All language subtitles for Boyfriend on Demand Episode 6 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:12,887 Why are you not dating anyone? 2 00:00:13,388 --> 00:00:14,681 I'm more comfortable alone. 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,684 What inconvenienced you when you were with someone else? 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,019 Not having time for myself. 5 00:00:19,102 --> 00:00:21,521 -What physical characteristics… -Thick eyebrows. 6 00:00:23,773 --> 00:00:26,443 Initiating personalized AI generation. 7 00:00:29,279 --> 00:00:31,281 Optimization complete. 8 00:01:24,459 --> 00:01:29,047 Congratulations on meeting Gu Yeong-il, your custom-tailored boyfriend. 9 00:01:29,130 --> 00:01:29,964 Holy crap! 10 00:01:31,841 --> 00:01:33,510 Manager! 11 00:01:34,886 --> 00:01:36,179 SUBSCRIBERS: 1 A MAN JUST FOR ME 12 00:01:36,262 --> 00:01:37,931 I checked. There's nothing wrong. 13 00:01:38,014 --> 00:01:38,973 What? 14 00:01:39,599 --> 00:01:40,683 Excuse me. 15 00:01:43,061 --> 00:01:46,147 I was a bit overwhelmed, so I may not have explained it clearly. 16 00:01:46,231 --> 00:01:50,068 But there's a serious defect with his face, okay? 17 00:01:50,151 --> 00:01:52,362 No, he looked handsome to me. 18 00:01:52,445 --> 00:01:54,531 Whatever. Just make it again. 19 00:01:55,907 --> 00:01:57,242 -Again? -Yes. 20 00:01:57,325 --> 00:02:01,162 I didn't go through over 2,000 questions just to see that face, you know. 21 00:02:01,246 --> 00:02:02,831 That man… 22 00:02:03,414 --> 00:02:04,833 I mean, Gu Yeong-il… 23 00:02:07,252 --> 00:02:08,169 Anyway, no. 24 00:02:08,253 --> 00:02:11,089 He's been custom-tailored just for you. 25 00:02:11,172 --> 00:02:14,425 We threw in everything you like. 26 00:02:14,926 --> 00:02:17,011 Keep going. I'm sure you'll change your mind. 27 00:02:17,095 --> 00:02:18,972 We have to make another one. 28 00:02:19,055 --> 00:02:19,889 Absolutely not. 29 00:02:20,765 --> 00:02:24,435 I told you, didn't I? You can only make number 901 once. 30 00:02:25,103 --> 00:02:28,606 But this is a different case. His face-- 31 00:02:28,690 --> 00:02:31,025 What's all this about his face? 32 00:02:31,109 --> 00:02:33,653 Is he a cyclops? Does he have three nostrils? 33 00:02:33,736 --> 00:02:36,406 It's not our fault. That's just how your ideal man looks. 34 00:02:36,489 --> 00:02:37,532 What? 35 00:02:37,615 --> 00:02:40,160 No. He's not my ideal man. 36 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 That's not possible. 37 00:02:42,453 --> 00:02:45,540 I took those questions seriously and answered them sincerely. 38 00:02:45,623 --> 00:02:47,917 We also took this very seriously. 39 00:02:48,001 --> 00:02:49,294 Rules are rules. 40 00:02:49,377 --> 00:02:50,503 No do-overs. 41 00:02:55,550 --> 00:02:59,012 Are they out of their damn minds? They must be crazy! 42 00:03:07,770 --> 00:03:10,356 Consultations are not available at this hour. 43 00:03:11,107 --> 00:03:12,609 Damn it! 44 00:03:12,692 --> 00:03:14,944 I mean, of all people, 45 00:03:16,029 --> 00:03:17,530 why did it have to be… 46 00:03:18,907 --> 00:03:19,908 That won't work. 47 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 I like you. 48 00:03:21,075 --> 00:03:24,078 -I am seeing someone right now. -All right. 49 00:03:25,788 --> 00:03:27,665 Why did it have to be his face? 50 00:03:27,749 --> 00:03:30,793 EPISODE 6 THE HYBRID MAN 51 00:03:45,308 --> 00:03:46,142 Hello. 52 00:03:47,560 --> 00:03:48,394 Hi. 53 00:03:51,814 --> 00:03:53,399 Doors closing. 54 00:04:17,423 --> 00:04:19,050 Doors opening. 55 00:04:23,596 --> 00:04:24,681 Aren't you getting off? 56 00:04:32,981 --> 00:04:35,608 You seem to value originality, Producer Park, 57 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 but this piece just doesn't hit me. 58 00:04:39,112 --> 00:04:42,282 It's unrefined, but it has a clear theme and good artwork. 59 00:04:45,493 --> 00:04:47,495 Whoever drew this is probably an art major. 60 00:04:48,204 --> 00:04:52,292 If we could refine the panel composition, it'd be much better than it is now. 61 00:04:52,375 --> 00:04:55,545 I think you're suggesting that we should look at the potential… 62 00:04:55,628 --> 00:04:58,631 Park Kyeong-nam is identical to my ideal man? 63 00:04:58,715 --> 00:05:01,718 That's the purpose of our contest. It's also good in the long run. 64 00:05:01,801 --> 00:05:03,803 There is just no way. 65 00:05:03,886 --> 00:05:06,639 An author with clear pros and cons is easier to work with… 66 00:05:06,723 --> 00:05:07,932 But wait. 67 00:05:08,641 --> 00:05:10,643 I didn't know he had inner double eyelids. 68 00:05:12,061 --> 00:05:13,438 That's how I like them. 69 00:05:14,397 --> 00:05:17,317 He's also got a straight nose. 70 00:05:17,859 --> 00:05:20,028 And those lips… 71 00:05:31,873 --> 00:05:33,791 Just stop it, you crazy girl. 72 00:05:37,962 --> 00:05:39,213 Do you not agree? 73 00:05:39,297 --> 00:05:40,214 Huh? 74 00:05:41,883 --> 00:05:43,593 I do agree. 75 00:05:44,969 --> 00:05:46,179 This is good. 76 00:05:58,024 --> 00:05:59,359 What is up with you today? 77 00:06:01,903 --> 00:06:02,904 What do you mean? 78 00:06:02,987 --> 00:06:05,114 You jump every time I catch you looking at me. 79 00:06:05,198 --> 00:06:08,451 Well, that's not… 80 00:06:08,951 --> 00:06:11,371 Your face was just, you know… 81 00:06:11,454 --> 00:06:12,497 What about my face? 82 00:06:13,081 --> 00:06:14,749 Your face is a bit… 83 00:06:18,127 --> 00:06:19,212 Is it a common face? 84 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 What? 85 00:06:20,713 --> 00:06:25,426 I mean, it's not one of those faces you can see just anywhere, is it? 86 00:06:26,844 --> 00:06:27,929 I don't understand-- 87 00:06:28,012 --> 00:06:29,889 Food is here! 88 00:06:30,431 --> 00:06:31,724 Food is here! 89 00:06:32,266 --> 00:06:33,434 Let's eat first. 90 00:06:46,447 --> 00:06:49,784 Nope. No way in hell. 91 00:06:54,997 --> 00:06:56,165 Aren't you going to eat? 92 00:06:57,875 --> 00:06:58,876 Thank you. 93 00:07:06,634 --> 00:07:08,136 Not a chance. 94 00:07:12,807 --> 00:07:14,058 That one's mine. 95 00:07:18,896 --> 00:07:21,107 Well, sorry about that. 96 00:07:27,071 --> 00:07:29,449 Is the world pranking me right now? 97 00:07:33,536 --> 00:07:34,537 Damn it! 98 00:07:48,134 --> 00:07:49,510 I'm getting this one too. 99 00:07:51,387 --> 00:07:54,056 Just stop. How are you even splurging at a bookstore? 100 00:07:54,140 --> 00:07:56,559 I can't buy clothes now. Might as well get some books. 101 00:07:56,642 --> 00:07:58,436 I bought stuff for my blind date, 102 00:07:58,519 --> 00:08:01,022 and my credit card bills are gonna get me evicted. 103 00:08:01,105 --> 00:08:02,773 A blind date? So soon? 104 00:08:03,357 --> 00:08:05,526 "So soon"? I've been single for ages. 105 00:08:05,610 --> 00:08:06,694 Has it been two weeks? 106 00:08:07,987 --> 00:08:10,531 Exactly. I should get back out there. 107 00:08:10,615 --> 00:08:12,492 I've got two dates tomorrow. 108 00:08:13,242 --> 00:08:15,036 Oh, this is great. 109 00:08:15,119 --> 00:08:18,664 Why don't you look for a guy to set me up with? 110 00:08:18,748 --> 00:08:20,625 You just said you have two dates tomorrow. 111 00:08:20,708 --> 00:08:24,420 Hey, don't you know people read multiple books at the same time now? 112 00:08:24,504 --> 00:08:26,964 No one goes around seeing just one guy at a time. 113 00:08:29,091 --> 00:08:30,927 Kim… 114 00:08:31,010 --> 00:08:32,094 Kim Yeong-hun. 115 00:08:32,178 --> 00:08:34,680 He has a girlfriend? Since when? 116 00:08:35,723 --> 00:08:38,309 Anyone from Naemo? 117 00:08:39,060 --> 00:08:39,977 Park Kyeong… 118 00:08:40,061 --> 00:08:41,812 Huh? You're already at Park? 119 00:08:41,896 --> 00:08:46,275 Seo Hyeon-uk also has a girlfriend, and… 120 00:08:46,359 --> 00:08:47,527 Jeong-sik. 121 00:08:47,610 --> 00:08:48,694 He has a child? 122 00:08:48,778 --> 00:08:50,071 I think she goes to school. 123 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Cute. 124 00:08:53,282 --> 00:08:54,659 What? Is that it? 125 00:08:55,618 --> 00:08:56,869 There isn't a single guy? 126 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 Just what I thought. 127 00:08:59,997 --> 00:09:00,831 Hey. 128 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 When did everyone get snapped up? 129 00:09:04,126 --> 00:09:06,796 Why so surprised? You're not even interested in dating. 130 00:09:07,922 --> 00:09:10,091 Things have been this bad for a while now. 131 00:09:12,927 --> 00:09:15,137 Does that mean all the decent men are taken, 132 00:09:16,847 --> 00:09:18,891 even if I wanted to date one? 133 00:09:26,566 --> 00:09:28,484 Things will be different this holiday. 134 00:09:34,657 --> 00:09:36,284 Because you'll have… 135 00:09:41,330 --> 00:09:43,916 Boyfriend on Demand next to you. 136 00:09:58,931 --> 00:10:01,350 Fine. I'll fall for it. 137 00:10:02,101 --> 00:10:03,436 Just this once. 138 00:10:32,131 --> 00:10:33,382 Your engine's totally shot. 139 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 Excuse me? 140 00:10:35,843 --> 00:10:38,763 I saw the smoke and followed you. Where are you headed? 141 00:10:39,472 --> 00:10:40,890 Oh, I… 142 00:10:42,725 --> 00:10:44,018 I don't know. 143 00:10:44,602 --> 00:10:46,979 I was just driving along this road. 144 00:10:48,522 --> 00:10:49,357 Are you a tourist? 145 00:10:51,150 --> 00:10:51,984 A tourist? 146 00:11:08,042 --> 00:11:09,585 Follow me if you want. 147 00:11:10,878 --> 00:11:14,465 "What's the most romantic first encounter you've ever dreamed of?" 148 00:11:14,548 --> 00:11:18,052 Going on a trip and meeting a guy with a free spirit 149 00:11:18,135 --> 00:11:20,971 at an unfamiliar place, just like in a movie. 150 00:11:22,390 --> 00:11:24,141 It's dangerous here at night. 151 00:11:26,602 --> 00:11:29,397 -You want me to get on that? -Then are you going to stay here? 152 00:11:30,523 --> 00:11:32,775 No, thanks. I'm scared. 153 00:11:47,289 --> 00:11:49,875 Before I even realized it, I got on. 154 00:12:05,474 --> 00:12:06,475 This feels weird. 155 00:12:07,351 --> 00:12:11,856 I'm riding behind a stranger who looks just like Park Kyeong-nam, 156 00:12:12,440 --> 00:12:15,359 and I don't even know where we're going, so why… 157 00:12:17,528 --> 00:12:20,865 Why is his back so comfy that it feels like it was made for me? 158 00:12:31,917 --> 00:12:33,586 And the wind, it's so… 159 00:12:40,634 --> 00:12:42,470 It's so perfect. 160 00:12:45,264 --> 00:12:46,515 And his smell… 161 00:12:54,899 --> 00:12:55,858 How nice. 162 00:13:03,908 --> 00:13:05,242 What is this feeling? 163 00:13:21,091 --> 00:13:22,510 -Come on in. -Yeong-il. 164 00:13:35,314 --> 00:13:36,315 Hi. 165 00:13:38,776 --> 00:13:41,946 Why is everything so detailed? It feels so real. 166 00:13:53,791 --> 00:13:54,625 Oh my God. 167 00:13:55,251 --> 00:13:56,752 Bartender. Yeong-il's friend. 168 00:13:56,836 --> 00:13:59,338 People get scared when they first see me. I don't bite though. 169 00:14:00,506 --> 00:14:01,882 I've seen you before. 170 00:14:02,967 --> 00:14:04,718 You really startled me! 171 00:14:06,679 --> 00:14:09,223 I'll have my usual, and for her-- 172 00:14:09,306 --> 00:14:11,475 Hold up. Let me guess. 173 00:14:36,375 --> 00:14:38,043 -No way. -Is it to your liking? 174 00:14:39,211 --> 00:14:41,380 -Totally. -Just holler when you're done. 175 00:14:44,216 --> 00:14:45,634 What brings you here all alone? 176 00:14:46,468 --> 00:14:49,388 You know, I just needed to get my life in order. 177 00:14:51,515 --> 00:14:54,184 Actually, I recently went through a breakup. 178 00:14:55,603 --> 00:14:56,437 May I ask why? 179 00:14:57,521 --> 00:14:58,480 He was a cheater. 180 00:14:59,565 --> 00:15:00,649 He met another woman? 181 00:15:01,901 --> 00:15:02,735 Try 10,000. 182 00:15:07,031 --> 00:15:08,032 Say what? 183 00:15:09,491 --> 00:15:10,743 Ten thousand women. 184 00:15:19,126 --> 00:15:23,422 This is the dining area. You can have coffee in there anytime. 185 00:15:24,673 --> 00:15:25,674 Thank you. 186 00:15:26,759 --> 00:15:30,512 You can sleep in that room. I'll give the owner a heads-up. 187 00:15:31,096 --> 00:15:31,972 Here. 188 00:15:35,851 --> 00:15:37,353 It was nice meeting you today. 189 00:15:54,703 --> 00:15:55,579 Su-ji? 190 00:15:56,080 --> 00:15:57,915 Hey, Su-ji! 191 00:15:57,998 --> 00:16:00,668 It's been so long! How have you been? 192 00:16:02,252 --> 00:16:03,587 Mind your manners. 193 00:16:05,798 --> 00:16:07,007 Do you know me? 194 00:16:07,091 --> 00:16:08,884 Yu-ra, a Korean tourist. 195 00:16:11,637 --> 00:16:12,888 I used to. 196 00:16:12,972 --> 00:16:15,432 Actually, no. I don't know you. 197 00:16:15,516 --> 00:16:18,644 Looks like another weirdo has joined us. 198 00:16:23,023 --> 00:16:25,275 Please don't close that door. 199 00:16:25,776 --> 00:16:28,320 That door is broken, okay? 200 00:16:28,821 --> 00:16:30,155 Once it closes, 201 00:16:31,532 --> 00:16:32,533 it won't open. 202 00:16:34,118 --> 00:16:35,619 Didn't know. Sorry, honey. 203 00:16:37,496 --> 00:16:38,956 I still don't like your tone. 204 00:16:39,456 --> 00:16:40,666 Hey, mister! 205 00:16:41,375 --> 00:16:43,252 Who the hell brought this woman here? 206 00:16:46,005 --> 00:16:48,132 I liked her best when she was Su-ji. 207 00:16:48,924 --> 00:16:50,676 She's even worse than Ms. Choi. 208 00:17:05,357 --> 00:17:07,359 I can't believe he brought me to his hostel. 209 00:17:09,778 --> 00:17:10,612 Wait. 210 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 He's not going to barge in here, is he? 211 00:17:18,203 --> 00:17:19,872 Aren't you coming to dinner? 212 00:17:21,415 --> 00:17:22,499 Coming! 213 00:17:31,175 --> 00:17:33,343 Goddamn it! 214 00:17:34,219 --> 00:17:36,555 This stuff is tasteless. 215 00:17:38,515 --> 00:17:39,641 I'm done eating. 216 00:17:46,106 --> 00:17:47,107 A tough roommate, huh? 217 00:17:48,358 --> 00:17:49,443 Yeah. 218 00:17:50,319 --> 00:17:52,404 Your car will be here the morning after next. 219 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 All right. Thanks. 220 00:17:57,493 --> 00:18:00,662 By the way, what do you do for a living? 221 00:18:02,581 --> 00:18:03,415 I draw. 222 00:18:03,499 --> 00:18:04,500 What? 223 00:18:05,125 --> 00:18:05,959 You draw? 224 00:18:08,003 --> 00:18:09,171 So you're an artist? 225 00:18:10,422 --> 00:18:12,508 I just travel around and draw what I like. 226 00:18:13,592 --> 00:18:14,635 Mi-rae. 227 00:18:14,718 --> 00:18:17,054 It's your turn now. What's your dream guy like? 228 00:18:17,137 --> 00:18:18,305 My dream guy? 229 00:18:18,388 --> 00:18:20,307 Gang Dong-won for me. Ju Ji-hoon for her. 230 00:18:24,186 --> 00:18:25,020 For me, 231 00:18:25,896 --> 00:18:27,231 it's a hybrid man. 232 00:18:28,482 --> 00:18:30,609 -What's that? -Look. 233 00:18:31,610 --> 00:18:35,114 Someone calm and pure at heart, 234 00:18:35,197 --> 00:18:37,533 with a genuine love for art. 235 00:18:45,207 --> 00:18:48,127 I've been playing ball. You're studying during break time? 236 00:18:48,210 --> 00:18:50,629 But at the same time, I want him to be wild and free. 237 00:18:51,880 --> 00:18:53,382 What is she talking about? 238 00:18:53,465 --> 00:18:55,092 What I'm saying is… 239 00:18:55,175 --> 00:18:58,762 It's like when you mix a little red into white to get this subtle… 240 00:18:59,263 --> 00:19:02,474 -You get me, don't you? -No. What is he, Santa Claus? 241 00:19:03,559 --> 00:19:04,685 Anyway… 242 00:19:07,229 --> 00:19:08,814 that's my dream guy. 243 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Both… 244 00:19:13,694 --> 00:19:17,364 We threw in everything you like. 245 00:19:20,784 --> 00:19:22,035 They made it work? 246 00:19:31,712 --> 00:19:33,130 -Hello. -Hi. 247 00:19:44,349 --> 00:19:46,852 The heart just cannot lie, you know. 248 00:19:47,811 --> 00:19:50,230 It's dead silent if you don't like a person. 249 00:19:50,856 --> 00:19:53,775 -You know what I mean, right? -What are you getting at? 250 00:19:53,859 --> 00:19:55,527 I want to act cool about it, 251 00:19:55,611 --> 00:19:58,822 but whenever I think about him, my heart just goes… 252 00:20:00,073 --> 00:20:01,074 And then… 253 00:20:02,075 --> 00:20:03,160 You know? 254 00:20:03,243 --> 00:20:06,288 Man, she's got it bad. What kind of guy did you set her up with? 255 00:20:06,371 --> 00:20:09,833 He does have a way of sucking women in like a swamp, but… 256 00:20:09,917 --> 00:20:12,252 If he hasn't contacted you in a week, it's over. 257 00:20:12,336 --> 00:20:13,587 What is your problem? 258 00:20:13,670 --> 00:20:17,382 You should really try that thing. To calm yourself down. 259 00:20:18,467 --> 00:20:20,385 -Nah, I'm good. -Try what? 260 00:20:20,469 --> 00:20:22,137 -Boyfriend on Demand. -Huh? 261 00:20:22,721 --> 00:20:24,890 Do people actually do Boyfriend on Demand? 262 00:20:26,266 --> 00:20:27,434 Really? 263 00:20:27,517 --> 00:20:30,520 -I thought it was all just marketing. -So did I. 264 00:20:30,604 --> 00:20:33,941 I can hardly put money aside with a tiny salary like mine. 265 00:20:34,024 --> 00:20:36,485 Who could afford to subscribe to that? 266 00:20:36,568 --> 00:20:38,528 A lot of my friends are subscribed to it. 267 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 No way. 268 00:20:39,696 --> 00:20:40,697 No way! 269 00:20:40,781 --> 00:20:42,366 It's true. Think about it. 270 00:20:42,449 --> 00:20:46,620 Dating makes us spend so much money and deal with an awful lot of stress. 271 00:20:46,703 --> 00:20:48,997 It saves you all that trouble. How great is that? 272 00:20:49,081 --> 00:20:51,875 Besides, nowadays, just by fangirling over idols, 273 00:20:51,959 --> 00:20:53,752 you spend that much every month. 274 00:20:54,253 --> 00:20:55,545 You do have a point. 275 00:20:56,463 --> 00:20:58,632 The world is doomed. It really is. 276 00:21:00,550 --> 00:21:01,927 That's a bit harsh. 277 00:21:02,010 --> 00:21:05,013 Now that I think about it, was it 500,000 won? 278 00:21:06,390 --> 00:21:07,891 Right. 500,000. 279 00:21:07,975 --> 00:21:11,144 Okay. I do spend that much on eating out, 280 00:21:11,228 --> 00:21:14,898 watching movies, going on trips and drives, and so on. 281 00:21:23,365 --> 00:21:26,368 As I thought, no reaction at all. 282 00:21:26,451 --> 00:21:28,787 Hey, you try contacting him. 283 00:21:30,664 --> 00:21:33,292 Go ahead, text him. Does he ever talk about me? 284 00:21:34,376 --> 00:21:35,460 That's right. 285 00:21:35,544 --> 00:21:40,424 The guy I met yesterday and Kyeong-nam are two completely different people. 286 00:21:54,813 --> 00:21:55,814 So different. 287 00:22:00,402 --> 00:22:01,486 Cheers. 288 00:22:07,451 --> 00:22:08,285 Aren't you bored? 289 00:22:09,745 --> 00:22:10,579 Nope. 290 00:22:11,371 --> 00:22:13,874 You've just been sitting here. Anything caught your eye? 291 00:22:16,460 --> 00:22:17,461 You. 292 00:22:29,556 --> 00:22:32,476 This isn't a chair, you know. Don't just sit on it. 293 00:22:35,854 --> 00:22:37,272 Are you having fun now? 294 00:22:37,356 --> 00:22:38,190 Yes. 295 00:22:38,940 --> 00:22:39,983 Let's go. 296 00:22:40,484 --> 00:22:41,485 There we go! 297 00:23:10,389 --> 00:23:11,556 Chaturanga. 298 00:23:12,599 --> 00:23:13,433 Head up. 299 00:23:20,232 --> 00:23:22,567 Lift your body and move into downward dog. 300 00:23:22,651 --> 00:23:23,652 Downward dog. 301 00:23:23,735 --> 00:23:25,821 Keep your heels on the floor. 302 00:23:25,904 --> 00:23:27,072 Okay. 303 00:23:27,155 --> 00:23:29,074 -Back to Chaturanga. -Back to Chaturanga. 304 00:23:29,157 --> 00:23:30,909 Lift your head again, 305 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 open your heart-- 306 00:23:31,993 --> 00:23:34,329 Open my heart? Let me get a little closer. 307 00:23:34,413 --> 00:23:36,706 No, not like that. I meant exhale. 308 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 How's that? 309 00:23:43,922 --> 00:23:44,756 Let go! 310 00:23:44,840 --> 00:23:46,925 Shut your mouth and breathe. 311 00:23:47,008 --> 00:23:48,927 -Stop! -You need to breathe. 312 00:23:49,010 --> 00:23:51,430 -Let me go! -Hamstring! Breathe! 313 00:23:56,977 --> 00:23:59,438 What's this? You've only drawn couples. 314 00:24:00,772 --> 00:24:02,691 I didn't feel like drawing other subjects. 315 00:24:04,401 --> 00:24:08,488 An artist who only draws couples. How interesting. 316 00:24:09,906 --> 00:24:13,160 I don't draw just any couple I see. I have standards. 317 00:24:16,204 --> 00:24:19,958 Those who don't doubt the future and focus on the love in front of them. 318 00:24:20,542 --> 00:24:21,585 That's who I draw. 319 00:24:23,503 --> 00:24:24,337 Why is that? 320 00:24:25,130 --> 00:24:26,131 I don't know. 321 00:24:29,509 --> 00:24:31,678 Because it's sad when love changes. 322 00:24:34,681 --> 00:24:36,183 That must be why I record them. 323 00:24:44,566 --> 00:24:46,943 Let's go back. The sun's going to set soon. 324 00:24:52,324 --> 00:24:53,366 What to do? 325 00:24:54,451 --> 00:24:55,285 Huh? 326 00:24:56,328 --> 00:24:59,414 I wasn't going to say anything, but I'll be honest with you. 327 00:25:01,791 --> 00:25:02,626 About what? 328 00:25:02,709 --> 00:25:03,668 I think we're lost. 329 00:25:04,461 --> 00:25:05,295 What now? 330 00:25:15,055 --> 00:25:18,767 Stop messing with me. I know you know the way. 331 00:25:19,518 --> 00:25:20,477 I'm serious. 332 00:25:20,977 --> 00:25:24,856 Yu-ra told me that a couple of newlyweds went missing around here recently. 333 00:25:32,572 --> 00:25:34,491 What's your favorite movie genre? 334 00:25:35,825 --> 00:25:37,744 HORROR (OCCULT HORROR ESPECIALLY!) 335 00:25:37,827 --> 00:25:38,787 Those bastards. 336 00:25:39,287 --> 00:25:41,790 I said I liked to watch it, not experience it! 337 00:25:42,290 --> 00:25:45,043 I don't like it here, okay? I hate it. 338 00:25:45,126 --> 00:25:46,127 Let's go… 339 00:26:02,394 --> 00:26:03,353 It's the owner's dog. 340 00:26:04,521 --> 00:26:05,605 Oh, I see. 341 00:26:07,732 --> 00:26:08,608 Are you that scared? 342 00:26:09,776 --> 00:26:12,112 No, well… just a little? 343 00:26:13,947 --> 00:26:15,240 I guess it is a bit dark. 344 00:26:40,473 --> 00:26:41,308 Not anymore. 345 00:27:04,331 --> 00:27:07,042 Keep going. I'm sure you'll change your mind. 346 00:27:07,792 --> 00:27:09,210 Calm down. 347 00:27:09,753 --> 00:27:11,254 Calm down, for crying out loud! 348 00:27:13,757 --> 00:27:15,342 Doors closing. 349 00:27:25,101 --> 00:27:26,686 Doors opening. 350 00:27:27,854 --> 00:27:29,731 Excuse me. Coming through. 351 00:27:29,814 --> 00:27:31,691 Sorry. Excuse me. 352 00:27:32,734 --> 00:27:34,944 Sorry about that. I'm sorry. 353 00:27:35,028 --> 00:27:36,863 Doors closing. 354 00:27:47,916 --> 00:27:49,417 Seo Mi-rae, come to my office. 355 00:27:50,251 --> 00:27:52,837 Hey, Kyeong-nam, you too. 356 00:27:54,047 --> 00:27:55,882 Did you talk to Yun Song? 357 00:27:56,466 --> 00:27:58,718 Sorry? About what? 358 00:27:59,302 --> 00:28:01,429 Kyeong-nam said he told you. 359 00:28:02,514 --> 00:28:05,433 Hwany will be doing the home appliance commercial. 360 00:28:06,851 --> 00:28:07,727 You didn't tell her? 361 00:28:08,687 --> 00:28:11,189 I'm sorry, sir. I'll tell her right away. 362 00:28:11,773 --> 00:28:13,858 Too late now! She would go berserk and… 363 00:28:13,942 --> 00:28:15,151 I can't even… 364 00:28:16,444 --> 00:28:20,281 That's that. You're supposed to attend the BCF with Yun Song, aren't you? 365 00:28:20,365 --> 00:28:22,534 Take Kyeong-nam and Hwany with you. 366 00:28:23,743 --> 00:28:26,246 -What? -I called you here to tell you that. 367 00:28:27,622 --> 00:28:29,708 Both of them were nominated this time. 368 00:28:30,667 --> 00:28:32,585 -Hwany too? -That's right. 369 00:28:33,169 --> 00:28:36,381 And I get the feeling at least one of them will win something. 370 00:28:36,464 --> 00:28:38,341 So take good care of your authors. 371 00:28:38,967 --> 00:28:39,926 Understand? 372 00:28:40,009 --> 00:28:40,844 Yes, sir. 373 00:28:41,469 --> 00:28:42,303 Yes, sir. 374 00:28:51,020 --> 00:28:52,230 So… 375 00:28:54,691 --> 00:28:57,444 Please tell Ms. Yun about it. She won't take it well. 376 00:28:59,028 --> 00:29:01,197 Don't worry. I'll try to soften the blow. 377 00:29:01,865 --> 00:29:02,991 Ms. Seo. 378 00:29:03,908 --> 00:29:04,909 Yes? 379 00:29:07,871 --> 00:29:08,830 Why do you do that? 380 00:29:10,206 --> 00:29:11,958 What… do you mean? 381 00:29:12,876 --> 00:29:15,044 You're avoiding me when I'm the one who got rejected. 382 00:29:18,298 --> 00:29:20,175 I never did that. When did I do that? 383 00:29:21,259 --> 00:29:23,261 I know you're uncomfortable around me, 384 00:29:24,637 --> 00:29:26,222 but could you try not to show it? 385 00:29:29,517 --> 00:29:31,060 This is upsetting for me as well. 386 00:29:47,535 --> 00:29:49,287 Hey, are you insane? 387 00:29:49,370 --> 00:29:50,747 Why did that go to him? 388 00:29:50,830 --> 00:29:53,625 Well, the advertiser requested it. 389 00:29:53,708 --> 00:29:57,420 They chose to deliver their ads with his shitty drawings and not mine? 390 00:29:57,504 --> 00:29:58,755 Have they gone cuckoo? 391 00:29:58,838 --> 00:29:59,964 Ms. Yun, 392 00:30:00,048 --> 00:30:02,217 I'll make sure to find you a better ad-- 393 00:30:04,219 --> 00:30:05,261 She hung up on me. 394 00:30:06,888 --> 00:30:08,890 God, this is so annoying! 395 00:30:15,688 --> 00:30:17,690 You all know IG is the best brand there is. 396 00:30:18,191 --> 00:30:20,860 Coming soon, PlanC and IG's collab webtoon. 397 00:30:20,944 --> 00:30:22,028 I'll do my best! 398 00:30:22,111 --> 00:30:24,113 Let's make PlanC number one! 399 00:30:24,197 --> 00:30:25,281 "Number one"? 400 00:30:25,949 --> 00:30:27,659 Why, that little prick… 401 00:30:36,167 --> 00:30:38,419 KOREAN BEEF INTESTINES 402 00:30:39,420 --> 00:30:40,421 -Cheers! -Cheers! 403 00:30:44,676 --> 00:30:47,011 I'm so sick of greasy food from all my blind dates. 404 00:30:49,514 --> 00:30:50,598 That's more like it. 405 00:30:50,682 --> 00:30:51,975 Did your dates go well? 406 00:30:53,017 --> 00:30:54,561 It was a disaster. 407 00:30:54,644 --> 00:30:56,729 Two dates in one day was a stretch. 408 00:30:56,813 --> 00:31:00,400 Their paths crossed, and somehow, my dates ran into each other. 409 00:31:02,443 --> 00:31:04,529 I knew you were going to mess up. 410 00:31:04,612 --> 00:31:07,782 But the thing is, I went on another date a few days after that. 411 00:31:09,951 --> 00:31:12,120 The nerve of that guy! 412 00:31:12,787 --> 00:31:16,124 He kept pushing me about whether my salary started with a three or a four. 413 00:31:16,207 --> 00:31:17,083 Wow. 414 00:31:17,166 --> 00:31:19,961 How the hell is that any of his business? 415 00:31:20,044 --> 00:31:22,088 Do you know what he texted me the next day? 416 00:31:22,755 --> 00:31:26,134 "I was deeply moved by your story of trying to find your true self." 417 00:31:26,217 --> 00:31:28,261 "I hope you find the right person." 418 00:31:28,344 --> 00:31:29,554 Wow. 419 00:31:29,637 --> 00:31:32,932 It was like an HR text to a candidate who failed a job interview. 420 00:31:33,016 --> 00:31:35,977 And I never signed up for an interview! Are you kidding me? 421 00:31:36,060 --> 00:31:39,355 Jeez, then just stop going on those blind dates. 422 00:31:39,439 --> 00:31:40,940 All they do is make you mad. 423 00:31:41,024 --> 00:31:44,819 You also saw for yourself last time. There are no decent men left out there. 424 00:31:45,862 --> 00:31:49,782 You and I are the birds that overslept way too much. 425 00:31:49,866 --> 00:31:55,038 We have to start foraging for crumbs that the early birds left behind. 426 00:31:55,121 --> 00:31:57,874 Do we really have to stoop to looking for crumbs? 427 00:31:59,500 --> 00:32:00,335 Hey. 428 00:32:01,085 --> 00:32:03,588 Are you trying to say that I'm obsessed with men? 429 00:32:03,671 --> 00:32:06,049 Hey, that's not what I meant. 430 00:32:06,132 --> 00:32:07,550 Then what did you mean? 431 00:32:07,634 --> 00:32:10,803 "Can you not live without men? I'm sick of all your men talk." 432 00:32:10,887 --> 00:32:11,930 That's it, no? 433 00:32:12,013 --> 00:32:14,766 Hey, it's only because that's all you've been talking about. 434 00:32:14,849 --> 00:32:18,561 And you've never talked to me about men? What about that guy from your office? 435 00:32:19,395 --> 00:32:22,148 Seriously? He's just one of my colleagues. 436 00:32:22,231 --> 00:32:25,610 You've been talking about him an awful lot these last few months. 437 00:32:26,194 --> 00:32:27,570 What? I have not! 438 00:32:27,654 --> 00:32:29,864 I mean, definitely not that much. 439 00:32:32,408 --> 00:32:36,162 I was gonna wait until you told me first, but I can't do this anymore. 440 00:32:36,245 --> 00:32:37,246 You like him, don't you? 441 00:32:38,790 --> 00:32:41,292 Hey, are you insane? No, I don't! 442 00:32:47,090 --> 00:32:48,508 It's the other way around. 443 00:32:48,591 --> 00:32:50,927 The other way around? What does that mean? 444 00:32:51,844 --> 00:32:52,929 Well, 445 00:32:53,763 --> 00:32:55,932 he asked me out. 446 00:32:57,517 --> 00:32:58,351 Hey! 447 00:33:01,062 --> 00:33:03,648 Why are you dropping this bomb on me now? 448 00:33:03,731 --> 00:33:04,857 When was this? 449 00:33:04,941 --> 00:33:08,069 It's been a while, and I already turned him down. 450 00:33:10,279 --> 00:33:11,614 That can't be! 451 00:33:12,573 --> 00:33:14,200 Why do you keep saying that? 452 00:33:14,867 --> 00:33:16,703 Something's not right. 453 00:33:17,787 --> 00:33:19,372 Show me a picture of that guy. 454 00:33:19,455 --> 00:33:23,126 I don't have one. He's not on Instagram. He doesn't even have a profile picture. 455 00:33:24,127 --> 00:33:27,547 Can I please borrow your phone? I really need to keep filming. 456 00:33:31,884 --> 00:33:32,719 Let's see. 457 00:33:34,846 --> 00:33:35,805 -Give it. -Here. 458 00:33:41,102 --> 00:33:42,145 What the heck? 459 00:33:42,937 --> 00:33:43,771 What? 460 00:33:45,732 --> 00:33:48,526 -He's definitely not your type. -What? 461 00:33:48,609 --> 00:33:52,113 He is good-looking, but not Seo Mi-rae's type. 462 00:33:52,697 --> 00:33:56,451 You're into guys who are laid-back. This guy looks too uptight. 463 00:33:57,452 --> 00:33:58,286 Really? 464 00:33:59,704 --> 00:34:00,538 Right? 465 00:34:01,205 --> 00:34:03,791 Yeah, that's what I'm talking about. 466 00:34:04,375 --> 00:34:05,460 Cheers! 467 00:34:06,461 --> 00:34:07,295 Cheers. 468 00:34:12,216 --> 00:34:13,301 I knew it. 469 00:34:14,302 --> 00:34:15,511 He's not the one. 470 00:34:49,670 --> 00:34:50,505 You're here. 471 00:34:51,422 --> 00:34:52,381 Yes. 472 00:34:56,052 --> 00:34:56,886 Well… 473 00:34:58,805 --> 00:34:59,639 Your hair. 474 00:35:03,059 --> 00:35:06,062 It must've gotten there while I was picking this up for Ms. Yun. 475 00:35:07,605 --> 00:35:09,023 Congratulations in advance. 476 00:35:09,524 --> 00:35:13,319 She might not get it, but I got this just in case she does. 477 00:35:13,402 --> 00:35:17,115 I hope there's good news for Hwany too. 478 00:35:18,741 --> 00:35:19,826 I hope so too. 479 00:35:24,872 --> 00:35:25,706 Oh… 480 00:35:26,457 --> 00:35:27,291 Ms. Seo? 481 00:35:28,167 --> 00:35:30,169 About what I said last time… 482 00:35:31,129 --> 00:35:32,547 Don't worry about it too much. 483 00:35:36,467 --> 00:35:37,552 I'm fine. 484 00:35:42,390 --> 00:35:43,474 Let's head in. 485 00:35:48,062 --> 00:35:52,984 We will now begin the awards ceremony for the 27th Busan Comics Festival! 486 00:35:59,699 --> 00:36:03,411 There is no greater honor than earning the fans' love. 487 00:36:03,494 --> 00:36:06,372 In that sense, this is a very meaningful award. 488 00:36:06,455 --> 00:36:11,377 With an overwhelming number of fan votes, the Popularity Award goes to… 489 00:36:12,378 --> 00:36:13,254 Congratulations. 490 00:36:13,337 --> 00:36:16,883 Yun Song, author of The Man to Know. Congratulations! 491 00:36:20,428 --> 00:36:22,138 -Congratulations! -Thank you. 492 00:36:22,221 --> 00:36:24,640 …a romance between a chaebol heir and a hotelier. 493 00:36:24,724 --> 00:36:27,226 With its charming characters and an engaging plot, 494 00:36:27,310 --> 00:36:28,811 it has received a lot of love… 495 00:36:28,895 --> 00:36:30,062 Congratulations. 496 00:36:30,146 --> 00:36:31,147 Congratulations! 497 00:36:31,647 --> 00:36:35,151 POPULARITY AWARD YUN SONG, THE MAN TO KNOW 498 00:36:35,234 --> 00:36:36,068 All right. 499 00:36:36,152 --> 00:36:38,654 For a while now, 500 00:36:38,738 --> 00:36:41,866 the Popularity Award is all you've been giving me. 501 00:36:44,535 --> 00:36:48,706 I guess I should be thanking you for giving me anything at all, right? 502 00:36:50,583 --> 00:36:53,377 But if you give me this award again next year, 503 00:36:53,961 --> 00:36:55,963 I'm seriously going to stop coming. 504 00:37:03,304 --> 00:37:05,723 I'm just kidding. Oh my God! 505 00:37:06,349 --> 00:37:07,433 Okay. 506 00:37:07,516 --> 00:37:08,351 Thank you. 507 00:37:14,232 --> 00:37:18,653 Next, for bringing a breath of fresh air into the comics industry, 508 00:37:18,736 --> 00:37:20,655 the New Artist Award goes to… 509 00:37:21,155 --> 00:37:22,990 Congratulations, Hwasubun. 510 00:37:23,699 --> 00:37:24,867 Congratulations. 511 00:37:26,577 --> 00:37:30,623 Not Okay, a story about student athletes who fall into a dungeon in another world, 512 00:37:30,706 --> 00:37:33,960 was praised for its cheeky perspective and bold expressiveness. 513 00:37:34,043 --> 00:37:35,586 Congratulations! 514 00:37:39,840 --> 00:37:41,050 Moving on. 515 00:37:41,133 --> 00:37:44,011 -It's okay. -This one's for Webtoon of the Year. 516 00:37:44,095 --> 00:37:47,265 Only one will rise above the competition to claim this honor. 517 00:37:47,348 --> 00:37:48,683 Which one will it be? 518 00:37:49,267 --> 00:37:51,936 I will now announce the winner of Webtoon of the Year. 519 00:37:52,019 --> 00:37:56,524 The winner of Webtoon of the Year at the 27th Busan Comics Festival is… 520 00:37:58,859 --> 00:38:01,946 Hwany's PlanC. Congratulations! 521 00:38:04,949 --> 00:38:05,866 Congratulations! 522 00:38:06,826 --> 00:38:07,660 It's really me? 523 00:38:08,286 --> 00:38:10,913 PlanC is a black comedy about young people 524 00:38:10,997 --> 00:38:14,709 chasing a new life in the countryside, drawn into a mysterious incident. 525 00:38:14,792 --> 00:38:18,879 With its solid direction, clear theme, and high-quality plot, 526 00:38:18,963 --> 00:38:21,382 it has captivated readers and critics alike. 527 00:38:21,465 --> 00:38:22,300 Congratulations. 528 00:38:22,383 --> 00:38:24,927 Congratulations on your award! 529 00:38:26,512 --> 00:38:27,513 Thank you. 530 00:38:30,057 --> 00:38:34,562 I had no idea I'd be presented such a big award, so-- 531 00:38:34,645 --> 00:38:35,938 You're so handsome! 532 00:38:36,022 --> 00:38:36,856 Thank you. 533 00:38:36,939 --> 00:38:38,691 You call that handsome? 534 00:38:38,774 --> 00:38:40,609 I don't know what to say. 535 00:38:40,693 --> 00:38:41,944 Don't cry! 536 00:38:42,028 --> 00:38:44,864 Kyeong-nam, who has helped me a lot since the very start, 537 00:38:44,947 --> 00:38:46,866 Director Hwang Byeong-hak, 538 00:38:46,949 --> 00:38:49,618 Producer Cho Min-seok, who was my editor for a long time, 539 00:38:49,702 --> 00:38:50,828 and everyone else who… 540 00:38:50,911 --> 00:38:52,455 I'm seriously ticked off. 541 00:38:52,538 --> 00:38:53,748 …I am grateful. 542 00:38:53,831 --> 00:38:56,083 I'd like to share this award with all of you. 543 00:38:56,167 --> 00:38:57,084 Thank you! 544 00:38:57,168 --> 00:38:58,753 You deserve it! 545 00:39:04,467 --> 00:39:05,551 Let me go! 546 00:39:05,634 --> 00:39:08,012 You came all this way, and this is how you act? 547 00:39:08,095 --> 00:39:09,597 Hey, I said no! 548 00:39:10,181 --> 00:39:11,474 Seriously. 549 00:39:11,557 --> 00:39:12,391 Hey. 550 00:39:12,475 --> 00:39:14,935 I didn't come all the way here to be used as a prop. 551 00:39:15,019 --> 00:39:16,896 Thank you! Yes. 552 00:39:18,647 --> 00:39:20,316 How could you put it that way? 553 00:39:20,399 --> 00:39:24,236 He works on the same platform as you. Why can't you just congratulate him? 554 00:39:24,987 --> 00:39:27,656 When are you ever going to grow up? 555 00:39:29,492 --> 00:39:31,160 Last time, you asked me 556 00:39:31,243 --> 00:39:34,580 if I was going to let a kid claw his way onto the same day as me. 557 00:39:36,290 --> 00:39:37,666 Come on, let's just go inside. 558 00:39:37,750 --> 00:39:38,918 -Let go. -Please! 559 00:39:39,001 --> 00:39:40,669 Let go of me. I mean it! 560 00:39:41,337 --> 00:39:42,171 Seo Mi-rae! 561 00:40:05,611 --> 00:40:06,529 Are you okay? 562 00:40:09,156 --> 00:40:10,950 Yes. I'm okay. 563 00:40:12,618 --> 00:40:13,452 Ms. Yun. 564 00:40:14,328 --> 00:40:16,247 Why are you out here? Let's go inside. 565 00:40:17,665 --> 00:40:20,376 This is so annoying, seriously. 566 00:40:31,095 --> 00:40:33,264 It's all thanks to you guys. Thank you! 567 00:40:36,350 --> 00:40:39,270 -The drink hits different tonight. -Congratulations! 568 00:40:39,353 --> 00:40:41,105 What? Thank you, guys! 569 00:40:42,189 --> 00:40:43,983 Flowers, really? You keep it. 570 00:40:47,486 --> 00:40:48,654 Let's take a picture. 571 00:40:48,737 --> 00:40:49,738 -Sure! -Sounds good. 572 00:40:49,822 --> 00:40:52,158 Okay. One, two… 573 00:40:53,200 --> 00:40:55,453 -Cheers! -Congratulations. 574 00:40:55,995 --> 00:40:57,538 Congratulations! 575 00:41:04,378 --> 00:41:06,380 Hey, you said you couldn't eat uncooked food. 576 00:41:09,508 --> 00:41:10,843 I'm gonna start trying it today. 577 00:41:11,510 --> 00:41:12,344 Yeah? 578 00:41:13,095 --> 00:41:13,929 Ms. Yun. 579 00:41:14,013 --> 00:41:16,932 I would love to treat you today. Let's grab some whiskey. 580 00:41:17,016 --> 00:41:18,767 -Wow! -You're the man! 581 00:41:19,685 --> 00:41:21,187 Something super expensive? 582 00:41:21,270 --> 00:41:22,188 Of course! 583 00:41:22,271 --> 00:41:23,189 All right! 584 00:41:24,982 --> 00:41:26,567 I need to take this. 585 00:41:28,694 --> 00:41:29,528 Hello? 586 00:41:30,112 --> 00:41:33,282 What is this? How did you know to call me? 587 00:41:33,365 --> 00:41:35,451 We're having an after-party right now. 588 00:41:35,534 --> 00:41:38,120 Wow, thank you. I appreciate it. 589 00:41:38,204 --> 00:41:40,039 Let's grab a meal when I'm in Seoul. 590 00:41:40,122 --> 00:41:41,916 Yes, Mr. Cho. Have a good night! 591 00:41:42,875 --> 00:41:43,709 Mr. Cho? 592 00:41:44,335 --> 00:41:46,128 Producer Cho called you? 593 00:41:46,670 --> 00:41:47,546 Give me your phone. 594 00:41:47,630 --> 00:41:49,590 Why? What's this about? 595 00:41:49,673 --> 00:41:51,383 Damn it, seriously. 596 00:41:52,384 --> 00:41:54,011 I can't believe this. 597 00:41:55,095 --> 00:41:56,514 The person you have dialed is… 598 00:41:56,597 --> 00:41:59,433 Why is it that every time I call him, it doesn't go through? 599 00:42:00,601 --> 00:42:01,852 He must be busy right now. 600 00:42:02,853 --> 00:42:04,522 Ms. Yun, calm down for a second. 601 00:42:04,605 --> 00:42:05,523 Hey. 602 00:42:05,606 --> 00:42:08,359 Why does that bastard call you and act all nice to you 603 00:42:08,442 --> 00:42:10,444 but leave my calls unanswered for months? 604 00:42:10,528 --> 00:42:12,029 How on earth would I know that? 605 00:42:12,112 --> 00:42:14,240 Why did he block me but stay in touch with you? 606 00:42:14,323 --> 00:42:16,575 Maybe you were a fucking pain in the ass! 607 00:42:20,079 --> 00:42:20,913 What? 608 00:42:20,996 --> 00:42:23,082 That's not what I… 609 00:42:23,165 --> 00:42:25,334 -Ms. Yun. -Get a load of this guy. 610 00:42:25,417 --> 00:42:27,753 I've had enough of your shit. 611 00:42:27,836 --> 00:42:31,840 Hey, you're scheming with Cho to get back at me, aren't you? 612 00:42:32,716 --> 00:42:35,219 I heard he went to Director Hwang and made a fuss 613 00:42:35,302 --> 00:42:37,596 about how he was treating us differently. 614 00:42:37,680 --> 00:42:41,100 Did you ask to have your upload day moved so you can screw me over? 615 00:42:41,183 --> 00:42:43,269 That's got nothing to do with this! 616 00:42:43,352 --> 00:42:45,145 That's not true, Ms. Yun. 617 00:42:45,229 --> 00:42:47,731 Mr. Hwang decides matters regarding releases, after all. 618 00:42:49,441 --> 00:42:51,944 This is hilarious. Hey, then did you… 619 00:42:54,029 --> 00:42:55,447 No, wait. 620 00:42:55,531 --> 00:42:58,867 I honestly wasn't going to bring this up. 621 00:42:59,618 --> 00:43:00,452 What? 622 00:43:01,870 --> 00:43:03,163 Are you not over me yet? 623 00:43:08,711 --> 00:43:09,753 What? 624 00:43:11,088 --> 00:43:14,425 When Cho got us a studio in Hapjeong-dong, 625 00:43:14,508 --> 00:43:17,886 you were the one who secretly left snacks in front of my room. 626 00:43:17,970 --> 00:43:21,599 I saw you run away to the basement after leaving them several times. 627 00:43:22,558 --> 00:43:24,560 Hold it right there. That was… 628 00:43:24,643 --> 00:43:27,229 Hey, you just got rejected, that's all. 629 00:43:27,313 --> 00:43:30,316 Did you really have to hold a grudge and screw me over? 630 00:43:30,941 --> 00:43:32,359 That's so petty of you. 631 00:43:33,444 --> 00:43:35,362 -Not true. -What? Did Cho tell you? 632 00:43:35,446 --> 00:43:37,865 That I threw it all out without even trying it? 633 00:43:37,948 --> 00:43:39,450 Unbelievable. 634 00:43:39,950 --> 00:43:41,452 Those… 635 00:43:42,786 --> 00:43:43,746 Those were… 636 00:43:43,829 --> 00:43:45,039 What? 637 00:43:46,290 --> 00:43:47,791 Those were meant for So-yeong! 638 00:43:51,670 --> 00:43:52,671 Who is So-yeong? 639 00:43:56,175 --> 00:43:57,092 Your assistant? 640 00:44:01,847 --> 00:44:05,184 Ms. Yun? We get it for now. 641 00:44:05,934 --> 00:44:07,144 It's spilling over. 642 00:44:09,438 --> 00:44:11,357 Hang on. I need to go to the bathroom. 643 00:44:12,149 --> 00:44:13,108 Let her through. 644 00:44:17,655 --> 00:44:18,739 What just happened? 645 00:44:22,159 --> 00:44:25,663 You know, I'm not the type to make things up in my head. 646 00:44:26,455 --> 00:44:30,376 Given the situation back then, this misunderstanding was inevitable. 647 00:44:30,459 --> 00:44:33,128 I'll bet anyone would have thought the same. 648 00:44:33,212 --> 00:44:35,214 -Totally. -Of course. 649 00:44:37,633 --> 00:44:40,260 I'm really not like that. Okay? 650 00:44:41,261 --> 00:44:42,554 I have a boyfriend. 651 00:44:42,638 --> 00:44:44,473 I have a boyfriend! 652 00:44:44,556 --> 00:44:45,808 -Okay. -She has a boyfriend. 653 00:44:45,891 --> 00:44:47,226 This is ridiculous. 654 00:44:48,352 --> 00:44:50,437 -We didn't know that. -What do we do? 655 00:44:50,521 --> 00:44:52,189 Good God… 656 00:44:59,279 --> 00:45:01,240 Just a little more. Just over there. 657 00:45:02,282 --> 00:45:03,492 Oh God! 658 00:45:10,749 --> 00:45:12,418 God, you're killing me. 659 00:45:21,927 --> 00:45:22,845 JJONG 660 00:45:26,724 --> 00:45:28,976 Yes. I'm answering for Ms. Yun. 661 00:45:29,059 --> 00:45:31,854 Did something happen to Song? 662 00:45:33,147 --> 00:45:36,066 She received an award and got drunk at the after-party. 663 00:45:36,150 --> 00:45:37,901 But she's somewhere safe now? 664 00:45:37,985 --> 00:45:40,988 Yes. She's back in her room, sleeping. 665 00:45:41,071 --> 00:45:43,991 So you brought her back. Thank you. 666 00:45:44,074 --> 00:45:47,745 Sure. But who am I speaking to? 667 00:45:47,828 --> 00:45:49,496 Oh, I didn't even introduce myself. 668 00:45:49,580 --> 00:45:52,332 I'm Song's boyfriend. 669 00:45:53,500 --> 00:45:54,710 What? 670 00:45:54,793 --> 00:45:57,171 I'm the person who's dating Song. 671 00:45:57,254 --> 00:45:58,088 Oh my. 672 00:45:59,757 --> 00:46:02,301 I'm sorry. I didn't think you'd be her boyfriend. 673 00:46:02,384 --> 00:46:05,179 It's been a while, but I guess she hasn't told anyone yet. 674 00:46:05,262 --> 00:46:08,098 Anyway, thank you for today. 675 00:46:08,640 --> 00:46:10,851 No problem. Good night. 676 00:46:22,446 --> 00:46:25,365 So she was telling the truth about having a boyfriend? 677 00:46:27,951 --> 00:46:30,454 Did you put her to bed? You are coming back, right? 678 00:46:30,537 --> 00:46:32,372 We're going for round two! 679 00:46:32,873 --> 00:46:33,999 I'm coming over now. 680 00:46:37,419 --> 00:46:38,754 Mr. Park. 681 00:46:38,837 --> 00:46:42,007 How long have you been close with Hwany? 682 00:46:43,634 --> 00:46:45,803 -Who says we're close? -What? 683 00:46:46,762 --> 00:46:47,596 You're so funny! 684 00:46:49,181 --> 00:46:51,433 We are close. This guy can't live without me. 685 00:46:51,517 --> 00:46:53,185 I wouldn't say that. 686 00:47:16,875 --> 00:47:17,709 JI-YEON 687 00:47:17,793 --> 00:47:21,630 Business trip's boring, huh? Want to hear how my blind date went? 688 00:47:23,006 --> 00:47:24,591 She just won't stop. 689 00:47:27,469 --> 00:47:29,179 Nope. 690 00:47:43,026 --> 00:47:46,154 Hey, I'll give you ten seconds. Out with it. 691 00:47:47,531 --> 00:47:49,199 Come on. Ten seconds is too short. 692 00:47:51,451 --> 00:47:52,286 What? 693 00:47:53,078 --> 00:47:54,121 How did… 694 00:47:54,204 --> 00:47:57,291 I got your car fixed, so I wanted to take you for a drive. 695 00:47:57,791 --> 00:47:58,792 Where are you? 696 00:48:00,460 --> 00:48:02,296 I can't go right now. 697 00:48:02,379 --> 00:48:03,213 Why is that? 698 00:48:04,798 --> 00:48:07,634 I hear waves. I'm also at the beach right now. 699 00:48:07,718 --> 00:48:09,386 I'll head over to you, then. 700 00:48:10,554 --> 00:48:12,723 And how are you gonna do that? 701 00:48:13,223 --> 00:48:15,058 Why do you think I can't? 702 00:48:18,729 --> 00:48:20,564 How would he come here? 703 00:48:21,732 --> 00:48:23,150 Who does he think he's kidding? 704 00:49:13,408 --> 00:49:14,868 You actually made it? 705 00:49:27,714 --> 00:49:28,924 So warm. 706 00:49:44,106 --> 00:49:45,399 What are you doing here? 707 00:49:49,653 --> 00:49:50,487 Hello? 708 00:49:51,697 --> 00:49:52,781 Hello? 709 00:50:14,636 --> 00:50:16,430 Oh God! That hurts. 710 00:50:16,513 --> 00:50:21,476 My mom wanted me to become a doctor ever since I was little. 711 00:50:21,560 --> 00:50:23,895 I somehow managed to get through division, 712 00:50:23,979 --> 00:50:25,731 but I got stuck at fractions. 713 00:50:25,814 --> 00:50:27,983 This is going to sting. There. 714 00:50:28,066 --> 00:50:30,736 Goodness, it's okay. It's only a dream. 715 00:50:31,737 --> 00:50:32,821 Hey, you! 716 00:50:38,201 --> 00:50:40,328 Who is this hottie? 717 00:50:40,412 --> 00:50:41,621 Nice. 718 00:50:41,705 --> 00:50:43,540 Get a grip, will you? 719 00:50:43,623 --> 00:50:45,459 This is such a weird dream. 720 00:50:46,460 --> 00:50:48,378 -What? -This has to be a dream. 721 00:50:48,462 --> 00:50:50,130 -Isn't this a dream? -What now? 722 00:50:53,341 --> 00:50:54,926 -It actually hurts. -Move. 723 00:51:14,404 --> 00:51:15,655 Who the heck is this? 724 00:51:16,656 --> 00:51:19,576 Hand over the paper in the drawer, and I'll spare your life. 725 00:51:20,786 --> 00:51:23,497 Yeah. I get what's going on here. 726 00:51:24,081 --> 00:51:25,749 I'm glad you catch on quickly. 727 00:51:33,965 --> 00:51:36,635 That's strange. Someone should be here to save me by now. 728 00:51:36,718 --> 00:51:38,136 -Wait. Unhand me! -Hello? 729 00:51:38,220 --> 00:51:39,638 Is my boyfriend out there? 730 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 My lady! 731 00:51:47,854 --> 00:51:48,855 My lady! 732 00:51:49,523 --> 00:51:50,774 You scoundrel! 733 00:51:53,276 --> 00:51:54,111 Dolsoe? 734 00:51:54,736 --> 00:51:56,822 My lady! You bastard! 735 00:51:57,322 --> 00:51:58,865 -Dolsoe! -What the… 736 00:51:59,449 --> 00:52:00,534 Yes! 737 00:53:09,728 --> 00:53:14,733 Subtitle translation by: Daham Yoon 49036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.