All language subtitles for Lucifer.S03E11.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,720 --> 00:00:50,837 What, have I mussed my suit again? 2 00:00:51,040 --> 00:00:52,633 It's impossible to keep clean, this thing. 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,479 You have wings. 4 00:00:55,840 --> 00:00:57,479 Ah. Right, yes, forgot. 5 00:00:57,680 --> 00:01:00,275 Bit of a conversation-stopper for you humans, isn't it? 6 00:01:02,320 --> 00:01:03,436 There we go. That better? 7 00:01:03,640 --> 00:01:05,279 Ah. 8 00:01:06,440 --> 00:01:07,874 You take care. 9 00:01:08,240 --> 00:01:09,117 All right. 10 00:01:10,560 --> 00:01:11,391 Nice suit. 11 00:01:11,600 --> 00:01:13,159 Oh, well, thank you very much. 12 00:01:13,360 --> 00:01:14,589 My grandpa had one just like it. 13 00:01:15,080 --> 00:01:17,276 - Grandfather? But... - Mm-hmm. 14 00:01:17,480 --> 00:01:19,676 This was the height of fashion last time I visited. 15 00:01:19,880 --> 00:01:21,599 Hmm. You here for business or pleasure? 16 00:01:21,920 --> 00:01:22,876 Oh, pleasure. 17 00:01:23,240 --> 00:01:24,469 Always pleasure. 18 00:01:24,880 --> 00:01:27,270 Oh, then you came to the right place. 19 00:01:45,480 --> 00:01:48,314 Off! Off! Off! Off! Off! Off! Off! 20 00:01:48,520 --> 00:01:49,795 Mm! 21 00:01:54,280 --> 00:01:54,997 How can someone 22 00:01:55,200 --> 00:01:56,395 who can literally control time 23 00:01:56,600 --> 00:01:58,557 have such atrocious timing? 24 00:01:58,880 --> 00:02:01,190 Toying with humans again, I see. 25 00:02:02,280 --> 00:02:04,715 Oh, these poor creatures. 26 00:02:06,040 --> 00:02:07,190 They know not what they do. 27 00:02:07,400 --> 00:02:08,834 I beg to differ. 28 00:02:09,040 --> 00:02:10,793 Everyone here is well aware that they're doing me. 29 00:02:11,000 --> 00:02:12,514 Enough foolishness. 30 00:02:12,920 --> 00:02:14,639 It's time for me to take you back to Hell. 31 00:02:15,520 --> 00:02:16,431 As always. 32 00:02:16,640 --> 00:02:19,872 allow zou to take me back, as always. 33 00:02:20,080 --> 00:02:21,275 Please. 34 00:02:21,600 --> 00:02:24,069 Everyone knows I'm the strongest of God's children. 35 00:02:24,400 --> 00:02:26,392 Uh, not everybody. 36 00:02:26,800 --> 00:02:28,632 I mean, you've never fought me, have you, huh? 37 00:02:29,120 --> 00:02:29,758 Care to give it a try? 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,320 You know damn well that celestial beings 39 00:02:31,520 --> 00:02:33,398 aren't allowed to interact here on Earth. 40 00:02:33,600 --> 00:02:35,319 Now, let's go. 41 00:02:35,520 --> 00:02:38,160 It's dangerous for humanity to be exposed to divinity. 42 00:02:38,360 --> 00:02:39,840 Well, I wouldn't sit on that couch... 43 00:02:40,040 --> 00:02:41,520 left a lot of divinity there. 44 00:02:41,760 --> 00:02:43,035 Enough! 45 00:02:45,120 --> 00:02:46,679 Now, you can either deal with me, 46 00:02:47,760 --> 00:02:49,035 or you can deal with Father. 47 00:02:52,480 --> 00:02:53,550 Yeah. 48 00:02:54,560 --> 00:02:55,676 That's what I thought. 49 00:02:56,840 --> 00:02:57,717 Very well. 50 00:02:58,080 --> 00:02:59,594 Well, at least allow me to say my good-byes. 51 00:02:59,800 --> 00:03:02,395 I mean, that's just manners, isn't it? Not that you'd know. 52 00:03:03,200 --> 00:03:04,031 Ten minutes. 53 00:03:08,360 --> 00:03:09,271 Right. 54 00:03:16,720 --> 00:03:18,074 Nice dress. 55 00:03:18,280 --> 00:03:19,236 It's a robe. 56 00:03:19,440 --> 00:03:20,396 You wear it well. 57 00:03:24,000 --> 00:03:25,195 Humans. 58 00:03:33,200 --> 00:03:36,318 - What are you looking at? - Nothing. 59 00:03:37,120 --> 00:03:38,270 I'm just... 60 00:03:55,880 --> 00:03:57,234 My necklace. 61 00:04:08,400 --> 00:04:13,873 And this little demon went, "Wee, wee, wee, wee, wee," 62 00:04:14,080 --> 00:04:15,514 all into the valley of sin. 63 00:04:17,000 --> 00:04:18,195 There's been a change of plans, Luci. 64 00:04:18,440 --> 00:04:19,351 Oh, G... 65 00:04:22,760 --> 00:04:24,831 Oh. Not what I expected, but, uh, 66 00:04:25,040 --> 00:04:26,872 all right, fine, have fun. 67 00:04:27,120 --> 00:04:28,395 Just go in the other room. 68 00:04:30,840 --> 00:04:31,990 Or not. 69 00:04:32,640 --> 00:04:33,994 Sorry, are you going somewhere? 70 00:04:34,440 --> 00:04:38,354 Uh... listen, I have an errand to run. 71 00:04:38,880 --> 00:04:40,394 Why are there holes in your dress? 72 00:04:40,600 --> 00:04:41,590 It's a robe. 73 00:04:41,840 --> 00:04:42,830 Oh, I apologize. 74 00:04:43,040 --> 00:04:44,713 Why are there holes in your dress? 75 00:04:45,120 --> 00:04:48,670 Look, I don't trust you to see yourself back to Hell, okay? 76 00:04:48,880 --> 00:04:50,917 So I want you to stay here for a few hours, 77 00:04:51,120 --> 00:04:51,792 and then we'll go. 78 00:04:52,000 --> 00:04:53,832 Oh. More time in L.A. 79 00:04:54,040 --> 00:04:55,713 Lucky me. 80 00:05:01,760 --> 00:05:03,558 You see, I respect the rule of human law, 81 00:05:03,760 --> 00:05:05,194 which is why I'm seeking your assistance 82 00:05:05,400 --> 00:05:06,993 in a matter of utmost importance. 83 00:05:07,240 --> 00:05:08,640 A robbery has occurred. 84 00:05:14,040 --> 00:05:14,871 Okay. 85 00:05:16,160 --> 00:05:16,832 What was stolen? 86 00:05:17,800 --> 00:05:18,677 My necklace. 87 00:05:18,960 --> 00:05:20,360 The estimated value? 88 00:05:20,920 --> 00:05:23,230 It's hard to say, really, uh... 89 00:05:23,440 --> 00:05:26,911 It's not of this world, so there's that. 90 00:05:28,960 --> 00:05:30,235 Priceless beyond measure. 91 00:05:31,120 --> 00:05:32,395 I'll just put down $40. 92 00:05:32,640 --> 00:05:33,915 Where did the incident occur? 93 00:05:34,120 --> 00:05:36,476 In an alleyway south of "Cahunana" and Franklin. 94 00:05:36,680 --> 00:05:37,318 Cahuenga? 95 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 "Cahunana" and Franklin. 96 00:05:40,200 --> 00:05:41,919 Now, this thief was armed, 97 00:05:42,120 --> 00:05:45,079 and, oh, yes, uh, I made a rendering. 98 00:05:45,520 --> 00:05:49,036 And I do believe that this should help you with your quest. 99 00:05:50,040 --> 00:05:50,837 Okay. 100 00:05:55,640 --> 00:05:57,552 So a jack-o'- lantern stole your necklace? 101 00:05:57,760 --> 00:05:59,513 So you know this man? 102 00:06:00,480 --> 00:06:02,870 Where can I find this Mr. O'Lantern? 103 00:06:04,640 --> 00:06:06,757 Did Paolucci put you up to this? 104 00:06:06,960 --> 00:06:09,475 You know it's a crime to file a false report, right? 105 00:06:12,200 --> 00:06:13,395 You think I would lie? 106 00:06:13,640 --> 00:06:16,235 What? 107 00:06:16,480 --> 00:06:17,550 Sorry, excuse me. 108 00:06:17,760 --> 00:06:19,114 Just two seconds. 109 00:06:20,160 --> 00:06:21,150 Hey, honey, what's up? 110 00:06:21,400 --> 00:06:22,629 I'm not gonna make date night. 111 00:06:23,240 --> 00:06:23,912 Oh, that's all right. 112 00:06:24,120 --> 00:06:25,998 My mom just called, and she has to shoot tonight, 113 00:06:26,200 --> 00:06:27,793 so she can't watch Trixie anyhow. 114 00:06:28,800 --> 00:06:29,551 Well, I'm gonna be home pretty late. 115 00:06:29,760 --> 00:06:31,160 You want me to pick up some dinner? 116 00:06:31,360 --> 00:06:33,317 No, that's okay. There's stuff for tacos in the fridge, 117 00:06:33,520 --> 00:06:34,556 and we'll make it a thing. 118 00:06:34,760 --> 00:06:35,796 We'll call it "Taco Tuesday." 119 00:06:36,040 --> 00:06:36,678 Trixie will love it. 120 00:06:36,880 --> 00:06:37,518 Cool. 121 00:06:38,280 --> 00:06:39,157 So, what are you doing? 122 00:06:39,360 --> 00:06:40,953 I caught a body on Franklin and Cahuenga. 123 00:06:41,160 --> 00:06:41,877 Really? 124 00:06:42,080 --> 00:06:43,560 That's so weird; a guy just came in, 125 00:06:43,760 --> 00:06:45,080 reporting a mugging near there. 126 00:06:45,320 --> 00:06:46,800 I wonder if it has anything to do... 127 00:06:48,200 --> 00:06:49,475 with your homicide. 128 00:06:52,560 --> 00:06:53,198 Lucifer. 129 00:06:55,200 --> 00:06:57,351 If only angels came with a snooze button. 130 00:06:57,720 --> 00:06:59,552 What? What is it, Brother? 131 00:07:00,440 --> 00:07:02,272 A human shot me and stole my necklace. 132 00:07:02,560 --> 00:07:07,077 Well, so much for not exposing humanity to our divinity. 133 00:07:07,320 --> 00:07:09,039 Which is why I need to get it back, all right? 134 00:07:09,280 --> 00:07:09,952 Oh. 135 00:07:11,200 --> 00:07:13,032 Now, I tried to utilize human law enforcement, 136 00:07:13,280 --> 00:07:14,509 but it failed, so... 137 00:07:18,120 --> 00:07:19,839 ...I need your help, Luci. 138 00:07:21,200 --> 00:07:23,590 Oh, do you now? 139 00:07:25,920 --> 00:07:28,310 Well, you've always been crafty... 140 00:07:29,600 --> 00:07:30,750 smart... 141 00:07:30,960 --> 00:07:32,917 Craftier, smarter than you. 142 00:07:33,120 --> 00:07:34,713 Yes, and more handsome. 143 00:07:35,040 --> 00:07:35,996 Go on. 144 00:07:36,480 --> 00:07:38,676 And because you've spent more time with humanity, 145 00:07:39,760 --> 00:07:41,194 you may understand them better than I do. 146 00:07:41,440 --> 00:07:44,478 Well, most of that time, I was naked, but true nonetheless. 147 00:07:44,680 --> 00:07:46,160 Luci, are you gonna help me or not? 148 00:07:47,520 --> 00:07:48,192 Hmm. 149 00:07:48,960 --> 00:07:49,996 Okay. 150 00:07:50,240 --> 00:07:52,755 But you have to follow me. 151 00:08:27,960 --> 00:08:29,394 Detective Espinoza. 152 00:08:30,280 --> 00:08:31,077 Excuse me. 153 00:08:33,280 --> 00:08:33,997 Officer Decker. 154 00:08:34,240 --> 00:08:35,037 - Hi. - Hi. 155 00:08:35,680 --> 00:08:36,591 How's it going? 156 00:08:37,400 --> 00:08:40,074 Dan, not at work, remember? 157 00:08:40,280 --> 00:08:41,316 Sorry. 158 00:08:41,800 --> 00:08:42,836 Hey, remember the, uh, robbery 159 00:08:43,080 --> 00:08:44,355 I told you about, happened around the corner? 160 00:08:44,560 --> 00:08:45,311 Yeah. 161 00:08:45,520 --> 00:08:47,512 Um, so I searched the area, 162 00:08:47,720 --> 00:08:48,995 and I found this. 163 00:08:49,360 --> 00:08:51,113 It looks like a key fob. 164 00:08:51,520 --> 00:08:53,830 I don't know to what, but it looks like there's blood on it, 165 00:08:54,040 --> 00:08:56,350 and... do you think this could be connected to your homicide? 166 00:08:57,000 --> 00:08:58,036 Could be, but even if it is, 167 00:08:58,280 --> 00:09:00,112 all signs point to a random attacker. 168 00:09:00,560 --> 00:09:02,756 - A serial mugger on a spree. - Hmm. 169 00:09:03,120 --> 00:09:06,033 Looks like my guy resisted and ended up dead. 170 00:09:06,600 --> 00:09:07,875 - That's the guy that got mugged? - Yeah. 171 00:09:08,080 --> 00:09:09,673 - He's built like a tank. - Yeah. 172 00:09:09,880 --> 00:09:11,997 And so is the guy that reported the robbery. 173 00:09:12,400 --> 00:09:14,119 - They're the last two guys that I'd try to mug. - Yeah. 174 00:09:14,800 --> 00:09:17,793 Yeah, well, a gun can be a pretty great equalizer. 175 00:09:19,320 --> 00:09:21,152 I don't think this was random, Dan. 176 00:09:21,680 --> 00:09:23,239 Okay, I'll look into it, but... 177 00:09:24,360 --> 00:09:25,760 only when I'm done; it's gonna be a while. 178 00:09:26,000 --> 00:09:27,275 Okay, why don't I get a jump on it? 179 00:09:27,480 --> 00:09:28,357 No. 180 00:09:28,960 --> 00:09:32,032 Dan, you said to make detective, 181 00:09:32,240 --> 00:09:34,072 I have to show initiative, right? 182 00:09:34,280 --> 00:09:36,112 - Right. Right. - Mm-hmm. 183 00:09:36,400 --> 00:09:39,154 Let me know what you hear, Officer Decker. 184 00:09:42,160 --> 00:09:43,594 Oh, lovely. 185 00:09:45,600 --> 00:09:47,910 Amazing. 186 00:09:48,120 --> 00:09:49,873 Does no one work in this town? 187 00:09:50,360 --> 00:09:52,238 Is this where thieves come to spend their spoils 188 00:09:52,480 --> 00:09:53,880 on wine and women? 189 00:09:54,080 --> 00:09:55,275 Something like that, yeah. 190 00:09:56,920 --> 00:09:59,560 Oh. Brother, listen to that. 191 00:10:01,120 --> 00:10:01,871 Oh. 192 00:10:03,080 --> 00:10:04,912 I haven't heard music like that since... 193 00:10:05,320 --> 00:10:06,436 well, since the Silver City. 194 00:10:06,680 --> 00:10:08,160 What, there's no music in Hell? 195 00:10:08,640 --> 00:10:11,200 Only for torture, and usually out of tune. 196 00:10:11,600 --> 00:10:14,160 Lately, we've been playing music by this chap named Bieber. 197 00:10:14,360 --> 00:10:15,760 Gosh, you should hear the screams. 198 00:10:16,560 --> 00:10:18,517 Why don't you go and, um, grab us a couple of drinks, 199 00:10:18,760 --> 00:10:20,399 and I'll do some reconnaissance. 200 00:10:28,640 --> 00:10:29,596 Do you take requests? 201 00:10:30,200 --> 00:10:31,156 What do you want to hear? 202 00:10:31,440 --> 00:10:33,159 Uh, myself. 203 00:10:34,160 --> 00:10:34,991 Thank you. 204 00:10:48,320 --> 00:10:49,993 You didn't come here to find this thief, did you? 205 00:10:50,720 --> 00:10:52,473 You're just trying to stall your return to Hell. 206 00:10:53,120 --> 00:10:55,430 Oh, I really hoped to get a few more drinks in 207 00:10:55,640 --> 00:10:56,391 before you worked that one out. 208 00:10:56,600 --> 00:10:58,159 Luci, this isn't some game. 209 00:10:58,640 --> 00:11:00,393 Now, how many times do I have to tell you? 210 00:11:00,760 --> 00:11:02,274 Humanity should not be exposed to... 211 00:11:02,480 --> 00:11:04,119 It's just a necklace, for crying out loud. 212 00:11:04,320 --> 00:11:05,834 You promised me that you would help. 213 00:11:06,040 --> 00:11:08,475 And I am by distracting you from the painful reality 214 00:11:08,680 --> 00:11:10,319 that you're never going to find it. 215 00:11:15,400 --> 00:11:18,074 ...found earlier today near Cahuenga and Franklin. 216 00:11:18,320 --> 00:11:20,676 The police have identified the murder victim 217 00:11:20,880 --> 00:11:23,076 as MMA fighter Aiden Scott. 218 00:11:23,520 --> 00:11:26,240 Scott's body was found this morning, 219 00:11:26,440 --> 00:11:28,397 the victim of an apparent shooting. 220 00:11:29,120 --> 00:11:29,758 Luci, look. 221 00:11:30,000 --> 00:11:31,798 His family has been notified. 222 00:11:32,720 --> 00:11:34,518 Born in Lancaster, California, 223 00:11:34,880 --> 00:11:36,519 Aiden Scott moved to Los Angeles... 224 00:11:36,800 --> 00:11:37,677 What? 225 00:11:38,040 --> 00:11:39,190 I know this man. 226 00:11:39,760 --> 00:11:43,640 Uh, the runner, right before the theft. 227 00:11:44,080 --> 00:11:45,230 What, you think he had something to do with it? 228 00:11:45,440 --> 00:11:46,920 Exactly, Brother. 229 00:11:47,320 --> 00:11:49,710 Whoever killed this Aiden Scott must also be the same thief 230 00:11:49,920 --> 00:11:53,391 who tried to kill me, and then took my necklace. 231 00:11:53,760 --> 00:11:55,672 The LAPD currently have no leads. 232 00:11:55,880 --> 00:11:57,109 How are we gonna find him 233 00:11:57,400 --> 00:11:59,119 if his own kind can't even locate him? 234 00:11:59,360 --> 00:12:01,158 Which is why I recommend drinking. 235 00:12:02,040 --> 00:12:02,678 Coming up, 236 00:12:02,960 --> 00:12:05,953 we will learn more about the life of Aiden Scott 237 00:12:06,200 --> 00:12:08,954 and who he left behind. We'll talk to some of... 238 00:12:09,200 --> 00:12:10,759 Actually, do you know, I think I might be able 239 00:12:11,000 --> 00:12:12,514 to help you, Brother, but I'm gonna need 240 00:12:12,720 --> 00:12:14,632 more than a few extra hours here on Earth. 241 00:12:17,200 --> 00:12:18,270 Name your price. 242 00:12:18,640 --> 00:12:22,839 Ooh, well, I can't actually think of anything right now, 243 00:12:23,280 --> 00:12:25,192 so how about a blank check, 244 00:12:25,400 --> 00:12:27,357 cashed at a time of my choosing? 245 00:12:28,640 --> 00:12:29,869 Agreed. 246 00:12:30,080 --> 00:12:31,196 Well, say it properly. 247 00:12:34,120 --> 00:12:35,440 Say it. 248 00:12:37,680 --> 00:12:38,397 Deal. 249 00:12:38,640 --> 00:12:39,357 Deal. 250 00:12:40,640 --> 00:12:41,790 Right, come on. 251 00:12:42,920 --> 00:12:44,593 Okay, how about that one? 252 00:12:45,200 --> 00:12:46,350 Too douchey. 253 00:12:47,320 --> 00:12:48,595 Too hick. 254 00:12:49,120 --> 00:12:50,110 Ah. 255 00:12:51,560 --> 00:12:53,074 Hello. 256 00:12:53,280 --> 00:12:55,749 Don't you need some sort of key to start it? 257 00:12:58,400 --> 00:12:59,675 You know me, Brother. 258 00:13:00,080 --> 00:13:01,196 I can turn anything on. 259 00:13:13,960 --> 00:13:17,431 Obviously, "R" is for reverse, not "really fast." 260 00:13:38,160 --> 00:13:40,356 Hello. 261 00:13:40,840 --> 00:13:42,194 What's going on here? 262 00:13:42,400 --> 00:13:44,312 Uh, well, Brother, 263 00:13:44,520 --> 00:13:46,637 when a man and a woman really care about each other, 264 00:13:47,280 --> 00:13:48,794 they do a special cuddle for the cameras, 265 00:13:49,000 --> 00:13:49,751 which they sell for money. 266 00:13:49,960 --> 00:13:51,155 Luci, I know what porn is. 267 00:13:51,360 --> 00:13:52,476 Oh, do you now? 268 00:13:52,720 --> 00:13:53,870 Focus. 269 00:13:54,080 --> 00:13:55,639 What I don't get is how this helps us 270 00:13:55,840 --> 00:13:57,513 track down this thief; why are we here? 271 00:13:57,720 --> 00:13:59,632 Well, two reasons, actually. 272 00:13:59,840 --> 00:14:01,832 Uh, boobs. 273 00:14:02,080 --> 00:14:03,355 Why am I not surprised? 274 00:14:03,560 --> 00:14:07,236 No, remember that news report thingy? 275 00:14:07,600 --> 00:14:08,875 Well, there was a picture of our dead man 276 00:14:09,080 --> 00:14:12,517 standing next to a very distinctive décolletage. 277 00:14:12,720 --> 00:14:15,155 You identified a human by her boobs? 278 00:14:15,400 --> 00:14:16,516 Not any boobs, Brother. 279 00:14:16,720 --> 00:14:18,040 These ones are very special. 280 00:14:18,320 --> 00:14:19,800 That mole, those curves, 281 00:14:20,040 --> 00:14:24,193 they could only belong to the one and only Misty Canyons. 282 00:14:24,400 --> 00:14:26,357 And exactly how does this help me find my necklace? 283 00:14:26,800 --> 00:14:28,075 Well, if we want to find Aiden's killer, 284 00:14:28,280 --> 00:14:29,430 what better way to get information 285 00:14:29,680 --> 00:14:30,557 than from his lover? 286 00:14:30,800 --> 00:14:32,029 Trust me, 287 00:14:32,240 --> 00:14:33,674 a church confessional has nothing 288 00:14:33,880 --> 00:14:35,200 compared to pillow talk. 289 00:14:37,560 --> 00:14:40,075 Oh, my gosh, that's her, in the flesh. 290 00:14:40,280 --> 00:14:41,396 That's Misty Canyons. 291 00:14:42,200 --> 00:14:44,669 Oh, my gosh! That's Penis Demilo. 292 00:14:44,880 --> 00:14:45,996 Ha! 293 00:14:46,200 --> 00:14:47,953 What is this, nirvana? 294 00:14:48,600 --> 00:14:50,876 Do all porn stars reside in L.A.? 295 00:14:51,560 --> 00:14:52,550 Right, how do I look? 296 00:14:52,760 --> 00:14:54,194 Oh, come on, Luci. 297 00:14:54,400 --> 00:14:56,119 There must be hundreds of porn stars in Hell. 298 00:14:57,120 --> 00:14:59,271 Sadly, no, on account of all the good work 299 00:14:59,480 --> 00:15:01,233 they do here on Earth, I assume. 300 00:15:01,720 --> 00:15:03,393 Right, maybe she'll sign my chest, 301 00:15:03,600 --> 00:15:05,592 or something else. 302 00:15:08,400 --> 00:15:09,720 Sorry, it's a closed set. 303 00:15:09,920 --> 00:15:12,435 I'm here to talk to Misty Canyons about pillow talk. 304 00:15:12,680 --> 00:15:13,909 Why didn't you say so? 305 00:15:17,000 --> 00:15:17,956 Ms. Canyons. 306 00:15:18,800 --> 00:15:19,551 Hi. 307 00:15:19,760 --> 00:15:21,194 Lucifer Morningstar. 308 00:15:21,440 --> 00:15:25,195 Can I just say that I am a huge, huge fan of yours? 309 00:15:25,480 --> 00:15:27,472 Oh, my gosh. Thank you so much. 310 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 L.A. Whorey. What a classic. 311 00:15:29,320 --> 00:15:31,755 Aw. I really put my all into that one. 312 00:15:31,960 --> 00:15:33,713 Yes, you did, didn't you? And it showed. 313 00:15:33,920 --> 00:15:35,559 One might say that you were born for it. 314 00:15:35,760 --> 00:15:38,434 Oh. Well, my dream is to sing, 315 00:15:38,640 --> 00:15:41,155 but until then, porn pays way better than waitressing. 316 00:15:41,360 --> 00:15:42,191 Ah. 317 00:15:42,400 --> 00:15:44,596 Plus, I kind of like it. 318 00:15:45,160 --> 00:15:48,039 Goodness me, your parents must be so proud. 319 00:15:48,240 --> 00:15:49,117 I wish. 320 00:15:49,640 --> 00:15:51,040 Well, they told me to do what I love, 321 00:15:51,240 --> 00:15:53,436 and turns out I love sex. 322 00:15:53,680 --> 00:15:54,955 Oh, so you're a rebel. 323 00:15:56,720 --> 00:15:58,040 I guess so. 324 00:15:58,240 --> 00:16:01,119 And if you really want to rebel, move to L.A., right? 325 00:16:02,200 --> 00:16:05,750 All I know is that I have never been happier, freer. 326 00:16:07,080 --> 00:16:08,480 Uh, we're ready for you on set, Misty. 327 00:16:08,680 --> 00:16:09,477 Okay. 328 00:16:09,680 --> 00:16:10,830 Well, if you ever do decide 329 00:16:11,040 --> 00:16:12,474 to do something worthy of damnation, 330 00:16:12,680 --> 00:16:13,909 I'd love to see you again. 331 00:16:17,920 --> 00:16:18,876 Where's the rest of it? 332 00:16:19,120 --> 00:16:20,554 Ooh, I almost forgot. 333 00:16:35,720 --> 00:16:37,951 You must be the window washer. 334 00:16:38,160 --> 00:16:39,150 Well, good thing, 335 00:16:39,600 --> 00:16:41,671 because I was feeling dirty. 336 00:16:41,880 --> 00:16:44,156 I am here to discuss a lost necklace. 337 00:16:44,720 --> 00:16:47,633 So, you're a window-washer 338 00:16:47,840 --> 00:16:48,876 jeweler? 339 00:16:49,800 --> 00:16:50,551 No. 340 00:16:50,880 --> 00:16:52,997 Well, this took a turn, didn't it? 341 00:16:53,240 --> 00:16:55,550 Well, I haven't seen your necklace. 342 00:16:55,760 --> 00:16:58,320 Was it made of pearls, by chance? 343 00:16:58,520 --> 00:17:00,671 It's actually a rod. 344 00:17:01,320 --> 00:17:03,516 Unbreakable, very special. 345 00:17:04,960 --> 00:17:06,758 Time to see the family jewels. 346 00:17:07,320 --> 00:17:08,515 What? No, no, no! 347 00:17:08,720 --> 00:17:11,076 Y-You're not gonna find my necklace down there. 348 00:17:11,320 --> 00:17:13,277 The man who killed Aiden Scott has it. 349 00:17:14,080 --> 00:17:14,991 What? 350 00:17:16,080 --> 00:17:17,275 Aiden's dead? 351 00:17:19,880 --> 00:17:21,872 Aiden was such a good guy. 352 00:17:22,320 --> 00:17:24,073 He accepted everyone, you know? 353 00:17:24,600 --> 00:17:26,353 I can't think of anyone who'd want to hurt him. 354 00:17:27,440 --> 00:17:29,352 Even the people he fought respected him. 355 00:17:30,440 --> 00:17:32,716 He lost a lot. 356 00:17:33,920 --> 00:17:34,990 But he never quit. 357 00:17:35,440 --> 00:17:36,715 Aiden actually thought he could win the fight 358 00:17:36,920 --> 00:17:40,357 he had coming up, though, which is why he was so pissed 359 00:17:40,560 --> 00:17:41,914 when someone asked him to throw it. 360 00:17:42,280 --> 00:17:44,590 Someone asked him to throw that fight, but he refused? 361 00:17:44,800 --> 00:17:46,598 For a ton of money, yeah. 362 00:17:48,160 --> 00:17:50,072 But he didn't care, he just wanted to win, 363 00:17:50,560 --> 00:17:51,630 fair and square. 364 00:17:52,320 --> 00:17:53,993 Whoever tried to bribe Aiden to throw that fight 365 00:17:54,200 --> 00:17:56,396 must have been pretty angry when temptation didn't sway him. 366 00:17:56,600 --> 00:17:58,592 Maybe the tempter killed him in frustration, 367 00:17:59,480 --> 00:18:00,755 and then took my necklace. 368 00:18:01,360 --> 00:18:02,760 You have any idea who approached him? 369 00:18:03,200 --> 00:18:05,795 No. I mean, the fight was supposed to be tomorrow 370 00:18:06,000 --> 00:18:07,354 at Rico's in Hollywood. 371 00:18:09,400 --> 00:18:10,390 Maybe someone there would know. 372 00:18:16,000 --> 00:18:17,878 Everyone's real torn up about Aiden. 373 00:18:18,800 --> 00:18:20,029 We're like family here. 374 00:18:20,280 --> 00:18:22,237 So, uh, you were close with him, too? 375 00:18:23,640 --> 00:18:26,280 He was a scrawny little thing when I started training him. 376 00:18:27,160 --> 00:18:29,959 But one dedicated son of a "B." 377 00:18:30,520 --> 00:18:31,749 Nothing could stop that guy. 378 00:18:32,320 --> 00:18:34,357 Well, almost nothing. 379 00:18:34,560 --> 00:18:37,280 Uh, do you know if Aiden ran the same route every day? 380 00:18:37,720 --> 00:18:38,949 I think so. Why? 381 00:18:39,760 --> 00:18:41,956 Well, 'cause if somebody wanted to kill him, 382 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 you know, they'd know where he'd be. 383 00:18:43,720 --> 00:18:46,440 I thought you cops were saying this was just a random robbery. 384 00:18:47,000 --> 00:18:50,118 Did you notice any unusual behavior with Aiden lately? 385 00:18:50,320 --> 00:18:52,152 Uh, arguments, grudges? 386 00:18:52,680 --> 00:18:55,798 Well, actually, there was one guy he butted heads with: 387 00:18:56,000 --> 00:18:58,720 a promoter, Tio Sorrento. 388 00:18:59,400 --> 00:19:01,153 Sketchy guy. Never paid his fighters. 389 00:19:01,720 --> 00:19:03,837 Tio and his tattooed buddy got into it with Aiden 390 00:19:04,120 --> 00:19:05,474 a couple weeks back. 391 00:19:06,200 --> 00:19:07,316 But I didn't think anything of it. 392 00:19:07,520 --> 00:19:08,556 You know where I can find him? 393 00:19:20,440 --> 00:19:22,397 I could get used to this place. 394 00:19:37,480 --> 00:19:39,233 So what's the plan? 395 00:19:41,440 --> 00:19:42,351 Lucifer! 396 00:19:43,720 --> 00:19:45,279 What's the plan? 397 00:19:45,880 --> 00:19:46,552 I... 398 00:19:48,640 --> 00:19:51,235 Plan is to get a drink. 399 00:19:51,440 --> 00:19:52,840 Can't think when I'm sober. 400 00:19:57,200 --> 00:19:58,077 Hello. 401 00:19:58,280 --> 00:19:59,475 Apparently, they have, uh, 402 00:19:59,680 --> 00:20:01,319 12 different types of whiskey. 403 00:20:01,880 --> 00:20:03,234 Yes, humans are funny 404 00:20:03,440 --> 00:20:05,591 with their infinite capacity for distractions. 405 00:20:05,800 --> 00:20:07,553 It's not distraction, Brother. 406 00:20:07,760 --> 00:20:08,716 It's choice. 407 00:20:08,960 --> 00:20:10,758 LAPD! Freeze! 408 00:20:12,960 --> 00:20:13,871 Excuse me. 409 00:20:14,120 --> 00:20:16,237 If you're through with your distraction, 410 00:20:17,160 --> 00:20:19,197 I'd like to find my necklace. 411 00:20:19,440 --> 00:20:22,035 Two fingers of your finest Scotch, please, neat. 412 00:20:22,320 --> 00:20:25,279 And, uh, who looks after the fights? 413 00:20:25,680 --> 00:20:27,751 Tio Sorrento. Everything goes through him. 414 00:20:29,160 --> 00:20:30,594 Thank you. 415 00:20:36,120 --> 00:20:37,759 Apparently, you arranged the fight 416 00:20:38,000 --> 00:20:39,434 that a recently deceased Aiden Scott 417 00:20:39,640 --> 00:20:41,199 was going to wage. 418 00:20:42,120 --> 00:20:42,917 Let me guess. 419 00:20:43,120 --> 00:20:44,839 Your fighter wants on the card tomorrow night. 420 00:20:45,040 --> 00:20:46,360 My fighter? But... 421 00:20:47,520 --> 00:20:50,638 Oh, yes. No, Amenadiel is quite the warrior. 422 00:20:51,200 --> 00:20:53,874 Undefeated in battle, one of God's finest. 423 00:20:54,840 --> 00:20:55,796 Actually, that's true. 424 00:20:56,400 --> 00:20:58,471 How come I've never seen you two before? 425 00:20:58,680 --> 00:20:59,636 What's your name? 426 00:20:59,840 --> 00:21:01,274 Lucifer Morningstar. 427 00:21:01,480 --> 00:21:03,631 - Pleasure. - Where are you two from? 428 00:21:03,840 --> 00:21:05,354 - Down south. - Up north. 429 00:21:06,840 --> 00:21:08,911 Sorry, I don't book strangers. 430 00:21:09,200 --> 00:21:11,317 I'm afraid I must insist. 431 00:21:23,400 --> 00:21:24,959 You just knocked out the former heavyweight champ 432 00:21:25,160 --> 00:21:25,798 with one punch. 433 00:21:26,000 --> 00:21:26,831 Like I said, 434 00:21:27,040 --> 00:21:28,315 God's finest. 435 00:21:30,040 --> 00:21:31,156 My man. 436 00:21:41,800 --> 00:21:43,951 How does this plan help me get my necklace back? 437 00:21:44,480 --> 00:21:46,392 Well, our killer/necklace thief 438 00:21:46,600 --> 00:21:49,957 undoubtedly murdered Aiden Scott for refusing to throw his fight. 439 00:21:50,200 --> 00:21:52,078 So, in order to flush out 440 00:21:52,280 --> 00:21:54,840 our killer/necklace thief, we need to get them to approach you 441 00:21:55,080 --> 00:21:57,754 the same way that he or she approached our dead fighter. 442 00:21:58,000 --> 00:21:59,229 It's quite simple, really. 443 00:21:59,440 --> 00:22:01,352 - Or stupid. - Yes. 444 00:22:01,560 --> 00:22:02,596 Well, the jewelry recovery playbook's 445 00:22:02,840 --> 00:22:03,990 a little thin here, Brother, 446 00:22:04,240 --> 00:22:05,560 so unless you have any better ideas... 447 00:22:06,400 --> 00:22:07,356 Didn't think so. 448 00:22:09,000 --> 00:22:10,320 But why do I need to train, Luci? 449 00:22:10,520 --> 00:22:12,398 I am the Silver City's greatest fighter. 450 00:22:12,640 --> 00:22:14,199 Again, disputable. 451 00:22:15,400 --> 00:22:16,629 You raised a few too many eyebrows 452 00:22:16,840 --> 00:22:18,069 with your one-punch knockout. 453 00:22:18,280 --> 00:22:20,033 So no more displays of celestial strength. 454 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 If we want to be approached, 455 00:22:21,760 --> 00:22:23,911 then you need to learn to fight like a human. 456 00:22:24,360 --> 00:22:25,510 ¿Comprende? 457 00:22:26,000 --> 00:22:26,797 Okay. 458 00:22:27,000 --> 00:22:27,831 Give us your worst. 459 00:22:51,560 --> 00:22:52,630 Go! 460 00:22:57,320 --> 00:22:58,800 Uh, uh-uh! No. 461 00:22:59,000 --> 00:23:00,195 No cheating. 462 00:23:03,720 --> 00:23:04,517 Eh. 463 00:23:16,920 --> 00:23:17,751 Very good. 464 00:23:21,240 --> 00:23:21,991 Finally. 465 00:23:22,200 --> 00:23:23,998 Lovely. Yes. Yes. 466 00:23:24,920 --> 00:23:25,637 Yes. 467 00:23:25,920 --> 00:23:26,717 There we go. 468 00:23:31,840 --> 00:23:32,956 Oh, Brother. 469 00:23:33,920 --> 00:23:35,070 Your fighter looks good. 470 00:23:35,680 --> 00:23:36,796 Well, I certainly hope so, 471 00:23:37,000 --> 00:23:39,310 'cause I'm ready to make some cash. 472 00:23:40,000 --> 00:23:41,798 Which is all I really care about. 473 00:23:42,120 --> 00:23:44,271 Cold hard cash. 474 00:23:44,720 --> 00:23:45,995 Win or lose? 475 00:23:47,320 --> 00:23:48,834 Whatever it takes. 476 00:23:51,640 --> 00:23:52,915 So he'd take a fall? 477 00:23:55,800 --> 00:23:56,995 For the right price. 478 00:23:57,640 --> 00:24:00,109 Rumor has it that Aiden Scott was offered a hell of a deal, 479 00:24:00,320 --> 00:24:02,312 so we want the same. 480 00:24:02,800 --> 00:24:04,996 Well, that someone is me. 481 00:24:05,480 --> 00:24:06,550 Lovely. 482 00:24:15,880 --> 00:24:16,836 Dan. 483 00:24:17,760 --> 00:24:18,671 Hey, what's up? 484 00:24:18,880 --> 00:24:20,280 - Hey. - Who's that? 485 00:24:20,640 --> 00:24:22,359 One of Tio Sorrento's thugs. 486 00:24:23,720 --> 00:24:25,154 The, uh, fight promoter you were telling me about. 487 00:24:25,560 --> 00:24:27,517 Yeah. Who was seen arguing with Aiden Scott 488 00:24:27,760 --> 00:24:28,989 just before he was killed. 489 00:24:29,200 --> 00:24:31,157 Tats here has multiple warrants out, 490 00:24:31,400 --> 00:24:32,993 and after a little squeeze, I found out 491 00:24:33,240 --> 00:24:35,038 that Tio fixes fights for the Sarkisians. 492 00:24:35,280 --> 00:24:36,794 As in the Sarkisian crime family? 493 00:24:37,000 --> 00:24:39,117 Yeah, so what if Tio tried to fix Aiden's fight, 494 00:24:39,320 --> 00:24:40,640 and he refused, and he killed him for it? 495 00:24:41,160 --> 00:24:43,550 Well, I'd say that's a pretty interesting theory. 496 00:24:44,160 --> 00:24:45,310 I sense there's an "and" coming. 497 00:24:45,520 --> 00:24:47,239 And I'd like to talk to Tio's lawyer, 498 00:24:47,440 --> 00:24:49,397 - see if I can maneuver a deal. - Not a good idea. 499 00:24:49,600 --> 00:24:52,035 - Why? - 'Cause you don't have any actual proof yet, Chloe. 500 00:24:52,920 --> 00:24:53,558 All right? If you're wrong, 501 00:24:53,800 --> 00:24:55,029 you get nothing and Tio knows we're onto him. 502 00:24:55,240 --> 00:24:56,879 Dan, I'm right. I can feel it. 503 00:24:57,120 --> 00:24:58,759 Chloe, we'll look into Tio. 504 00:24:58,960 --> 00:25:00,474 But right now, you got to be patient. 505 00:25:13,440 --> 00:25:14,317 Oh. 506 00:25:15,720 --> 00:25:16,949 So, uh... 507 00:25:17,400 --> 00:25:18,516 has he got your necklace? 508 00:25:18,720 --> 00:25:20,279 He claims to not know its whereabouts. 509 00:25:23,760 --> 00:25:25,513 I suppose it's time to torture him. 510 00:25:26,280 --> 00:25:28,875 So, you're up. 511 00:25:29,400 --> 00:25:31,039 Look, just because I am the King of Hell 512 00:25:31,240 --> 00:25:33,232 doesn't mean I actually do the torturing. 513 00:25:34,000 --> 00:25:35,320 I'm more of a delegator. 514 00:25:35,520 --> 00:25:37,876 But I assumed this was going to happen, 515 00:25:38,400 --> 00:25:40,392 so I popped back down while you were in there 516 00:25:40,640 --> 00:25:42,199 and brought up the best. 517 00:25:43,680 --> 00:25:44,875 You remember Mazikeen. 518 00:26:01,320 --> 00:26:03,039 Hello, human. 519 00:26:05,000 --> 00:26:06,150 Where am I? 520 00:26:06,560 --> 00:26:07,391 Who are you? 521 00:26:08,000 --> 00:26:09,229 I'm a demon. 522 00:26:10,400 --> 00:26:12,232 And I've risen from the bowels of Hell 523 00:26:12,440 --> 00:26:14,511 - to torture you. - I already told that other guy 524 00:26:14,760 --> 00:26:16,399 I don't know nothing about Aiden Scott. 525 00:26:20,680 --> 00:26:24,037 That "other guy" wouldn't know a flanged mace 526 00:26:24,960 --> 00:26:26,030 from this... 527 00:26:27,760 --> 00:26:29,274 ...stabbing object. 528 00:26:33,160 --> 00:26:35,072 I'm here for the truth. 529 00:26:36,120 --> 00:26:37,440 You don't have to do this. 530 00:26:37,640 --> 00:26:38,437 No. 531 00:26:39,400 --> 00:26:40,720 I get to do this. 532 00:26:42,360 --> 00:26:43,589 Asphyxiation? 533 00:26:44,120 --> 00:26:45,600 Electrocution? 534 00:26:46,920 --> 00:26:48,070 There are so many ways 535 00:26:48,280 --> 00:26:49,509 I could hurt you. 536 00:26:50,640 --> 00:26:52,438 I just can't decide. 537 00:26:55,320 --> 00:26:56,231 Wow. 538 00:26:57,760 --> 00:26:58,511 I'm on fire, 539 00:26:58,760 --> 00:26:59,910 aren't you? 540 00:27:00,720 --> 00:27:01,631 No. 541 00:27:02,040 --> 00:27:03,952 I thought Hell was hot. 542 00:27:08,360 --> 00:27:10,113 Well, that human didn't kill anybody. 543 00:27:14,160 --> 00:27:16,675 And he doesn't know where your stupid necklace is, either. 544 00:27:16,880 --> 00:27:18,678 Also a bit of a crier, it seems. 545 00:27:18,880 --> 00:27:20,360 I hope you didn't go too hard, Maze. 546 00:27:20,560 --> 00:27:22,279 He's not in Hell yet. 547 00:27:22,480 --> 00:27:23,277 Oh, no. 548 00:27:23,480 --> 00:27:25,472 Those are tears of joy. 549 00:27:25,680 --> 00:27:27,080 Oh, so he's a masochist. 550 00:27:28,560 --> 00:27:29,471 They can be quite tricky. 551 00:27:29,680 --> 00:27:30,477 What did you use 552 00:27:30,680 --> 00:27:31,477 to inflict the pain? 553 00:27:32,080 --> 00:27:33,355 - Nothing. - Hmm? 554 00:27:34,000 --> 00:27:36,879 In Hell, I have to use their own guilt against them as torture. 555 00:27:37,080 --> 00:27:38,355 The method is chosen for them, 556 00:27:38,560 --> 00:27:39,710 but here, Lucifer... 557 00:27:41,320 --> 00:27:42,470 ...infinite possibilities. 558 00:27:42,720 --> 00:27:44,120 I got so excited, 559 00:27:44,320 --> 00:27:46,039 I just had sex with him. 560 00:27:47,200 --> 00:27:48,680 And then he wouldn't shut up. 561 00:27:48,880 --> 00:27:50,837 Enough. 562 00:27:52,080 --> 00:27:55,278 That man tried to bribe me into throwing a fight, all right? 563 00:27:55,680 --> 00:27:58,593 Now, he practically admitted doing the same with Aiden Scott, 564 00:27:58,800 --> 00:28:00,075 so he must be lying to you. 565 00:28:00,320 --> 00:28:02,232 Nobody lies to me. 566 00:28:02,760 --> 00:28:03,989 The human said he wanted to fix 567 00:28:04,240 --> 00:28:07,358 the dead one's fight, but someone beat him to it. 568 00:28:07,720 --> 00:28:09,757 Said someone placed a huge anonymous bet. 569 00:28:10,160 --> 00:28:12,072 Half a million dollars on Aiden Scott losing. 570 00:28:12,280 --> 00:28:13,680 Whoever placed that bet 571 00:28:13,920 --> 00:28:15,991 probably killed Aiden Scott and stole my necklace. 572 00:28:16,240 --> 00:28:18,630 Tio doesn't know who that is, either. 573 00:28:19,200 --> 00:28:21,078 Said they only communicated anonymously... 574 00:28:21,280 --> 00:28:24,000 ...through burner phones and dead drops. 575 00:28:24,640 --> 00:28:26,711 So Tio has no idea who this man is, 576 00:28:27,480 --> 00:28:29,039 and no way of finding out. 577 00:28:29,240 --> 00:28:31,835 Which basically means your so-called torture 578 00:28:32,160 --> 00:28:33,116 has been useless. 579 00:28:37,920 --> 00:28:38,831 You want to go, bird boy? 580 00:28:39,040 --> 00:28:40,554 Ooh, now this is getting interesting. 581 00:28:40,760 --> 00:28:42,080 Luci, we still need to find this thief. 582 00:28:43,480 --> 00:28:44,470 And you're not gonna... 583 00:28:45,560 --> 00:28:46,960 Very well. 584 00:28:48,200 --> 00:28:50,840 Whoever stole your necklace tried to gamble on a sure thing. 585 00:28:51,080 --> 00:28:54,596 So, maybe we could persuade our thief to gamble on another. 586 00:28:55,080 --> 00:28:56,719 So if we convince this killer thief 587 00:28:57,160 --> 00:28:58,389 to bet on my fight instead, 588 00:28:58,600 --> 00:29:00,398 and I take the fall I promise to take, 589 00:29:00,600 --> 00:29:02,557 then we wait wherever the money is supposed to be dropped off, 590 00:29:02,800 --> 00:29:03,916 and then we see who shows up. 591 00:29:04,120 --> 00:29:05,713 You are cleverer than you look. 592 00:29:06,000 --> 00:29:09,232 Maze, do you think you can persuade Tio to arrange that? 593 00:29:12,240 --> 00:29:13,276 Where should I begin? 594 00:29:16,480 --> 00:29:19,120 Excuse me... oh, no, no. I'm good. Charlotte Richards. 595 00:29:19,400 --> 00:29:21,437 Hi. I'm here regarding your client Tio sorrento. 596 00:29:21,640 --> 00:29:22,630 I'm sorry, Ms. Richards, she just... 597 00:29:22,840 --> 00:29:24,638 Oh, it's fine, Etienne. 598 00:29:24,840 --> 00:29:26,274 I always have time for law enforcement. 599 00:29:27,320 --> 00:29:29,994 You are law enforcement, yes? 600 00:29:30,440 --> 00:29:32,796 Yes, I, um... I'm Officer Decker, 601 00:29:33,040 --> 00:29:34,554 and I'm here to help Tio. 602 00:29:35,000 --> 00:29:36,957 And what makes you think that I need your help 603 00:29:37,160 --> 00:29:39,038 representing my client? Hmm? 604 00:29:39,520 --> 00:29:43,036 Uh, well, because we know he works for the Sarkisian family. 605 00:29:43,240 --> 00:29:44,913 - Mm-hmm. - And he's also implicated 606 00:29:45,120 --> 00:29:46,952 in the murder of Aiden Scott. 607 00:29:47,160 --> 00:29:49,277 So if he agrees to speak with us, 608 00:29:49,480 --> 00:29:51,119 we'll go easier on him. 609 00:29:52,400 --> 00:29:54,153 Have you ever heard of something called "leverage," 610 00:29:54,360 --> 00:29:55,316 Officer Decker? 611 00:29:56,520 --> 00:29:58,318 If not, let me help you. 612 00:29:58,920 --> 00:30:01,355 It's like pressure or influence, 613 00:30:01,560 --> 00:30:03,677 and it's something that you currently can't apply, 614 00:30:04,120 --> 00:30:06,794 because none of what you said actually resembles 615 00:30:07,640 --> 00:30:08,471 proof of a crime. 616 00:30:08,880 --> 00:30:10,030 Why do you say that? 617 00:30:10,440 --> 00:30:12,796 Because when you're out there writing traffic tickets, 618 00:30:13,320 --> 00:30:16,438 I'm representing families like the Lings and the Sokolovs. 619 00:30:16,640 --> 00:30:17,596 Actual killers. 620 00:30:18,680 --> 00:30:20,512 Alleged, anyway. 621 00:30:21,440 --> 00:30:25,150 So it's going to take a lot more than spunk... 622 00:30:25,360 --> 00:30:29,752 especially rookie spunk... and a prayer to intimidate me. 623 00:30:33,240 --> 00:30:34,959 You represent the Sokolov family? 624 00:30:35,960 --> 00:30:36,996 And you also represent 625 00:30:37,200 --> 00:30:38,680 Tio and the Sarkisians. 626 00:30:39,720 --> 00:30:40,995 So, I-I thought the Sarkisians 627 00:30:41,200 --> 00:30:42,520 and the Sokolovs were at war 628 00:30:42,720 --> 00:30:44,837 over their bookmaking operations. 629 00:30:45,360 --> 00:30:46,680 I wonder how they'd feel if they knew 630 00:30:46,880 --> 00:30:49,554 that their lawyer was double-dipping. 631 00:30:50,040 --> 00:30:52,316 You know, I'm-I'm new at this, so... 632 00:30:52,520 --> 00:30:55,160 I don't know what the term is for what you're doing, 633 00:30:55,480 --> 00:30:57,551 but I think it's called "leverage." 634 00:31:02,360 --> 00:31:04,192 Please have a seat, Officer. 635 00:31:04,640 --> 00:31:06,074 Aw, thank you. 636 00:31:13,400 --> 00:31:15,153 I didn't expect you to be so happy 637 00:31:15,360 --> 00:31:17,033 to lose your first fight ever, Brother. 638 00:31:17,240 --> 00:31:18,720 And to a human, no less. 639 00:31:18,920 --> 00:31:20,673 Nice try, Luci, but we both know this doesn't count. 640 00:31:20,880 --> 00:31:22,553 - Ah. - Not to mention the fact 641 00:31:22,760 --> 00:31:24,558 that no mere mortal could ever stand a chance 642 00:31:24,800 --> 00:31:25,995 against the full power of my God-given... 643 00:31:26,200 --> 00:31:27,429 Forget it. I regret mentioning it. 644 00:31:32,000 --> 00:31:33,992 Looks like you might be up soon, Brother. 645 00:31:34,240 --> 00:31:35,993 Luci, thanks. 646 00:31:37,160 --> 00:31:38,833 - What? - Thanks for your help. 647 00:31:39,240 --> 00:31:41,709 I mean, I... will admit that I was a bit skeptical 648 00:31:41,960 --> 00:31:43,872 of your plan, but this might actually work. 649 00:31:44,080 --> 00:31:45,639 Yes, of course it'll work, Brother. 650 00:31:45,920 --> 00:31:47,149 That's why you asked me, remember? 651 00:31:47,360 --> 00:31:49,079 Someone crafty, smart... 652 00:31:49,280 --> 00:31:51,158 And evil. 653 00:31:53,280 --> 00:31:54,077 Evil? 654 00:31:54,720 --> 00:31:56,279 Well, if you want to find a deplorable criminal, 655 00:31:56,480 --> 00:31:58,597 you just ask a... well, you know what I mean, Luci. 656 00:31:58,800 --> 00:31:59,790 Come on. 657 00:32:00,000 --> 00:32:01,480 You are the Devil, after all. 658 00:32:19,800 --> 00:32:22,190 Ladies and gentlemen, 659 00:32:22,400 --> 00:32:24,676 we have a scratch on the card. 660 00:32:24,920 --> 00:32:29,358 Please welcome a new fighter to the cage: 661 00:32:30,040 --> 00:32:32,555 Lucifer... 662 00:32:33,040 --> 00:32:35,077 Morningstar! 663 00:32:37,960 --> 00:32:39,440 You wanted the Devil. 664 00:32:40,400 --> 00:32:41,675 Well, you got him. 665 00:32:46,400 --> 00:32:48,710 Where's the human fighter? 666 00:32:49,080 --> 00:32:50,753 Off to join the Renaissance fair, 667 00:32:50,960 --> 00:32:51,711 whatever that is. 668 00:32:51,920 --> 00:32:54,116 Apparently, he loves the mandolin. 669 00:32:54,520 --> 00:32:55,795 So that leaves you 670 00:32:56,000 --> 00:32:57,036 with big bad me. 671 00:32:57,280 --> 00:32:58,475 Why are you doing this, Lucifer? 672 00:32:58,960 --> 00:33:00,872 Well, who better than the Devil 673 00:33:01,120 --> 00:33:03,954 to help you do something so wickedly dishonest 674 00:33:04,160 --> 00:33:05,514 as to throw a fight? 675 00:33:07,400 --> 00:33:09,835 - You're welcome, by the way. - This is pointless! 676 00:33:10,040 --> 00:33:12,111 Well, we're finally answering the age-old question: 677 00:33:12,320 --> 00:33:13,959 "Who'd win in a fight, you or me?" 678 00:33:14,160 --> 00:33:15,799 This doesn't count! 679 00:33:16,720 --> 00:33:18,200 So be it, Brother. 680 00:33:18,800 --> 00:33:20,314 So be it. 681 00:33:30,080 --> 00:33:32,595 I'll make sure I tell everyone in Heaven and Hell 682 00:33:32,800 --> 00:33:34,757 how the undefeated warrior lost 683 00:33:34,960 --> 00:33:38,192 to his loser, evil, little brother. 684 00:33:38,400 --> 00:33:41,313 Oh, I guess you're not so tough after all, are you, eh? 685 00:33:41,520 --> 00:33:42,510 Daddy's boy. 686 00:34:00,040 --> 00:34:01,156 See? 687 00:34:01,760 --> 00:34:03,274 You're just as bad as me, Brother. 688 00:34:04,800 --> 00:34:06,314 Pride is your sin, too. 689 00:34:31,160 --> 00:34:32,230 Get up. 690 00:34:39,200 --> 00:34:40,395 What am I doing? 691 00:34:42,120 --> 00:34:42,871 Fight me. 692 00:34:43,080 --> 00:34:43,911 No. 693 00:34:45,440 --> 00:34:47,750 You see, I won't stoop down to your level. 694 00:34:49,560 --> 00:34:51,677 Because I am better than you are. 695 00:34:59,680 --> 00:35:01,319 Fight me! 696 00:35:10,200 --> 00:35:11,680 Winner by submission! 697 00:35:18,120 --> 00:35:19,998 It's been, like, two hours, Chloe. 698 00:35:21,160 --> 00:35:22,833 I seriously doubt Tio Sorrento's gonna show up. 699 00:35:23,040 --> 00:35:24,110 Especially now that he knows he's a suspect 700 00:35:24,360 --> 00:35:25,430 in Aiden Scott's murder. 701 00:35:25,680 --> 00:35:26,830 He swore to Charlotte Richards 702 00:35:27,040 --> 00:35:28,520 that he had nothing to do with the murder 703 00:35:28,720 --> 00:35:30,040 and that he'd help us find the killer. 704 00:35:30,240 --> 00:35:32,755 So he's just gonna drop a bunch of cash off into a locker? 705 00:35:32,960 --> 00:35:34,792 Yeah, if that's what's gonna clear his name. 706 00:35:35,000 --> 00:35:35,877 And whoever picks it up 707 00:35:36,080 --> 00:35:37,799 either killed Aiden Scott or knows who did. 708 00:35:38,120 --> 00:35:39,600 And if you're wrong? 709 00:35:39,800 --> 00:35:40,916 Tio doesn't show up, 710 00:35:41,120 --> 00:35:42,873 he alerts his bosses about our investigation. 711 00:35:43,440 --> 00:35:45,511 Our entire case against them is destroyed. 712 00:35:46,560 --> 00:35:47,710 You know, going to see Charlotte Richards, 713 00:35:47,920 --> 00:35:49,240 that was a big gamble. 714 00:35:49,440 --> 00:35:50,351 And I want you to make detective, 715 00:35:50,560 --> 00:35:52,199 more than anyone, 716 00:35:52,400 --> 00:35:54,596 but I'm worried that this is gonna set you back. 717 00:35:55,040 --> 00:35:56,030 I know. 718 00:35:56,480 --> 00:35:57,550 I know you are. 719 00:35:57,840 --> 00:36:00,355 But sometimes this job is about taking risks, right? 720 00:36:01,880 --> 00:36:05,510 Besides, you know, my gut tells me I'm right. 721 00:36:17,160 --> 00:36:20,073 Most impressive, Brother, swallowing your pride like that. 722 00:36:20,320 --> 00:36:21,754 Hope you haven't spent too long on Earth. 723 00:36:21,960 --> 00:36:23,189 It seems to have softened you. 724 00:36:23,440 --> 00:36:25,272 Luci, I just hope whoever stole my necklace 725 00:36:25,520 --> 00:36:27,432 won't take too long to pick up their winnings. 726 00:36:28,280 --> 00:36:30,078 The sooner I can grab him and retrieve it, 727 00:36:30,280 --> 00:36:31,270 the sooner I can leave. 728 00:36:32,680 --> 00:36:33,397 I think we both 729 00:36:33,600 --> 00:36:34,795 stayed here for far too long. 730 00:36:40,200 --> 00:36:42,157 Killer/necklace thief alert. 731 00:36:43,280 --> 00:36:44,157 Is that Gil, 732 00:36:44,360 --> 00:36:45,350 the owner of the gym? 733 00:36:45,560 --> 00:36:46,232 - Yeah. - Ugh. 734 00:36:46,440 --> 00:36:47,396 All right, I'll arrest him. 735 00:36:47,680 --> 00:36:48,636 You grab Tio. 736 00:36:50,120 --> 00:36:52,032 Gil. Drop the bag. 737 00:37:03,360 --> 00:37:04,510 Where's my necklace? 738 00:37:04,720 --> 00:37:05,392 Where am I? 739 00:37:05,600 --> 00:37:07,273 Who are you? What necklace? 740 00:37:07,480 --> 00:37:08,834 The one you stole from me. 741 00:37:09,080 --> 00:37:10,150 Wait. 742 00:37:10,360 --> 00:37:11,714 That was you in the street? 743 00:37:11,920 --> 00:37:13,036 H-How'd we get here? 744 00:37:13,440 --> 00:37:14,351 We flew. 745 00:37:14,560 --> 00:37:15,550 Thought we needed a bit of privacy. 746 00:37:15,760 --> 00:37:16,637 Who are you? 747 00:37:18,040 --> 00:37:19,997 And you, I-I-I shot you. 748 00:37:20,240 --> 00:37:21,833 And yet he's standing here alive. 749 00:37:22,040 --> 00:37:23,110 It's shocking, isn't it? 750 00:37:23,600 --> 00:37:25,159 Look, I-I don't want any trouble. 751 00:37:26,440 --> 00:37:27,476 I'll get you a new necklace. 752 00:37:27,720 --> 00:37:28,995 No, see, I want mine. 753 00:37:29,200 --> 00:37:31,157 It's just a necklace. What's the big deal about it? 754 00:37:31,360 --> 00:37:33,238 Because my father gave it to me! 755 00:37:33,680 --> 00:37:34,557 Look. 756 00:37:35,200 --> 00:37:37,078 Taking the necklace wasn't part of my plan. 757 00:37:38,080 --> 00:37:40,197 So you planned to kill the other human? 758 00:37:40,600 --> 00:37:42,114 No, that was a mistake, too. 759 00:37:42,360 --> 00:37:43,635 Aiden was like a son to me. 760 00:37:43,840 --> 00:37:46,116 I got into some money trouble. I thought of a fix. 761 00:37:46,360 --> 00:37:47,510 Aiden throws his fight. 762 00:37:47,760 --> 00:37:51,231 We bet on it, take home a huge payday. 763 00:37:51,800 --> 00:37:52,597 Both of us. 764 00:37:52,840 --> 00:37:55,309 But the fighter didn't want to play his part, did he? 765 00:37:55,520 --> 00:37:58,433 He said he'd rather walk away from it than throw it. 766 00:37:58,720 --> 00:37:59,631 I went to try to scare him, 767 00:37:59,880 --> 00:38:01,360 but Aiden fought back. 768 00:38:01,840 --> 00:38:03,399 I panicked, I shot him. 769 00:38:04,440 --> 00:38:06,238 Tried to make it look like a robbery. 770 00:38:06,880 --> 00:38:07,677 That's when I saw you. 771 00:38:07,880 --> 00:38:09,837 I-I didn't know what you'd seen, I'm sorry. 772 00:38:10,160 --> 00:38:12,311 I'm gonna ask you for the last time. 773 00:38:13,000 --> 00:38:14,195 Where... 774 00:38:14,440 --> 00:38:15,840 is my necklace? 775 00:38:16,080 --> 00:38:16,991 It's in the gym. 776 00:38:18,560 --> 00:38:19,550 It's in my safe. 777 00:38:20,080 --> 00:38:21,673 Let's go drop him back at the beach. 778 00:38:21,880 --> 00:38:23,075 Just a moment. 779 00:38:24,760 --> 00:38:27,594 So you killed your so-called "son" 780 00:38:27,800 --> 00:38:29,200 for refusing to play a part 781 00:38:29,440 --> 00:38:30,556 in your plan. 782 00:38:31,240 --> 00:38:33,630 Now, that is just pure evil. 783 00:38:34,800 --> 00:38:36,280 And I should know. 784 00:38:37,120 --> 00:38:39,919 Because I am the King of Evil. 785 00:38:41,720 --> 00:38:43,393 No! No! 786 00:38:44,800 --> 00:38:46,234 I did it! 787 00:38:46,440 --> 00:38:47,351 I... 788 00:38:49,200 --> 00:38:50,634 Where the hell did he come from? 789 00:38:50,840 --> 00:38:53,355 I did it. I-I killed Aiden Scott. 790 00:38:53,640 --> 00:38:54,710 I'm sorry, it's-it's all my fault. 791 00:38:54,920 --> 00:38:56,639 I... I killed him. 792 00:38:57,320 --> 00:38:59,198 Sounds like a confession to me. 793 00:39:02,560 --> 00:39:04,040 Looks like your gamble paid off. 794 00:39:14,080 --> 00:39:15,912 Luci, why are we back here? 795 00:39:16,200 --> 00:39:17,634 It's time for us to leave. 796 00:39:18,440 --> 00:39:20,397 We've been here on Earth long enough. 797 00:39:21,640 --> 00:39:24,109 Yes, you see, that's what I wanted to talk to you about. 798 00:39:26,840 --> 00:39:27,512 I'm not leaving. 799 00:39:29,520 --> 00:39:30,874 What? 800 00:39:31,240 --> 00:39:33,471 I'm saying that I've realized something here 801 00:39:33,720 --> 00:39:35,473 in this City of Angels. 802 00:39:36,240 --> 00:39:38,994 That I really am no longer one anymore. 803 00:39:41,800 --> 00:39:44,076 And if that's true, 804 00:39:45,120 --> 00:39:48,033 then why am I still trying to please Father? 805 00:39:48,880 --> 00:39:53,272 Eons... eons... spent condemned to my fate in Hell, 806 00:39:53,520 --> 00:39:56,319 and yet I'm still trying to seek His approval. 807 00:39:56,840 --> 00:39:58,752 Still playing a part in His play. 808 00:40:00,560 --> 00:40:02,358 Well, no more, Brother. 809 00:40:03,040 --> 00:40:06,875 He abandoned me, so why shouldn't I abandon Him? 810 00:40:08,440 --> 00:40:11,160 It's time I fully accept how everyone else sees me: 811 00:40:12,960 --> 00:40:13,791 the rebel. 812 00:40:15,600 --> 00:40:16,954 As a wise woman once said to me, 813 00:40:17,160 --> 00:40:19,720 "If you really want to rebel, move to L.A." 814 00:40:19,920 --> 00:40:21,070 Stop. 815 00:40:21,320 --> 00:40:24,279 Lucifer, as much as I am moved by your sentiment, 816 00:40:24,560 --> 00:40:25,789 unfortunately, that's a no. 817 00:40:26,000 --> 00:40:27,798 You are coming back to Hell with me. 818 00:40:28,000 --> 00:40:28,911 There's no discussion. 819 00:40:31,480 --> 00:40:33,437 Yes, you see... 820 00:40:34,800 --> 00:40:36,359 this is where it gets interesting. 821 00:40:37,000 --> 00:40:38,514 We made a deal, didn't we, 822 00:40:38,760 --> 00:40:40,797 for a favor to be named later. 823 00:40:41,880 --> 00:40:43,075 Later is now. 824 00:40:44,120 --> 00:40:45,600 And my ask, it's quite simple. 825 00:40:46,360 --> 00:40:47,157 Leave me be. 826 00:40:47,360 --> 00:40:48,350 You know I can't do that. 827 00:40:48,560 --> 00:40:50,517 Well, isn't it a sin for an angel to break a vow? 828 00:40:51,040 --> 00:40:52,315 Oh, Luci. 829 00:40:54,960 --> 00:40:56,997 Father will be furious. 830 00:40:58,360 --> 00:41:00,272 And you will suffer His wrath. 831 00:41:00,760 --> 00:41:01,637 Well... 832 00:41:04,560 --> 00:41:06,438 ...then He knows where to find me. 833 00:41:21,240 --> 00:41:22,560 This place could use a piano. 57830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.