All language subtitles for MTES-062

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,520 --> 00:00:54,460 Sex with my husband's father is very good. 2 00:00:57,380 --> 00:01:00,800 Once I was beaten, I became old. 3 00:01:03,820 --> 00:01:04,940 I have a relationship with my son's wife. 4 00:01:09,300 --> 00:01:12,340 I'm going to stop, but I can't stop. 5 00:01:14,260 --> 00:01:15,540 I'm a serious person. 6 00:01:17,060 --> 00:01:18,160 Seriousness is the best. 7 00:01:19,310 --> 00:01:20,310 This is a serious picture. 8 00:01:25,830 --> 00:01:28,770 Izue is my wife. 9 00:02:49,170 --> 00:02:51,330 Shizue, call me right now. 10 00:02:51,890 --> 00:02:55,010 My fever won't go down, so I'm going to take a day off today. 11 00:03:05,870 --> 00:03:08,590 Yeah, you should take a day off. 12 00:03:27,149 --> 00:03:28,190 Oh, hello. 13 00:03:29,190 --> 00:03:30,490 I'm always at your service. 14 00:03:31,390 --> 00:03:32,730 I'm Otomo Takeshi's wife. 15 00:03:35,090 --> 00:03:37,050 My husband is having a fever today. 16 00:03:37,810 --> 00:03:39,490 I'm sorry, but can I take a rest? 17 00:03:40,950 --> 00:03:41,950 Yes. 18 00:03:42,630 --> 00:03:44,130 I'm sorry. Thank you very much. 19 00:03:45,650 --> 00:03:47,150 Yes. Excuse me. 20 00:04:18,730 --> 00:04:19,730 Here's your medicine. 21 00:04:21,529 --> 00:04:27,970 It's two shots. 22 00:04:29,850 --> 00:04:30,850 Two shots? 23 00:04:31,630 --> 00:04:35,190 You have a high fever, so take another shot. 24 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 I'm going shopping. 25 00:08:23,050 --> 00:08:24,190 Thank you. 26 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 I'll go home, 27 00:16:00,260 --> 00:16:03,000 look at the situation, and come back. 28 00:26:35,950 --> 00:26:37,290 I go home. Mama. 29 00:27:31,240 --> 00:27:31,839 What's wrong? 30 00:27:31,840 --> 00:27:32,840 Are you feeling better? 31 00:27:33,620 --> 00:27:34,620 Yeah. 32 00:27:42,940 --> 00:27:49,800 You're not feeling better yet, 33 00:27:49,800 --> 00:27:50,800 are you? 34 00:28:32,910 --> 00:28:35,470 Nani? Hatsujou shita osu inu mitai ni? 35 00:29:48,240 --> 00:29:49,240 Thank you. 36 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 ところにあるわよ 37 00:31:36,419 --> 00:31:37,820 Shizue. 38 00:31:52,010 --> 00:31:53,010 Where were you just now? 39 00:31:54,070 --> 00:31:55,070 I was shopping. 40 00:31:56,930 --> 00:31:58,490 You went to your dad's, didn't you? 41 00:32:01,130 --> 00:32:03,590 My dad's at the post office right now, so he's not in his room. 42 00:32:06,510 --> 00:32:12,930 I heard a motorcycle, 43 00:32:13,330 --> 00:32:15,170 and you left for a while. 44 00:32:17,930 --> 00:32:18,970 Where were you just now? 45 00:32:20,170 --> 00:32:21,450 I went shopping. 46 00:32:24,870 --> 00:32:26,030 What did you go shopping for? 47 00:32:27,710 --> 00:32:29,430 Your cold medicine. 48 00:32:30,270 --> 00:32:31,270 It's already gone. 49 00:32:36,370 --> 00:32:37,370 Shizue. 50 00:32:39,350 --> 00:32:40,350 Come here. 51 00:32:52,610 --> 00:32:53,650 When did it happen? 52 00:32:55,210 --> 00:32:56,210 What do you mean? 53 00:32:57,750 --> 00:33:00,150 I heard that my father held me from a long time ago. 54 00:33:01,850 --> 00:33:02,850 Stop it. 55 00:33:04,410 --> 00:33:05,510 What proof do you have? 56 00:33:06,630 --> 00:33:08,450 I don't have any proof. 57 00:33:08,970 --> 00:33:09,970 That's what it looks like. 58 00:33:11,730 --> 00:33:12,730 This is ridiculous. 59 00:33:16,170 --> 00:33:17,170 She's going to wake up. 60 00:33:17,290 --> 00:33:18,290 Let's stop this. 61 00:37:00,429 --> 00:37:03,370 My husband's father is the one who 62 00:37:03,370 --> 00:37:13,310 keeps 63 00:37:13,310 --> 00:37:14,310 looking at me. 64 00:37:16,810 --> 00:37:18,590 Four years ago, when I married my husband, 65 00:37:19,350 --> 00:37:24,630 my mother was still alive, but she died of illness last year, and my father is 66 00:37:24,630 --> 00:37:25,630 now alone. 67 00:37:26,570 --> 00:37:27,690 Anyway, I hate it. 68 00:37:28,990 --> 00:37:33,250 I always stare at people, I want to look at them, I want to touch them. 69 00:37:34,150 --> 00:37:37,730 I steal my husband's eyes and send him letters over and over again. 70 00:37:38,770 --> 00:37:42,830 It's not a strong, rough love letter, but an erotic sentence. 71 00:37:43,790 --> 00:37:45,550 Just once, let me lick you. 72 00:38:13,000 --> 00:38:14,900 Kato itte... 73 00:38:15,390 --> 00:38:17,410 It's not like he's going to forcefully attack me. 74 00:38:18,890 --> 00:38:20,730 It's just that I don't think he's going to go over the line. 75 00:38:23,710 --> 00:38:25,130 One day, my husband was hospitalized for a car accident. 76 00:39:27,009 --> 00:39:28,009 What is it today? 77 00:39:30,450 --> 00:39:31,450 What's the matter? 78 00:39:32,810 --> 00:39:33,810 Can you come inside? 79 00:39:34,570 --> 00:39:35,570 Let's go. 80 00:39:36,050 --> 00:39:37,050 Please. 81 00:40:57,550 --> 00:40:58,550 I don't want to, father. 82 00:40:59,690 --> 00:41:00,690 Please close the door. 83 00:41:28,430 --> 00:41:29,430 I don't want to, Dad. 84 00:41:30,330 --> 00:41:31,470 Please close the door. 85 00:41:32,530 --> 00:41:33,530 I can't stand still. 86 00:41:35,190 --> 00:41:36,210 What should I do? 87 00:41:37,270 --> 00:41:38,350 Did you take some strange medicine? 88 00:41:40,210 --> 00:41:41,210 No. 89 00:41:42,070 --> 00:41:44,670 I saw you behind me and it turned out like this. 90 00:41:45,330 --> 00:41:46,330 What should I do? 91 00:41:47,030 --> 00:41:48,030 I'm sorry. 92 00:41:48,470 --> 00:41:49,470 It's disgusting. 93 00:41:50,090 --> 00:41:51,090 Please close the door. 94 00:41:58,480 --> 00:41:59,480 I don't care if it's a finger. 95 00:41:59,780 --> 00:42:00,780 I don't care. 96 00:42:01,400 --> 00:42:02,920 Dad, what do you think people are? 97 00:42:04,380 --> 00:42:05,480 I'm your wife. 98 00:42:06,660 --> 00:42:08,020 You're going to do something, aren't you? 99 00:42:10,380 --> 00:42:11,540 That's why I'm asking you. 100 00:42:12,840 --> 00:42:15,100 How can I ask someone else to do this? 101 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 Stop it. 102 00:42:17,560 --> 00:42:18,560 Hurry up. 103 00:42:22,460 --> 00:42:23,620 I'm begging you, Aiko. 104 00:42:24,380 --> 00:42:25,600 Ask a man who's short. 105 00:42:28,010 --> 00:42:29,050 Dad, please stop it. 106 00:42:29,610 --> 00:42:30,610 Please leave. 107 00:42:31,090 --> 00:42:33,750 Aiko -san. Please stop it, dad. 108 00:42:44,030 --> 00:42:46,330 Dad, please stop it. 109 00:42:47,230 --> 00:42:48,230 Aiko -san. 110 00:42:54,410 --> 00:42:55,650 Dad, I hate this. 111 00:42:59,600 --> 00:43:00,780 Thank you. 112 00:43:02,480 --> 00:43:04,300 No, father. 113 00:43:05,260 --> 00:43:06,260 No. 114 00:48:22,060 --> 00:48:23,060 Aiko -san, look. 115 00:48:23,720 --> 00:48:25,120 It's all over again. 116 00:48:34,240 --> 00:48:37,800 Aiko -san, let me put this in your body. 117 00:48:38,780 --> 00:48:40,200 I'm begging you. 118 00:48:40,620 --> 00:48:43,420 Please, father. 119 00:49:26,570 --> 00:49:27,930 I don't want it to happen in my hands. 120 00:49:28,730 --> 00:49:32,210 I want it to happen in your body. 121 00:49:34,510 --> 00:49:36,250 I'm begging you. 122 00:49:37,410 --> 00:49:40,130 I don't want it to happen in my body. 123 00:49:41,470 --> 00:49:47,090 I don't want it to happen in my body. I want it to happen in your body. 124 00:49:48,310 --> 00:49:50,610 When it happens... 125 00:50:00,400 --> 00:50:01,400 Your hair is all over my face. 126 00:57:41,420 --> 00:57:42,420 this is the woman 127 01:00:40,270 --> 01:00:45,030 I was told that I could die at any time, but two weeks before my husband was 128 01:00:45,030 --> 01:00:51,290 discharged, I came every day and said, let me be a souvenir for my maid, and I 129 01:00:51,290 --> 01:00:53,170 put a penis in me. 130 01:00:54,730 --> 01:00:58,310 I became a good person without refusing what I could do if I refused. 131 01:01:00,710 --> 01:01:04,430 I'm almost 60 years old, but I'm determined to make women happy. 132 01:07:40,180 --> 01:07:41,360 Hello? 133 01:07:49,040 --> 01:07:51,000 Yes, I'm practicing. 134 01:07:51,740 --> 01:07:53,880 I'm really into it. 135 01:07:55,070 --> 01:07:56,070 That's right. 136 01:07:56,910 --> 01:07:58,170 It's better than fishing. 137 01:08:00,650 --> 01:08:01,650 Who's going to go? 138 01:08:01,970 --> 01:08:03,870 Fujito? That's right. 139 01:08:04,750 --> 01:08:05,990 They're good, aren't they? 140 01:08:06,950 --> 01:08:08,910 But it'll be okay. 141 01:08:09,630 --> 01:08:10,630 It's good. 142 01:10:03,610 --> 01:10:04,610 Well, whatever. 143 01:15:06,440 --> 01:15:07,780 Ai -chan is good at swinging. 144 01:15:08,960 --> 01:15:09,960 That's why she can fly. 145 01:15:12,800 --> 01:15:14,360 You have to do something about it. 146 01:15:15,020 --> 01:15:16,380 You have to swing all the way. 147 01:15:17,020 --> 01:15:18,020 That's the good thing about it. 148 01:15:52,840 --> 01:15:54,240 Bye. 149 01:15:56,700 --> 01:15:57,700 Bye. 150 01:16:27,760 --> 01:16:33,100 My father was a well -known novelist. His pen name was Tomioka Shujiro. 151 01:16:33,680 --> 01:16:36,200 I married his son, Tomioka Shujiro. 152 01:16:38,580 --> 01:16:42,100 I've been a fan of this writer for many years. 153 01:16:42,840 --> 01:16:45,360 I read all the books that were published. 154 01:16:46,460 --> 01:16:50,520 I met him at a signing event to commemorate his publication, and gave 155 01:16:50,520 --> 01:16:52,200 direct fan letter. 156 01:16:54,320 --> 01:16:55,540 If I were to be like you, 157 01:16:57,120 --> 01:17:01,400 No matter how despicable you are, I will accept it. 158 01:17:02,040 --> 01:17:03,040 I love you so much. 159 01:17:05,720 --> 01:17:08,920 I wrote my contact information and waited for an answer. 160 01:17:10,740 --> 01:17:15,200 I got a call immediately. On that day, I was hugged by my teacher and was in a 161 01:17:15,200 --> 01:17:16,200 deep state. 162 01:17:17,240 --> 01:17:19,900 My husband's head doesn't go up to his father. 163 01:17:20,100 --> 01:17:21,800 He seems to have noticed that my father and I were dating. 164 01:17:25,390 --> 01:17:27,270 Even so, my husband doesn't say anything. 165 01:17:28,210 --> 01:17:30,010 That's why, of course, I'm being looked down upon. 166 01:17:31,290 --> 01:17:34,190 My life with my husband is almost the same. 167 01:17:34,430 --> 01:17:35,430 You can say it's meaningless. 168 01:17:36,470 --> 01:17:41,390 On the other hand, I have sex with my husband's father almost every day. 169 01:17:43,730 --> 01:17:45,190 My father passed away. 170 01:17:45,670 --> 01:17:46,810 I've been a man since five years ago. 171 01:18:22,160 --> 01:18:23,160 My me time. 172 01:20:56,660 --> 01:20:57,660 Shabbat shalom. 173 01:27:24,590 --> 01:27:25,590 I'll talk to you later. 174 01:34:06,670 --> 01:34:08,190 I'm not interested in that panty. 175 01:34:10,310 --> 01:34:15,610 I remember the strange excitement in my son's wife's chest wearing that white 176 01:34:15,610 --> 01:34:16,610 panty. 177 01:34:17,470 --> 01:34:20,330 I've never seen it, but when I imagine it from that face, 178 01:34:21,290 --> 01:34:26,710 it's not big, it's not small, it's just a little blackened with melanin pigment. 179 01:34:27,910 --> 01:34:30,330 It must be a good -looking vagina. 180 01:34:47,590 --> 01:34:50,390 Thank you. 181 01:36:17,230 --> 01:36:18,230 Ah. 182 01:39:43,230 --> 01:39:44,230 Thank you. 183 01:40:46,559 --> 01:40:49,240 No. No. 184 01:43:22,220 --> 01:43:23,220 Itadakimasu. 185 01:43:51,760 --> 01:43:53,960 Oh. Oh. 186 01:44:19,560 --> 01:44:20,640 Where were you when you went to the temple? 187 01:44:22,260 --> 01:44:27,560 I haven't seen you in a long time. 188 01:44:28,540 --> 01:44:29,540 How are you doing? 189 01:44:31,000 --> 01:44:32,000 I'm fine. 190 01:44:33,140 --> 01:44:34,660 Who do you want me to call? 191 01:44:36,360 --> 01:44:39,360 Okay, I'll call your sister. 192 01:44:41,300 --> 01:44:44,200 I'll call Yoshiko and Kyoko. 193 01:44:45,380 --> 01:44:46,380 Okay. 194 01:44:49,640 --> 01:44:51,780 Oh, by the way, how are you, Tetsu? 195 01:44:52,100 --> 01:44:53,019 I'm fine. 196 01:44:53,020 --> 01:44:54,940 I heard your grandchild was born. 197 01:44:57,400 --> 01:44:58,400 Yes, that's right. 198 01:45:00,280 --> 01:45:01,280 Yes, yes, 199 01:45:02,900 --> 01:45:03,900 yes. 200 01:45:37,170 --> 01:45:40,410 I'm looking forward 201 01:45:40,410 --> 01:45:45,770 to it. 202 01:45:50,670 --> 01:45:51,349 I understand. 203 01:45:51,350 --> 01:45:52,350 Yes, yes, yes. 204 01:45:58,030 --> 01:46:02,670 I'm still a little ahead, so rest properly. 205 01:46:03,690 --> 01:46:05,190 I'm really looking forward to it. 206 01:46:05,650 --> 01:46:07,050 I'm looking forward to seeing your face. 207 01:46:18,210 --> 01:46:19,210 I'll do my best. 208 01:46:20,110 --> 01:46:21,110 I'll do my best. 209 01:46:23,990 --> 01:46:25,090 I'll do my best. 210 01:46:28,210 --> 01:46:32,690 I'll do my 211 01:46:32,690 --> 01:46:42,930 best. 212 01:46:45,100 --> 01:46:51,980 Good night. Good night. 213 01:47:37,580 --> 01:47:38,780 I am your father. 214 01:48:30,090 --> 01:48:31,830 Are you making fun of me? 215 01:48:34,950 --> 01:48:36,330 If you want it, I'll give it to you. 216 01:48:36,750 --> 01:48:37,770 So don't steal it. 217 01:49:17,540 --> 01:49:18,860 Call me right now. 218 01:49:19,300 --> 01:49:20,300 I'm in my room. 219 01:49:48,490 --> 01:49:51,290 . . 220 01:49:51,290 --> 01:50:04,470 . 221 01:50:04,470 --> 01:50:05,470 . . 222 01:50:17,550 --> 01:50:19,070 If you just look at it, you'll understand. 223 01:50:19,850 --> 01:50:21,810 I'm begging you, Shigeko -san. 224 01:50:22,190 --> 01:50:23,410 I want an answer. 225 01:50:24,370 --> 01:50:27,270 If you hate me, I'm going to kill myself. 226 01:51:26,970 --> 01:51:27,970 What do you want to say? 227 01:55:58,510 --> 01:56:01,310 Susumu -san, I'm going to work today. 228 01:56:07,410 --> 01:56:09,510 So, what is it? 229 01:57:03,820 --> 01:57:06,620 Thank you. 230 01:57:26,920 --> 01:57:27,920 Mm. 231 01:57:28,120 --> 01:57:29,120 Mm. 232 01:57:30,360 --> 01:57:31,760 Mm. 233 01:58:57,360 --> 01:58:59,180 If you have the energy to put it in, you can put it in. 234 01:59:01,740 --> 01:59:02,740 Really? 235 01:59:05,440 --> 01:59:07,160 Wait a minute. 236 01:59:08,260 --> 01:59:09,260 I'll drink it quickly. 237 01:59:11,100 --> 01:59:12,460 I'm happy, father. 238 01:59:37,710 --> 01:59:38,710 You will not do it. 239 02:02:38,570 --> 02:02:39,570 You've made up. 240 02:05:19,080 --> 02:05:20,780 My relationship was five years ago. 241 02:05:21,420 --> 02:05:22,920 I was 45 years old. 242 02:05:24,440 --> 02:05:26,820 I was 52 years old that year. 243 02:05:27,180 --> 02:05:30,680 My wife was 32 years old. My wife was 28 years old. 244 02:05:31,300 --> 02:05:35,200 Five years after my wife died, I didn't have a family of women. 245 02:05:36,060 --> 02:05:37,360 I didn't play with women either. 246 02:05:38,280 --> 02:05:42,560 I thought it was too late, but when I looked at my wife's bright colored hair 247 02:05:42,560 --> 02:05:46,060 around my eyes, I felt the fire burning in my eyes. 248 02:05:47,470 --> 02:05:50,450 . . 249 02:05:50,450 --> 02:06:07,670 . 250 02:06:40,660 --> 02:06:43,720 Ah, Yasue -san. 251 02:06:45,100 --> 02:06:46,620 And to the bank of the sea. 252 02:21:18,050 --> 02:21:19,370 Next year, I'll be 140cm tall. 253 02:21:19,750 --> 02:21:20,870 Next year, you'll be different from the national baseball team. 254 02:21:22,070 --> 02:21:23,070 No way. 255 02:21:23,770 --> 02:21:24,770 You'll be different from the Osaka team. 256 02:21:25,750 --> 02:21:28,130 No way. I lost to them today. You lost. 257 02:21:28,710 --> 02:21:31,090 You lost. You lost. You lost. You lost. You lost. You lost. 258 02:21:31,470 --> 02:21:32,470 You lost. 259 02:21:32,510 --> 02:21:33,510 You lost. 260 02:26:49,420 --> 02:26:50,420 Be careful. 261 02:26:50,660 --> 02:26:52,160 Be careful not to catch a cold. 262 02:26:54,200 --> 02:26:57,160 This apartment 263 02:26:57,160 --> 02:27:13,800 was 264 02:27:13,800 --> 02:27:14,820 left by my late father. 265 02:27:16,180 --> 02:27:17,560 My younger brother and... 266 02:27:25,560 --> 02:27:30,920 My brother goes to Singapore for a week for work. 267 02:29:12,910 --> 02:29:14,770 I made a decision a month ago. 268 02:29:15,470 --> 02:29:16,750 I waited for this day to come. 269 02:29:18,430 --> 02:29:20,730 My wife is definitely aware of me. 270 02:29:22,530 --> 02:29:25,350 Every time we meet, I talk to her from the bottom of my heart. 271 02:29:26,530 --> 02:29:27,530 I love you. 272 02:29:28,290 --> 02:29:30,790 My wife looks at me. 273 02:29:31,430 --> 02:29:33,630 She says that and looks back at me. 274 02:32:05,480 --> 02:32:06,480 It's been a few hours. 275 02:32:07,500 --> 02:32:09,980 My husband arrived at the airport, so I have to call him. 276 02:32:54,920 --> 02:32:55,920 You can do it. 277 02:32:56,880 --> 02:32:57,880 Yes. 278 02:32:59,040 --> 02:33:00,360 Then, be careful. 279 02:33:02,340 --> 02:33:03,340 Yes. 280 02:33:04,180 --> 02:33:06,040 Yes. Yes. 281 02:33:07,660 --> 02:33:08,800 I understand. 282 02:38:44,340 --> 02:38:45,340 meet your son. 283 02:46:42,480 --> 02:46:43,620 My brother doesn't know anything. 284 02:46:44,260 --> 02:46:46,700 I can't imagine my brother and my wife being together. 285 02:46:50,200 --> 02:46:54,500 The more I think that it won't happen, the more I think that I won't apologize 286 02:46:54,500 --> 02:46:55,500 to my brother, 287 02:46:55,800 --> 02:46:57,640 the more I love my brother's wife. 288 02:47:00,020 --> 02:47:03,400 The devil must have sneaked into my heart. 289 02:47:29,550 --> 02:47:30,550 Do you need help with anything? 290 02:47:40,150 --> 02:47:40,830 I was 291 02:47:40,830 --> 02:47:53,310 actually 292 02:47:53,310 --> 02:47:56,370 brought here an hour ago by Mr .Otaka. 293 02:47:58,920 --> 02:47:59,920 I don't think this is going to work. 294 02:48:02,000 --> 02:48:03,060 I want to fly. 295 02:48:04,240 --> 02:48:06,000 I'm going to do it as soon as I can. 296 02:48:07,280 --> 02:48:10,520 Did my people break the rules? 297 02:48:11,060 --> 02:48:13,140 I don't think they broke the rules. 298 02:48:14,620 --> 02:48:17,540 My people said they would definitely let Yoshiyuki Zenkichi win. 299 02:48:19,340 --> 02:48:22,040 They said if it was for his sake, they would risk their lives. 300 02:48:22,320 --> 02:48:24,800 I'm an idiot. 301 02:48:27,150 --> 02:48:29,470 If you think about what's going to happen next, you'll be in trouble. 302 02:48:29,790 --> 02:48:32,510 Father, how many days has he been in prison? 303 02:48:33,510 --> 02:48:34,690 10 or 20 days. 304 02:48:35,610 --> 02:48:36,750 He'll come out like that. 305 02:48:37,290 --> 02:48:38,730 He'll come out like that? 306 02:48:40,510 --> 02:48:41,710 He didn't kill anyone. 307 02:48:42,470 --> 02:48:44,530 He just spread money during the election. 308 02:48:44,970 --> 02:48:46,010 Don't worry too much. 309 02:48:46,590 --> 02:48:48,890 But he'll get the full price, right? 310 02:48:49,930 --> 02:48:52,590 Well, if he's guilty, it can't be helped. 311 02:48:54,490 --> 02:48:56,680 Father... I'm starting to worry. 312 02:48:58,900 --> 02:48:59,899 I'm here for you. 313 02:48:59,900 --> 02:49:00,900 Don't worry. 314 02:49:01,420 --> 02:49:04,220 If it wasn't for you, I wouldn't have been able to help you. 315 02:49:05,620 --> 02:49:06,620 Father... 316 02:49:56,170 --> 02:49:57,590 I'm sorry. 317 02:50:22,700 --> 02:50:23,700 I'm glad you said that. 318 02:50:25,100 --> 02:50:27,280 Hey, Miya -chan. 319 02:50:27,940 --> 02:50:30,640 You're not going to get away with this, are you? 320 02:50:31,060 --> 02:50:33,980 I didn't want to hear that, Dad. 321 02:50:56,710 --> 02:50:57,710 Oh, my God. 322 02:55:55,500 --> 02:55:56,500 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 20083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.