Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,460
♪ When love ♪
2
00:00:03,461 --> 00:00:07,798
♪ Breaks up ♪
3
00:00:07,799 --> 00:00:12,136
♪ When the dawn light ♪
4
00:00:12,137 --> 00:00:15,514
♪ Wakes up ♪
5
00:00:15,515 --> 00:00:21,520
♪ A new life is born ♪
6
00:00:25,817 --> 00:00:29,778
♪ Somehow I had to
make this final... ♪
7
00:00:29,779 --> 00:00:32,406
Wait, wait!
8
00:00:32,407 --> 00:00:33,449
Oh...
9
00:00:34,659 --> 00:00:36,243
♪ Now ♪
10
00:00:46,129 --> 00:00:49,339
♪ I wake up ♪
11
00:00:49,340 --> 00:00:51,508
♪ Feel just fine ♪
12
00:00:51,509 --> 00:00:54,678
♪ Your face ♪
13
00:00:54,679 --> 00:00:56,180
♪ Fills my mind ♪
14
00:00:56,181 --> 00:00:59,308
♪ I get religion quick ♪
15
00:00:59,309 --> 00:01:01,435
♪ It's looking divine ♪
16
00:01:01,436 --> 00:01:05,439
♪ Honey, you're
touching something ♪
17
00:01:05,440 --> 00:01:06,607
♪ You're touching me ♪
18
00:01:06,608 --> 00:01:08,150
♪ I'm under your thumb ♪
19
00:01:08,151 --> 00:01:09,443
♪ Under your spell ♪
20
00:01:09,444 --> 00:01:12,529
One, two, three.
21
00:01:12,530 --> 00:01:14,990
♪ If I could only reach you ♪
22
00:01:14,991 --> 00:01:17,659
♪ If I could make you smile ♪
23
00:01:17,660 --> 00:01:20,370
♪ If I could only reach you ♪
24
00:01:20,371 --> 00:01:24,208
♪ That would really
be a breakthrough ♪
25
00:01:28,505 --> 00:01:30,798
♪ If I could only reach you ♪
26
00:01:30,799 --> 00:01:33,550
♪ If I could make you smile ♪
27
00:01:33,551 --> 00:01:36,678
♪ If I could only reach you ♪
28
00:01:36,679 --> 00:01:39,139
♪ That would really
be a breakthrough ♪
29
00:01:39,140 --> 00:01:41,517
♪ If I could only reach you
30
00:01:41,518 --> 00:01:44,353
♪ If I could make you smile ♪
31
00:01:44,354 --> 00:01:46,897
♪ If I could only reach you ♪
32
00:01:46,898 --> 00:01:50,943
♪ That would really
be a breakthrough ♪
33
00:02:00,787 --> 00:02:01,870
Oh, my goodness.
34
00:02:01,871 --> 00:02:03,413
Do not adjust your TV sets.
35
00:02:03,414 --> 00:02:04,540
Yes, this is late night.
36
00:02:04,541 --> 00:02:06,667
And yes, I am a woman.
37
00:02:08,002 --> 00:02:09,837
Actually, actually,
if you don't mind,
38
00:02:09,838 --> 00:02:11,672
I'd love for you to go
into your TV settings
39
00:02:11,673 --> 00:02:15,467
and adjust the smoothing level
all the way to a hundred.
40
00:02:15,468 --> 00:02:16,969
Isn't that better?
41
00:02:16,970 --> 00:02:18,220
I am Deborah Vance.
42
00:02:20,223 --> 00:02:22,599
Thank you.
43
00:02:22,600 --> 00:02:25,602
I tried being a late-night
host way back in the 1970s,
44
00:02:25,603 --> 00:02:28,689
but that didn't work out.
45
00:02:28,690 --> 00:02:31,275
So this is my second act.
46
00:02:31,276 --> 00:02:35,155
- Whoo!
- And, uh... thank you.
47
00:02:37,782 --> 00:02:39,742
And second act...
48
00:02:42,787 --> 00:02:45,330
Is code...
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,793
For...
50
00:02:51,629 --> 00:02:52,839
Excuse me.
51
00:03:01,764 --> 00:03:03,724
Hey. You OK?
52
00:03:03,725 --> 00:03:04,808
It's... it's my chest.
53
00:03:04,809 --> 00:03:05,976
I'm having a heart attack.
54
00:03:05,977 --> 00:03:07,769
Get the medic.
55
00:03:07,770 --> 00:03:09,104
Deep breaths.
- It's OK.
56
00:03:09,105 --> 00:03:11,106
OK, stay calm.
- Take a deep breath.
57
00:03:12,400 --> 00:03:14,276
- I'm here.
- Try to stay calm.
58
00:03:14,277 --> 00:03:15,319
I'm going to take your vitals.
59
00:03:15,320 --> 00:03:16,778
What did you have to eat today?
60
00:03:16,779 --> 00:03:19,114
Uh, half a Greek
yogurt and 10 almonds.
61
00:03:19,115 --> 00:03:20,824
- 10 almonds?
- OK, seven.
62
00:03:20,825 --> 00:03:22,159
But they were jumbo.
63
00:03:22,160 --> 00:03:23,619
I think you're having
a panic attack.
64
00:03:23,620 --> 00:03:24,995
I'm not having a panic attack.
65
00:03:24,996 --> 00:03:26,496
And I would know because
I've never had one.
66
00:03:26,497 --> 00:03:28,165
A panic attack can feel a
lot like a heart attack.
67
00:03:28,166 --> 00:03:29,499
He's heard.
68
00:03:29,500 --> 00:03:30,834
He doesn't freak
out all the time.
69
00:03:30,835 --> 00:03:31,835
- OK.
- You haven't eaten.
70
00:03:31,836 --> 00:03:33,420
Don't talk about my eating.
71
00:03:33,421 --> 00:03:34,922
Ladies, no talking
about food at work.
72
00:03:34,923 --> 00:03:36,673
If it's on the plate,
it's off the menu.
73
00:03:36,674 --> 00:03:38,342
Now my hands are tingling.
74
00:03:38,343 --> 00:03:40,093
Your heart rate is
only slightly elevated,
75
00:03:40,094 --> 00:03:41,595
so it does sound more
like a panic attack
76
00:03:41,596 --> 00:03:43,138
than it does a heart attack.
77
00:03:43,139 --> 00:03:45,015
Let's find someplace you can
lie down and get some fluids.
78
00:03:45,016 --> 00:03:46,475
I'm in the middle
of a monologue.
79
00:03:46,476 --> 00:03:47,559
It's OK, Deborah.
80
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
This is a dress rehearsal.
81
00:03:48,561 --> 00:03:49,811
That's what these are for.
- Yeah.
82
00:03:49,812 --> 00:03:51,688
Get some rest.
We've got two days.
83
00:03:51,689 --> 00:03:52,689
It's fine.
84
00:03:52,690 --> 00:03:55,525
OK.
85
00:03:55,526 --> 00:03:58,070
- Release the audience.
- Just breathe.
86
00:03:58,071 --> 00:03:59,529
We'll find you
someplace to rest.
87
00:03:59,530 --> 00:04:01,406
OK.
88
00:04:01,407 --> 00:04:02,616
Just take... take it easy.
89
00:04:02,617 --> 00:04:03,951
You're gonna be OK.
- OK.
90
00:04:03,952 --> 00:04:05,786
Scared the shit out of me.
91
00:04:11,709 --> 00:04:13,502
Hey.
92
00:04:13,503 --> 00:04:14,836
Just checking on you.
93
00:04:14,837 --> 00:04:16,046
I'm fine.
94
00:04:16,047 --> 00:04:17,422
OK.
95
00:04:17,423 --> 00:04:20,717
Well, when I have panic
attacks, it's helpful for me
96
00:04:20,718 --> 00:04:24,054
to ground myself by naming
things in the room, you know?
97
00:04:24,055 --> 00:04:27,891
Couch, pillow,
People's Choice Award.
98
00:04:27,892 --> 00:04:29,226
It wasn't a panic attack.
99
00:04:29,227 --> 00:04:30,727
And that is a CableACE Award.
100
00:04:30,728 --> 00:04:32,020
OK.
101
00:04:32,021 --> 00:04:33,230
Let's just lower
the volume a little.
102
00:04:33,231 --> 00:04:35,565
OK, it was not a panic attack,
103
00:04:35,566 --> 00:04:37,317
just a little stage fright.
104
00:04:37,318 --> 00:04:39,194
Sta... what did you say?
105
00:04:39,195 --> 00:04:40,237
Stage fright?
106
00:04:40,238 --> 00:04:41,363
How dare you?
107
00:04:41,364 --> 00:04:43,699
I have never had stage
fright my entire career,
108
00:04:43,700 --> 00:04:45,826
not even when I performed
in front of Saddam Hussein.
109
00:04:45,827 --> 00:04:47,911
And that was after I
rejected his advances.
110
00:04:47,912 --> 00:04:49,913
This was a cardiac issue.
111
00:04:49,914 --> 00:04:51,039
OK.
112
00:04:51,040 --> 00:04:52,749
Ladies, I don't want to have
to introduce a volume jar,
113
00:04:52,750 --> 00:04:54,126
but I can.
- I was just trying to help.
114
00:04:54,127 --> 00:04:55,544
I don't want your help.
115
00:04:55,545 --> 00:04:56,753
This was all your fault.
116
00:04:56,754 --> 00:04:58,922
It's my fault you
had a cardiac issue?
117
00:04:58,923 --> 00:05:00,924
Yes, because we need
a stronger opener.
118
00:05:00,925 --> 00:05:03,093
And your bad writing
is killing me!
119
00:05:03,094 --> 00:05:04,219
All right.
120
00:05:04,220 --> 00:05:06,263
Guys, the beans are getting
a little steamed in here.
121
00:05:06,264 --> 00:05:08,765
So, Ava, why don't you give
Deborah a break to rest,
122
00:05:08,766 --> 00:05:11,560
and we'll return to
this maybe never.
123
00:05:11,561 --> 00:05:12,769
I don't know.
124
00:05:12,770 --> 00:05:14,104
Just...
125
00:05:14,105 --> 00:05:15,857
Sure.
126
00:05:20,528 --> 00:05:26,450
Lamp, tray, angry woman.
127
00:05:33,458 --> 00:05:34,583
Oh, hey, Merrill.
128
00:05:34,584 --> 00:05:36,418
Oh, hey. How's Deborah?
129
00:05:36,419 --> 00:05:37,961
I think she's OK.
130
00:05:37,962 --> 00:05:39,129
I think she's just a
little overwhelmed.
131
00:05:39,130 --> 00:05:40,881
And how is Eva doing?
132
00:05:40,882 --> 00:05:42,799
Oh, Ava? Me?
133
00:05:42,800 --> 00:05:44,926
- Sure.
- Yeah, I'm good.
134
00:05:44,927 --> 00:05:46,428
I'm so tired I keep
walking into rooms
135
00:05:46,429 --> 00:05:48,096
and not knowing why I came in.
136
00:05:48,097 --> 00:05:49,806
Yeah, I've been there.
137
00:05:49,807 --> 00:05:51,183
Hey, I've been
meaning to say this.
138
00:05:51,184 --> 00:05:52,851
It is such an honor
working with you.
139
00:05:52,852 --> 00:05:54,853
And I just don't want
it to be weird because I
140
00:05:54,854 --> 00:05:56,688
know you co-created
"Letterman."
141
00:05:56,689 --> 00:06:00,150
And I'm obviously,
like, younger, but...
142
00:06:00,151 --> 00:06:03,195
Relax. I so would
not want your job.
143
00:06:03,196 --> 00:06:04,529
So much stress.
144
00:06:04,530 --> 00:06:08,116
I don't want to call it
hell on earth, but I mean,
145
00:06:08,117 --> 00:06:09,451
it's a job for a lunatic.
146
00:06:09,452 --> 00:06:10,827
- You know it.
- Yeah.
147
00:06:10,828 --> 00:06:11,995
That's right, yeah.
148
00:06:11,996 --> 00:06:13,580
I am loving this gig.
149
00:06:13,581 --> 00:06:16,124
I mean, I'm here Tuesday,
Wednesday, Thursday... classic
150
00:06:16,125 --> 00:06:17,459
consulting producer sandwich.
151
00:06:17,460 --> 00:06:20,337
Yeah, you got to be available
for three-day weekends
152
00:06:20,338 --> 00:06:21,630
in both directions.
153
00:06:21,631 --> 00:06:23,382
That's the bread
part of the sandwich.
154
00:06:23,383 --> 00:06:24,841
It sounds so nice.
155
00:06:24,842 --> 00:06:26,009
And by the way, I'm gonna
start bringing my dogs
156
00:06:26,010 --> 00:06:27,552
whenever I feel like it.
157
00:06:27,553 --> 00:06:30,347
So if you're allergic,
stock up on Claritin.
158
00:06:30,348 --> 00:06:32,057
- Oh, your...
- Ciao
159
00:06:32,058 --> 00:06:34,060
Ciao.
160
00:06:35,686 --> 00:06:37,396
Why'd I come in here?
161
00:06:37,397 --> 00:06:38,480
Coffee.
162
00:06:38,481 --> 00:06:40,148
I don't know.
163
00:06:40,149 --> 00:06:42,025
I still think my
armpits look too long.
164
00:06:42,026 --> 00:06:43,944
Don't let me hear
that negative talk.
165
00:06:43,945 --> 00:06:45,487
You have beautiful armpits.
166
00:06:45,488 --> 00:06:47,030
So how are you feeling?
167
00:06:47,031 --> 00:06:50,200
Fine and tired of people asking.
168
00:06:50,201 --> 00:06:51,827
Totally. So am I.
169
00:06:51,828 --> 00:06:54,037
Everybody needs to
get over it, right?
170
00:06:54,038 --> 00:06:55,539
So listen.
171
00:06:55,540 --> 00:06:57,040
Tomorrow after the show, I
made us an early reservation
172
00:06:57,041 --> 00:06:58,041
at Mother Wolf.
173
00:06:58,042 --> 00:06:59,042
You're gonna love it.
174
00:06:59,043 --> 00:07:00,293
Well, it's the first show, so I
175
00:07:00,294 --> 00:07:02,254
should probably eat dinner with
the guests and with Winnie.
176
00:07:02,255 --> 00:07:06,216
Oh, um, of course,
as you should.
177
00:07:06,217 --> 00:07:07,551
Famous people should eat
with other famous people.
178
00:07:07,552 --> 00:07:10,888
Next time.
179
00:07:13,141 --> 00:07:14,558
Come on. Smile, LuSaque.
180
00:07:14,559 --> 00:07:17,185
You're prettier when you smile.
181
00:07:17,186 --> 00:07:18,854
- Winnie!
- Hello.
182
00:07:18,855 --> 00:07:20,856
I just wanted to check in
on you after yesterday.
183
00:07:20,857 --> 00:07:21,857
How are you feeling?
184
00:07:21,858 --> 00:07:23,066
Oh, that is so
sweet of you to ask.
185
00:07:23,067 --> 00:07:24,151
No, no.
186
00:07:24,152 --> 00:07:25,193
I'm fine, really.
187
00:07:25,194 --> 00:07:26,361
It's no big deal.
188
00:07:26,362 --> 00:07:27,904
There's nothing
to be ashamed of.
189
00:07:27,905 --> 00:07:29,281
But I did make
you an appointment
190
00:07:29,282 --> 00:07:31,074
with my cardiologist
in Beverly Hills
191
00:07:31,075 --> 00:07:33,243
this afternoon just to make
sure you're in tip-top shape.
192
00:07:33,244 --> 00:07:34,744
He's the best.
193
00:07:34,745 --> 00:07:36,746
A little handsy, but I
think it means he cares.
194
00:07:36,747 --> 00:07:38,123
Oh, no. No, no, no, really.
195
00:07:38,124 --> 00:07:40,208
Oh, you are so nice.
But no, I'm fine.
196
00:07:40,209 --> 00:07:41,710
I'm not being nice.
197
00:07:41,711 --> 00:07:43,253
I just spent a lot of
money at the dealership,
198
00:07:43,254 --> 00:07:45,088
and I want to make sure
I didn't get a clunker.
199
00:07:45,089 --> 00:07:47,215
See you tomorrow.
200
00:07:52,180 --> 00:07:53,263
- Good morning.
- Hi.
201
00:07:53,264 --> 00:07:54,389
Deborah Vance. I
have an appointment.
202
00:07:54,390 --> 00:07:55,390
I'll let them know you're here.
203
00:07:55,391 --> 00:07:57,058
Thank you.
204
00:08:00,646 --> 00:08:02,439
Beverly Hills Cardiology.
205
00:08:02,440 --> 00:08:04,733
Excuse me, Ms. Burnett, I
don't know if you remember me.
206
00:08:04,734 --> 00:08:06,485
Deborah Vance?
- Of course.
207
00:08:06,486 --> 00:08:08,695
We met at the opening
of Planet Hollywood.
208
00:08:08,696 --> 00:08:09,905
How are you?
- Yes.
209
00:08:09,906 --> 00:08:11,406
Hi. I'm good, good.
210
00:08:11,407 --> 00:08:12,407
Oh, boy.
211
00:08:12,408 --> 00:08:13,700
I won't forget
that night, though.
212
00:08:13,701 --> 00:08:15,368
I got sick as a dog.
213
00:08:15,369 --> 00:08:17,037
Never eat fish from
a restaurant that has
214
00:08:17,038 --> 00:08:18,955
Indiana Jones' whip on the wall.
215
00:08:18,956 --> 00:08:22,626
Well, you know, I am
really happy for you.
216
00:08:22,627 --> 00:08:25,420
It's about time a
woman wore the suit.
217
00:08:25,421 --> 00:08:26,963
Well, thank you.
218
00:08:26,964 --> 00:08:28,173
Well, I...
219
00:08:28,174 --> 00:08:30,258
I couldn't have
done it without you.
220
00:08:30,259 --> 00:08:31,843
- Oh.
- No, your show...
221
00:08:31,844 --> 00:08:33,803
I mean, when I
was a little girl,
222
00:08:33,804 --> 00:08:36,515
I would watch you do that.
223
00:08:36,516 --> 00:08:37,807
And... and it did.
224
00:08:37,808 --> 00:08:39,518
It made me feel like
I could do that.
225
00:08:39,519 --> 00:08:41,311
That's very sweet.
226
00:08:41,312 --> 00:08:42,979
Pointed because
you're highlighting
227
00:08:42,980 --> 00:08:44,773
our age difference.
- Well, I...
228
00:08:44,774 --> 00:08:46,775
It's sweet. It's sweet.
229
00:08:50,279 --> 00:08:53,782
Can I... can I
ask you something?
230
00:08:53,783 --> 00:08:55,700
Sure.
231
00:08:55,701 --> 00:08:59,162
Did you ever get stage fright?
232
00:08:59,163 --> 00:09:01,957
Yeah, I did at first.
233
00:09:01,958 --> 00:09:03,667
You can't be getting
stage fright.
234
00:09:03,668 --> 00:09:06,169
You've been doing this
almost as long as I have.
235
00:09:06,170 --> 00:09:12,008
Well, I mean, I
never have until now.
236
00:09:12,009 --> 00:09:13,843
Well, you know what
they always used to say?
237
00:09:13,844 --> 00:09:16,513
You should picture
your audience naked.
238
00:09:16,514 --> 00:09:17,639
Right.
239
00:09:17,640 --> 00:09:19,099
I know it's kind of creepy.
240
00:09:20,184 --> 00:09:21,851
And then, of course,
when they get older,
241
00:09:21,852 --> 00:09:23,019
it's even nauseating.
242
00:09:24,313 --> 00:09:26,189
So... so that
didn't work for me.
243
00:09:26,190 --> 00:09:28,358
But you know what did?
244
00:09:28,359 --> 00:09:31,820
I would pick one
person in the audience,
245
00:09:31,821 --> 00:09:35,865
and I would do the
show just for them.
246
00:09:35,866 --> 00:09:37,826
Hmm.
247
00:09:37,827 --> 00:09:39,327
Yeah.
248
00:09:39,328 --> 00:09:41,204
So what are you in for?
249
00:09:41,205 --> 00:09:42,372
Oh, nothing.
250
00:09:42,373 --> 00:09:44,374
I just think the
doctor's a hunk.
251
00:09:44,375 --> 00:09:45,834
Ms. Burnett?
252
00:09:45,835 --> 00:09:47,252
Oh, yeah.
253
00:09:47,253 --> 00:09:49,045
OK.
254
00:09:49,046 --> 00:09:50,589
Listen.
255
00:09:50,590 --> 00:09:53,091
You're going to be wonderful.
256
00:09:53,092 --> 00:09:54,551
You always are.
257
00:09:54,552 --> 00:09:56,344
Thank you.
258
00:09:59,432 --> 00:10:03,727
Except for that Lifetime
movie you made in the '80s.
259
00:10:03,728 --> 00:10:04,978
I didn't care for that.
260
00:10:06,230 --> 00:10:08,398
Knock 'em dead, kiddo.
261
00:10:08,399 --> 00:10:09,399
You ready?
262
00:10:09,400 --> 00:10:10,692
OK.
263
00:10:19,577 --> 00:10:20,827
Hey.
264
00:10:20,828 --> 00:10:22,412
Hi.
265
00:10:22,413 --> 00:10:23,538
Big day.
266
00:10:23,539 --> 00:10:25,040
Mm-hmm.
267
00:10:25,041 --> 00:10:27,208
I'm taking the writers
to Bar Lubitsch
268
00:10:27,209 --> 00:10:28,752
to watch the first show tonight.
269
00:10:28,753 --> 00:10:30,587
Might be nice if you wanted
to watch with, uh, them.
270
00:10:30,588 --> 00:10:31,713
Well, I have dinner plans.
271
00:10:31,714 --> 00:10:33,923
I'm gonna watch later at home.
272
00:10:33,924 --> 00:10:35,592
Right. OK.
273
00:10:35,593 --> 00:10:36,760
Well...
274
00:10:36,761 --> 00:10:37,927
You know, we're not
really supposed to speak
275
00:10:37,928 --> 00:10:39,472
without Stacy present.
276
00:10:53,152 --> 00:10:54,611
Excuse me.
277
00:10:54,612 --> 00:10:57,614
Aren't you the girl I used
to live with who had a very,
278
00:10:57,615 --> 00:10:58,948
very dirty laptop screen?
279
00:10:58,949 --> 00:11:01,660
Josefina.
280
00:11:01,661 --> 00:11:03,244
Oh.
281
00:11:03,245 --> 00:11:05,622
Oh, you are starved
for human touch.
282
00:11:05,623 --> 00:11:06,790
Sorry.
283
00:11:06,791 --> 00:11:08,083
That's OK.
284
00:11:08,084 --> 00:11:09,584
It's been a tough couple weeks.
285
00:11:09,585 --> 00:11:11,711
It's nice to see
a familiar face.
286
00:11:11,712 --> 00:11:14,130
I'm excited for the big show.
287
00:11:14,131 --> 00:11:15,757
I miss seeing you.
288
00:11:15,758 --> 00:11:18,134
Why don't you come to
the house for dinner?
289
00:11:18,135 --> 00:11:22,972
Oh, um, I'm not exactly
welcome at the moment.
290
00:11:22,973 --> 00:11:24,057
Oh.
291
00:11:24,058 --> 00:11:25,433
But I miss you, too.
292
00:11:25,434 --> 00:11:27,310
Are you liking LA?
- Loving it.
293
00:11:27,311 --> 00:11:30,647
Tonight, I am seeing "Wings
of Desire" in 70 millimeter.
294
00:11:30,648 --> 00:11:33,608
Los Angeles is really bringing
out the cinephile in me.
295
00:11:33,609 --> 00:11:34,943
Hi, hey.
296
00:11:34,944 --> 00:11:36,361
So good news.
297
00:11:36,362 --> 00:11:39,030
Hurricane Irma has been
downgraded to a tropical storm.
298
00:11:39,031 --> 00:11:40,865
The bad news is, we can't
do any of the hurricane
299
00:11:40,866 --> 00:11:42,784
jokes we wrote anymore.
- Shit.
300
00:11:42,785 --> 00:11:44,828
Yeah, so we have some
alts for you to look at.
301
00:11:44,829 --> 00:11:46,121
You're busy. I'll let you go.
302
00:11:46,122 --> 00:11:47,163
Sorry.
303
00:11:47,164 --> 00:11:48,665
No, I want to go because
this is stressful,
304
00:11:48,666 --> 00:11:50,208
and I'm here to enjoy myself.
305
00:11:50,209 --> 00:11:51,543
Bye-bye.
306
00:11:51,544 --> 00:11:52,544
Right this way.
307
00:11:52,545 --> 00:11:53,670
Come on. Would you do to her?
308
00:11:53,671 --> 00:11:55,130
The raisin girl?
309
00:11:55,131 --> 00:11:56,840
She looks kinky,
beautiful breasts.
310
00:11:56,841 --> 00:11:58,341
All right, don't.
We're at the show.
311
00:11:58,342 --> 00:12:00,176
Triple hazelnut
macchiato, Ms. Schaefer.
312
00:12:00,177 --> 00:12:02,053
Ow! It's hot.
313
00:12:02,054 --> 00:12:04,013
What the hell is
this? I said ice.
314
00:12:04,014 --> 00:12:05,765
Ghiaccio!
- OK, it's cool
315
00:12:05,766 --> 00:12:07,183
I'll drink it.
Thank you so much.
316
00:12:07,184 --> 00:12:08,685
- Get out of here, Arnold!
- I'm sorry.
317
00:12:08,686 --> 00:12:10,520
What are you doing?
318
00:12:10,521 --> 00:12:11,604
What?
319
00:12:11,605 --> 00:12:13,857
We represent the head
writer and the main talent.
320
00:12:13,858 --> 00:12:16,443
We need to make sure that
every single person in here
321
00:12:16,444 --> 00:12:19,195
knows that we have power
from top to bottom.
322
00:12:19,196 --> 00:12:20,780
OK? So I went
half-gorilla mode.
323
00:12:20,781 --> 00:12:22,657
Who cares?
- Half-gorilla mode?
324
00:12:22,658 --> 00:12:25,618
Oh, you're gonna know when
I go full-gorilla mode.
325
00:12:25,619 --> 00:12:28,329
Look, because we
represent the main talent,
326
00:12:28,330 --> 00:12:30,707
we have to set an example and
lead with love, all right?
327
00:12:30,708 --> 00:12:32,208
It's really important.
328
00:12:32,209 --> 00:12:33,543
You manage your way.
329
00:12:33,544 --> 00:12:34,669
I'll manage mine, OK?
330
00:12:34,670 --> 00:12:36,087
I need ChapStick!
331
00:12:36,088 --> 00:12:37,213
There she is.
332
00:12:37,214 --> 00:12:38,715
I think goo-goo ga-ga's
a little more accessible.
333
00:12:38,716 --> 00:12:40,091
- Copy.
- Thank you so much.
334
00:12:40,092 --> 00:12:41,259
- I agree.
- Sorry, guys, hi.
335
00:12:41,260 --> 00:12:43,428
- Hello, head writer.
- Hey, so listen.
336
00:12:43,429 --> 00:12:45,054
We want to take you,
our favorite client,
337
00:12:45,055 --> 00:12:46,681
out to dinner tonight
to celebrate the show.
338
00:12:46,682 --> 00:12:47,932
Oh, shit.
339
00:12:47,933 --> 00:12:49,142
Sorry, I'm taking
the writers out.
340
00:12:49,143 --> 00:12:50,602
I would invite you, but it's,
like, a writers-only thing.
341
00:12:50,603 --> 00:12:52,395
- Oh.
- OK.
342
00:12:52,396 --> 00:12:54,439
Um, yeah, of course.
343
00:12:54,440 --> 00:12:55,523
Yes, you should.
344
00:12:55,524 --> 00:12:57,066
You take out your scribes.
345
00:12:57,067 --> 00:12:58,234
Writers should be with
other writers, you know?
346
00:12:58,235 --> 00:12:59,569
Like "Didion and Babitz."
347
00:12:59,570 --> 00:13:00,904
They had their tension.
348
00:13:00,905 --> 00:13:02,280
But I think at the
end of the day,
349
00:13:02,281 --> 00:13:03,907
they actually
understood each other.
350
00:13:03,908 --> 00:13:05,033
- Totally.
- Yeah.
351
00:13:05,034 --> 00:13:06,117
Totally.
352
00:13:06,118 --> 00:13:07,660
I really should get
back to the room though.
353
00:13:07,661 --> 00:13:09,037
Of course, of course.
Have a great show.
354
00:13:09,038 --> 00:13:10,705
OK.
355
00:13:10,706 --> 00:13:12,582
See, Jimmy, when
you lead with love,
356
00:13:12,583 --> 00:13:14,334
you give people the
option to say no.
357
00:13:14,335 --> 00:13:15,710
You mean consent?
358
00:13:15,711 --> 00:13:16,878
Don't politicize everything.
359
00:13:16,879 --> 00:13:17,879
Yawn.
360
00:13:17,880 --> 00:13:19,589
So who's Diddy and Beeboo?
361
00:13:19,590 --> 00:13:21,007
"Didion and Babitz."
362
00:13:21,008 --> 00:13:23,092
I told you, read women.
363
00:13:23,093 --> 00:13:25,595
Can we get four to
stand... or somebody
364
00:13:25,596 --> 00:13:27,181
to stand in position?
365
00:13:29,767 --> 00:13:31,267
So we got a great show tonight.
366
00:13:31,268 --> 00:13:33,102
I think someone you
know is on it... someone
367
00:13:33,103 --> 00:13:35,021
by the name of Deborah Vance.
368
00:13:36,023 --> 00:13:37,899
This is a big deal!
369
00:13:37,900 --> 00:13:39,609
This is the first episode
370
00:13:39,610 --> 00:13:42,821
of "Late Night with
Deborah Vance."
371
00:13:42,822 --> 00:13:45,573
Deborah Vance, Deborah Vance.
372
00:13:48,953 --> 00:13:50,788
They're ready.
373
00:13:56,418 --> 00:13:58,462
OK, enough.
374
00:14:00,089 --> 00:14:01,589
Everybody should be
in your position.
375
00:14:01,590 --> 00:14:02,674
Coming to stage now.
376
00:14:02,675 --> 00:14:04,718
Give em hell, Deb.
377
00:14:09,265 --> 00:14:11,766
Hey, Deborah, if you
take your first step
378
00:14:11,767 --> 00:14:15,436
on stage with your left foot,
you'll have a better show.
379
00:14:15,437 --> 00:14:16,980
You're crushing it.
380
00:14:16,981 --> 00:14:20,567
Hey, Deb, can we get a quick
pic for socials, please?
381
00:14:20,568 --> 00:14:22,068
Perfect.
382
00:14:22,069 --> 00:14:25,071
So my dad is up in heaven
right now, looking down,
383
00:14:25,072 --> 00:14:26,155
and he's so proud.
384
00:14:26,156 --> 00:14:27,323
Fuck 'em all, baby.
385
00:14:27,324 --> 00:14:28,324
Just...
386
00:14:28,325 --> 00:14:30,493
Just have fun out there.
387
00:14:48,971 --> 00:14:50,680
I just need to
adjust your mic, Deb.
388
00:14:50,681 --> 00:14:54,435
It's actually picking
up your heartbeat.
389
00:14:55,561 --> 00:14:56,853
There we go.
390
00:14:56,854 --> 00:15:02,943
For the very first time,
your host, Deborah Vance.
391
00:15:24,965 --> 00:15:26,382
It's too much, too much.
392
00:15:33,432 --> 00:15:35,351
All right, thank you.
393
00:15:38,604 --> 00:15:40,230
Whoo!
394
00:15:42,232 --> 00:15:43,608
Do not adjust your TVs.
395
00:15:43,609 --> 00:15:44,901
Yes, this is late night.
396
00:15:44,902 --> 00:15:47,403
And yes, I am a woman.
397
00:15:48,864 --> 00:15:50,239
Actually, if you don't mind, I'd
398
00:15:50,240 --> 00:15:52,075
love you to go into
your TV settings
399
00:15:52,076 --> 00:15:55,912
and adjust the smoothing level
all the way up to a hundred.
400
00:15:55,913 --> 00:15:57,038
There you go.
401
00:15:57,039 --> 00:15:58,373
Isn't that better?
402
00:15:58,374 --> 00:16:00,708
My name is Deborah Vance.
403
00:16:05,714 --> 00:16:09,592
But... but... but some of
you may know me as number 33
404
00:16:09,593 --> 00:16:14,389
on the 1998 "Maxim" list
of Top 100 Showbiz Cougars.
405
00:16:16,016 --> 00:16:18,893
I tried being a late-night
host way back in the 1970s,
406
00:16:18,894 --> 00:16:20,520
but it didn't work out.
407
00:16:20,521 --> 00:16:23,439
So, you know, this
is my second act.
408
00:16:24,692 --> 00:16:29,862
Second act is...
second act is code...
409
00:16:51,343 --> 00:16:55,471
Second act is code for, "No one
wanted to hire me for 40 years,
410
00:16:55,472 --> 00:16:57,632
but I refused to die until
they gave me what I wanted."
411
00:17:07,276 --> 00:17:08,860
But I am so excited to be here.
412
00:17:08,861 --> 00:17:10,695
I've got big plans for the show.
413
00:17:10,696 --> 00:17:12,530
My goal is to make
this show feel
414
00:17:12,531 --> 00:17:16,826
new, tight, shiny, refreshed,
barely recognizable.
415
00:17:16,827 --> 00:17:19,162
You know, like me
after a face lift.
416
00:17:22,291 --> 00:17:25,835
♪ We love LA ♪
417
00:17:25,836 --> 00:17:29,589
♪ We love it! ♪
418
00:17:29,590 --> 00:17:32,800
♪ We love LA ♪
419
00:17:32,801 --> 00:17:35,344
♪ We love it! ♪
420
00:17:35,345 --> 00:17:38,681
My good friend, Randy
Newman, ladies and gentlemen.
421
00:17:41,351 --> 00:17:43,603
- Welcome to LA, Deb.
- Thank you.
422
00:17:43,604 --> 00:17:44,687
Thank you.
423
00:17:44,688 --> 00:17:45,855
We love LA.
424
00:17:45,856 --> 00:17:46,856
We love all of you.
425
00:17:46,857 --> 00:17:47,857
Thank you for joining us.
426
00:17:47,858 --> 00:17:49,567
We are just getting started.
427
00:17:49,568 --> 00:17:52,737
See you tomorrow night with
Shaboozey and Nancy Pelosi.
428
00:17:57,910 --> 00:18:00,078
That was fantastic.
- Thank you.
429
00:18:00,079 --> 00:18:01,370
I got us reservations
at Poisson.
430
00:18:01,371 --> 00:18:02,580
Oh, sorry.
431
00:18:02,581 --> 00:18:04,749
No offense, but I don't like
anybody watching me eat.
432
00:18:04,750 --> 00:18:07,710
I haven't eaten in
public since 1988.
433
00:18:07,711 --> 00:18:10,046
Oh, OK. That's all right.
434
00:18:10,047 --> 00:18:11,172
- I'm sorry.
- I get it.
435
00:18:11,173 --> 00:18:12,256
I get it.
- Oh, good.
436
00:18:12,257 --> 00:18:13,508
- Good to see you, baby.
- Good to see you.
437
00:18:13,509 --> 00:18:14,926
- Great show.
- Oof.
438
00:18:14,927 --> 00:18:16,719
Before you go, can we grab
those affiliate shout outs?
439
00:18:16,720 --> 00:18:17,845
Yeah, sure.
440
00:18:17,846 --> 00:18:19,055
Great.
441
00:18:20,057 --> 00:18:23,226
Amazing, amazing, amazing.
442
00:18:23,227 --> 00:18:25,353
I got to run home and make
sure my daughter's not trying
443
00:18:25,354 --> 00:18:26,687
to drive to Target again.
444
00:18:26,688 --> 00:18:28,523
I'll see you at dinner?
- Oh, of course.
445
00:18:28,524 --> 00:18:30,025
Of course.
- Great.
446
00:18:32,069 --> 00:18:33,069
OK, ready?
447
00:18:33,070 --> 00:18:34,195
Whenever you are.
448
00:18:34,196 --> 00:18:37,156
Hey, Tulsa, Oklahoma,
tune in at 11:30.
449
00:18:37,157 --> 00:18:39,909
I'll be waiting for
you only on KOKA TV.
450
00:18:39,910 --> 00:18:41,828
Hey, Spokane, Washington.
- Hey.
451
00:18:41,829 --> 00:18:42,912
Stick around after...
452
00:18:42,913 --> 00:18:44,038
Should we head to the bar?
453
00:18:44,039 --> 00:18:45,248
For the premiere of...
454
00:18:45,249 --> 00:18:47,917
Oh, um, I was gonna wait to
see if Deborah wanted to talk.
455
00:18:47,918 --> 00:18:49,335
Hey, Austin, Texas.
How y'all doing?
456
00:18:49,336 --> 00:18:50,753
But, um...
457
00:18:50,754 --> 00:18:51,921
You do everything big
down there, and so do I.
458
00:18:51,922 --> 00:18:54,132
Yeah, let's head out.
459
00:18:54,133 --> 00:18:55,967
Don't go to bed just
yet, Cincinnati.
460
00:18:55,968 --> 00:18:59,595
There's a single blonde in your
area who wants to talk to you.
461
00:19:02,599 --> 00:19:06,769
OK, party people, T-minus three
hours till the first show airs.
462
00:19:06,770 --> 00:19:07,937
- Oh.
- Champagne.
463
00:19:07,938 --> 00:19:09,313
- Oh.
- Whoo.
464
00:19:09,314 --> 00:19:10,773
Can I get anyone anything else?
465
00:19:10,774 --> 00:19:13,151
Yeah, do you guys do
espresso martinis?
466
00:19:13,152 --> 00:19:14,277
- Yeah.
- OK.
467
00:19:14,278 --> 00:19:15,778
Can I have one of those?
468
00:19:15,779 --> 00:19:16,904
Hold the liquor.
469
00:19:16,905 --> 00:19:19,115
So just an espresso?
470
00:19:19,116 --> 00:19:20,741
Yeah. A double, please.
471
00:19:20,742 --> 00:19:22,285
- Can I get one, too?
- Me, too.
472
00:19:22,286 --> 00:19:24,745
OK, yeah, get whatever
you guys want on me.
473
00:19:24,746 --> 00:19:26,539
Tab's open all night.
474
00:19:26,540 --> 00:19:27,790
Wow.
475
00:19:27,791 --> 00:19:29,125
- Where's Melanie?
- Oh.
476
00:19:29,126 --> 00:19:30,418
- Oh, - Over there.
477
00:19:30,419 --> 00:19:31,753
There.
478
00:19:35,132 --> 00:19:36,757
Am I forcing you
guys to be here?
479
00:19:36,758 --> 00:19:37,800
- No.
- No.
480
00:19:37,801 --> 00:19:39,135
No.
481
00:19:39,136 --> 00:19:40,261
We want to watch the show, just
482
00:19:40,262 --> 00:19:42,054
a little tired since we've
been working late nights,
483
00:19:42,055 --> 00:19:43,764
like, the whole week.
484
00:19:43,765 --> 00:19:46,392
Well, only 198 shows
left this year, so...
485
00:19:55,068 --> 00:19:57,278
Why don't you guys go
home and get some sleep?
486
00:19:57,279 --> 00:19:58,529
Yeah, you deserve it.
487
00:19:58,530 --> 00:19:59,822
You guys have been
working so hard.
488
00:19:59,823 --> 00:20:02,200
You know how the
show turned out.
489
00:20:02,201 --> 00:20:04,327
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
490
00:20:04,328 --> 00:20:05,369
- All right.
- Thank you.
491
00:20:05,370 --> 00:20:07,038
Bye.
- Bye.
492
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
Have a good night.
493
00:20:08,040 --> 00:20:09,165
See you tomorrow.
494
00:20:09,166 --> 00:20:11,209
Melanie, we can go.
495
00:20:11,210 --> 00:20:13,836
No, I'm having fun.
496
00:20:13,837 --> 00:20:16,005
Yep.
497
00:20:16,006 --> 00:20:17,131
Thank you.
498
00:20:17,132 --> 00:20:18,926
Have a beautiful night.
499
00:20:22,346 --> 00:20:23,679
We don't... we
don't need those.
500
00:20:23,680 --> 00:20:25,014
And I'll just close out the tab.
501
00:20:25,015 --> 00:20:27,350
- OK.
- Thanks.
502
00:20:48,163 --> 00:20:49,372
Hi, Winnie.
503
00:20:49,373 --> 00:20:51,874
Hi, so my kid just threw
up all over the place.
504
00:20:51,875 --> 00:20:53,042
Oh, no.
505
00:20:53,043 --> 00:20:55,419
Yeah, that's what a hundred
gummy worms will do.
506
00:20:55,420 --> 00:20:56,587
He's so annoying.
507
00:20:56,588 --> 00:20:58,005
Sorry, I can't make it.
508
00:20:58,006 --> 00:20:59,674
I'm sure you guys will
have a blast without me.
509
00:20:59,675 --> 00:21:01,509
Oh, yeah. Yeah.
510
00:21:01,510 --> 00:21:02,760
No, we're gonna
have a great time.
511
00:21:02,761 --> 00:21:04,220
Thanks.
- Rain check.
512
00:21:04,221 --> 00:21:05,346
OK, Deb?
513
00:21:05,347 --> 00:21:06,681
OK.
514
00:21:06,682 --> 00:21:08,182
Bye.
515
00:21:25,575 --> 00:21:27,076
Have you eaten yet?
516
00:21:34,126 --> 00:21:37,586
I just... I have no
idea what to order.
517
00:21:37,587 --> 00:21:41,424
Well, you can never
go wrong with quail.
518
00:21:41,425 --> 00:21:44,760
Is that what you...
what you want me to get?
519
00:21:44,761 --> 00:21:46,762
Get whatever you want.
520
00:21:46,763 --> 00:21:50,766
Well, you can never
go wrong with quail.
521
00:22:07,326 --> 00:22:08,909
Shit.
522
00:22:08,910 --> 00:22:10,453
Wait! I'm here.
523
00:22:10,454 --> 00:22:12,121
I'm here. I'm leaving.
524
00:22:12,122 --> 00:22:13,289
I'm leaving right now.
525
00:22:13,290 --> 00:22:14,332
This lot's for customers only.
526
00:22:14,333 --> 00:22:15,916
No, I... I am a customer.
527
00:22:15,917 --> 00:22:17,293
I'm... I'm going in right now.
528
00:22:17,294 --> 00:22:18,836
You just said you were leaving.
529
00:22:18,837 --> 00:22:19,962
Yeah, I'm leave...
530
00:22:19,963 --> 00:22:21,839
I'm leaving outside
to go inside.
531
00:22:21,840 --> 00:22:22,923
I'll bring you the receipt.
532
00:22:22,924 --> 00:22:25,134
Just wait. Just
wait one second.
533
00:22:25,135 --> 00:22:26,469
- See you soon, Mr. Fish.
- Hey.
534
00:22:26,470 --> 00:22:27,928
Hi. Sorry, can I
please cut you?
535
00:22:27,929 --> 00:22:28,971
It's an emergency.
- Whoa, sure.
536
00:22:28,972 --> 00:22:30,931
- OK, yeah.
- Thank you, sorry.
537
00:22:30,932 --> 00:22:31,974
- Hi.
- Hey, how's it going?
538
00:22:31,975 --> 00:22:33,059
I'll just take this.
539
00:22:33,060 --> 00:22:34,477
Sure. One mini lube, $1.99.
540
00:22:34,478 --> 00:22:35,603
OK.
541
00:22:35,604 --> 00:22:36,604
Oh, there's a $15 card minimum.
542
00:22:36,605 --> 00:22:37,646
Shit.
543
00:22:37,647 --> 00:22:38,814
One.
544
00:22:38,815 --> 00:22:41,150
OK, two, four, six,
two plus eight, 10.
545
00:22:41,151 --> 00:22:42,485
No.
546
00:22:42,486 --> 00:22:44,236
Could I get that big dildo?
547
00:22:44,237 --> 00:22:45,654
Thank you. Thank you.
548
00:22:45,655 --> 00:22:46,822
Can I get a receipt?
549
00:22:46,823 --> 00:22:49,325
Oh, we have a very
strict no-returns policy.
550
00:22:49,326 --> 00:22:51,243
No, it's not for me. It's
for the tow truck driver.
551
00:22:51,244 --> 00:22:52,495
Doesn't matter who
the dildo is for.
552
00:22:52,496 --> 00:22:53,829
No, no, no, not...
not the dildo.
553
00:22:53,830 --> 00:22:55,748
The receipt.
- Oh.
554
00:22:55,749 --> 00:22:56,916
OK.
555
00:22:56,917 --> 00:22:58,626
So you're gonna want to use
a water-based lube on that.
556
00:22:58,627 --> 00:23:00,002
Gotcha.
557
00:23:00,003 --> 00:23:01,629
A lot of people think
silicone toys, silicone lube,
558
00:23:01,630 --> 00:23:02,713
right?
- Right.
559
00:23:02,714 --> 00:23:04,131
Wrong.
560
00:23:04,132 --> 00:23:06,050
Silicone on silicone can
actually create micro tears.
561
00:23:06,051 --> 00:23:07,635
I'm not gonna be using
any lube on this.
562
00:23:07,636 --> 00:23:09,011
Oh, no.
563
00:23:09,012 --> 00:23:10,137
You're gonna want
to use some lube.
564
00:23:10,138 --> 00:23:11,305
It's a lot bigger than it looks.
565
00:23:11,306 --> 00:23:12,515
OK, great. No problem.
566
00:23:12,516 --> 00:23:13,849
I'm gonna lube it up.
567
00:23:13,850 --> 00:23:15,184
Gonna put it all over there,
slide it on, no problem.
568
00:23:15,185 --> 00:23:16,685
Can I...
569
00:23:16,686 --> 00:23:18,020
So that's a new
transaction for the lube.
570
00:23:18,021 --> 00:23:19,021
No, I want to
leave. Thank you.
571
00:23:19,022 --> 00:23:20,356
Sorry, gonna take
that. Hey, thank you.
572
00:23:20,357 --> 00:23:21,857
Love your jacket.
573
00:23:21,858 --> 00:23:23,192
Wait, wait, wait. No, no, no.
574
00:23:23,193 --> 00:23:26,862
I bought this. I bought this!
575
00:23:26,863 --> 00:23:28,698
Fuck.
576
00:23:30,575 --> 00:23:32,034
And there you go.
Thanks so much.
577
00:23:32,035 --> 00:23:33,369
- Thank you.
- Thank you.
578
00:23:33,370 --> 00:23:34,537
- Yeah, good to see you.
- You too.
579
00:23:34,538 --> 00:23:35,538
- You too.
- All right.
580
00:23:35,539 --> 00:23:36,705
Hey, guys.
581
00:23:36,706 --> 00:23:38,207
It's me. I'm back.
582
00:23:38,208 --> 00:23:40,042
They did tow... tow the car.
583
00:23:40,043 --> 00:23:41,377
I'd love to return this.
584
00:23:41,378 --> 00:23:43,379
I told you, we got
a no-returns policy.
585
00:23:43,380 --> 00:23:45,297
I know, but come on, man.
586
00:23:45,298 --> 00:23:46,715
It's been two minutes.
587
00:23:46,716 --> 00:23:47,967
You think I just went
into the parking lot
588
00:23:47,968 --> 00:23:49,552
and shoved this inside
me with the plastic
589
00:23:49,553 --> 00:23:51,220
still on and then came back in?
590
00:23:51,221 --> 00:23:53,722
It's happened.
591
00:23:53,723 --> 00:23:55,141
All right, whatever.
592
00:23:55,142 --> 00:23:56,725
Do you at least have
a phone charger?
593
00:23:56,726 --> 00:23:58,894
My car got towed,
and my phone's dying.
594
00:23:58,895 --> 00:24:00,229
I need to call an Uber.
- Yeah.
595
00:24:00,230 --> 00:24:01,564
You have an Android?
596
00:24:01,565 --> 00:24:03,524
- No.
- Oh.
597
00:24:03,525 --> 00:24:05,609
We can give you a
ride to your car.
598
00:24:05,610 --> 00:24:07,027
- Really?
- Yeah.
599
00:24:07,028 --> 00:24:09,738
It sounds like you're having
kind of a rough night.
600
00:24:09,739 --> 00:24:12,074
Thank you, thank you.
601
00:24:12,075 --> 00:24:13,409
I appreciate that.
- Of course.
602
00:24:13,410 --> 00:24:15,077
Yeah, we're out this way.
603
00:24:15,078 --> 00:24:16,954
Hey.
604
00:24:16,955 --> 00:24:19,415
Water-based, on the house.
605
00:24:19,416 --> 00:24:21,876
Thanks.
606
00:24:21,877 --> 00:24:25,129
Anyway, so that's how
Hitler knew he'd lost.
607
00:24:25,130 --> 00:24:26,589
Oh, wow.
608
00:24:32,762 --> 00:24:35,097
Are you enjoying Los Angeles?
609
00:24:35,098 --> 00:24:37,516
It's... it's OK because
it's... it's an adjustment,
610
00:24:37,517 --> 00:24:39,101
you know, being an LA gay.
611
00:24:39,102 --> 00:24:42,438
But you've been in Los
Angeles with me many times.
612
00:24:42,439 --> 00:24:46,275
Yes, but then I was a
gay in LA, not an LA gay,
613
00:24:46,276 --> 00:24:48,444
which is different.
614
00:24:48,445 --> 00:24:50,070
How so?
615
00:24:50,071 --> 00:24:53,115
Well, LA is more
competitive than Vegas.
616
00:24:53,116 --> 00:24:56,452
I mean, Vegas is... is really
competitive... probably more
617
00:24:56,453 --> 00:24:57,745
competitive than people think.
618
00:24:57,746 --> 00:25:01,290
But LA is... it's competitive.
619
00:25:01,291 --> 00:25:02,958
And by competitive, you mean...
620
00:25:02,959 --> 00:25:04,293
Muscles.
621
00:25:04,294 --> 00:25:05,503
Oh.
622
00:25:05,504 --> 00:25:06,670
Everyone has insane
bodies, and I just
623
00:25:06,671 --> 00:25:07,963
don't know how they do it.
624
00:25:07,964 --> 00:25:09,131
I've been asking
people what they eat.
625
00:25:09,132 --> 00:25:10,925
So you want to be bigger?
626
00:25:10,926 --> 00:25:13,677
I need an ass the
size of a house.
627
00:25:13,678 --> 00:25:15,095
Deborah, I...
628
00:25:15,096 --> 00:25:16,096
That's OK.
629
00:25:16,097 --> 00:25:17,264
- I am so sorry.
- It's fine.
630
00:25:17,265 --> 00:25:18,516
I just um...
631
00:25:18,517 --> 00:25:20,727
I've never had alcohol before.
632
00:25:23,522 --> 00:25:26,023
And then there's the
problem of my hair.
633
00:25:26,024 --> 00:25:27,816
What? You have a
great head of hair.
634
00:25:27,817 --> 00:25:29,151
No, my body hair.
635
00:25:29,152 --> 00:25:32,196
In my 20s, I lasered all
the hair off my body.
636
00:25:32,197 --> 00:25:33,197
All of it?
637
00:25:33,198 --> 00:25:35,991
Yeah, every last wisp.
638
00:25:35,992 --> 00:25:38,827
But now everyone
wants hair everywhere.
639
00:25:38,828 --> 00:25:42,331
I just... I can't.
640
00:25:42,332 --> 00:25:45,459
It's just been hard for
me as a hairless person.
641
00:25:45,460 --> 00:25:47,002
It's like, the only way
to make friends here
642
00:25:47,003 --> 00:25:52,634
is a great body, hair, or
a really famous friend.
643
00:25:58,390 --> 00:26:00,015
Deborah, do you
want to maybe make
644
00:26:00,016 --> 00:26:01,517
one stop before you go home?
645
00:26:01,518 --> 00:26:03,143
I know this bar
where people would
646
00:26:03,144 --> 00:26:05,187
lose their minds to see you.
647
00:26:05,188 --> 00:26:06,313
No.
648
00:26:06,314 --> 00:26:07,356
I really need to get
home, but you go.
649
00:26:07,357 --> 00:26:09,316
Oh, it's still early.
650
00:26:09,317 --> 00:26:10,859
Look, five minutes.
651
00:26:10,860 --> 00:26:13,405
I mean, you might
enjoy it, actually.
652
00:26:15,115 --> 00:26:17,032
- Oh, I don't know.
- Come on.
653
00:26:17,033 --> 00:26:18,451
Give 'em a thrill.
654
00:26:25,417 --> 00:26:28,836
Hey, everyone.
655
00:26:28,837 --> 00:26:32,423
Look who brought Deborah
Vance to the club.
656
00:26:32,424 --> 00:26:35,384
Damien Asada Agosto!
657
00:26:42,350 --> 00:26:43,392
♪ Want my body ♪
658
00:26:43,393 --> 00:26:45,686
♪ But my body's much too
much for your touch ♪
659
00:26:45,687 --> 00:26:47,479
♪ Think you're ready ♪
660
00:26:47,480 --> 00:26:49,565
♪ You're not ready for
the power of love ♪
661
00:26:49,566 --> 00:26:51,650
♪ Want my body ♪
662
00:26:51,651 --> 00:26:53,527
♪ But my body's got too
lush for your stuff ♪
663
00:26:53,528 --> 00:26:56,864
♪ I already know you
can't take the heat ♪
664
00:26:56,865 --> 00:26:59,575
So now I'm allergic to shrimp.
665
00:26:59,576 --> 00:27:01,036
Right here is great.
666
00:27:05,081 --> 00:27:06,415
Thank you guys so much.
667
00:27:06,416 --> 00:27:07,583
That was so nice of you.
668
00:27:07,584 --> 00:27:08,584
Yeah.
669
00:27:08,585 --> 00:27:10,085
I wish I could repay you.
670
00:27:10,086 --> 00:27:11,962
How about you let us
take you to dinner?
671
00:27:11,963 --> 00:27:13,255
- Like, both of you?
- Yeah.
672
00:27:13,256 --> 00:27:14,256
Yeah.
673
00:27:14,257 --> 00:27:17,718
We'd love to take you out.
674
00:27:17,719 --> 00:27:19,887
OK, yes.
675
00:27:19,888 --> 00:27:21,138
Want my number?
- Yeah.
676
00:27:21,139 --> 00:27:22,473
- Yeah.
- Who should I give it to?
677
00:27:22,474 --> 00:27:24,476
Don't make me pick.
- Here.
678
00:27:28,104 --> 00:27:30,272
Ava Daniels.
679
00:27:30,273 --> 00:27:31,482
Here you go.
680
00:27:31,483 --> 00:27:32,733
See you guys.
- Bye.
681
00:27:32,734 --> 00:27:33,860
Bye.
682
00:27:36,863 --> 00:27:38,280
Thank you.
683
00:27:38,281 --> 00:27:41,408
Deborah, this really
hot guy, Raul,
684
00:27:41,409 --> 00:27:43,578
just invited me to
go home with him.
685
00:27:45,121 --> 00:27:46,038
Cute.
686
00:27:46,039 --> 00:27:47,122
I know, right?
687
00:27:47,123 --> 00:27:48,290
I guess you better go.
688
00:27:48,291 --> 00:27:49,375
Well, I'll walk you to the car.
689
00:27:49,376 --> 00:27:51,126
No, no, honey, I'm gonna
stay a few more minutes.
690
00:27:51,127 --> 00:27:53,128
I mean, my future
husband could be here.
691
00:27:53,129 --> 00:27:54,129
Oh.
692
00:27:54,130 --> 00:27:55,631
OK. Well, have fun.
693
00:27:55,632 --> 00:27:58,133
Yeah, you too.
694
00:27:58,134 --> 00:27:59,468
Ms. Vance?
695
00:27:59,469 --> 00:28:01,595
There's been a request
for you in a cage.
696
00:28:01,596 --> 00:28:02,888
In a... in a cage?
697
00:28:02,889 --> 00:28:04,139
Please.
698
00:28:05,475 --> 00:28:07,893
Well, that could be fun.
699
00:28:07,894 --> 00:28:10,104
Sure, why not?
700
00:28:19,823 --> 00:28:21,865
- Deborah!
- What?
701
00:28:21,866 --> 00:28:23,492
Deborah, you should do poppers.
702
00:28:23,493 --> 00:28:25,828
- What?
- Poppers!
703
00:28:25,829 --> 00:28:28,831
♪ Dance with me and
then romance with me ♪
704
00:28:32,711 --> 00:28:33,794
Hello?
705
00:28:33,795 --> 00:28:35,838
Is this Ava Daniels?
706
00:28:35,839 --> 00:28:37,172
Yes.
707
00:28:37,173 --> 00:28:40,676
Is this Emily, my friend
from the sex shop?
708
00:28:40,677 --> 00:28:42,010
Couldn't wait, could ya?
709
00:28:42,011 --> 00:28:43,345
Oh, uh, no.
710
00:28:43,346 --> 00:28:45,681
My name is Janine,
and I'm calling from
711
00:28:45,682 --> 00:28:47,349
Cedars-Sinai emergency room.
712
00:28:47,350 --> 00:28:48,851
Oh, sorry.
713
00:28:48,852 --> 00:28:50,477
Ms. Vance has
been hospitalized.
714
00:28:50,478 --> 00:28:51,979
Oh, my God.
715
00:28:51,980 --> 00:28:53,188
Is she OK?
716
00:28:53,189 --> 00:28:55,190
Is it her heart? Fuck.
717
00:28:55,191 --> 00:28:56,525
I didn't believe her. Fuck.
718
00:28:56,526 --> 00:28:57,776
She'll be OK, but
we think you should
719
00:28:57,777 --> 00:28:58,861
come here if you're able to.
720
00:28:58,862 --> 00:29:00,362
I'll be right
there. Thank you.
721
00:29:11,040 --> 00:29:12,207
Room 162?
722
00:29:12,208 --> 00:29:13,793
Second door on the left.
723
00:29:19,215 --> 00:29:21,383
There you are.
724
00:29:21,384 --> 00:29:22,593
What are you doing here?
725
00:29:22,594 --> 00:29:23,927
Didn't you have them call me?
726
00:29:23,928 --> 00:29:26,054
No.
727
00:29:26,055 --> 00:29:30,684
Oh, I meant to update
my emergency contact.
728
00:29:30,685 --> 00:29:32,187
Ah.
729
00:29:35,607 --> 00:29:36,690
Are you OK?
730
00:29:36,691 --> 00:29:38,442
They said you did poppers.
731
00:29:38,443 --> 00:29:41,737
They were non-consensually
administered by a deranged fan.
732
00:29:41,738 --> 00:29:43,739
And I hit my head
on a go-go cage.
733
00:29:43,740 --> 00:29:45,241
That old chestnut?
734
00:29:47,577 --> 00:29:51,997
Well, I'm glad you're OK.
735
00:29:51,998 --> 00:29:53,666
I was really worried.
736
00:29:56,961 --> 00:29:58,003
What time is it?
737
00:29:58,004 --> 00:29:59,254
11:18.
738
00:29:59,255 --> 00:30:00,255
Oh, shit.
739
00:30:00,256 --> 00:30:02,257
Shit, shit.
740
00:30:02,258 --> 00:30:03,258
Come on.
741
00:30:03,259 --> 00:30:05,886
Oh, no. Come on.
742
00:30:05,887 --> 00:30:07,262
Shit. Get a nurse.
743
00:30:07,263 --> 00:30:08,430
Nurse!
744
00:30:08,431 --> 00:30:09,598
Where's the call
button? Get a nurse.
745
00:30:09,599 --> 00:30:10,849
No, there, hi.
746
00:30:10,850 --> 00:30:12,100
I need to be discharged.
747
00:30:12,101 --> 00:30:14,603
We need to keep you for
observation a bit longer,
748
00:30:14,604 --> 00:30:15,938
so I can't send you home yet.
749
00:30:15,939 --> 00:30:17,064
No, but my first
show is tonight,
750
00:30:17,065 --> 00:30:18,315
and this TV's not working.
751
00:30:18,316 --> 00:30:20,108
I need to watch it.
- I'm sorry, ma'am.
752
00:30:20,109 --> 00:30:21,610
I'm the new late-night host.
753
00:30:21,611 --> 00:30:23,779
Ooh, I'm gonna get a
psych check in here.
754
00:30:23,780 --> 00:30:24,822
No, no, no. It's OK.
755
00:30:24,823 --> 00:30:25,823
She's fine.
756
00:30:25,824 --> 00:30:27,491
I got it.
757
00:30:33,623 --> 00:30:36,124
Can you get up?
758
00:30:38,753 --> 00:30:40,462
Let's go.
759
00:30:59,983 --> 00:31:02,150
You know, when I
was a little girl,
760
00:31:02,151 --> 00:31:05,279
I used to watch this
show with my family.
761
00:31:05,280 --> 00:31:09,408
I wanted this so
badly for so long.
762
00:31:09,409 --> 00:31:10,409
Oh.
763
00:31:10,410 --> 00:31:11,410
Unfortunately, my
dad and mom both...
764
00:31:11,411 --> 00:31:13,620
- It's you.
- Hi.
765
00:31:13,621 --> 00:31:16,790
But if my mother were alive
today, I think she'd say,
766
00:31:16,791 --> 00:31:18,125
you're wearing that?
767
00:31:19,168 --> 00:31:22,671
She never liked women in pants.
768
00:31:22,672 --> 00:31:25,716
You know, when you get
something in this industry,
769
00:31:25,717 --> 00:31:27,843
you always have to
wonder if you're just
770
00:31:27,844 --> 00:31:29,511
getting it for your looks.
771
00:31:29,512 --> 00:31:32,681
But I got this in my 70s,
so I didn't have to wonder.
772
00:31:32,682 --> 00:31:36,059
I know I got it for my looks.
773
00:31:36,060 --> 00:31:38,979
I'm hotter than I've ever
been, and I know for a fact,
774
00:31:38,980 --> 00:31:40,731
my breasts played a huge role.
775
00:31:42,400 --> 00:31:47,321
But seriously, if you're
a little girl, watching,
776
00:31:47,322 --> 00:31:49,364
you can do this, too.
777
00:31:49,365 --> 00:31:52,034
I'll keep the
chair warm for you.
778
00:31:52,035 --> 00:31:53,368
All right, it's gonna
be a great show.
779
00:31:53,369 --> 00:31:55,662
Let's have some fun!
780
00:31:55,663 --> 00:31:58,290
Congratulations.
781
00:31:58,291 --> 00:32:00,167
You too.
782
00:32:00,168 --> 00:32:01,543
Randy Newman is here!
783
00:32:01,544 --> 00:32:02,878
That was amazing.
784
00:32:02,879 --> 00:32:05,130
Thank you.
785
00:32:05,131 --> 00:32:08,383
The devil is real, and
he lives inside me.
786
00:32:08,384 --> 00:32:10,345
Oh.
787
00:32:12,221 --> 00:32:14,389
A fan's a fan.
788
00:32:23,524 --> 00:32:27,027
♪ It's nice to hear
your voice again ♪
789
00:32:27,028 --> 00:32:29,363
♪ I've waited all day long ♪
790
00:32:29,364 --> 00:32:31,031
♪ Even wrote a song for you ♪
791
00:32:31,032 --> 00:32:34,242
♪ It's strange, the
way you make me feel ♪
792
00:32:34,243 --> 00:32:36,078
♪ With just a word or two ♪
793
00:32:36,079 --> 00:32:40,415
♪ I'd like to do
the same for you ♪
794
00:32:45,213 --> 00:32:48,757
♪ It's nice to hear
you say "hello" ♪
795
00:32:48,758 --> 00:32:50,759
♪ And "How are
things with you?" ♪
796
00:32:50,760 --> 00:32:52,177
♪ "I love you" ♪
797
00:32:52,178 --> 00:32:55,764
♪ But very soon
it's time to go ♪
798
00:32:55,765 --> 00:32:57,432
♪ An office job to do ♪
799
00:32:57,433 --> 00:33:02,688
♪ While I'm here
writing songs for you ♪
800
00:33:02,689 --> 00:33:06,942
♪ Strange how a phone
call can change your day ♪
801
00:33:06,943 --> 00:33:08,610
♪ Take you away ♪
802
00:33:08,611 --> 00:33:13,907
♪ Away from the feeling
of being alone ♪
803
00:33:13,908 --> 00:33:16,868
♪ Bless the telephone ♪
804
00:33:22,125 --> 00:33:25,627
♪ It's nice, the way
you say my name ♪
805
00:33:25,628 --> 00:33:29,131
♪ Not very fast or slow,
just soft and low ♪
806
00:33:29,132 --> 00:33:32,634
♪ The same as when you
tell me how you feel ♪
807
00:33:32,635 --> 00:33:34,636
♪ I feel the same way, too ♪
808
00:33:34,637 --> 00:33:38,640
♪ I'm very much
in love with you ♪
809
00:33:41,602 --> 00:33:46,106
♪ I'm very much
in love with you ♪55366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.