,096
I- I heard your parents
were out.
1338
01:14:37,181 --> 01:14:38,723
Living up north
somewhere?
1339
01:14:38,807 --> 01:14:40,641
I wouldn't know.
1340
01:14:40,726 --> 01:14:42,351
Oh, I-
I just figured
1341
01:14:42,436 --> 01:14:44,562
you stayed in touch
with your sister.
1342
01:14:44,646 --> 01:14:46,230
My family's gone, Charlie.
1343
01:14:46,315 --> 01:14:48,774
Let's not talk of them again.
Look at this one.
1344
01:14:48,859 --> 01:14:51,569
It's a birthday gift.
Parisian.
1345
01:14:51,653 --> 01:14:53,613
Yeah.
Feel it.
1346
01:14:53,697 --> 01:14:55,072
Mm.
1347
01:14:55,157 --> 01:14:57,950
Isn't that fabric
wonderful?
1348
01:14:58,035 --> 01:14:59,911
Amazing.
1349
01:14:59,995 --> 01:15:01,871
[Lulling musical box song plays]
1350
01:15:07,169 --> 01:15:10,087
Aunt Poppy plans
to spoil you rotten.
1351
01:15:10,172 --> 01:15:12,465
These stores are expensive.
1352
01:15:12,549 --> 01:15:14,675
Let me. I'll never
have a child of my own.
1353
01:15:14,760 --> 01:15:16,093
You don't know that.
1354
01:15:16,178 --> 01:15:18,221
No, I do.
I could have at one time.
1355
01:15:18,305 --> 01:15:21,349
I've got all the scars
to prove it.
1356
01:15:21,433 --> 01:15:24,143
You should see where
I shop in Manhattan.
1357
01:15:24,228 --> 01:15:26,270
Are you happy?
1358
01:15:26,355 --> 01:15:28,940
I have everything
I want.
1359
01:15:29,024 --> 01:15:33,027
So, you know, no boyfriend,
no romance in your life?
1360
01:15:33,111 --> 01:15:35,029
Single moms
aren't exactly popular.
1361
01:15:35,113 --> 01:15:37,114
I've known that my whole
life. Come to New York with me.
1362
01:15:37,199 --> 01:15:39,617
I could fix you up with a
bunch of fine men. What? No.
1363
01:15:39,701 --> 01:15:42,620
Yeah. You would love it.
Izzy would love it.
1364
01:15:42,704 --> 01:15:44,789
I can get her into
any private school you want.
1365
01:15:44,873 --> 01:15:46,123
That's not going
to happen.
1366
01:15:46,208 --> 01:15:47,792
I know a few bachelors
who would-
1367
01:15:47,876 --> 01:15:50,002
I mean, they're no Owen
Baxter, but they have money.
1368
01:15:50,087 --> 01:15:52,296
I don't need money.
Baby, don't go too far.
1369
01:15:54,049 --> 01:15:56,467
I have a job.
I make a paycheck.
1370
01:15:56,552 --> 01:15:58,177
Waiting tables.
I'm not ashamed.
1371
01:15:58,262 --> 01:16:00,346
No, come on, Charlie.
Don't be so stubborn.
1372
01:16:00,430 --> 01:16:01,847
You don't have
anything here.
1373
01:16:01,932 --> 01:16:03,641
You can't go living
with your cook forever.
1374
01:16:03,725 --> 01:16:05,142
My cook?
1375
01:16:05,227 --> 01:16:07,061
Oh, you know
what I mean.
1376
01:16:07,145 --> 01:16:10,147
What happened
to you, Poppy?
1377
01:16:10,232 --> 01:16:11,774
You used to be
a lot of things,
1378
01:16:11,858 --> 01:16:13,067
but you were
never a snob.
1379
01:16:16,405 --> 01:16:19,740
Richard set aside enough money
for Mama to live six months.
1380
01:16:19,825 --> 01:16:21,826
Six months.
1381
01:16:21,910 --> 01:16:24,370
And do you know who paid all
of our bills, food, and rent
1382
01:16:24,454 --> 01:16:25,788
all those years
after that?
1383
01:16:27,249 --> 01:16:30,418
Mr. Church
didn't work for us.
1384
01:16:30,502 --> 01:16:33,045
He saved us.
1385
01:16:33,130 --> 01:16:35,506
Now, I may not have
some fancy life,
1386
01:16:35,591 --> 01:16:38,718
but I work hard
and I'm raising my baby.
1387
01:16:38,802 --> 01:16:41,262
She's my diamond,
Poppy.
1388
01:16:41,346 --> 01:16:43,347
I'm sorry if it doesn't
sparkle enough for you.
1389
01:16:44,850 --> 01:16:46,434
Come on, baby.
We're going to go home.
1390
01:16:52,357 --> 01:16:55,985
(Izzy) And let's put the
rocking chair up there.
1391
01:17:00,949 --> 01:17:02,700
And...
1392
01:17:04,786 --> 01:17:07,288
(Charlotte) Well, she
shouldn't have bought it.
1393
01:17:07,372 --> 01:17:09,081
I'll return it tomorrow.
1394
01:17:09,166 --> 01:17:11,125
I don't think you
should punish the child
1395
01:17:11,209 --> 01:17:13,544
because
you and Poppy fought.
1396
01:17:13,629 --> 01:17:16,380
And you still ain't opened
the gift she left for you.
1397
01:17:16,465 --> 01:17:18,090
Well,
1398
01:17:18,175 --> 01:17:21,218
whatever
you two argued about,
1399
01:17:22,304 --> 01:17:23,304
forgive her.
1400
01:17:24,806 --> 01:17:28,142
(Izzy)
You should go into the attic.
1401
01:17:32,022 --> 01:17:34,315
This little girl
should go inside...
1402
01:17:35,859 --> 01:17:38,861
This is your room
and that's your room.
1403
01:17:42,616 --> 01:17:44,659
♫♫
1404
01:18:07,891 --> 01:18:10,184
(Mr. Church)
I see you don't approve, huh?
1405
01:18:11,728 --> 01:18:14,438
Well, I'm living
my own life!
1406
01:18:14,523 --> 01:18:16,357
[Banging keys]
1407
01:18:17,609 --> 01:18:19,527
[Coughs]
1408
01:18:20,612 --> 01:18:22,655
Goddamn...
1409
01:18:22,739 --> 01:18:25,032
You go ahead and kick me
out of the house, old man.
1410
01:18:25,117 --> 01:18:26,784
Go ahead.
1411
01:18:26,910 --> 01:18:28,994
[Coughing]
1412
01:18:29,079 --> 01:18:30,788
I don't give a shit.
1413
01:18:30,872 --> 01:18:32,123
[Door closes]
1414
01:18:32,207 --> 01:18:34,834
Your rules? Fine!
1415
01:18:34,918 --> 01:18:36,752
[Loud crashing]
1416
01:18:40,549 --> 01:18:43,843
Oh... just said that-
I don't know, shit.
1417
01:18:43,927 --> 01:18:45,344
Mr. Church.
1418
01:18:45,429 --> 01:18:48,139
Hey, get your goddamn hands
off me.
1419
01:18:48,223 --> 01:18:49,890
I'm not drunk.
1420
01:18:50,934 --> 01:18:52,727
I'm not drunk.
1421
01:18:54,062 --> 01:18:55,980
You can't disown nobody,
old man.
1422
01:18:56,064 --> 01:18:57,481
I disown you.
Shh, shh, shh.
1423
01:18:57,566 --> 01:18:59,233
Shit.
Shh.
1424
01:18:59,317 --> 01:19:01,902
We ain't in church no more.
1425
01:19:03,572 --> 01:19:07,992
The wise son seeketh
the father's instruction,
1426
01:19:08,076 --> 01:19:11,579
but the scorner
heareth not rebuke.
1427
01:19:15,167 --> 01:19:17,668
I don't give a shit.
Shh.
1428
01:19:17,753 --> 01:19:19,628
[Coughing]
1429
01:19:32,934 --> 01:19:34,602
[Sizzling]
1430
01:19:37,314 --> 01:19:39,190
How was your night,
Mr. Church?
1431
01:19:39,274 --> 01:19:40,941
It was pleasant enough.
1432
01:19:41,026 --> 01:19:42,359
Hey, put some spice
in here.
1433
01:19:42,444 --> 01:19:43,944
And watch out.
The pan is hot.
1434
01:19:45,614 --> 01:19:47,448
Now watch out for that pan.
1435
01:19:47,532 --> 01:19:49,450
Very good.
1436
01:19:54,331 --> 01:19:58,459
(Charlotte, narrating) It was the first
time the matches were left on the table.
1437
01:19:58,543 --> 01:20:02,421
Now Mr. Church realized
that I knew about Jelly's.
1438
01:20:02,506 --> 01:20:04,965
Probably that
I'd always known.
1439
01:20:07,052 --> 01:20:09,303
The matchbook stayed
on the table all that day
1440
01:20:09,387 --> 01:20:10,930
and into the next.
1441
01:20:11,014 --> 01:20:13,224
But it would be the last.
1442
01:20:13,308 --> 01:20:16,977
Mr. Church never came home
drunk again.
1443
01:20:17,062 --> 01:20:18,729
♫♫
1444
01:20:27,989 --> 01:20:29,573
[Mr. Church coughing]
1445
01:20:29,658 --> 01:20:31,575
You still got that cough,
Mr. Church.
1446
01:20:31,660 --> 01:20:33,661
It's only a cough,
my dear.
1447
01:20:33,745 --> 01:20:35,412
Okay, well, that's it.
No more fighting me.
1448
01:20:35,497 --> 01:20:38,374
We're getting you
looked at.
1449
01:20:38,458 --> 01:20:39,917
[Typewriter clacking]
[Phone ringing]
1450
01:20:40,001 --> 01:20:41,836
(Mr. Church) I don't need
a doctor. It's the flu.
1451
01:20:44,047 --> 01:20:45,965
[Coughs]
1452
01:20:46,049 --> 01:20:47,508
Mr. Church.
1453
01:20:47,592 --> 01:20:49,343
Izzy, give me
your book, please.
1454
01:20:49,427 --> 01:20:51,595
Thank you.
All right.
1455
01:20:51,680 --> 01:20:53,347
[Mr. Church coughing]
1456
01:20:53,431 --> 01:20:56,058
Hello, Mr. Church.
1457
01:20:59,271 --> 01:21:00,688
Owen.
1458
01:21:01,731 --> 01:21:03,023
Charlie.
1459
01:21:04,276 --> 01:21:07,027
Maybe I will stay.
1460
01:21:07,112 --> 01:21:09,321
Oh, my God.
1461
01:21:09,406 --> 01:21:12,157
Owen, this is
my daughter, Izzy.
1462
01:21:12,242 --> 01:21:13,534
Hello.
1463
01:21:13,618 --> 01:21:16,620
Can you fix
Mr. Church's cough?
1464
01:21:18,039 --> 01:21:20,374
I will certainly
give it my all.
1465
01:21:24,629 --> 01:21:27,047
You know,
maybe I shouldn't go.
1466
01:21:27,132 --> 01:21:28,841
You're still sick.
1467
01:21:28,925 --> 01:21:30,467
I'm fine.
1468
01:21:30,552 --> 01:21:33,637
And I know where to find
a doctor if I need one.
1469
01:21:33,722 --> 01:21:35,264
[Chuckles]
1470
01:21:40,645 --> 01:21:42,563
Well?
1471
01:21:42,647 --> 01:21:44,732
You're so beautiful, Mama.
1472
01:21:46,318 --> 01:21:48,402
Mr. Church, tell her.
1473
01:21:51,907 --> 01:21:53,741
True vision, my dear.
1474
01:21:56,995 --> 01:22:00,205
(Charlotte) So, Owen
Baxter became a doctor.
1475
01:22:00,290 --> 01:22:03,918
(Owen) You're the one who told me
to do something good with my life.
1476
01:22:04,002 --> 01:22:05,252
I thought by now
1477
01:22:05,337 --> 01:22:07,880
you'd be
a very serious novelist
1478
01:22:07,964 --> 01:22:10,007
living in Boston.
1479
01:22:10,091 --> 01:22:13,510
I guess life
had other plans for me.
1480
01:22:13,595 --> 01:22:14,845
Hmm.
1481
01:22:20,936 --> 01:22:22,478
Izzy?
1482
01:22:22,562 --> 01:22:24,480
Izzy.
1483
01:22:26,274 --> 01:22:28,609
Tell me
about her father.
1484
01:22:29,778 --> 01:22:31,862
[Chuckles]
1485
01:22:31,947 --> 01:22:33,781
Did you love him?
1486
01:22:36,201 --> 01:22:39,119
It was just
a foolish night.
1487
01:22:39,204 --> 01:22:44,083
Guess you could say I was
a little lost after Mama died.
1488
01:22:44,167 --> 01:22:46,961
He didn't want to have
anything to do with the baby.
1489
01:22:48,463 --> 01:22:50,631
But he gave me
the greatest gift.
1490
01:22:55,011 --> 01:22:57,721
I tried finding you
for a few years.
1491
01:22:57,806 --> 01:22:59,473
You found me now.
1492
01:23:02,519 --> 01:23:04,979
Morning, Mr. Church.
1493
01:23:07,565 --> 01:23:09,149
Mr. Church?
1494
01:23:12,654 --> 01:23:13,654
[Knocking on door]
1495
01:23:15,031 --> 01:23:16,657
Mr. Church?
1496
01:23:18,159 --> 01:23:19,326
Hey.
1497
01:23:19,452 --> 01:23:22,454
Hey, I'm just resting.
1498
01:23:22,539 --> 01:23:24,206
Just resting.
1499
01:23:39,389 --> 01:23:42,683
Mama, where's Mr. Church?
1500
01:23:42,767 --> 01:23:45,477
[Whispering]
Shh, he's sleeping.
1501
01:23:45,562 --> 01:23:47,104
Sleeping?
1502
01:23:47,188 --> 01:23:49,314
He never sleeps.
1503
01:23:49,399 --> 01:23:51,692
Of course he does, baby.
Everybody sleeps.
1504
01:23:54,738 --> 01:23:56,155
Um...
1505
01:23:56,239 --> 01:23:57,948
I'll make breakfast.
1506
01:23:58,033 --> 01:24:00,868
You?
Yes, me.
1507
01:24:00,994 --> 01:24:03,287
♫♫
1508
01:24:03,371 --> 01:24:06,582
(Charlotte, narrating) I told work
I wouldn't be coming in anytime soon.
1509
01:24:06,666 --> 01:24:08,208
Mr. Church
was on complete bed rest,
1510
01:24:08,293 --> 01:24:11,045
and it was my turn
to take care of him.
1511
01:24:13,506 --> 01:24:15,299
Somehow, my hands
were doing the work.
1512
01:24:17,010 --> 01:24:19,011
All those years
watching Mr. Church
1513
01:24:19,095 --> 01:24:22,139
seemed to have soaked
into my skin, my bones.
1514
01:24:22,223 --> 01:24:24,850
And I knew exactly
what needed to be done.
1515
01:24:24,934 --> 01:24:27,186
I chopped,
diced, and minced.
1516
01:24:27,270 --> 01:24:29,313
Mixed, mashed, and beat.
1517
01:24:29,397 --> 01:24:31,690
Stirred, sprinkled,
dashed, and pinched.
1518
01:24:31,775 --> 01:24:33,108
Ready to try?
1519
01:24:34,152 --> 01:24:35,652
It's very hot.
1520
01:24:35,737 --> 01:24:37,237
Be careful.
1521
01:24:46,414 --> 01:24:50,042
And while bread baked,
I sewed.
1522
01:24:50,126 --> 01:24:52,878
And while pies cooled,
I sat at the piano.
1523
01:24:52,962 --> 01:24:55,881
And I realized every talent
Mr. Church had,
1524
01:24:55,965 --> 01:24:58,008
he taught himself
while passing the time
1525
01:24:58,093 --> 01:24:59,593
caring for someone else.
1526
01:25:03,264 --> 01:25:05,265
(Mr. Church) Hey. (Izzy) Can I climb up?
1527
01:25:05,350 --> 01:25:07,351
Yes, of course.
Always.
1528
01:25:07,435 --> 01:25:09,686
How's my favorite
little girl doing?
1529
01:25:09,771 --> 01:25:12,064
Good.
1530
01:25:12,148 --> 01:25:13,857
Tell me a story.
1531
01:25:13,942 --> 01:25:16,068
Tell you a story.
1532
01:25:16,152 --> 01:25:17,903
Okay.
1533
01:25:17,987 --> 01:25:19,738
Once upon a time...
1534
01:25:19,823 --> 01:25:22,074
They always start
that way.
1535
01:25:22,158 --> 01:25:25,285
Well, that's how you know
it's a story, my dear.
1536
01:25:25,370 --> 01:25:30,374
Once upon a time,
there was a little... boy.
1537
01:25:30,458 --> 01:25:32,042
What was his name?
1538
01:25:32,127 --> 01:25:35,629
What would you like
his name to be?
1539
01:25:36,673 --> 01:25:37,881
Henry.
1540
01:25:37,966 --> 01:25:39,299
Like you.
1541
01:25:39,384 --> 01:25:41,802
Well, then Henry
it shall be.
1542
01:25:41,886 --> 01:25:45,806
Once upon a time, there was
a little boy named Henry.
1543
01:25:45,890 --> 01:25:49,768
And this boy was afraid
of just about everything,
1544
01:25:49,853 --> 01:25:51,979
except for ladybugs.
1545
01:25:52,105 --> 01:25:54,398
Ladybugs?
Ladybugs.
1546
01:25:54,482 --> 01:25:56,316
And one day
while he was out,
1547
01:25:56,401 --> 01:25:59,987
a ladybug caught his eye
and he decided to chase it.
1548
01:26:00,071 --> 01:26:02,906
And he chased this ladybug
for so long
1549
01:26:02,991 --> 01:26:05,242
that he actually turned
into a grown man
1550
01:26:05,326 --> 01:26:06,660
chasing the same ladybug.
1551
01:26:06,744 --> 01:26:11,165
And the ladybug led him
to a little tiny house.
1552
01:26:11,249 --> 01:26:13,792
And in the house,
he found the kindest woman
1553
01:26:13,877 --> 01:26:16,253
and her beautiful little girl
living there.
1554
01:26:16,337 --> 01:26:18,088
And the man
told the woman
1555
01:26:18,173 --> 01:26:19,965
that he apologized for coming
in the house this way,
1556
01:26:20,049 --> 01:26:22,092
but he was following
this ladybug,
1557
01:26:22,177 --> 01:26:24,178
and that he looked everywhere
all over the place.
1558
01:26:24,262 --> 01:26:26,180
He couldn't find it
no more.
1559
01:26:26,264 --> 01:26:28,473
He promised her
that he'd leave.
1560
01:26:28,558 --> 01:26:32,394
But the woman said,
"Don't leave. Stay. "
1561
01:26:32,478 --> 01:26:33,896
She said,
"Stay here with us. "
1562
01:26:33,980 --> 01:26:37,524
She said, "We don't have much,
but everything we got
1563
01:26:37,609 --> 01:26:39,860
we'll share with you. "
1564
01:26:39,944 --> 01:26:42,487
And did he stay?
1565
01:26:42,572 --> 01:26:44,740
He did.
You know why?
1566
01:26:46,868 --> 01:26:51,705
Because for the first time,
he felt safe.
1567
01:26:53,208 --> 01:26:56,335
For the first time,
he wasn't afraid.
1568
01:26:56,419 --> 01:26:58,629
He felt happy.
1569
01:26:58,713 --> 01:27:00,631
And he promised
that if he ever saw
1570
01:27:00,715 --> 01:27:02,341
that ladybug again,
1571
01:27:02,425 --> 01:27:04,343
that he was going
to thank her.
1572
01:27:04,427 --> 01:27:05,969
Did he?
1573
01:27:06,054 --> 01:27:08,722
Not yet.
1574
01:27:08,806 --> 01:27:11,892
He still hasn't
stopped looking.
1575
01:27:14,562 --> 01:27:16,480
Maybe she's
in the sky.
1576
01:27:20,902 --> 01:27:22,736
Well, you just
might be right.
1577
01:27:26,449 --> 01:27:28,367
You just might be right.
1578
01:27:28,451 --> 01:27:30,827
[Piano notes being played]
1579
01:27:36,084 --> 01:27:38,418
You should be
in bed.
1580
01:27:49,347 --> 01:27:51,431
[Playing mellow song]
1581
01:28:17,292 --> 01:28:19,126
"The blue level
of the Mediterranean
1582
01:28:19,210 --> 01:28:22,546
"hugged to its calm breast
the victims of all the wars.
1583
01:28:22,630 --> 01:28:25,299
"Calamity is in the tempest
of its history.
1584
01:28:25,383 --> 01:28:27,884
"The breath of the
evening breeze came to cool
1585
01:28:27,969 --> 01:28:29,553
"with the mulberry tree,
1586
01:28:29,637 --> 01:28:31,930
"which sighed faintly,
1587
01:28:32,015 --> 01:28:34,808
"as if regretting
the passing of this man.
1588
01:28:34,892 --> 01:28:37,728
"This man of dark deeds
but of large heart,
1589
01:28:37,812 --> 01:28:40,314
"who often at noonday
would lie down
1590
01:28:40,398 --> 01:28:41,732
to sleep
under its shade. "
1591
01:28:43,651 --> 01:28:45,027
Okay.
1592
01:28:49,866 --> 01:28:51,658
Can I get you
something to eat?
1593
01:28:53,536 --> 01:28:54,536
No.
1594
01:28:55,580 --> 01:28:57,831
You want some water?
1595
01:29:00,501 --> 01:29:02,002
No.
1596
01:29:06,424 --> 01:29:09,009
Okay, well, I'll give you
your privacy.
1597
01:29:09,093 --> 01:29:10,344
No.
1598
01:29:14,349 --> 01:29:16,266
I don't want
my privacy.
1599
01:29:44,921 --> 01:29:46,880
[Birds tweeting distantly]
1600
01:30:04,232 --> 01:30:05,649
[Chuckles]
1601
01:30:05,733 --> 01:30:08,902
Mr. Church, I fell asleep
in this armchair.
1602
01:30:11,989 --> 01:30:13,615
Mr. Church?
1603
01:30:16,077 --> 01:30:18,245
♫♫
1604
01:30:25,920 --> 01:30:27,295
[Gasps]
1605
01:30:41,978 --> 01:30:43,645
Mr. Church?
1606
01:30:47,692 --> 01:30:49,443
Mr. Church...
1607
01:31:08,296 --> 01:31:10,172
♫♫
1608
01:31:15,678 --> 01:31:17,971
(Charlotte, narrating) People
act strange around death.
1609
01:31:19,849 --> 01:31:22,225
[No audio]
1610
01:31:22,310 --> 01:31:23,977
There are those
who talk about everything
1611
01:31:24,061 --> 01:31:26,146
but the person who died.
1612
01:31:27,982 --> 01:31:31,485
Those who talk about
only the person who died.
1613
01:31:34,030 --> 01:31:35,822
Those who try
to cheer you up.
1614
01:31:35,907 --> 01:31:38,074
[No audio]
1615
01:31:38,159 --> 01:31:41,077
And those who can't help
but make you cry.
1616
01:31:48,836 --> 01:31:51,004
And then there are those
who say nothing at all.
1617
01:31:54,342 --> 01:31:56,176
Because they don't have to.
1618
01:31:59,889 --> 01:32:01,765
[No audio]
1619
01:32:10,358 --> 01:32:13,527
Yeah, of course.
Thank you so-
1620
01:32:13,611 --> 01:32:16,446
Thank you so much.
Excuse me one second.
1621
01:32:16,531 --> 01:32:17,864
Excuse me.
1622
01:32:19,742 --> 01:32:22,118
Hi, can I help you?
Sorry, ma'am.
1623
01:32:22,203 --> 01:32:23,745
Is this Mr. Church's wake?
1624
01:32:23,829 --> 01:32:25,622
Yes.
1625
01:32:25,706 --> 01:32:28,166
I was a friend.
Name's Frankie Twiggs.
1626
01:32:28,251 --> 01:32:29,543
Folks call me Jelly.
1627
01:32:30,586 --> 01:32:31,962
Jelly?
1628
01:32:32,046 --> 01:32:33,505
I'm sorry for, you know,
barging in,
1629
01:32:33,589 --> 01:32:36,216
but we hadn't seen Hands
for quite some time,
1630
01:32:36,300 --> 01:32:37,509
and we done missed him,
and I just-
1631
01:32:37,593 --> 01:32:38,843
"Hands?"
1632
01:32:38,928 --> 01:32:40,303
Yeah, that's what
we called him
1633
01:32:40,388 --> 01:32:42,556
on account of...
1634
01:32:42,640 --> 01:32:45,225
He played piano at my bar
for over 30 years.
1635
01:32:45,309 --> 01:32:47,394
So, he worked for you.
1636
01:32:47,520 --> 01:32:49,396
Oh, no, no.
Nothing like that.
1637
01:32:49,480 --> 01:32:51,356
It was more for him,
you know?
1638
01:32:51,440 --> 01:32:53,984
One night, he just
wandered over to the piano,
1639
01:32:54,068 --> 01:32:56,319
and then, bam,
he started playing.
1640
01:32:56,404 --> 01:32:58,071
Place lit up.
1641
01:32:58,155 --> 01:33:00,031
I'm telling you,
this cat was good.
1642
01:33:00,116 --> 01:33:02,075
I thought somebody famous
had just walked in
1643
01:33:02,159 --> 01:33:03,368
to get a drink,
you know?
1644
01:33:03,452 --> 01:33:06,663
He was
a whole lot of magic.
1645
01:33:08,124 --> 01:33:10,875
I'm Charlie.
1646
01:33:10,960 --> 01:33:13,670
Pleasure to make
your acquaintance, Charlie.
1647
01:33:13,754 --> 01:33:16,172
Um... Izzy?
1648
01:33:16,257 --> 01:33:17,841
Come here, baby.
1649
01:33:17,925 --> 01:33:20,594
I want you to meet
a good friend of Mr. Church's.
1650
01:33:20,678 --> 01:33:22,721
Here, this is
Mr. Church's recipe.
1651
01:33:22,805 --> 01:33:24,556
What?
1652
01:33:24,640 --> 01:33:26,766
I didn't know
he could cook.
1653
01:33:31,272 --> 01:33:32,897
Mm.
1654
01:33:32,982 --> 01:33:34,691
This is Izzy.
1655
01:33:34,775 --> 01:33:37,277
Can you say hi, baby?
Hi.
1656
01:33:37,361 --> 01:33:39,863
This is Mr. Jelly.
1657
01:33:39,947 --> 01:33:41,364
Twiggs.
1658
01:33:46,537 --> 01:33:48,622
♫♫
1659
01:33:51,125 --> 01:33:52,709
(Charlotte, narrating)
Mr. Church once said
1660
01:33:52,793 --> 01:33:55,545
a book is meant to be read
from beginning to end,
1661
01:33:55,630 --> 01:33:58,715
but is best understood
from end to beginning.
1662
01:34:01,010 --> 01:34:03,845
I suppose everything
does happen for a reason.
1663
01:34:04,972 --> 01:34:06,389
Mama dying.
1664
01:34:06,474 --> 01:34:09,059
Larson saving my baby
and himself.
1665
01:34:09,143 --> 01:34:11,978
Poppy finding a dollhouse
of her own.
1666
01:34:12,063 --> 01:34:13,605
Even Owen,
1667
01:34:13,689 --> 01:34:15,690
the most beautiful
10-year-old boy
1668
01:34:15,775 --> 01:34:19,319
on this or any other planet
becoming a doctor.
1669
01:35:23,634 --> 01:35:25,301
(Mr. Church)
"Dear Charlotte.
1670
01:35:25,386 --> 01:35:27,554
"You've said you just want
to know me.
1671
01:35:27,638 --> 01:35:31,558
"My dear,
you always have.
1672
01:35:31,642 --> 01:35:33,852
"I'm simply a man.
1673
01:35:33,936 --> 01:35:36,062
"Not without faults.
1674
01:35:36,147 --> 01:35:38,148
"That can happen
when you're not the son
1675
01:35:38,232 --> 01:35:40,233
"your father hoped you'd be,
1676
01:35:40,317 --> 01:35:42,902
"despite his verbal abuse
and beatings.
1677
01:35:45,281 --> 01:35:46,573
"I know you think
I took care of you
1678
01:35:46,657 --> 01:35:47,991
"and your mother and Izzy
1679
01:35:48,075 --> 01:35:50,326
"and you gave me nothing
in return.
1680
01:35:52,121 --> 01:35:53,830
"You gave me
the most important thing
1681
01:35:53,914 --> 01:35:54,998
"life can offer.
1682
01:35:57,752 --> 01:35:59,794
"You gave me a family.
1683
01:36:00,921 --> 01:36:03,006
"And love.
1684
01:36:05,009 --> 01:36:06,593
Henry. "
1685
01:36:18,856 --> 01:36:21,441
[Jazzy music plays over radio]
1686
01:36:27,865 --> 01:36:29,532
Mr. Church?
1687
01:36:36,832 --> 01:36:38,374
Henry?
1688
01:36:47,760 --> 01:36:49,385
I'm making eggs
and grits, Mama.
1689
01:36:49,470 --> 01:36:51,554
[Laughs]
Like Mr. Church showed us.
1690
01:36:51,639 --> 01:36:55,058
Oh, this looks so yummy.
1691
01:36:55,142 --> 01:36:56,601
Thank you.
Thank you.
1692
01:36:56,685 --> 01:36:58,311
Can you set
the table for us?
1693
01:36:58,395 --> 01:37:00,647
I can get plates.
1694
01:37:03,692 --> 01:37:07,070
Okay, this will be for me.
This will be for you.
1695
01:37:07,154 --> 01:37:08,780
What do you need?
You're adding a little salt.
1696
01:37:08,864 --> 01:37:10,281
What about cheese?
You need cheese?
1697
01:37:10,366 --> 01:37:11,741
Yeah.
Yeah? Here you go.
1698
01:37:11,826 --> 01:37:13,910
[Music playing continuously]
1699
01:37:13,994 --> 01:37:15,036
More cheese?
1700
01:37:40,145 --> 01:37:42,272
(Charlotte, narrating)
I was wrong when I said
1701
01:37:42,356 --> 01:37:43,898
the legacy of the Brooks family
1702
01:37:43,983 --> 01:37:45,650
is having babies
out of wedlock.
1703
01:37:45,734 --> 01:37:49,946
The legacy of this family
is Mr. Church.
1704
01:37:50,030 --> 01:37:51,865
♫♫
1705
01:38:12,970 --> 01:38:14,971
Henry Joseph Church
could have been anything
1706
01:38:15,055 --> 01:38:16,472
he wanted to be.
1707
01:38:16,557 --> 01:38:18,808
He chose to cook.
1708
01:38:18,893 --> 01:38:22,478
The key, he said, jazz.
1709
01:38:22,563 --> 01:38:25,273
♫♫
1710
01:40:28,897 --> 01:40:31,733
♫♫
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
119035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.