Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
Song Hui-na's contract ends
in three months.
2
00:00:12,095 --> 00:00:14,347
Team 1, get in touch and check with her.
3
00:00:14,848 --> 00:00:17,058
Any ideas for the empty Tuesday slot?
4
00:00:17,142 --> 00:00:20,895
We're targeting a genre that clearly
differentiates us from our competitors.
5
00:00:20,979 --> 00:00:24,357
For now, the most likely candidates
are Hwany and Jingom.
6
00:00:24,441 --> 00:00:26,693
Oh, and how's Friday coming along?
7
00:00:26,776 --> 00:00:30,113
Another company ran a promotion last week.
It didn't hurt us, did it?
8
00:00:30,196 --> 00:00:31,865
What is she up to?
9
00:00:31,948 --> 00:00:34,492
Yun Song suddenly went on hiatus, so…
10
00:00:34,576 --> 00:00:38,496
If you can't control your authors,
you should have a contingency plan!
11
00:00:38,580 --> 00:00:40,582
Stay sharp, or we could fall behind fast!
12
00:00:40,665 --> 00:00:44,085
This goes for all of you, okay?
Keep that in mind.
13
00:00:51,843 --> 00:00:53,928
-Thank you.
-Sure.
14
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
It's finally here.
15
00:01:09,736 --> 00:01:11,321
-You have to go with me.
-Okay.
16
00:01:11,404 --> 00:01:12,655
Look, isn't it pretty?
17
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
I can't wait to see it!
18
00:01:19,996 --> 00:01:21,331
At first, it was just
19
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
a string of coincidences.
20
00:01:28,505 --> 00:01:31,216
I ran into her when I least expected it.
21
00:01:33,593 --> 00:01:34,594
Mere coincidence.
22
00:01:44,395 --> 00:01:46,731
Next up, Seo Mi-rae. Pick your gift.
23
00:01:47,232 --> 00:01:49,109
Pick a cute one!
24
00:01:49,192 --> 00:01:50,026
What is it?
25
00:01:52,278 --> 00:01:53,113
No way!
26
00:01:56,157 --> 00:01:58,159
-Thank you.
-It looks like you!
27
00:01:58,243 --> 00:02:00,411
So adorable. It looks just like you!
28
00:02:01,162 --> 00:02:03,540
Of all the gifts there, you picked mine.
29
00:02:05,125 --> 00:02:05,959
A coincidence.
30
00:02:14,092 --> 00:02:16,052
Every day, we got on the same elevator.
31
00:02:18,763 --> 00:02:19,597
A coincidence.
32
00:02:45,999 --> 00:02:46,833
I realized then…
33
00:02:49,294 --> 00:02:51,963
that I was waitingfor another coincidence.
34
00:02:55,633 --> 00:02:56,634
That won't work.
35
00:02:59,304 --> 00:03:00,138
Okay.
36
00:03:03,433 --> 00:03:07,020
Some days, I got a little greedy.
37
00:03:09,355 --> 00:03:10,732
Cliché.
38
00:03:12,108 --> 00:03:14,360
Not a cliché, but a classic.
39
00:03:23,077 --> 00:03:24,370
One iced Americano, please.
40
00:03:24,454 --> 00:03:26,164
And an iced latte with that.
41
00:03:32,212 --> 00:03:33,796
-Here to buy coffee?
-Yes.
42
00:03:33,880 --> 00:03:35,506
Iced latte, please.
43
00:03:35,590 --> 00:03:37,133
That will be 4,500 won.
44
00:03:39,928 --> 00:03:41,346
Thank you.
45
00:03:44,265 --> 00:03:47,977
Some days, I tried to actlike I didn't care and give up.
46
00:03:48,061 --> 00:03:50,021
Ta-da! It's this, right?
47
00:04:00,073 --> 00:04:00,907
There we go.
48
00:04:04,077 --> 00:04:06,371
But whenever I did, you would…
49
00:04:21,177 --> 00:04:22,595
You actually made it?
50
00:04:26,683 --> 00:04:28,434
…keep stepping into my side.
51
00:04:53,418 --> 00:04:57,922
EPISODE 7
THE ALGORITHM OF FEELINGS
52
00:05:01,050 --> 00:05:02,302
So warm.
53
00:05:19,360 --> 00:05:20,570
What are you doing here?
54
00:05:25,742 --> 00:05:26,617
Hello?
55
00:05:27,744 --> 00:05:28,619
Hello?
56
00:05:41,132 --> 00:05:42,133
Mr. Park…
57
00:05:46,637 --> 00:05:47,513
Why are you here?
58
00:05:48,097 --> 00:05:48,931
Oh, I…
59
00:05:49,724 --> 00:05:50,558
I just…
60
00:05:54,604 --> 00:05:58,274
I was just getting some fresh air.
I was just about to head inside.
61
00:06:00,360 --> 00:06:01,194
Then let's go.
62
00:06:01,277 --> 00:06:04,030
No, I'm good. I can go by myself.
63
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
You're tipsy.
64
00:06:06,449 --> 00:06:08,701
I'm really fine though…
65
00:06:29,722 --> 00:06:31,099
Back there,
66
00:06:31,599 --> 00:06:34,435
you said, "You actually made it."
67
00:06:36,938 --> 00:06:38,189
What did you mean by that?
68
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
It was probably the alcohol. I'm sorry.
69
00:06:42,110 --> 00:06:43,903
Did you mistake me for someone else?
70
00:06:43,986 --> 00:06:47,073
No. It's not like that.
71
00:06:48,574 --> 00:06:52,995
But weren't you drinking with the others?
72
00:06:53,496 --> 00:06:54,747
Why did you come out here?
73
00:06:54,831 --> 00:06:55,748
I just thought
74
00:06:57,041 --> 00:06:58,668
I might get some fresh air too.
75
00:07:05,133 --> 00:07:06,884
Is your relationship going well?
76
00:07:12,515 --> 00:07:13,349
Yes.
77
00:07:16,394 --> 00:07:17,562
Glad to hear it.
78
00:07:37,707 --> 00:07:39,208
This is my room.
79
00:07:39,792 --> 00:07:40,626
Okay.
80
00:07:42,211 --> 00:07:43,171
Good night.
81
00:07:44,422 --> 00:07:45,339
Good night.
82
00:08:16,621 --> 00:08:19,165
Kyeong-nam, where are you?Why aren't you coming back?
83
00:08:19,248 --> 00:08:21,918
Dong-min's totally hammered right now.
84
00:08:22,001 --> 00:08:23,586
It's hilarious!
85
00:08:23,669 --> 00:08:25,421
Hye-bin's more drunk than I am.
86
00:08:25,505 --> 00:08:28,758
Did you go back to your room?You're coming back, right?
87
00:08:33,888 --> 00:08:37,850
I'm tired, so I'm going to sleep now.Have fun, everyone.
88
00:09:04,252 --> 00:09:07,046
Did Mi-rae pass out with Yun Songafter taking her back?
89
00:09:10,216 --> 00:09:12,927
Yeah. I guess I was really tired.
90
00:09:13,010 --> 00:09:14,220
Have fun, guys.
91
00:09:17,014 --> 00:09:18,558
She's always lying.
92
00:09:19,517 --> 00:09:21,644
Ms. Yun, I just got us a taxi.
93
00:09:21,727 --> 00:09:24,313
Time for you to go to your room
and go to bed. Okay?
94
00:09:24,397 --> 00:09:26,524
-Give me your arm.
-Let me go!
95
00:09:27,441 --> 00:09:31,779
Hey, why won't you ever date anyone?
96
00:09:31,862 --> 00:09:35,700
You had a boyfriend
back when you used to work with me.
97
00:09:35,783 --> 00:09:38,369
You haven't met anyone
since you broke up with him, huh?
98
00:09:40,288 --> 00:09:42,623
Why are you bringing that up now?
99
00:09:42,707 --> 00:09:46,627
Besides, how am I supposed to date anyone
when you're always giving me a hard time?
100
00:09:46,711 --> 00:09:52,258
If no one likes you, you should at least
have a crush on someone.
101
00:09:52,341 --> 00:09:55,553
I'll handle that myself, okay?
The taxi's here. Let's go.
102
00:09:55,636 --> 00:09:57,888
I'm going!
103
00:09:57,972 --> 00:10:00,641
I have two cats at home.
They're super adorable.
104
00:10:00,725 --> 00:10:03,352
I think I'll step outside for a bit.
105
00:10:03,436 --> 00:10:04,270
Huh?
106
00:10:05,605 --> 00:10:06,731
Don't take too long.
107
00:10:15,406 --> 00:10:19,160
The person you are callingis not available. Please leave a message…
108
00:10:50,983 --> 00:10:52,610
CHOI DONG-MIN
109
00:10:57,782 --> 00:10:58,616
Hello?
110
00:10:58,699 --> 00:11:02,286
Kyeong-nam. Where are you, man?
Hwany is looking for you.
111
00:11:03,621 --> 00:11:04,747
I stepped outside and…
112
00:11:04,830 --> 00:11:05,831
Come back already.
113
00:11:05,915 --> 00:11:07,917
Come on, man. Where are you?
114
00:11:08,000 --> 00:11:09,418
Hey, where's Mi-rae?
115
00:11:09,502 --> 00:11:10,336
Huh?
116
00:11:11,253 --> 00:11:13,589
Mi-rae, where are you?
117
00:11:13,673 --> 00:11:15,675
Ms. Seo's not with you?
118
00:11:15,758 --> 00:11:19,929
She told Hye-bin that she left the hotel,but she didn't come here.
119
00:11:20,012 --> 00:11:21,681
Where's she gone this time?
120
00:11:22,640 --> 00:11:23,808
Hurry back!
121
00:11:54,714 --> 00:11:56,757
Why do I keep getting my hopes up?
122
00:12:06,559 --> 00:12:09,478
I shouldn't be happythat she doesn't have a boyfriend.
123
00:12:10,604 --> 00:12:12,189
Is your relationship going well?
124
00:12:15,943 --> 00:12:16,777
Yes.
125
00:12:17,903 --> 00:12:20,239
She's lying to meabout having a boyfriend.
126
00:12:21,866 --> 00:12:22,992
Glad to hear it.
127
00:12:24,243 --> 00:12:25,911
Think about what that means.
128
00:12:39,258 --> 00:12:41,093
It's about time I accepted it.
129
00:12:54,440 --> 00:12:55,775
Be right there.
130
00:12:59,236 --> 00:13:00,070
Ms. Yun.
131
00:13:01,113 --> 00:13:02,031
Let's go.
132
00:13:03,282 --> 00:13:04,116
What?
133
00:13:04,200 --> 00:13:05,201
Ms. Yun!
134
00:13:05,284 --> 00:13:08,329
We didn't even have breakfast.
Why are you in such a hurry?
135
00:13:08,412 --> 00:13:10,790
Breakfast? Who needs breakfast?
136
00:13:13,626 --> 00:13:15,544
You did drink too much last night--
137
00:13:15,628 --> 00:13:17,254
Stop talking about last night!
138
00:13:19,423 --> 00:13:22,009
What? Did something happen last night?
139
00:13:23,886 --> 00:13:25,971
I knew it. It was just a dream, wasn't it?
140
00:13:27,264 --> 00:13:31,018
You received an award yesterday,
and then we went for a drink…
141
00:13:31,894 --> 00:13:34,230
Oh, then you told Hwany--
142
00:13:34,313 --> 00:13:35,147
Stop!
143
00:13:37,316 --> 00:13:39,527
What am I going to do now? Keep up.
144
00:13:41,153 --> 00:13:42,363
Oh, right.
145
00:13:42,446 --> 00:13:45,199
Did you remember
to call your boyfriend back?
146
00:13:45,282 --> 00:13:46,492
What?
147
00:13:46,575 --> 00:13:50,204
I didn't believe you at first,
but he was gentle, with a great voice.
148
00:13:51,497 --> 00:13:52,623
How did you know about…
149
00:13:53,207 --> 00:13:56,961
While you were passed out last night,
I answered a call from your boyfriend.
150
00:13:57,044 --> 00:13:58,045
Hey!
151
00:13:58,712 --> 00:14:01,048
-Why the hell would you do that?
-What?
152
00:14:02,132 --> 00:14:05,261
The phone kept ringing, so I figured
someone must be very worried--
153
00:14:05,344 --> 00:14:07,680
You're really annoying!
154
00:14:08,973 --> 00:14:10,266
Ms. Yun!
155
00:14:11,517 --> 00:14:13,185
What's her problem?
156
00:14:24,154 --> 00:14:25,197
Kyeong-nam!
157
00:14:26,115 --> 00:14:29,326
Man, I'm dying here.
Let's go and get some gukbap.
158
00:14:29,827 --> 00:14:31,328
-And the others?
-Getting coffee.
159
00:14:32,997 --> 00:14:34,248
Here. Coffee!
160
00:14:35,541 --> 00:14:36,667
Mr. Park, your coffee.
161
00:14:36,750 --> 00:14:37,877
Thank you.
162
00:14:37,960 --> 00:14:39,169
Hot coffee for me.
163
00:14:40,796 --> 00:14:41,797
Where's Mi-rae?
164
00:14:43,799 --> 00:14:45,551
She and Ms. Yun left early.
165
00:14:57,688 --> 00:14:58,814
Hangover cure, everyone?
166
00:14:58,898 --> 00:15:00,149
-Sounds good.
-Let's go.
167
00:15:00,232 --> 00:15:01,066
Yeah.
168
00:15:01,150 --> 00:15:04,904
Hey, why did you leave me so early
last night?
169
00:15:04,987 --> 00:15:06,405
God, you reek of alcohol.
170
00:15:06,906 --> 00:15:08,240
Don't be like that, partner.
171
00:15:08,324 --> 00:15:09,742
Get away from me.
172
00:15:09,825 --> 00:15:11,660
Kyeong-nam, why didn't you come back?
173
00:15:11,744 --> 00:15:13,078
Don't be such a stranger!
174
00:15:23,339 --> 00:15:26,508
Sure enough, there's no place like home.
175
00:15:39,271 --> 00:15:40,314
DONG-MIN SENT 10 PHOTOS
176
00:15:45,361 --> 00:15:47,696
Looks like they had fun.
177
00:16:07,591 --> 00:16:09,760
-Hello?
-Did you get home safely yesterday?
178
00:16:12,262 --> 00:16:13,097
I did.
179
00:16:13,973 --> 00:16:16,392
I felt bad aboutnot being able to go yesterday.
180
00:16:18,018 --> 00:16:19,269
It's okay.
181
00:16:19,353 --> 00:16:22,231
I was surprised to get a call from you.
182
00:16:22,314 --> 00:16:24,942
I thought if I saw your face,it'd be hard for me to leave.
183
00:16:25,025 --> 00:16:26,735
But I guess you weren't that sad.
184
00:16:27,695 --> 00:16:30,114
What do you mean? Are you going somewhere?
185
00:16:30,197 --> 00:16:31,448
Let's talk in person.
186
00:16:32,324 --> 00:16:33,242
Right now?
187
00:16:35,244 --> 00:16:36,328
I'll be waiting.
188
00:16:55,347 --> 00:16:57,391
What was that? What's going on?
189
00:16:57,474 --> 00:16:58,726
You're here early.
190
00:16:59,309 --> 00:17:00,519
Would you like a drink?
191
00:17:02,062 --> 00:17:02,896
No.
192
00:17:02,980 --> 00:17:04,314
Okay, then.
193
00:17:09,820 --> 00:17:11,363
So where are you going?
194
00:17:12,781 --> 00:17:14,658
I've been here way too long.
195
00:17:14,742 --> 00:17:18,370
That wasn't the plan,
but then I met a certain someone here.
196
00:17:19,621 --> 00:17:21,373
It's time for me to move on.
197
00:17:23,792 --> 00:17:25,210
Where will you be going?
198
00:17:25,294 --> 00:17:28,922
Nothing's decided yet.
I'll see where the road takes me.
199
00:17:30,966 --> 00:17:33,218
Then will you be going by yourself?
200
00:17:37,973 --> 00:17:39,308
Will you go with me?
201
00:17:41,977 --> 00:17:45,647
We can travel together,
go sightseeing, and try delicious food.
202
00:17:47,649 --> 00:17:50,027
I suppose you could chalk it upto my profession,
203
00:17:50,652 --> 00:17:53,655
but the moment I heard those words,I realized.
204
00:17:54,698 --> 00:17:55,991
I want to go with you.
205
00:17:59,119 --> 00:18:01,330
My journey with Gu Yeong-il
206
00:18:03,165 --> 00:18:06,001
was only just beginning.
207
00:18:28,816 --> 00:18:30,442
It'll be ready in a bit.
208
00:18:30,526 --> 00:18:31,902
-It looks good.
-Let's eat.
209
00:18:32,903 --> 00:18:34,488
Like this. Hang on.
210
00:18:37,699 --> 00:18:38,534
How is it?
211
00:18:47,251 --> 00:18:48,335
Nice and cool, huh?
212
00:19:45,225 --> 00:19:47,394
Come with me.
213
00:19:51,607 --> 00:19:52,733
What are you doing here?
214
00:20:03,076 --> 00:20:04,119
Why are you here?
215
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
Why does that keep happening?
216
00:20:09,958 --> 00:20:10,792
Seo Mi-rae.
217
00:20:11,752 --> 00:20:12,753
Ms. Seo.
218
00:20:14,338 --> 00:20:15,756
Right now…
219
00:20:16,340 --> 00:20:17,174
What is it?
220
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
Why do you do that?
221
00:20:19,259 --> 00:20:20,719
…who am I with?
222
00:20:35,108 --> 00:20:35,943
What was that?
223
00:20:36,443 --> 00:20:38,528
Why can't I separate the two?
224
00:20:39,571 --> 00:20:41,156
This isn't how it's supposed to be.
225
00:20:46,411 --> 00:20:49,915
I just got home. See you all tomorrow.
226
00:21:16,608 --> 00:21:17,442
Hello.
227
00:21:17,526 --> 00:21:18,360
Hi.
228
00:21:25,659 --> 00:21:29,746
Our company really made waves this time.
Am I right?
229
00:21:30,747 --> 00:21:34,668
But compared to the major platforms,
we still have a long way to go.
230
00:21:34,751 --> 00:21:36,086
You know that, right?
231
00:21:36,169 --> 00:21:38,922
Let's stay focused
on both artistic quality and public appeal
232
00:21:39,006 --> 00:21:42,009
and work toward winning
another award next year. Okay?
233
00:21:42,551 --> 00:21:45,220
On that note,
I'd like to add that yesterday…
234
00:21:45,304 --> 00:21:48,265
He might be avoiding me. Fair enough.
235
00:21:48,765 --> 00:21:51,518
-Aren't we all blessed with work!
-I know, right?
236
00:21:51,601 --> 00:21:54,688
I feel bad for Mr. Park.
You've already got so much on your plate.
237
00:21:54,771 --> 00:21:55,605
I know.
238
00:21:55,689 --> 00:21:58,233
It's still a good thing.
I'll take things one at a time.
239
00:21:58,317 --> 00:22:01,361
Anyway, are you doing okay?
That event looks like a lot of work.
240
00:22:01,445 --> 00:22:04,281
It is. That's why you should help me out.
241
00:22:04,990 --> 00:22:05,949
I'd be happy to.
242
00:22:07,200 --> 00:22:11,121
We're not even on the same team,so it's totally understandable.
243
00:22:11,204 --> 00:22:12,998
He's Park Kyeong-nam, after all.
244
00:22:13,081 --> 00:22:13,915
Oh, right.
245
00:22:19,129 --> 00:22:20,964
Let's pick this up when we get there.
246
00:22:21,048 --> 00:22:22,049
Okay.
247
00:22:22,132 --> 00:22:23,884
I'm going to have some makgeolli.
248
00:22:23,967 --> 00:22:25,052
You know I don't drink.
249
00:22:25,135 --> 00:22:27,304
-Come on. That's not fair.
-Come on.
250
00:22:27,387 --> 00:22:29,222
-Yeah, drink with us.
-Damn it!
251
00:22:29,306 --> 00:22:30,307
You're no fun.
252
00:22:32,434 --> 00:22:33,518
Wait a minute.
253
00:22:34,353 --> 00:22:36,021
Why am I avoiding him?
254
00:22:50,285 --> 00:22:53,372
Can't we just have dinner tomorrow?
It's cold today.
255
00:22:54,623 --> 00:22:58,293
I'll be there within 30 minutes.
Wait there. I think I took the wrong turn.
256
00:22:58,377 --> 00:23:01,380
Hey, come on… Let me…
257
00:23:01,963 --> 00:23:03,173
Seriously?
258
00:23:03,256 --> 00:23:05,342
Hey, just let me in!
259
00:23:08,595 --> 00:23:10,347
I'll wait for you at the café.
260
00:23:13,725 --> 00:23:15,018
Hello, Ms. Seo.
261
00:23:15,102 --> 00:23:17,771
Hello. What brings you here?
262
00:23:17,854 --> 00:23:20,023
I'm here for a meeting with Kyeong-nam.
263
00:23:23,402 --> 00:23:25,153
Your latte is ready.
264
00:23:26,238 --> 00:23:27,322
Damn it.
265
00:23:29,741 --> 00:23:32,411
Yes. It's just like Park Kyeong-nam said.
266
00:23:32,494 --> 00:23:35,330
I'm not the one who got rejected.I don't have to keep this up.
267
00:23:44,673 --> 00:23:46,007
Be confident.
268
00:23:47,676 --> 00:23:49,094
Stand tall.
269
00:23:51,555 --> 00:23:52,722
And smile.
270
00:23:55,100 --> 00:23:57,394
What? Too pretty to handle?
271
00:24:10,157 --> 00:24:12,576
Are you okay? That was really loud.
272
00:24:14,536 --> 00:24:15,871
I'm totally fine.
273
00:24:16,455 --> 00:24:18,206
It was just loud, that's all.
274
00:24:22,377 --> 00:24:25,881
Code red. Where are you?I'm gonna wait outside.
275
00:24:27,716 --> 00:24:30,552
How come?I'll be at least another 20 minutes.
276
00:24:30,635 --> 00:24:33,305
Hey, it's freezing outside.Just stay there.
277
00:24:33,388 --> 00:24:34,723
I'll be there soon.
278
00:24:40,395 --> 00:24:41,354
Are you leaving?
279
00:24:42,063 --> 00:24:44,232
Oh, I just need to use the restroom.
280
00:24:48,528 --> 00:24:49,821
I'm worried about her.
281
00:24:56,203 --> 00:24:57,245
What is this?
282
00:24:57,954 --> 00:24:59,372
When did this show up?
283
00:25:03,210 --> 00:25:04,794
What am I gonna do?
284
00:25:11,968 --> 00:25:12,969
Goodbye.
285
00:25:14,054 --> 00:25:15,555
Put some ointment on that, okay?
286
00:25:20,185 --> 00:25:21,520
She's so scatterbrained.
287
00:25:21,603 --> 00:25:23,772
She's going to hit her head again soon.
288
00:25:23,855 --> 00:25:25,106
Where were we?
289
00:25:28,026 --> 00:25:29,027
Hold on a second.
290
00:25:42,958 --> 00:25:43,792
Look alike much?
291
00:25:51,800 --> 00:25:53,343
I'm so sorry.
292
00:25:53,426 --> 00:25:56,972
I think I've turned my blinker on
a hundred times on my way here.
293
00:25:57,889 --> 00:25:58,723
Hey!
294
00:25:58,807 --> 00:25:59,933
What happened there?
295
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
Did you get into a fight?
296
00:26:01,935 --> 00:26:03,103
No.
297
00:26:03,603 --> 00:26:06,481
-Hey, let's just get out of here. Hurry!
-Okay.
298
00:26:07,482 --> 00:26:10,360
Goddamn it,
that was freaking embarrassing!
299
00:26:10,443 --> 00:26:12,445
Hey, come on. Let's go.
300
00:26:12,529 --> 00:26:13,363
Okay.
301
00:26:13,446 --> 00:26:14,531
-Go!
-Okay.
302
00:26:20,537 --> 00:26:21,371
Here.
303
00:26:22,414 --> 00:26:23,248
Thanks.
304
00:26:27,252 --> 00:26:29,254
Hey, just laugh out loud.
305
00:26:33,675 --> 00:26:34,843
Hold up.
306
00:26:34,926 --> 00:26:37,470
You got hit pretty hard.
Just how were you walking?
307
00:26:37,554 --> 00:26:40,932
Hey. If you hadn't brought your car
and ended up being late…
308
00:26:41,850 --> 00:26:42,684
Forget it.
309
00:26:43,393 --> 00:26:47,314
I was only trying to let you ride along
in comfort on this cold day.
310
00:26:48,982 --> 00:26:51,318
How are you even free today?
No more blind dates?
311
00:26:51,401 --> 00:26:52,235
Huh?
312
00:26:55,155 --> 00:26:57,073
I'm just taking a break.
313
00:26:58,908 --> 00:26:59,909
How come?
314
00:27:00,452 --> 00:27:02,871
I don't know.
I just think it's a waste of time.
315
00:27:05,332 --> 00:27:06,791
Someone's a copycat.
316
00:27:08,585 --> 00:27:11,421
I mean, I get dolled up
early in the morning
317
00:27:11,504 --> 00:27:14,883
just to see a guy I don't even like,
acting all cute and polite.
318
00:27:14,966 --> 00:27:17,844
Then I get home, wash off my makeup,
and feel so pathetic.
319
00:27:17,927 --> 00:27:22,682
"Am I wasting my peak years?"
That's how it makes me feel.
320
00:27:22,766 --> 00:27:25,435
Could there be something more fun
than dating in the world,
321
00:27:25,518 --> 00:27:27,520
and I'm the only one
who doesn't know about it?
322
00:27:27,604 --> 00:27:30,357
Hey, starting now,
you should look into that.
323
00:27:31,858 --> 00:27:35,487
Nope. I don't think
there's anything more fun than dating.
324
00:27:36,696 --> 00:27:39,282
It's just that it's so damn hard
to find a guy I like!
325
00:27:41,159 --> 00:27:43,495
Are you talking to yourself?
Why ask if you had an answer?
326
00:27:43,995 --> 00:27:46,831
Anyway, think about
how you're going to deal with that.
327
00:27:46,915 --> 00:27:48,333
You can't go to work like that.
328
00:27:58,093 --> 00:28:01,513
Perfect. It's just perfect.
You can't tell at all.
329
00:28:01,596 --> 00:28:02,430
Really?
330
00:28:06,309 --> 00:28:08,978
Seriously? I think it's pretty obvious.
331
00:28:09,771 --> 00:28:11,022
Should I just cut my bangs?
332
00:28:12,273 --> 00:28:15,318
Don't you know that 97% of women
who get bangs regret it right away?
333
00:28:15,902 --> 00:28:19,781
As soon as you get them, it becomes
your goal to grow your hair out again.
334
00:28:19,864 --> 00:28:21,408
You'll thank me later.
335
00:28:28,248 --> 00:28:31,334
You got a haircut? It looks good on you.
336
00:28:31,418 --> 00:28:33,169
-Very nice.
-Thank you.
337
00:28:33,253 --> 00:28:34,504
It suits you well.
338
00:28:34,587 --> 00:28:36,339
-Oh my God!
-Wow.
339
00:28:38,967 --> 00:28:39,801
What's going on?
340
00:28:40,301 --> 00:28:41,803
Oh, is it a wig?
341
00:28:42,637 --> 00:28:43,722
Does it show?
342
00:28:43,805 --> 00:28:45,181
A little from up close.
343
00:28:46,433 --> 00:28:48,643
What happened?
Are you going for a new look?
344
00:28:49,602 --> 00:28:50,437
Huh?
345
00:28:51,813 --> 00:28:53,815
No, it's not like that.
346
00:28:53,898 --> 00:28:56,901
I just felt
like changing things up a little.
347
00:29:10,999 --> 00:29:12,333
Hello.
348
00:29:18,757 --> 00:29:19,841
What do we have here?
349
00:29:20,967 --> 00:29:22,385
A sudden change in hairstyle?
350
00:29:32,270 --> 00:29:34,272
God, so embarrassing.
351
00:29:36,983 --> 00:29:37,901
You crazy bitch…
352
00:29:37,984 --> 00:29:41,154
I honestly wasn't going to bring this up.
353
00:29:42,071 --> 00:29:43,865
-What?
-Are you not over me yet?
354
00:29:43,948 --> 00:29:45,492
You crazy bitch!
355
00:29:48,453 --> 00:29:49,287
Ms. Yun.
356
00:29:49,370 --> 00:29:51,247
-Are you okay?
-What do you mean?
357
00:29:51,331 --> 00:29:55,543
You've been having these random outbursts
for the last few days,
358
00:29:55,627 --> 00:29:57,128
which is a little strange.
359
00:29:57,212 --> 00:29:58,046
Huh?
360
00:29:58,129 --> 00:30:00,632
You were the one who secretly left snacksin front of my room.
361
00:30:00,715 --> 00:30:02,634
Hold it right there. That was…
362
00:30:02,717 --> 00:30:03,635
-Those were…-What?
363
00:30:04,219 --> 00:30:05,637
Those were meant for So-yeong!
364
00:30:11,267 --> 00:30:13,728
So-yeong, just go. Get out.
365
00:30:13,812 --> 00:30:15,563
I'm really struggling right now. Go.
366
00:30:15,647 --> 00:30:16,981
Okay.
367
00:30:22,487 --> 00:30:24,405
Are you kidding me?
368
00:30:29,828 --> 00:30:32,080
I'll give you just ten more minutes.
369
00:30:45,844 --> 00:30:46,803
What?
370
00:30:54,686 --> 00:30:55,937
God, it's cold.
371
00:30:58,523 --> 00:31:01,025
Come on. Don't do this to me!
372
00:31:04,821 --> 00:31:05,989
Just 30 more minutes.
373
00:31:06,781 --> 00:31:07,991
Seriously?
374
00:31:08,533 --> 00:31:10,326
It's always 30 minutes with her.
375
00:31:18,251 --> 00:31:19,085
Cold!
376
00:31:27,802 --> 00:31:28,636
Oh God…
377
00:31:41,858 --> 00:31:43,276
I was cold too.
378
00:31:56,039 --> 00:31:57,749
This was the only heater we had.
379
00:32:00,960 --> 00:32:02,295
Oh, but…
380
00:32:04,797 --> 00:32:07,091
You said you were cold too.
381
00:32:07,592 --> 00:32:08,801
Let's share it.
382
00:32:21,439 --> 00:32:23,191
How's that bump from yesterday?
383
00:32:24,025 --> 00:32:27,028
Oh, it's gone down a lot.
384
00:32:30,615 --> 00:32:31,532
That's a relief.
385
00:32:41,125 --> 00:32:44,796
Dong-min said you guys came back to Seoul
later than usual on Sunday.
386
00:32:44,879 --> 00:32:46,714
I guess you had a lot of fun.
387
00:32:48,466 --> 00:32:49,884
Yes, well,
388
00:32:49,968 --> 00:32:52,387
we saw the ocean and had some good food.
389
00:32:54,889 --> 00:32:55,723
We just…
390
00:32:56,516 --> 00:32:57,433
Yeah.
391
00:32:58,518 --> 00:33:01,604
I saw the pictures,
and I was really jealous.
392
00:33:01,688 --> 00:33:06,192
Ms. Yun wanted to come back early,
so I had to eat ramyeon at the airport.
393
00:33:08,820 --> 00:33:10,154
Then did you
394
00:33:11,447 --> 00:33:12,782
want to stay longer?
395
00:33:23,751 --> 00:33:24,585
Well…
396
00:33:25,294 --> 00:33:28,673
Yes, I wanted to stay
and have good food as well.
397
00:33:29,966 --> 00:33:32,969
Next time,
I plan on staying a little longer.
398
00:33:36,764 --> 00:33:37,765
I see.
399
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
UPLOAD COMPLETE
400
00:34:23,853 --> 00:34:25,730
I'll see you tomorrow.
401
00:34:26,481 --> 00:34:27,315
Right.
402
00:35:04,519 --> 00:35:07,772
I WANTED TO TELL YOU THAT I LIKE YOU
403
00:36:03,786 --> 00:36:06,789
I wanted to tell you that I like you.
404
00:36:18,009 --> 00:36:19,510
Did you get my letter?
405
00:36:21,137 --> 00:36:23,389
This is kind of embarrassing.
406
00:36:23,472 --> 00:36:24,390
What's this?
407
00:36:24,473 --> 00:36:25,308
To be honest,
408
00:36:26,684 --> 00:36:28,186
I was a little mad at you.
409
00:36:28,895 --> 00:36:31,939
For not even answering me
when I asked you to come with me.
410
00:36:33,191 --> 00:36:36,027
So I was just going to get over you, but
411
00:36:37,236 --> 00:36:38,613
it's harder than I thought.
412
00:36:40,865 --> 00:36:41,949
I miss you.
413
00:37:24,867 --> 00:37:26,661
1: PLANC
2: THE MAN TO KNOW
414
00:37:30,498 --> 00:37:32,833
TMTK was number one forever until today.
415
00:37:32,917 --> 00:37:35,419
-Once you slip, it's all downhill.-Deepest condolences.
416
00:37:35,503 --> 00:37:38,005
-It lasted longer than expected.-Hwany sure is no joke.
417
00:37:38,089 --> 00:37:40,174
Isn't this the first timeshe got dethroned?
418
00:37:41,467 --> 00:37:44,053
Winning an award sure does help a lot,doesn't it?
419
00:37:44,136 --> 00:37:45,388
Don't get excited just yet.
420
00:37:45,471 --> 00:37:47,974
Would it kill you to play along for once?
421
00:37:48,057 --> 00:37:50,142
You saw what happened to me in Busan.
422
00:37:50,935 --> 00:37:53,104
What are you doing tomorrow?Let's get a drink.
423
00:37:53,187 --> 00:37:54,105
Aren't you working?
424
00:37:54,188 --> 00:37:57,817
This calls for a proper celebration.
I might lose my spot next week, after all.
425
00:37:59,235 --> 00:38:00,736
Okay. I'll get back to you.
426
00:38:14,917 --> 00:38:17,378
-Yeah. I had absolutely no idea.
-I know.
427
00:38:18,379 --> 00:38:19,463
Hey!
428
00:38:19,547 --> 00:38:21,215
-Hi, Mi-rae.
-Hi.
429
00:38:29,181 --> 00:38:30,433
Are you okay?
430
00:38:32,018 --> 00:38:33,519
Yup, I'm okay.
431
00:38:34,020 --> 00:38:37,189
It happens all the time.
Don't worry about it too much.
432
00:38:37,273 --> 00:38:38,107
Sure.
433
00:38:38,190 --> 00:38:40,359
It can make it back to the top!
434
00:38:40,443 --> 00:38:41,444
Definitely.
435
00:38:41,527 --> 00:38:44,780
Sure, they are going to keep
trading places,
436
00:38:44,864 --> 00:38:48,200
but all you need is for the author
to keep her head. Right?
437
00:38:58,127 --> 00:38:58,961
Oh man.
438
00:39:02,590 --> 00:39:06,302
Cheer up, it's okay. These things happen.
439
00:39:06,385 --> 00:39:10,181
PlanC won a big award,
and it got a lot of press, after all.
440
00:39:14,268 --> 00:39:15,186
Mr. Hwang.
441
00:39:15,269 --> 00:39:16,979
So what's the game plan now?
442
00:39:18,189 --> 00:39:20,566
-What?
-You do have a plan, don't you?
443
00:39:21,984 --> 00:39:24,570
Oh, right. Well, I…
444
00:39:24,653 --> 00:39:28,532
I'll put in the work with Ms. Yun
to give it our best shot.
445
00:39:29,617 --> 00:39:30,618
Hey, Seo Mi-rae.
446
00:39:31,952 --> 00:39:35,247
Do you have any idea how much
the coin sales for TMTK have fallen?
447
00:39:36,040 --> 00:39:37,041
What?
448
00:39:38,209 --> 00:39:40,336
Yun Song's contract is almost up.
449
00:39:40,419 --> 00:39:43,714
At this rate, we'll never renew
the contract on good terms.
450
00:39:43,798 --> 00:39:46,384
Her next season
would have to be the final one.
451
00:39:47,176 --> 00:39:50,513
You have other authors to manage.
Stop letting her drag you around.
452
00:39:50,596 --> 00:39:52,014
It's exhausting.
453
00:39:52,098 --> 00:39:55,434
I'll talk to her and see what I can do.
454
00:39:56,018 --> 00:39:59,146
Okay. So how?
How will you talk to her about it?
455
00:39:59,897 --> 00:40:00,731
Excuse me?
456
00:40:03,359 --> 00:40:04,568
So you're clueless.
457
00:40:06,070 --> 00:40:08,989
Hey, you're not blameless here.
You know that?
458
00:40:09,073 --> 00:40:12,993
If the producer gives it everything,
the title doesn't sink so easily.
459
00:40:13,077 --> 00:40:15,329
But look at what you've done!
460
00:40:15,413 --> 00:40:17,081
She's our most expensive author,
461
00:40:17,164 --> 00:40:19,667
and look what happened
in just a few months.
462
00:40:19,750 --> 00:40:21,001
I'm sorry, sir.
463
00:40:24,839 --> 00:40:25,756
Hello?
464
00:40:33,722 --> 00:40:34,807
I'm not sure.
465
00:40:34,890 --> 00:40:37,601
She hasn't been lashing out as usual,
and she's being quiet.
466
00:40:41,272 --> 00:40:43,023
I'll come over tomorrow.
467
00:40:43,732 --> 00:40:44,817
I said go.
468
00:40:45,818 --> 00:40:47,736
Your words of comfort
won't change a thing.
469
00:40:48,612 --> 00:40:50,364
Just throw a fit instead.
470
00:40:51,532 --> 00:40:54,076
I knew this day would come eventually.
471
00:40:55,119 --> 00:40:56,704
It's a downward spiral.
472
00:40:57,371 --> 00:40:58,873
That's all there is to it.
473
00:41:01,417 --> 00:41:02,543
Ms. Yun.
474
00:41:04,795 --> 00:41:06,338
I told you, didn't I?
475
00:41:07,381 --> 00:41:10,885
I only blew up because of Choi Si-woo.
I don't have what it takes.
476
00:41:13,304 --> 00:41:15,222
It's time for me to put it all down.
477
00:41:16,265 --> 00:41:19,935
Sell my car, sell my home,
478
00:41:20,728 --> 00:41:22,813
and sell… the building.
479
00:41:23,731 --> 00:41:26,567
What's this about selling stuff?
480
00:41:26,650 --> 00:41:27,485
Ms. Yun.
481
00:41:27,568 --> 00:41:30,613
I'm not going to give up
on TMTK like this.
482
00:41:30,696 --> 00:41:33,908
It's true that I was distracted
by some personal stuff,
483
00:41:33,991 --> 00:41:37,703
and I'm sorry I couldn't give it
everything I've got.
484
00:41:37,786 --> 00:41:39,079
What personal stuff?
485
00:41:40,539 --> 00:41:41,832
You slacked off, didn't you?
486
00:41:41,916 --> 00:41:44,418
No, it's not like that. I…
487
00:41:45,169 --> 00:41:48,506
Anyway, I'm going to go all-in
from now on.
488
00:41:48,589 --> 00:41:51,884
So I need you to get a grip too. Okay?
489
00:41:51,967 --> 00:41:56,639
I'll do whatever it takes
to get TMTK back to number one.
490
00:41:57,681 --> 00:41:58,516
Really?
491
00:42:00,142 --> 00:42:03,562
So let's go eat something nice today.
492
00:42:03,646 --> 00:42:04,897
My treat!
493
00:42:05,397 --> 00:42:06,398
You're buying?
494
00:42:06,482 --> 00:42:08,150
It's on me today!
495
00:42:08,651 --> 00:42:10,653
PLANC
THE MAN TO KNOW
496
00:42:10,736 --> 00:42:13,614
Stop looking. Don't you get tired of it?
497
00:42:13,697 --> 00:42:17,660
Back when Mr. Cho got me and Yun Song
office spaces in the same building,
498
00:42:17,743 --> 00:42:21,455
he put me in the semi-basement
and her on the top floor. Did I tell you?
499
00:42:21,539 --> 00:42:22,873
A hundred times.
500
00:42:22,957 --> 00:42:26,418
I've been dreaming of this moment
since then.
501
00:42:26,502 --> 00:42:27,962
So stop being such a buzzkill.
502
00:42:28,546 --> 00:42:30,256
Fine. Enjoy it.
503
00:42:31,298 --> 00:42:32,800
But I feel bad for Ms. Seo.
504
00:42:34,677 --> 00:42:36,011
Do you think she's upset?
505
00:42:40,307 --> 00:42:41,392
I'm sure she is.
506
00:42:42,560 --> 00:42:45,396
God, it's freezing.
Why did we come all the way out here?
507
00:42:45,479 --> 00:42:46,981
How am I supposed to get home?
508
00:42:47,064 --> 00:42:49,233
You never get out of your neighborhood.
509
00:42:49,316 --> 00:42:50,818
They have amazing food here.
510
00:42:50,901 --> 00:42:52,778
What is this place? It's freezing.
511
00:42:53,487 --> 00:42:56,073
You can have whatever you want today!
512
00:42:57,741 --> 00:42:58,909
Isn't that Park?
513
00:43:01,954 --> 00:43:03,539
Damn it, let's go somewhere else.
514
00:43:03,622 --> 00:43:05,666
Ms. Yun. Hello.
515
00:43:07,668 --> 00:43:09,628
-Hello.
-Hi.
516
00:43:09,712 --> 00:43:11,046
Hello.
517
00:43:11,130 --> 00:43:14,967
Hwany's studio is around here, right?
Is this a celebration?
518
00:43:15,050 --> 00:43:17,970
We just had a meeting. What about you?
519
00:43:19,013 --> 00:43:21,307
We just came here to clear our heads.
520
00:43:23,350 --> 00:43:25,269
-How are you doing?
-Not well.
521
00:43:25,352 --> 00:43:27,021
-Cool.
-Damn it.
522
00:43:27,104 --> 00:43:29,898
-I said let's go.
-Right. We'll be going now.
523
00:43:29,982 --> 00:43:31,191
Annoying prick.
524
00:43:31,275 --> 00:43:33,402
Hell, we should have left before they did.
525
00:43:34,820 --> 00:43:35,988
Ms. Yun!
526
00:43:51,754 --> 00:43:53,464
I'm sorry I'm late.
527
00:43:53,547 --> 00:43:54,798
We're going somewhere else.
528
00:43:54,882 --> 00:43:56,884
-What? Where?
-Let's go.
529
00:43:56,967 --> 00:43:58,510
Wait!
530
00:44:01,847 --> 00:44:02,765
Wait a second.
531
00:44:11,940 --> 00:44:14,151
-Let me--
-No, I insist.
532
00:44:17,613 --> 00:44:18,739
Have some of this.
533
00:44:19,281 --> 00:44:21,367
-Thank you.
-No problem.
534
00:44:21,450 --> 00:44:24,078
What the heck is wrong with him?
535
00:44:25,954 --> 00:44:28,290
Hey, we'll be leaving soon. Keep it on.
536
00:44:28,374 --> 00:44:29,625
Man, such an eyesore.
537
00:44:29,708 --> 00:44:31,418
Oh, we're leaving soon?
538
00:44:32,544 --> 00:44:34,129
I'll just use the bathroom, then.
539
00:44:34,213 --> 00:44:35,214
Sure.
540
00:44:39,051 --> 00:44:40,636
Excuse me.
541
00:44:40,719 --> 00:44:43,722
Can you not ruin the mood?
You're making her walk on eggshells!
542
00:44:43,806 --> 00:44:46,684
Stop picking a fight.
I'll just take So-yeong and leave.
543
00:44:46,767 --> 00:44:49,812
Hey, that's just low. You can't do that.
544
00:44:49,895 --> 00:44:52,022
Why can't I do that?
545
00:44:52,106 --> 00:44:55,025
What will you offer to make us stay?
You going on hiatus?
546
00:44:55,818 --> 00:44:57,736
-Hiatus?
-Yeah!
547
00:44:59,988 --> 00:45:01,532
Sure. Yeah, I would--
548
00:45:03,826 --> 00:45:05,285
-Hey.
-What?
549
00:45:05,369 --> 00:45:09,707
Don't be so difficult.
We're negotiating as authors here.
550
00:45:10,374 --> 00:45:11,208
Ms. Yun.
551
00:45:11,709 --> 00:45:14,086
I'll do whatever you want.
Just don't take So-yeong.
552
00:45:14,712 --> 00:45:16,630
-Come on.
-Did you hear that?
553
00:45:17,840 --> 00:45:19,007
Please stop.
554
00:45:19,091 --> 00:45:21,635
Stop what?
You said we should do whatever it takes.
555
00:45:23,971 --> 00:45:25,222
So when are we leaving?
556
00:45:25,305 --> 00:45:26,849
What? We're not.
557
00:45:27,683 --> 00:45:28,684
What?
558
00:45:28,767 --> 00:45:30,853
The food here is good. You should eat up.
559
00:45:30,936 --> 00:45:33,564
-It's hot in here. Take off your coat.
-You should.
560
00:45:34,064 --> 00:45:35,357
Raise our glasses?
561
00:45:35,441 --> 00:45:36,984
-Yes!
-All right.
562
00:45:38,193 --> 00:45:39,027
Good stuff.
563
00:45:39,111 --> 00:45:41,155
-Cheers!
-Cheers!
564
00:45:41,655 --> 00:45:43,115
Goodness.
565
00:45:50,038 --> 00:45:52,750
There. Let's drink hard.
566
00:45:53,250 --> 00:45:55,335
Yeah, drink away.
567
00:45:55,419 --> 00:45:56,545
-Let's go!
-Let's go!
568
00:46:01,258 --> 00:46:03,010
Drink milk in the morning…
569
00:46:03,093 --> 00:46:04,011
Milk!
570
00:46:04,511 --> 00:46:05,345
She drinks milk.
571
00:46:06,722 --> 00:46:07,556
Oh, really?
572
00:46:08,515 --> 00:46:10,434
To like someone…
573
00:46:10,517 --> 00:46:13,937
Forward, into the heart of the enemy!
574
00:46:14,021 --> 00:46:15,272
It's here.
575
00:46:18,025 --> 00:46:20,194
…means coming up with excuses…
576
00:46:23,572 --> 00:46:24,573
Yes?
577
00:46:25,157 --> 00:46:28,494
Would you like to borrow this?
You can take your time returning it.
578
00:46:28,577 --> 00:46:30,829
-Oh, if you don't mind…
-Okay.
579
00:46:30,913 --> 00:46:33,415
…to spend more time together.
580
00:46:33,499 --> 00:46:37,085
So, So-yeong, this Christmas…
581
00:46:38,545 --> 00:46:39,922
Chris…
582
00:46:43,842 --> 00:46:45,135
Do you have plans for Christmas?
583
00:46:45,719 --> 00:46:48,931
Well, I guess I'll be watching anime
and movies at home.
584
00:46:49,014 --> 00:46:50,098
In that case--
585
00:46:50,182 --> 00:46:51,600
Sheesh, nowadays,
586
00:46:51,683 --> 00:46:54,853
the younger ones
are living duller lives than us.
587
00:46:54,937 --> 00:46:57,523
And your life is such a barrel of laughs?
588
00:46:57,606 --> 00:46:59,191
Have you got plans for Christmas?
589
00:46:59,274 --> 00:47:01,985
Hey, didn't I say last time
that I have a boyfriend?
590
00:47:02,069 --> 00:47:03,737
I told you.
591
00:47:03,821 --> 00:47:05,489
Right. So you said.
592
00:47:05,572 --> 00:47:07,241
You don't believe me, do you?
593
00:47:07,324 --> 00:47:09,743
Seo here even talked to my boyfriend
on the phone.
594
00:47:09,827 --> 00:47:11,620
-Right?
-Yes.
595
00:47:12,538 --> 00:47:13,372
Wait, really?
596
00:47:14,081 --> 00:47:14,915
Yes.
597
00:47:15,457 --> 00:47:17,209
He seemed to really like her.
598
00:47:18,877 --> 00:47:22,631
How do you find the time to meet him?
You're always working.
599
00:47:22,714 --> 00:47:23,549
Huh?
600
00:47:24,633 --> 00:47:25,717
You know, I just
601
00:47:26,218 --> 00:47:29,054
make do with what little time I can spare.
602
00:47:29,555 --> 00:47:33,350
Anyway, so am I the only one here
dating someone?
603
00:47:33,976 --> 00:47:37,396
What's wrong with all of you?
You're in your prime.
604
00:47:37,479 --> 00:47:39,064
Whatever.
605
00:47:39,731 --> 00:47:41,608
I'm jealous. So jealous.
606
00:47:42,442 --> 00:47:44,862
I think I'll just have more snacks.
607
00:47:48,323 --> 00:47:50,659
Damn it. It slipped my mind.
608
00:47:51,952 --> 00:47:53,453
We're out of snacks.
609
00:47:55,622 --> 00:47:57,624
We're also out of booze.
610
00:47:58,375 --> 00:48:00,043
Go get some more liquor.
611
00:48:20,147 --> 00:48:21,982
I…
612
00:48:24,651 --> 00:48:26,486
I'm sorry I lied to you.
613
00:48:28,280 --> 00:48:29,615
Lied to me about what?
614
00:48:31,241 --> 00:48:32,075
Well…
615
00:48:32,993 --> 00:48:36,246
You know,
how I told you that I had a boyfriend.
616
00:48:39,833 --> 00:48:42,836
I didn't mean to lie to you,
617
00:48:42,920 --> 00:48:47,257
but I'd never been in that situation
before, so I was panicking a little.
618
00:48:51,428 --> 00:48:52,346
I'm sorry too.
619
00:48:54,598 --> 00:48:55,432
What?
620
00:48:56,850 --> 00:49:00,312
I should've known bringing up my feelings
like that would make you uncomfortable,
621
00:49:01,271 --> 00:49:02,606
but I only thought of myself.
622
00:49:09,279 --> 00:49:11,365
Thank you for saying that.
623
00:49:12,532 --> 00:49:15,702
To be honest, recently,
it has been bothering me a bit.
624
00:49:16,370 --> 00:49:17,204
I kept
625
00:49:17,913 --> 00:49:21,625
thinking about how you said you were upset
before we left for Busan.
626
00:49:24,169 --> 00:49:25,504
I'm not upset anymore.
627
00:49:29,299 --> 00:49:30,175
Really?
628
00:49:32,552 --> 00:49:33,720
That's good.
629
00:49:39,643 --> 00:49:40,811
Ms. Seo.
630
00:49:42,854 --> 00:49:43,689
Yes?
631
00:49:46,108 --> 00:49:46,942
Now…
632
00:49:49,528 --> 00:49:52,030
is it official
that you don't have a boyfriend?
633
00:49:57,995 --> 00:49:59,830
Can I act like I'm also in the know?
634
00:50:03,208 --> 00:50:04,710
Yes, I guess so.
635
00:50:10,173 --> 00:50:11,091
From now on…
636
00:50:18,765 --> 00:50:20,517
can I do as I please?
637
00:53:41,259 --> 00:53:46,264
Subtitle translation by: Daham Yoon
42203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.