All language subtitles for Io sono Rosa Ricci (2025) 1080p H265 ITA AC3 5.1 Sub Ita - Raffyone iDN_CreW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,040 --> 00:01:09,700 Non posso pensare che Ciro sta ancora qua dentro. 2 00:01:09,870 --> 00:01:12,290 Tuo fratello è forte, Rosa. Non te lo scordare. 3 00:01:17,120 --> 00:01:19,290 Stiamo facendo di tutto per farlo uscire. 4 00:01:20,410 --> 00:01:22,620 Andiamo che stasera ci divertiamo un po'. 5 00:01:22,950 --> 00:01:24,700 La figlia di Agustín ha la tua età. 6 00:01:25,160 --> 00:01:26,950 Tranquilla che si aggiusta tutto. 7 00:03:15,080 --> 00:03:17,200 Non vede l'ora di conoscere Angelica. 8 00:03:17,870 --> 00:03:19,580 Portala da lei. La sta aspettando. 9 00:03:19,660 --> 00:03:21,160 Sai come sono i giovani! 10 00:03:21,450 --> 00:03:24,950 Sta chiusa nella sua cabina tutto il giorno! 11 00:03:25,250 --> 00:03:28,370 Chiusa tutto il giorno nella stanza, come te. 12 00:03:36,790 --> 00:03:38,290 Parli bene italiano, Agustín. 13 00:03:41,950 --> 00:03:44,660 Questo merita un buon champagne! 14 00:03:50,910 --> 00:03:53,410 Angelica, è arrivata Rosa. 15 00:04:05,700 --> 00:04:07,160 Sta' ferma. 16 00:04:50,660 --> 00:04:52,750 E non ha ancora visto Los Roques. 17 00:04:53,160 --> 00:04:55,370 Ma Los Roques è nei Caraibi, Juanito! 18 00:04:56,160 --> 00:04:57,410 Ci devi venire. 19 00:04:58,040 --> 00:05:00,370 Che avranno mai 'sti Caraibi. 20 00:05:06,040 --> 00:05:09,330 - Qual è il posto più bello del mondo? - E che domanda è, Don Salvatore? 21 00:05:09,410 --> 00:05:11,500 Perché esiste un posto più bello di Napoli? 22 00:05:16,620 --> 00:05:19,870 Alla nostra amicizia! E ai nostri affari! 23 00:05:23,540 --> 00:05:24,660 Vuoi bere? 24 00:05:26,620 --> 00:05:29,910 Non mi piacciono gli uomini che non bevono al mio tavolo. 25 00:05:33,660 --> 00:05:35,040 Metti giù la pistola. 26 00:05:38,040 --> 00:05:40,410 Il prossimo colpo ti uccide. 27 00:05:43,250 --> 00:05:46,580 Mi hai fregato, con l'ultimo carico che ti ho venduto. 28 00:05:46,830 --> 00:05:48,370 Voglio i miei 20 milioni! 29 00:05:50,410 --> 00:05:51,660 Voglio i miei soldi. 30 00:05:55,040 --> 00:05:56,830 Toglile le mani di dosso, bastardo. 31 00:05:57,160 --> 00:05:59,750 Calmati e nessuno si farà male. 32 00:06:00,200 --> 00:06:01,910 Tira la pistola a terra, svelto. 33 00:06:05,200 --> 00:06:06,790 Voglio i soldi che mi devi. 34 00:06:10,950 --> 00:06:12,620 Dice che ti ha già dato i soldi. 35 00:06:15,500 --> 00:06:20,040 Te lo dico per l'ultima volta. Trova i miei soldi. 36 00:06:23,660 --> 00:06:26,330 Se vuoi rivedere Rosita. 37 00:06:29,950 --> 00:06:33,870 - Togli le mani da mia figlia. - Buttatelo in mare. 38 00:06:53,500 --> 00:06:55,950 Se non sai nuotare… 39 00:07:44,040 --> 00:07:47,330 È inutile che cercate il cellulare di Rosa, l'ha buttato a mare. 40 00:07:48,790 --> 00:07:50,700 Provateci un'altra volta. 41 00:07:54,580 --> 00:07:58,290 Il satellitare dello yacht è staccato, non riescono a intercettarlo. 42 00:08:01,660 --> 00:08:03,660 Dobbiamo trovare i soldi che ci chiedono, Tonì. 43 00:08:03,750 --> 00:08:06,080 Però sono un sacco di soldi e il tempo è poco. 44 00:08:06,160 --> 00:08:08,200 Ma io non ho scelta. 45 00:08:15,910 --> 00:08:18,910 Se paghiamo subito non ce li togliamo più di dosso. 46 00:08:20,620 --> 00:08:23,330 Hai capito che mia figlia è nelle mani di quel pezzo di merda? 47 00:08:24,790 --> 00:08:27,910 E allora fai quello che dico io, e ce l'andiamo a prendere! 48 00:08:31,910 --> 00:08:33,620 Sto solo cercando di dirti 49 00:08:33,700 --> 00:08:36,370 che non sono sicuro che pagare vuol dire liberarla. 50 00:08:36,950 --> 00:08:38,750 Quello già ci ha fregato. 51 00:08:39,160 --> 00:08:41,410 Gli abbiamo pagato 20 milioni e ora ne vuole altri. 52 00:08:41,500 --> 00:08:42,660 Allora prendiamo tempo. 53 00:08:43,950 --> 00:08:46,500 Facciamo sapere che stiamo cercando i soldi. 54 00:08:46,580 --> 00:08:48,750 Li vuole cash, deve aspettare. 55 00:08:49,080 --> 00:08:52,120 Nel frattempo ci muoviamo per scoprire dove sta nascosta Rosa. 56 00:09:00,200 --> 00:09:01,450 Sta ancora a Napoli. 57 00:09:02,830 --> 00:09:06,200 Trovamelo. Sono sicuro che sa dove sta Rosa. 58 00:09:06,870 --> 00:09:08,370 Ci penso io. 59 00:12:42,120 --> 00:12:43,790 Benvenuto, Agustín. 60 00:12:44,950 --> 00:12:46,200 Come è andata? 61 00:12:48,830 --> 00:12:50,870 Guardate che bella pesca abbiamo fatto! 62 00:12:50,950 --> 00:12:52,290 Dovete trattarla bene. 63 00:12:53,580 --> 00:12:56,700 Portatela dentro. Vediamo se si calma. 64 00:12:56,790 --> 00:12:58,370 Poi venite su da me. 65 00:13:02,200 --> 00:13:03,790 Non fate cazzate. 66 00:13:30,370 --> 00:13:32,870 Andiamo a prenderci Napoli. 67 00:13:33,040 --> 00:13:36,250 Carlos sta reclutando gente da infiltrare nelle piazze. 68 00:13:37,040 --> 00:13:39,040 Ripuliamo Don Salvatore 69 00:13:39,660 --> 00:13:41,750 e ci prendiamo il clan dei Ricci. 70 00:13:42,910 --> 00:13:47,160 Se vi comportate bene, vi mando tutti e due là. 71 00:13:48,950 --> 00:13:50,950 Grazie per l'opportunità. 72 00:13:51,660 --> 00:13:53,870 Non ti deluderemo, Agustín. 73 00:13:54,540 --> 00:13:56,700 Dovete dimostrarmi che siete pronti. 74 00:13:57,450 --> 00:14:03,620 Altrimenti vi lascio qui a pulire i cessi per tutta la vita, come lui. 75 00:14:34,080 --> 00:14:35,620 Cibo. 76 00:14:45,830 --> 00:14:47,540 Devi mangiare qualcosa. 77 00:14:47,910 --> 00:14:50,830 Mi hanno detto che in barca non hai mangiato niente. 78 00:14:50,910 --> 00:14:51,950 Mangia, per favore. 79 00:14:57,120 --> 00:14:59,500 Io sono Gabriel. 80 00:15:04,950 --> 00:15:10,620 Qui ci sono dei vestiti puliti e lì, acqua. 81 00:15:14,660 --> 00:15:17,950 - Mangia qualcosa. - Andiamo, Gabriel. 82 00:15:18,040 --> 00:15:19,160 Arrivo. 83 00:15:36,120 --> 00:15:37,410 Non c'è bisogno. 84 00:15:38,200 --> 00:15:41,870 Qui non c'è via d'uscita. Non si può scappare. 85 00:18:15,950 --> 00:18:18,410 - Dov'è? - Vieni con me. 86 00:18:38,370 --> 00:18:40,250 Don Salvatore, è questo l'infame. 87 00:18:41,370 --> 00:18:43,410 Meno male che ci sono gli infami, Tonì. 88 00:18:44,290 --> 00:18:46,790 Altrimenti il mondo sarebbe una rottura di cazzo. 89 00:18:57,450 --> 00:19:00,830 Ti hanno obbligato? Con un bel po' di soldi. 90 00:19:04,700 --> 00:19:06,660 Dove sta Carlos? 91 00:19:09,700 --> 00:19:13,370 - Ma che l'hai preso per San Gennaro? - M'hai preso per San Gennaro? 92 00:19:13,450 --> 00:19:16,910 Te lo sciolgo io il sangue in corpo se non mi dici quello che voglio sapere. 93 00:19:19,910 --> 00:19:21,950 Non ti preoccupare, non ti uccido. 94 00:19:23,200 --> 00:19:25,040 Lo sai che devo salvare mia figlia. 95 00:19:25,120 --> 00:19:27,160 Tu mi dici quello che voglio sapere… 96 00:19:28,250 --> 00:19:29,910 Poi ti levi dal cazzo. 97 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 Siamo d'accordo? 98 00:19:41,660 --> 00:19:43,080 Ora parla. 99 00:19:44,080 --> 00:19:46,500 Lui lo sa che sono di parola. 100 00:19:50,950 --> 00:19:52,450 Dove sta Carlos? 101 00:19:53,250 --> 00:19:54,910 In una villa a Posillipo. 102 00:20:03,450 --> 00:20:05,950 Vi prego, Don Salvatore. Mi avete dato la parola. 103 00:20:06,080 --> 00:20:07,950 Spara a questo infame. 104 00:20:29,250 --> 00:20:31,750 Allora, che facciamo, Rosita? 105 00:20:33,910 --> 00:20:35,200 Vuoi morire? 106 00:20:41,200 --> 00:20:43,580 Sei troppo giovane per morire. 107 00:20:44,580 --> 00:20:47,700 Ti ho portato il caffè, tieni. 108 00:21:10,290 --> 00:21:13,040 Altrimenti Agustín ti avrebbe già ucciso. 109 00:21:16,080 --> 00:21:18,290 Ma non dirlo a nessuno. 110 00:21:21,540 --> 00:21:23,250 Rimanga tra noi. 111 00:21:31,870 --> 00:21:33,700 Ti ho portato… 112 00:21:36,370 --> 00:21:37,870 Anche un panino. 113 00:21:38,950 --> 00:21:40,120 Mangiatelo. 114 00:22:12,450 --> 00:22:13,750 {\i1\b0\u0\1c&HFFFFFF&\1a&H00&}Carlos è arrivato. 115 00:22:14,910 --> 00:22:16,200 Ora arrivo. 116 00:23:17,500 --> 00:23:20,200 Sì, tutto bene, Agustín. Non preoccuparti. 117 00:23:20,290 --> 00:23:21,540 Con un calcio da ninja… 118 00:23:21,620 --> 00:23:22,870 Li controllo io. 119 00:23:22,950 --> 00:23:24,120 Un vero calcio da ninja! 120 00:23:31,330 --> 00:23:32,790 Allora, Victor… 121 00:23:41,660 --> 00:23:43,620 Vai a fare quei cazzo di cocktail. 122 00:23:44,120 --> 00:23:45,950 Non vedi che sto nuotando? 123 00:23:46,950 --> 00:23:48,620 Per me un Sunrise. 124 00:23:52,080 --> 00:23:56,580 Hai sempre avuto dei gusti di merda, Gabriel. 125 00:23:56,660 --> 00:23:58,830 Fammelo doppio, per favore. 126 00:24:09,580 --> 00:24:12,370 Ti rendi conto che andiamo in Italia! 127 00:24:14,620 --> 00:24:17,500 Lì, c'è il Colosseo… e i leoni! 128 00:24:20,950 --> 00:24:25,080 Quella è Roma, e noi andiamo a Napoli. 129 00:24:28,450 --> 00:24:32,660 - E dove cazzo sta Napoli? - È incredibile… Nel sud. 130 00:24:32,750 --> 00:24:36,700 È la città di Maradona, del Vesuvio… non l'hai mai sentita? 131 00:24:36,790 --> 00:24:38,370 E delle belle fighe! 132 00:24:38,830 --> 00:24:40,950 Questo sì che l'ho sentito dire… 133 00:24:42,580 --> 00:24:44,700 Perché non l'hai detto? 134 00:24:46,250 --> 00:24:48,870 Sei diventato frocio in quest'isola di merda? 135 00:24:51,910 --> 00:24:55,660 Non sono io quello che fa i pompini ad Agustín tutto il giorno. 136 00:24:55,950 --> 00:24:57,620 Va' a cagare, Victor. 137 00:25:04,370 --> 00:25:09,450 Magari gli resta poco da vivere e non ci sarà più tanto da succhiare. 138 00:25:17,790 --> 00:25:19,540 Cos'hai detto, Gabriel? 139 00:25:22,040 --> 00:25:26,950 È una battuta, rilassati, è solo uno scherzo. 140 00:25:27,040 --> 00:25:29,290 Sei così serio, Victor? 141 00:25:29,950 --> 00:25:34,950 Ti porto due shottini così ti rilassi. Ne hai bisogno. 142 00:27:08,660 --> 00:27:10,250 Ciao, bellezza. 143 00:27:12,700 --> 00:27:16,120 Vuoi bere un po' di tequila con me? 144 00:27:16,200 --> 00:27:17,410 No, grazie. 145 00:27:19,660 --> 00:27:22,660 - Sei sicura? - Non mi piace. 146 00:27:23,120 --> 00:27:26,950 Come fai a sapere che non ti piace? Non l'hai provata. 147 00:27:37,660 --> 00:27:39,250 Molto bene. 148 00:27:41,450 --> 00:27:42,660 Sai… 149 00:27:44,450 --> 00:27:46,700 Stavo pensando che… 150 00:27:48,290 --> 00:27:52,580 Dove vai? Voglio solo parlare con te. 151 00:28:02,660 --> 00:28:05,290 Stai molto bene con quei pantaloni. 152 00:28:05,370 --> 00:28:08,080 Sai, li ho scelti io per te. 153 00:28:13,870 --> 00:28:16,080 Vedrai che ti piacerà… 154 00:28:31,500 --> 00:28:34,160 Che stai facendo? 155 00:28:36,910 --> 00:28:38,500 Che te ne importa? 156 00:28:56,580 --> 00:28:58,290 Ci ammazzerà! 157 00:29:08,450 --> 00:29:10,700 - Dai, basta. - Su, ancora un po'… 158 00:29:10,790 --> 00:29:12,580 Bevitela tutta. 159 00:29:12,660 --> 00:29:13,700 Stronzo! 160 00:29:17,830 --> 00:29:19,330 Qua ce ne vuole un'altra! 161 00:29:19,410 --> 00:29:21,870 - Dai, muoviti! - Porta una bottiglia. 162 00:29:21,950 --> 00:29:24,160 - Che la porti lui. - Vai, sbrigati! 163 00:29:54,870 --> 00:29:56,950 Vai, sbrigati! 164 00:32:12,500 --> 00:32:15,040 Dove sta sto figlio di puttana? 165 00:32:23,200 --> 00:32:25,580 Le scale… Saliamo. 166 00:32:26,660 --> 00:32:29,750 Tonì, tu mi servi qui. Voi cercate sotto. 167 00:32:29,830 --> 00:32:31,700 Io vado con lui. 168 00:32:41,620 --> 00:32:43,330 Lo voglio vivo. 169 00:32:56,330 --> 00:32:58,410 Ti ho detto che lo voglio vivo! 170 00:34:21,500 --> 00:34:23,580 Non fare lo scemo. Ti sparo in testa 171 00:34:26,410 --> 00:34:27,870 Dove sta Rosa? 172 00:34:31,750 --> 00:34:34,500 Parla con me, Carlos. Io ti posso dare quello che vuoi. 173 00:34:40,700 --> 00:34:42,370 Così non lo dimentichi. 174 00:35:04,410 --> 00:35:05,660 Come va, Agustín? 175 00:35:06,700 --> 00:35:08,370 Ho saputo di Carlos. 176 00:35:08,870 --> 00:35:11,450 - Dovrai sostituirlo, no? - Vedremo. 177 00:35:11,540 --> 00:35:14,750 Salvatore pagherà anche per questo. 178 00:35:15,540 --> 00:35:16,750 Qui come va? 179 00:35:17,540 --> 00:35:20,330 - Ci sono novità? - Si, qualcuna. 180 00:35:22,250 --> 00:35:23,700 Andiamo, dimmi! 181 00:35:33,410 --> 00:35:34,830 Ci hai chiamato, Agustín? 182 00:35:41,500 --> 00:35:42,790 Come sta la ragazza? 183 00:35:45,080 --> 00:35:47,910 Sta bene. Dorme molto. 184 00:35:56,290 --> 00:35:57,620 Sei sicuro? 185 00:35:58,910 --> 00:36:00,950 Avevo dato l'ordine di non toccarla. 186 00:36:02,700 --> 00:36:04,040 O mi sbaglio? 187 00:36:04,120 --> 00:36:09,250 Abbiamo solo scherzato un po'… vero, Victor? 188 00:36:10,870 --> 00:36:14,950 - Sì, niente di serio. - Ci tieni al tuo amico, vero? 189 00:36:16,580 --> 00:36:18,450 Però sai che si è sbagliato 190 00:36:19,290 --> 00:36:21,410 per questo l'hai fermato, vero? 191 00:36:23,120 --> 00:36:24,120 Rispondimi. 192 00:36:29,330 --> 00:36:31,410 Quanto tempo ho perso con te. 193 00:36:31,500 --> 00:36:32,870 Scusa, Agustín. 194 00:36:33,950 --> 00:36:35,040 Davvero. 195 00:36:35,790 --> 00:36:37,500 Eppure ero stato chiaro. 196 00:36:38,950 --> 00:36:40,620 Niente cazzate. 197 00:36:41,540 --> 00:36:44,200 L'ho detto oppure no, cazzo! 198 00:36:48,250 --> 00:36:51,200 È colpa di quella puttanella italiana! 199 00:36:52,580 --> 00:36:56,080 Mi provocava di continuo. Victor l'ha vista. 200 00:36:56,950 --> 00:36:58,290 Diglielo, Victor… 201 00:37:03,540 --> 00:37:05,750 Ho perso la fiducia in te, Gabriel. 202 00:37:07,790 --> 00:37:12,040 No, no, Agustín, non mi dire questo. 203 00:37:13,120 --> 00:37:16,620 Lo so che ho sbagliato, ma… Non succederà più, te lo… 204 00:37:28,160 --> 00:37:30,790 A te, non ti ammazzo perché sei già morto. 205 00:38:23,080 --> 00:38:24,910 Che ha detto l'avvocato? 206 00:38:25,370 --> 00:38:27,660 Stiamo prendendo soldi da tutte le parti. 207 00:38:27,750 --> 00:38:29,330 Ma Sasà, pure dai cinesi? 208 00:38:29,950 --> 00:38:32,870 Tonì, ma io dove li prendo 20 milioni cash? 209 00:38:34,410 --> 00:38:36,330 Già non li sopporto i cinesi. 210 00:39:46,830 --> 00:39:48,410 Aspetta, vado solo io. 211 00:40:08,450 --> 00:40:09,950 Dobbiamo fare più soldi, Pina. 212 00:40:10,040 --> 00:40:12,160 Con tutto il rispetto, gli affari vanno bene. 213 00:40:12,250 --> 00:40:14,160 Ha visto il guadagno della scorsa settimana? 214 00:40:14,250 --> 00:40:16,330 Non me ne frega niente, dobbiamo fare di più. 215 00:40:16,410 --> 00:40:19,500 - A quanto stai tagliando la roba? - Ora sono diventati tutti esperti. 216 00:40:19,580 --> 00:40:22,750 - La vogliono buona o non si vende. - Tagliala al 10%. 217 00:40:24,750 --> 00:40:29,500 È una follia. Li fottiamo sta volta, ma poi perdiamo tutti i clienti. 218 00:40:30,790 --> 00:40:34,450 Fai quello che ti dico o ti risbatto in mezzo alla strada. 219 00:40:36,290 --> 00:40:39,700 - Mi serve tempo. - Non ce n'è, devi fare subito. 220 00:40:41,040 --> 00:40:43,250 Non ho abbastanza roba per tagliare. 221 00:40:43,660 --> 00:40:47,160 Devo capire come fare. Mi serve una settimana, dieci giorni. 222 00:40:48,830 --> 00:40:50,330 Ti serve tempo? 223 00:40:54,540 --> 00:40:56,040 E non hai neanche la roba? 224 00:40:58,290 --> 00:40:59,950 Tu non hai la testa, Pinuccia. 225 00:41:02,950 --> 00:41:04,080 Muoviti! 226 00:46:39,950 --> 00:46:42,660 È meglio morire che stare in questa galera di merda. 227 00:47:14,660 --> 00:47:16,910 Se tu scappi, sono morto. 228 00:48:45,750 --> 00:48:47,950 Stai tranquillo. Rosa sta bene. 229 00:48:50,200 --> 00:48:52,870 Io sarò tranquillo solo quando lei sarà seduta qua. 230 00:48:56,290 --> 00:48:57,620 Come vanno le cose? 231 00:48:58,500 --> 00:49:00,580 Le piazze hanno guadagnato quattro volte tanto. 232 00:49:15,750 --> 00:49:18,410 Non me ne frega un cazzo di questi tossici di merda. 233 00:49:18,500 --> 00:49:20,410 Invece secondo me te ne deve fregare. 234 00:49:20,500 --> 00:49:23,700 La polizia non ci mette niente a sapere da dove viene questa roba. 235 00:49:25,750 --> 00:49:27,540 Tu hai ragione, Tonì. 236 00:49:28,830 --> 00:49:30,870 Ma a me adesso non me ne fotte proprio. 237 00:50:50,870 --> 00:50:53,370 Però sono sicura che ci vedremo presto. 238 00:52:23,160 --> 00:52:24,500 Come va? 239 00:53:59,870 --> 00:54:02,870 Ora mi devono dare la prova che è viva. 240 00:54:53,910 --> 00:54:55,200 Levami le mani di dosso! 241 00:54:59,950 --> 00:55:02,950 Adesso te ne stai buona qui e gli dici… 242 00:55:05,700 --> 00:55:07,500 Stai ferma lì! 243 00:55:07,580 --> 00:55:09,370 Digli che stai bene 244 00:55:09,450 --> 00:55:13,120 e di fare tutto ciò che diciamo, capito? 245 00:55:28,540 --> 00:55:33,620 Devi dire che stai bene, che tu stai bene! Capito? 246 00:55:44,750 --> 00:55:46,040 Sorridi. 247 01:00:31,450 --> 01:00:33,290 Che ci fa qui? 248 01:01:08,250 --> 01:01:09,750 Perché sei qui? 249 01:01:10,790 --> 01:01:12,290 Che cazzo te ne frega? 250 01:01:17,950 --> 01:01:20,370 Tu, dov'eri? 251 01:01:22,540 --> 01:01:24,120 Ho fatto un giro. 252 01:01:25,700 --> 01:01:28,540 Un giro… dove? 253 01:01:30,330 --> 01:01:31,580 Sono andato a nuotare… 254 01:01:35,540 --> 01:01:37,580 - Dove vai? - A controllare la ragazza. 255 01:01:37,660 --> 01:01:38,750 Vado io. 256 01:01:40,540 --> 01:01:42,540 Perché ci tieni tanto? 257 01:01:42,620 --> 01:01:44,250 L'ho promesso ad Agustín. 258 01:01:45,120 --> 01:01:46,620 È mio dovere. 259 01:01:51,330 --> 01:01:53,080 Bene, allora andiamo. 260 01:01:54,790 --> 01:01:56,830 Andiamo, allora. 261 01:02:11,870 --> 01:02:13,870 Hai visto quante stelle? 262 01:02:17,080 --> 01:02:18,870 Ma che cazzo dici? 263 01:02:21,500 --> 01:02:22,950 Ti piace la ragazza, eh? 264 01:02:24,120 --> 01:02:26,580 E a te piace la ragazza, Moreno? 265 01:02:40,200 --> 01:02:42,750 - Dove cazzo è? - Calmati. 266 01:02:43,160 --> 01:02:44,870 Dove cazzo è? 267 01:02:48,290 --> 01:02:49,870 Eccoti qui. 268 01:03:04,790 --> 01:03:07,910 Anche tu eri a fare un giro, eh? 269 01:03:11,950 --> 01:03:13,660 E tu che fai? 270 01:03:18,290 --> 01:03:19,830 Rimani? 271 01:04:12,950 --> 01:04:14,830 Ci vediamo presto, amore mio. 272 01:04:46,620 --> 01:04:48,580 Portalo in cucina. 273 01:04:54,700 --> 01:04:56,750 Vieni, ti mostro una cosa. 274 01:04:57,250 --> 01:04:59,910 - Ecco il nostro Victor. - Juanito. 275 01:05:01,540 --> 01:05:03,620 Come va, fratello? 276 01:05:09,830 --> 01:05:11,660 Hai visto quanto vale la ragazza? 277 01:05:13,120 --> 01:05:16,620 - E ora che vuoi fare, Agustín? - Insistere, Juanito. Insistere. 278 01:05:17,750 --> 01:05:20,200 Voglio spremere più soldi a quei bastardi. 279 01:05:20,950 --> 01:05:24,040 Senza soldi, i Ricci non valgono niente. 280 01:05:29,830 --> 01:05:31,950 Cosa faccio, li metto in lavatrice? 281 01:05:32,290 --> 01:05:34,120 Sono un sacco di soldi. 282 01:05:34,700 --> 01:05:36,950 Sai che puoi sempre contare su di me. 283 01:05:38,870 --> 01:05:42,370 Salvatore è capace di qualsiasi cosa per recuperare sua figlia. 284 01:05:42,620 --> 01:05:43,950 Pensi che abbia più soldi? 285 01:05:44,040 --> 01:05:47,160 Per Rosa, li cercherà anche sotto le pietre. 286 01:05:50,040 --> 01:05:52,160 E quando gli avremo tolto tutto, 287 01:05:52,410 --> 01:05:54,040 io personalmente 288 01:05:54,950 --> 01:05:57,950 farò sì che Salvatore riposi in pace. 289 01:06:00,500 --> 01:06:04,950 E tu, Moreno, farai sparire la ragazza. 290 01:07:11,160 --> 01:07:13,370 Ti devi calmare, parla con me. 291 01:07:13,450 --> 01:07:15,950 Parla con me, che cazzo è successo? 292 01:07:16,700 --> 01:07:19,660 È arrivato un messaggio. Vogliono altri soldi. 293 01:10:32,200 --> 01:10:33,790 Hai bisogno di aiuto? 294 01:10:35,750 --> 01:10:37,540 Serve aiuto o no? 295 01:10:43,330 --> 01:10:46,870 Stai zitto, cane di merda, se no ti bastono come ieri! 296 01:10:48,410 --> 01:10:51,620 Sicura, bimba? La moto sembra pesante. 297 01:10:53,950 --> 01:10:55,330 Ti aiuto. 298 01:10:56,410 --> 01:10:57,580 Di dove sei? 299 01:10:59,040 --> 01:11:00,540 Italiana, vero? 300 01:11:02,540 --> 01:11:04,910 Muoviti, presto. 301 01:11:06,160 --> 01:11:08,160 Muoviti, muoviti, svelta. 302 01:11:09,950 --> 01:11:11,330 Sei sorda o cosa? 303 01:11:17,580 --> 01:11:20,370 Che gran figlia di puttana. 304 01:11:52,200 --> 01:11:53,870 Hai fatto una cazzata. 305 01:11:57,040 --> 01:12:00,200 E tu chi sei, puttana? 306 01:12:31,160 --> 01:12:32,660 Che succede? 307 01:12:33,200 --> 01:12:34,700 È scappata. 308 01:12:38,410 --> 01:12:39,580 Che dici? 309 01:12:41,950 --> 01:12:43,250 Mi dispiace. 310 01:12:44,830 --> 01:12:46,950 Che cazzo stai dicendo? 311 01:12:55,950 --> 01:12:57,410 È scappata? 312 01:13:04,080 --> 01:13:06,040 Tu l'hai fatta scappare. 313 01:13:07,290 --> 01:13:09,580 Come hai potuto farmi questo? 314 01:13:10,580 --> 01:13:14,370 Con tutto quello che ho fatto per te. Ti ho trattato come un figlio. 315 01:13:17,450 --> 01:13:19,200 Moreno aveva ragione… 316 01:13:20,950 --> 01:13:23,120 Ti sei innamorato di lei. 317 01:13:24,790 --> 01:13:26,450 Adesso l'andiamo a cercare, 318 01:13:27,450 --> 01:13:29,700 e quando avrò i miei soldi… 319 01:13:29,950 --> 01:13:31,750 la ucciderai proprio tu. 320 01:13:31,830 --> 01:13:33,200 Andiamo. 321 01:14:21,120 --> 01:14:22,950 - Sì, sono io. - Dove sei? 322 01:14:23,080 --> 01:14:25,080 {\i1\b0\u0\1c&HFFFFFF&\1a&H00&}Non lo so, sono riuscita a fuggire. 323 01:14:25,160 --> 01:14:26,660 {\i1\b0\u0\1c&HFFFFFF&\1a&H00&}Cosa vedi attorn… 324 01:16:59,950 --> 01:17:01,830 Sì, sono al porto. 325 01:17:02,790 --> 01:17:04,830 La ragazza ancora non si è vista… 326 01:17:37,870 --> 01:17:40,250 Avanti! 327 01:17:56,290 --> 01:17:57,580 Che ci fai qui, ragazza? 328 01:17:58,790 --> 01:18:00,790 Dove vuoi andare? 329 01:18:02,910 --> 01:18:05,370 Piano, calma… 330 01:18:20,330 --> 01:18:23,910 Al camion! Andiamo! 331 01:18:58,950 --> 01:19:01,200 Non preoccuparti, la troveremo. 332 01:19:02,160 --> 01:19:04,250 Controllate là dietro. 333 01:19:53,540 --> 01:19:55,080 Eccola! 334 01:19:56,410 --> 01:19:57,750 L'ha trovata! 335 01:20:17,290 --> 01:20:19,750 Ma che fai con quella pistola? Sei una bambina. 336 01:20:19,830 --> 01:20:22,370 Ti sbagli, papà. Non sono più una bambina. 337 01:21:19,500 --> 01:21:23,540 Pezzo di merda, mia figlia non la dovevi toccare. 338 01:23:01,950 --> 01:23:05,290 - Sei stata brava a telefonare. - Lo sapevo che mi avresti trovata. 339 01:23:13,410 --> 01:23:14,830 Non ti muovere! 340 01:23:14,910 --> 01:23:16,790 Aspetta! 341 01:23:21,910 --> 01:23:24,450 Ce ne sono tanti, guarda. 342 01:23:25,250 --> 01:23:26,790 Possiamo dividerli. 343 01:23:27,790 --> 01:23:28,950 Un mucchio… 344 01:23:32,540 --> 01:23:33,830 per tutti e due, ok? 345 01:23:51,790 --> 01:23:54,080 Non credevo di riuscire a trovarti. 346 01:25:39,660 --> 01:25:42,950 Ti ucciderò con le mie mani, Piecuro. 24498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.