All language subtitles for Boyfriend on Demand Episode 5 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:23,356 How have you been, Eun-ho? 2 00:00:25,442 --> 00:00:29,279 After graduating, I started a company with my college friends. 3 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 Do you still do kumdo? 4 00:00:36,161 --> 00:00:37,912 I quit after getting crushed by you. 5 00:00:41,291 --> 00:00:42,876 I should've gone easy on you. 6 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 I struggled a lot after you dropped out. 7 00:00:56,598 --> 00:00:57,432 Dropped out? 8 00:00:58,600 --> 00:00:59,559 What happened? 9 00:01:02,103 --> 00:01:03,688 So that's the backstory, huh? 10 00:01:04,189 --> 00:01:05,023 Well… 11 00:01:09,110 --> 00:01:10,779 I had my reasons. 12 00:01:12,989 --> 00:01:14,657 You could've at least kept in touch. 13 00:01:15,867 --> 00:01:16,701 I'm sorry. 14 00:01:20,413 --> 00:01:22,207 So? What have you been up to? 15 00:01:24,209 --> 00:01:27,045 I'm a webtoon producer. 16 00:01:29,839 --> 00:01:30,757 WEBTOON PD 17 00:01:31,341 --> 00:01:32,342 A business card? 18 00:01:33,718 --> 00:01:36,387 I work at a company called Naemo, near Hapjeong. 19 00:01:37,680 --> 00:01:38,681 That's so cool. 20 00:01:40,016 --> 00:01:40,892 It suits you. 21 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 Here's my card. 22 00:01:48,066 --> 00:01:50,485 Producer Seo Mi-rae. 23 00:01:51,945 --> 00:01:52,946 For the first time, 24 00:01:53,029 --> 00:01:55,949 I'm the same person here as I am in reality. 25 00:01:58,952 --> 00:02:02,747 It feels weird to hear you call me that. 26 00:02:20,807 --> 00:02:21,641 We're here. 27 00:02:21,724 --> 00:02:22,892 This is the place. 28 00:02:25,228 --> 00:02:27,021 So this is your company. 29 00:02:31,776 --> 00:02:33,319 Let's meet more often from now on. 30 00:02:35,113 --> 00:02:35,947 Okay. 31 00:02:36,030 --> 00:02:37,866 I can take you home. Where do you live? 32 00:02:38,366 --> 00:02:40,618 It's okay. You must be busy, so get going. 33 00:02:41,619 --> 00:02:42,453 It's dark out. 34 00:02:43,496 --> 00:02:47,208 I'm not 20 anymore. I even drink soju at a pocha by myself. 35 00:02:48,835 --> 00:02:51,379 Even in college, you never drank like most 20-year-olds. 36 00:02:55,175 --> 00:02:56,634 Anyway, I'll get going. 37 00:02:57,135 --> 00:02:57,969 See you soon. 38 00:03:43,640 --> 00:03:44,641 Hello? 39 00:03:45,141 --> 00:03:46,100 Hello? 40 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 Hello? 41 00:03:48,728 --> 00:03:49,854 Did you make it home? 42 00:03:50,355 --> 00:03:52,565 I wanted to make sure you got back safely. 43 00:03:54,901 --> 00:03:55,860 Eun-ho? 44 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 What is this? How is he calling me? 45 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Hello? 46 00:03:59,864 --> 00:04:02,367 Oh, yes. Just a moment. 47 00:04:09,040 --> 00:04:11,209 All subscribers with a basic plan and above 48 00:04:11,292 --> 00:04:16,089 can send and receive calls and messages with the characters after logging out. 49 00:04:16,172 --> 00:04:17,298 That's crazy! 50 00:04:17,382 --> 00:04:19,676 Hello? Isn't this Seo Mi-rae's phone? 51 00:04:20,426 --> 00:04:21,928 Oh, yes, Eun-ho. 52 00:04:22,011 --> 00:04:24,806 What are you up to? I'm having trouble falling asleep. 53 00:04:25,890 --> 00:04:27,684 I'm also wide awake now. 54 00:04:28,184 --> 00:04:31,020 Then shall we talk until you get sleepy? 55 00:04:31,771 --> 00:04:32,730 Shall we? 56 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 I've never met anyone who knows it. 57 00:04:36,734 --> 00:04:38,611 Any horror fan would know that film. 58 00:04:38,695 --> 00:04:40,989 The protagonist, being a villager, was a fun choice. 59 00:04:41,072 --> 00:04:41,906 Right? 60 00:04:41,990 --> 00:04:46,369 Most folk horror films would go with an outsider who's just arrived. 61 00:04:46,869 --> 00:04:47,704 Exactly! 62 00:04:48,371 --> 00:04:51,165 Want to watch a movie together next time? 63 00:04:52,333 --> 00:04:53,584 -A movie? -Yeah. 64 00:04:53,668 --> 00:04:56,921 Let's meet near your office. I'll come to Hapjeong Station. 65 00:04:57,005 --> 00:04:57,839 What? 66 00:04:58,965 --> 00:05:00,550 Are you uncomfortable with that? 67 00:05:03,011 --> 00:05:04,178 No, that's not… 68 00:05:11,311 --> 00:05:15,815 If you're okay with it, I can head over around the time you get off work tomorrow. 69 00:05:26,743 --> 00:05:28,661 The realism is breathtaking. 70 00:05:29,245 --> 00:05:30,288 Sounds good. 71 00:05:31,539 --> 00:05:32,415 Then… 72 00:05:33,374 --> 00:05:34,500 I'll see you tomorrow. 73 00:05:40,798 --> 00:05:46,554 EPISODE 5 THE CAVEATS OF PERFECTION 74 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 Sorry I'm late. 75 00:05:55,355 --> 00:05:57,023 Let me go grab some coffee. 76 00:05:57,106 --> 00:05:58,191 I already made some. 77 00:05:58,274 --> 00:06:00,276 It's cold, though, since you're late. 78 00:06:01,402 --> 00:06:02,570 Thank you. 79 00:06:03,071 --> 00:06:06,157 I was reviewing a submitted file and lost track of time. 80 00:06:06,240 --> 00:06:07,241 Shall we get started? 81 00:06:09,035 --> 00:06:12,538 I didn't like this piece that much. It was too imitative of existing works. 82 00:06:13,289 --> 00:06:14,374 Me too. 83 00:06:14,457 --> 00:06:16,459 Is anything ever completely original? 84 00:06:17,168 --> 00:06:19,337 The lines and page layouts are too amateurish. 85 00:06:19,420 --> 00:06:21,339 Which can be fixed with our help. 86 00:06:22,215 --> 00:06:24,592 Do you think you can also fix such a childish plot? 87 00:06:24,675 --> 00:06:27,804 Some titles top the charts despite having a childish plot, you know. 88 00:06:34,102 --> 00:06:34,936 What? 89 00:06:35,978 --> 00:06:37,563 No, I just… 90 00:06:38,523 --> 00:06:40,858 Which titles might you be referring to? 91 00:06:40,942 --> 00:06:42,693 There are plenty of them, as you know. 92 00:06:45,029 --> 00:06:47,115 You're right. There are plenty. 93 00:06:49,742 --> 00:06:51,577 What's his problem today? 94 00:06:52,995 --> 00:06:54,163 Let's take a break. 95 00:07:09,762 --> 00:07:12,765 Did you get to work okay? Good luck today! 96 00:07:13,516 --> 00:07:17,019 When was the last time I received a text from a guy checking in on me? 97 00:07:22,900 --> 00:07:25,069 Heading out for lunch? Let me come with. 98 00:07:25,695 --> 00:07:28,489 I have a lunch meeting. Why don't you eat with Kyeong-nam? 99 00:07:28,573 --> 00:07:29,490 Shall we? 100 00:07:30,825 --> 00:07:32,076 We also have plans. 101 00:07:32,160 --> 00:07:33,578 Enjoy your meal. 102 00:07:35,872 --> 00:07:36,706 Let's go. 103 00:07:37,206 --> 00:07:38,040 Sure. 104 00:07:59,770 --> 00:08:01,314 This is so awkward. 105 00:08:03,733 --> 00:08:04,734 Do you like romance? 106 00:08:05,818 --> 00:08:06,652 What? 107 00:08:06,736 --> 00:08:08,863 I'm asking because we'll be judging together. 108 00:08:10,698 --> 00:08:12,742 No. I don't like it. 109 00:08:13,367 --> 00:08:14,202 Me neither. 110 00:08:15,161 --> 00:08:16,287 So what? 111 00:08:18,706 --> 00:08:19,707 So what do you like? 112 00:08:22,210 --> 00:08:23,169 Horror. 113 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 Why is that? 114 00:08:26,339 --> 00:08:28,174 Well, it's just… 115 00:08:28,257 --> 00:08:32,803 I barely notice my heart most of the time, so I like the way they make it race. 116 00:08:33,971 --> 00:08:35,640 I also like horror. A lot. 117 00:08:35,723 --> 00:08:37,558 Who asked you? 118 00:08:40,394 --> 00:08:42,813 It must be hard for you to work on The Man to Know. 119 00:08:44,023 --> 00:08:45,733 Yeah, I guess. 120 00:08:46,234 --> 00:08:48,152 I only got assigned that job thanks to you. 121 00:08:49,237 --> 00:08:50,071 Hang in there. 122 00:09:05,920 --> 00:09:07,838 I'll be there soon. 123 00:09:10,007 --> 00:09:12,260 Take your time, and don't trip. 124 00:09:22,728 --> 00:09:23,563 Eun-ho! 125 00:09:28,859 --> 00:09:30,444 -Am I late? -No. 126 00:09:31,404 --> 00:09:33,030 The movie is about to start. Let's go. 127 00:09:39,453 --> 00:09:40,746 Don't kill me! 128 00:09:46,711 --> 00:09:48,045 Don't kill me… 129 00:09:50,256 --> 00:09:52,300 Please don't kill me! 130 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 Please don't kill me… 131 00:10:19,493 --> 00:10:20,953 Want some popcorn? 132 00:10:34,050 --> 00:10:37,511 What was it they said? That excitement is not an emotion but a sensation? 133 00:10:39,972 --> 00:10:40,973 It's so sweet. 134 00:10:45,478 --> 00:10:46,646 A bit messy, isn't it? 135 00:10:49,273 --> 00:10:50,691 It's really nice in here. 136 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 Everyone is out of the office. 137 00:10:53,194 --> 00:10:55,279 Take a look around. I'll get you a drink. 138 00:11:14,215 --> 00:11:15,383 I miss everyone. 139 00:11:21,430 --> 00:11:23,516 Looking back now, we were really young. 140 00:11:25,559 --> 00:11:26,686 I didn't know back then… 141 00:11:31,023 --> 00:11:32,608 that I'd never… 142 00:11:34,610 --> 00:11:36,028 forget about you. 143 00:11:43,536 --> 00:11:46,205 We have a nice rooftop. Want to get some fresh air? 144 00:11:57,717 --> 00:11:58,551 What is it? 145 00:12:34,587 --> 00:12:36,088 Are you going to disappear again? 146 00:12:41,051 --> 00:12:41,886 No. 147 00:12:47,349 --> 00:12:49,810 I'm not going anywhere. 148 00:13:01,655 --> 00:13:04,533 On my way to work. Have a nice day. 149 00:13:11,373 --> 00:13:12,875 Anything you want to eat today? 150 00:13:14,919 --> 00:13:16,712 I haven't thought about it yet. 151 00:13:16,796 --> 00:13:20,716 You wanted lasagna last time. I'll find a place that makes good lasagna. 152 00:13:20,800 --> 00:13:22,676 …I suspect that might be a trace of it. 153 00:13:22,760 --> 00:13:25,471 Like you said, it does have its strengths, 154 00:13:25,554 --> 00:13:28,182 but are they enough to make up for the shortcomings-- 155 00:13:28,265 --> 00:13:29,308 What are you doing? 156 00:13:37,024 --> 00:13:37,858 Why do you ask? 157 00:13:40,319 --> 00:13:41,237 It's nothing. 158 00:13:43,405 --> 00:13:44,532 Please continue. 159 00:13:47,326 --> 00:13:48,285 Eun-ho! 160 00:13:52,373 --> 00:13:53,624 Am I late? 161 00:13:53,707 --> 00:13:54,542 You're pretty. 162 00:14:08,430 --> 00:14:11,767 The few hours of freedom I have after getting off work. 163 00:14:17,189 --> 00:14:20,109 I've finally found the perfect way 164 00:14:20,943 --> 00:14:22,361 to spend that time. 165 00:14:24,989 --> 00:14:25,865 Look at this one. 166 00:14:56,979 --> 00:15:00,649 Have I ever been on such a perfect date before? 167 00:15:02,234 --> 00:15:03,819 This is so nice. 168 00:15:18,417 --> 00:15:21,253 Has time ever flown by so fast? 169 00:16:24,483 --> 00:16:25,526 Stop crying, okay? 170 00:16:32,241 --> 00:16:33,075 Hey. 171 00:16:34,326 --> 00:16:37,663 Drink this and forget about it, or go beg him to take you back. 172 00:16:45,504 --> 00:16:48,215 There's none. They simply don't exist. 173 00:16:49,508 --> 00:16:50,592 What do you mean? 174 00:16:51,427 --> 00:16:54,513 No man in this world is a perfect match for me. 175 00:16:55,055 --> 00:16:59,893 If I can't find one after meeting 30 guys, that means no such man exists. 176 00:17:01,687 --> 00:17:03,605 Then what, are you gonna stop dating? 177 00:17:03,689 --> 00:17:05,941 I don't know. Fuck! 178 00:17:08,902 --> 00:17:10,738 Why are you suddenly swearing? 179 00:17:11,321 --> 00:17:12,781 It was all a waste! 180 00:17:12,865 --> 00:17:15,034 If I had put all that time into something else, 181 00:17:15,117 --> 00:17:18,704 I wouldn't be worn out dealing with kids, even with a master's degree. 182 00:17:18,787 --> 00:17:20,581 I would've made something of myself! 183 00:17:21,707 --> 00:17:24,793 Hey, don't be so dramatic. It's not too late. 184 00:17:25,294 --> 00:17:26,795 It's hopeless. 185 00:17:27,880 --> 00:17:30,549 I've had all my energy drained by guys. 186 00:17:30,632 --> 00:17:32,843 Now I don't have the strength to do anything. 187 00:17:34,470 --> 00:17:35,304 Hey. 188 00:17:37,806 --> 00:17:40,559 You have it better than me. 189 00:17:41,310 --> 00:17:42,561 I should have 190 00:17:43,228 --> 00:17:46,565 just lived like you! 191 00:17:53,739 --> 00:17:54,573 What? 192 00:17:59,495 --> 00:18:00,537 JI-YEON 193 00:18:00,621 --> 00:18:02,915 Hey, how's my profile picture? 194 00:18:02,998 --> 00:18:04,792 Can you tell I'm pretending to be okay? 195 00:18:06,752 --> 00:18:08,003 So obvious. 196 00:18:08,504 --> 00:18:10,839 EUN-HO 197 00:18:11,965 --> 00:18:12,925 Hello. 198 00:18:13,008 --> 00:18:15,302 Are you on your way? What's up with your friend? 199 00:18:16,095 --> 00:18:17,805 She broke up with her boyfriend. 200 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 That sounds rough. 201 00:18:21,308 --> 00:18:22,392 Hey, Eun-ho. 202 00:18:22,476 --> 00:18:26,146 Do you think there's a perfect match for us somewhere in this world? 203 00:18:26,230 --> 00:18:28,482 Not sure. Why do you ask? 204 00:18:28,982 --> 00:18:30,442 Just curious. 205 00:18:30,526 --> 00:18:33,987 I guess I'm not good enough for you if you're asking that. 206 00:18:35,280 --> 00:18:36,406 It's not like that. 207 00:18:38,367 --> 00:18:40,369 The weather's gotten really cold now. 208 00:18:41,286 --> 00:18:45,207 Had I found the answer that Ji-yeon couldn't? 209 00:18:53,590 --> 00:18:55,008 -Eun-ho. -Yes? 210 00:18:55,509 --> 00:18:59,263 When you're with me, do you enjoy it? 211 00:19:03,058 --> 00:19:04,977 First the call, and now this. 212 00:19:06,103 --> 00:19:07,729 That's an odd question to ask. 213 00:19:07,813 --> 00:19:10,649 Tell me. Do you really enjoy being with me? 214 00:19:15,070 --> 00:19:16,321 What are you really asking? 215 00:19:22,369 --> 00:19:23,954 Our relationship… 216 00:19:25,956 --> 00:19:27,332 is a good thing, right? 217 00:19:28,333 --> 00:19:30,169 Is being with you 218 00:19:31,044 --> 00:19:32,629 the right choice for me? 219 00:19:36,008 --> 00:19:36,842 Mi-rae. 220 00:19:40,179 --> 00:19:42,264 When I'm with you, I'm so happy. 221 00:19:44,266 --> 00:19:46,018 And when I'm not with you, 222 00:19:47,352 --> 00:19:49,104 thinking about you makes me happy. 223 00:19:53,525 --> 00:19:55,277 What do you think of? 224 00:19:57,196 --> 00:19:58,238 The way you smile. 225 00:19:59,615 --> 00:20:01,033 The way you walk. 226 00:20:01,617 --> 00:20:02,701 The way you eat. 227 00:20:03,535 --> 00:20:04,953 The way you talk. Everything. 228 00:20:07,915 --> 00:20:08,916 So, 229 00:20:09,958 --> 00:20:11,210 put your doubts aside. 230 00:20:14,379 --> 00:20:15,214 Okay. 231 00:20:16,924 --> 00:20:17,966 I'm hurt, you know. 232 00:20:19,676 --> 00:20:20,510 Sorry. 233 00:20:28,477 --> 00:20:30,145 Ji-yeon couldn't find her answer. 234 00:20:33,565 --> 00:20:35,317 But I think I've found mine. 235 00:20:44,701 --> 00:20:47,287 Why would you eat with us? Where's your team? 236 00:20:48,330 --> 00:20:51,833 They all wanted to go eat sushi, and I can't eat uncooked food. 237 00:20:53,418 --> 00:20:56,004 I'm glad you're here. You are always welcome to join us. 238 00:20:58,173 --> 00:21:00,759 Hey, you're all gonna attend the workshop, aren't you? 239 00:21:01,843 --> 00:21:03,136 Workshop? 240 00:21:03,637 --> 00:21:05,555 -Yes, it's this week. -You're not going? 241 00:21:06,890 --> 00:21:08,016 I'm not gonna go. 242 00:21:08,517 --> 00:21:09,518 I don't want to. 243 00:21:10,602 --> 00:21:11,687 Do I have to go? 244 00:21:13,605 --> 00:21:16,942 Don't you remember what happened two years ago when you didn't go? 245 00:21:17,025 --> 00:21:17,859 Huh? 246 00:21:20,362 --> 00:21:22,155 Come on, it's barbecue time! 247 00:21:22,239 --> 00:21:24,741 -Barbecue! -Mi-rae, it's barbecue! 248 00:21:24,825 --> 00:21:26,827 -Get in! -Come on, Mi-rae! 249 00:21:36,253 --> 00:21:37,337 It's packed. 250 00:21:39,047 --> 00:21:39,923 I'm full. 251 00:21:41,758 --> 00:21:45,679 It's too much for one person to take on. Are you sure she'll be okay? 252 00:21:45,762 --> 00:21:48,932 The authors have said yes, so we can proceed as scheduled, but-- 253 00:21:49,016 --> 00:21:51,393 -Let us know if you need help. -Then it's settled. 254 00:21:51,476 --> 00:21:53,395 Sir, can you take a look at-- 255 00:21:53,478 --> 00:21:54,980 -Anything else to add? -No. 256 00:21:55,063 --> 00:21:55,897 Meeting adjourned. 257 00:21:59,318 --> 00:22:03,238 Hey, are you eating? Eat your fill. Pretend that I'm paying for it. 258 00:22:05,741 --> 00:22:08,535 Sir, during the last workshop, I had a stomach bug-- 259 00:22:08,618 --> 00:22:10,454 Dong-min, order one stomach bug for… 260 00:22:12,414 --> 00:22:15,208 Get us one aged rib, man! 261 00:22:15,917 --> 00:22:17,502 Mi-rae, you're still here? 262 00:22:18,628 --> 00:22:19,963 First time seeing you here. 263 00:22:20,047 --> 00:22:23,467 The last workshop was amazing. Workshops are the reason I haven't quit. 264 00:22:23,550 --> 00:22:25,802 That went on for three weeks. 265 00:22:25,886 --> 00:22:28,180 Hwang Byeong-hak is impossible when he gets sulky. 266 00:22:28,263 --> 00:22:32,267 He's two years older now, so this time, I think we're looking at six weeks. 267 00:22:34,144 --> 00:22:36,188 Kyeong-nam, you didn't go back then either. 268 00:22:36,271 --> 00:22:37,606 Were you okay? 269 00:22:37,689 --> 00:22:39,733 Yes. I was okay. 270 00:22:39,816 --> 00:22:42,027 You're not going, are you? 271 00:22:43,070 --> 00:22:44,446 You're going, aren't you? 272 00:22:45,322 --> 00:22:47,991 Well, it'd be awkward if I were the only one not going. 273 00:22:49,242 --> 00:22:50,160 I'm going. 274 00:22:50,744 --> 00:22:53,413 You're going to attend a two-day workshop? 275 00:22:53,497 --> 00:22:55,832 What's gotten into you? Are you bored? 276 00:22:55,916 --> 00:22:56,875 No. 277 00:22:57,876 --> 00:23:01,254 My parents live nearby, and I have to see them on Friday. 278 00:23:01,922 --> 00:23:05,342 But it's a weekend. You should spend time with your family. 279 00:23:06,510 --> 00:23:07,677 I'll take care of it. 280 00:23:09,638 --> 00:23:11,681 FLAMING JJAMPPONG 281 00:23:17,729 --> 00:23:19,481 That devilish jerk. 282 00:23:19,981 --> 00:23:23,235 Wow, this is the scent of nature. 283 00:23:24,069 --> 00:23:25,862 Wake up! How long are you going to sleep? 284 00:23:25,946 --> 00:23:27,322 WORK ALL NIGHT! WORKSHOP ALL NIGHT! 285 00:23:27,406 --> 00:23:29,658 Hey, you guys aren't carrying much. 286 00:23:30,158 --> 00:23:31,952 Boys, come back down here. 287 00:23:32,035 --> 00:23:35,163 Have fun. I miss you. 288 00:23:42,921 --> 00:23:44,589 Okay. I'll be in touch. 289 00:23:55,225 --> 00:23:56,059 Hello. 290 00:23:56,685 --> 00:23:57,519 Hello. 291 00:24:01,648 --> 00:24:04,401 Eun-ju! Take a picture of me over here. 292 00:24:04,901 --> 00:24:06,445 NAEMO'S 7TH ULTIMATE GEEK CONTEST 293 00:24:06,528 --> 00:24:09,698 All right, this is an old tradition at our company. 294 00:24:09,781 --> 00:24:11,741 Who's the real deal? The ultimate geek contest! 295 00:24:15,787 --> 00:24:19,416 The winner will have the special opportunity to choose 296 00:24:19,499 --> 00:24:24,296 from a variety of collectible items brought by Director Hwang! 297 00:24:24,379 --> 00:24:26,548 Hey, these are all limited edition! 298 00:24:27,132 --> 00:24:29,259 No improvement at all. 299 00:24:29,342 --> 00:24:31,178 -Since last time? -We do this every time. 300 00:24:31,261 --> 00:24:33,555 Now then, here's question number one. 301 00:24:33,638 --> 00:24:36,975 Listen to the following line from a comic, and guess which comic it is. 302 00:24:37,058 --> 00:24:40,979 "I talked to a guy for the first time. Am I about to get a boyfriend?" 303 00:24:43,648 --> 00:24:45,901 -Seo Mi-rae. -Mi-rae was faster. The answer is? 304 00:24:45,984 --> 00:24:47,986 I Want to Hold Aono-kun so Badly I Could Die? 305 00:24:48,069 --> 00:24:50,489 -Correct! -Really? 306 00:24:51,990 --> 00:24:53,074 Remember the name. 307 00:24:53,158 --> 00:24:55,410 -She's on Team 2. -Question number two. 308 00:24:55,494 --> 00:24:56,536 Bringing up a classic. 309 00:24:56,620 --> 00:24:58,246 In Dragon Ball, 310 00:24:58,330 --> 00:25:01,500 which World Martial Arts Tournament did Tenshinhan first appear in? 311 00:25:01,583 --> 00:25:02,584 Hye-bin! 312 00:25:03,710 --> 00:25:04,544 The 37th! 313 00:25:04,628 --> 00:25:05,504 Wrong. 314 00:25:05,587 --> 00:25:07,672 Mi-rae. The 23rd? 315 00:25:07,756 --> 00:25:09,758 -Wrong! -It's over the 30th. 316 00:25:09,841 --> 00:25:10,842 No, it's not. 317 00:25:11,343 --> 00:25:12,928 -Kyeong-nam. -Yes? 318 00:25:13,011 --> 00:25:15,722 -The 22nd. -The 22nd? 319 00:25:15,805 --> 00:25:17,432 Correct! 320 00:25:21,186 --> 00:25:22,020 Kyeong-nam! 321 00:25:22,103 --> 00:25:24,773 In Polar Night, Cha Dong-hwan served in the air force for-- 322 00:25:24,856 --> 00:25:26,650 -Seo Mi-rae! -Jesus. 323 00:25:26,733 --> 00:25:27,817 -Yes? -Eight years. 324 00:25:27,901 --> 00:25:29,861 Eight years, correct! 325 00:25:30,362 --> 00:25:32,864 In Villain to Kill, when Kwon Yu-ri is in danger, 326 00:25:32,948 --> 00:25:34,533 the hotelier helps her and says… 327 00:25:34,616 --> 00:25:36,117 -Park Kyeong-nam. -Yes? 328 00:25:36,201 --> 00:25:37,202 "Good morning." 329 00:25:37,285 --> 00:25:38,537 Ding ding ding! 330 00:25:38,620 --> 00:25:40,956 In A Bona Fide Killer, Bona's child carries around-- 331 00:25:41,039 --> 00:25:41,915 Kyeong-nam. 332 00:25:41,998 --> 00:25:43,542 -Yes? -Kongdoli. 333 00:25:43,625 --> 00:25:44,543 Correct! 334 00:25:44,626 --> 00:25:46,211 In Theme Park of Death, Baek Jin-- 335 00:25:46,294 --> 00:25:47,546 -Seo Mi-rae! -Yes? 336 00:25:47,629 --> 00:25:48,630 Rolling Z Train. 337 00:25:48,713 --> 00:25:49,965 Rolling Z Train, correct! 338 00:25:50,048 --> 00:25:51,383 Yup. She got that one right. 339 00:25:51,466 --> 00:25:54,469 In Transfer Student at Apocalypse High, Geon-u's friend's sister-- 340 00:25:54,553 --> 00:25:55,637 Kyeong-nam. 341 00:25:55,720 --> 00:25:57,389 -Class 2-5. -Correct! 342 00:25:57,889 --> 00:26:00,892 In Abandoned House Diary, how tall is Oh Seong-chan, who keeps passing out? 343 00:26:00,976 --> 00:26:02,102 Mi-rae. 344 00:26:02,185 --> 00:26:03,270 175 cm? 345 00:26:03,853 --> 00:26:05,063 -Wrong! -Kyeong-nam. 346 00:26:06,731 --> 00:26:07,899 176. 347 00:26:08,650 --> 00:26:10,151 Correct! 348 00:26:12,279 --> 00:26:13,196 -Mi-rae. -Kyeong-nam. 349 00:26:13,280 --> 00:26:14,197 -Mi-rae! -Kyeong-nam. 350 00:26:14,281 --> 00:26:15,782 Seo Mi-rae, Arapra Garatus! 351 00:26:15,865 --> 00:26:18,076 Arapra Garatus, correct! 352 00:26:18,159 --> 00:26:20,078 That's it! Arapra Garatus! 353 00:26:21,121 --> 00:26:23,957 Our very own Seo Mi-rae got the last question right. 354 00:26:24,040 --> 00:26:26,918 It was a nail-biter, with both participants evenly matched! 355 00:26:27,002 --> 00:26:29,462 Now, I will be announcing the results. 356 00:26:29,546 --> 00:26:34,551 Naemo's 7th Ultimate Geek Contest 2025. And the winner is… 357 00:26:40,140 --> 00:26:42,309 Park Kyeong-nam! 358 00:26:44,060 --> 00:26:47,897 Go Team 1! Go Park Kyeong-nam! 359 00:26:51,860 --> 00:26:55,447 Ms. Seo, which prize do you want to find the most in the treasure hunt? 360 00:26:57,907 --> 00:26:59,075 An early leave. 361 00:27:02,329 --> 00:27:03,204 I'm so cold! 362 00:27:03,288 --> 00:27:05,123 I can't keep looking. 363 00:27:05,206 --> 00:27:08,126 Who even hides treasures in a stream when it's this cold? 364 00:27:08,209 --> 00:27:09,377 A centipede! 365 00:27:10,837 --> 00:27:12,339 -Where? -Oh, it's not. 366 00:27:12,422 --> 00:27:13,840 -It's a twig. -Hey, your phone! 367 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 Oh no! It's going down the stream! 368 00:27:15,675 --> 00:27:16,968 Oh God, no! 369 00:27:17,052 --> 00:27:18,219 -What do we do? -No! 370 00:27:18,303 --> 00:27:20,180 -What do we do? -No! 371 00:27:22,265 --> 00:27:24,601 Dong-min! 372 00:27:34,235 --> 00:27:35,195 Holy! 373 00:27:35,695 --> 00:27:37,572 -I'll show you. -Just get in there. 374 00:27:37,656 --> 00:27:39,783 -Hurry! It's over there! -Hold on a sec. 375 00:27:39,866 --> 00:27:41,743 -Hurry up! -Go after it! 376 00:28:26,037 --> 00:28:27,122 Thank you. 377 00:28:28,456 --> 00:28:29,290 Aren't you cold? 378 00:28:29,874 --> 00:28:32,460 It must have hit a rock. The screen's cracked. 379 00:28:34,295 --> 00:28:37,173 You're right. I only just bought this! 380 00:28:37,257 --> 00:28:39,092 I'm going to change my pants. 381 00:28:43,138 --> 00:28:44,723 Well done, Kyeong-nam. 382 00:28:47,225 --> 00:28:49,894 Hey, are you okay? That was a brand-new phone. 383 00:28:49,978 --> 00:28:52,397 Yes, I'm fine. 384 00:28:53,356 --> 00:28:54,399 I feel good. 385 00:28:54,482 --> 00:28:55,567 -Huh? -Good. 386 00:28:57,986 --> 00:28:59,362 Okay, let's all drink! 387 00:28:59,446 --> 00:29:02,574 -Hey, any song requests? -Cheers! 388 00:29:03,324 --> 00:29:05,243 Fine, I'll just take care of it. 389 00:29:07,537 --> 00:29:10,790 I never thought you would be attending this workshop. 390 00:29:10,874 --> 00:29:14,461 Since your parents live nearby, do they farm oriental melons? 391 00:29:14,544 --> 00:29:18,047 Park Kyeong-nam definitely has the makings of a star. 392 00:29:20,592 --> 00:29:22,343 You can't be serious. 393 00:29:22,427 --> 00:29:23,261 You saw him. 394 00:29:23,344 --> 00:29:26,848 He went in without any hesitation when everyone else was standing around. 395 00:29:27,891 --> 00:29:28,808 Then he just left. 396 00:29:29,309 --> 00:29:31,227 Women go crazy for that kind of thing. 397 00:29:31,728 --> 00:29:32,812 Have a drink. 398 00:29:39,944 --> 00:29:40,862 I'll go get soju. 399 00:29:40,945 --> 00:29:42,447 As I turned into the alleyway 400 00:29:42,530 --> 00:29:44,699 The alleyway 401 00:29:45,784 --> 00:29:50,121 My heart was pounding 402 00:29:50,205 --> 00:29:52,207 Was pounding 403 00:29:52,290 --> 00:29:55,251 Curtains draped 404 00:29:55,335 --> 00:29:57,378 Over your window… 405 00:30:03,635 --> 00:30:04,469 Ms. Seo. 406 00:30:05,220 --> 00:30:06,054 Yes? 407 00:30:09,265 --> 00:30:10,099 What? 408 00:30:11,893 --> 00:30:12,769 Is that water? 409 00:30:14,896 --> 00:30:15,730 This? 410 00:30:16,481 --> 00:30:17,398 It's soju. 411 00:30:19,067 --> 00:30:21,069 Oh, it's soju. 412 00:30:22,445 --> 00:30:23,822 Soju's not good though. 413 00:30:24,906 --> 00:30:25,740 Huh? 414 00:30:26,407 --> 00:30:28,243 Soju is not good. 415 00:30:36,292 --> 00:30:39,754 This is also soju. The water's over there. 416 00:30:42,257 --> 00:30:43,424 Thank you. 417 00:30:50,223 --> 00:30:52,892 Seriously? He's a lightweight? 418 00:30:55,770 --> 00:30:56,604 Hot! 419 00:31:20,461 --> 00:31:22,213 Why don't these match? 420 00:31:28,094 --> 00:31:30,221 The bottles and lids don't match. 421 00:31:30,805 --> 00:31:33,892 What are you, a matchmaker? Why are you trying to match them? 422 00:31:33,975 --> 00:31:37,520 No, it's this bottle. It's supposed to have a matching lid. 423 00:31:39,647 --> 00:31:41,065 Hey. Look. 424 00:31:42,191 --> 00:31:43,735 -Over there. -What in the world? 425 00:31:43,818 --> 00:31:45,945 I mean, there has to be a lid. 426 00:31:46,029 --> 00:31:47,155 Hey, look! 427 00:31:47,238 --> 00:31:48,948 Eun-ju, look at that! 428 00:31:49,032 --> 00:31:51,576 This guy has a weird habit when he's drunk. 429 00:31:52,076 --> 00:31:53,953 Kyeong-nam. Let's get you to bed. 430 00:31:56,039 --> 00:31:58,374 You don't get it. It needs to have a lid. 431 00:31:58,458 --> 00:32:00,251 Yes, it does. God, you're heavy. 432 00:32:00,335 --> 00:32:03,588 -We're seeing so many new sides of him. -This is important. 433 00:32:03,671 --> 00:32:05,089 Here. Careful. 434 00:32:05,173 --> 00:32:08,259 Did you hear what I said? Without a lid, something bad will happen. 435 00:32:08,343 --> 00:32:10,803 -Sure, that's important. -I'm serious. 436 00:32:10,887 --> 00:32:12,597 Sleep, okay? Sleep. 437 00:32:14,015 --> 00:32:16,935 -Hey, you guys. Sing a song. -It really needs a lid. 438 00:32:17,018 --> 00:32:18,269 -Sing a song. -I'm okay. 439 00:32:18,353 --> 00:32:20,271 -Well… -Don't pick it up. 440 00:32:20,772 --> 00:32:24,859 Sing a song! 441 00:32:24,943 --> 00:32:26,402 Go on. Sing a song now. 442 00:32:26,486 --> 00:32:28,112 -I really can't-- -Do it! 443 00:32:28,780 --> 00:32:33,701 But after a long while 444 00:32:34,285 --> 00:32:38,957 I was crying on my own 445 00:32:39,040 --> 00:32:41,042 Feeling the pain 446 00:32:41,125 --> 00:32:45,630 I once caused you Would you… 447 00:32:48,132 --> 00:32:49,133 The end. 448 00:32:51,427 --> 00:32:53,429 I didn't know this song was so short. 449 00:32:54,222 --> 00:32:55,431 Kyeong-nam's awake. 450 00:32:55,515 --> 00:32:57,934 Feel better? You can go back to sleep. 451 00:32:58,017 --> 00:32:59,102 I'm good. 452 00:32:59,852 --> 00:33:00,937 My ears were hurting. 453 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 Your ears? 454 00:33:03,022 --> 00:33:05,274 -What on earth is he on about? -His ears? 455 00:33:05,358 --> 00:33:06,609 Hey, your turn. 456 00:33:50,111 --> 00:33:52,572 I told her not to date someone from the office. 457 00:33:56,659 --> 00:33:59,370 Mi-rae, aren't you glad you came? Wasn't it so much fun? 458 00:33:59,454 --> 00:34:02,373 Director Hwang, that was the best workshop of my life. 459 00:34:02,874 --> 00:34:05,376 -Don't skip these from now on. -Of course I won't. 460 00:34:05,460 --> 00:34:08,254 -Guys, wasn't that fun? -Let's go in Kyeong-nam's car. 461 00:34:09,005 --> 00:34:10,381 Dong-min! 462 00:34:10,465 --> 00:34:13,342 We'll take the bus. Please take Eun-ju home safely. 463 00:34:13,426 --> 00:34:14,594 You can go in my car. 464 00:34:14,677 --> 00:34:17,597 Yes! It'll be more comfortable. He's okay with it. 465 00:34:19,182 --> 00:34:20,349 -Come on! -What? 466 00:34:21,059 --> 00:34:23,394 -Get in. -Hurry up! 467 00:34:27,648 --> 00:34:29,317 I think I'll sit in the back. 468 00:34:29,400 --> 00:34:30,234 What? 469 00:34:37,200 --> 00:34:38,034 You getting in? 470 00:34:41,496 --> 00:34:42,663 Yes. Okay. 471 00:34:59,597 --> 00:35:00,932 You can drop me off here. 472 00:35:01,015 --> 00:35:02,934 I'll get out here too. 473 00:35:05,394 --> 00:35:07,063 Whoa, don't throw up in the car. 474 00:35:07,647 --> 00:35:09,982 Get out of the car. Hurry! 475 00:35:12,235 --> 00:35:13,486 I'll get out here too. 476 00:35:13,569 --> 00:35:14,612 You don't live here. 477 00:35:14,695 --> 00:35:16,656 I can take the subway. Thank you. 478 00:35:16,739 --> 00:35:18,908 I'll drive you. I'm headed that way anyway. 479 00:35:24,455 --> 00:35:26,958 Get home safe. Kyeong-nam, thank you. 480 00:35:27,041 --> 00:35:28,626 See you tomorrow. 481 00:35:39,846 --> 00:35:42,098 Your diffuser has a really nice scent. 482 00:35:44,016 --> 00:35:44,851 Just shut up. 483 00:35:44,934 --> 00:35:47,311 I can smell alcohol on you. You must've had too much. 484 00:35:47,395 --> 00:35:48,396 What? 485 00:35:49,480 --> 00:35:52,066 I didn't though. Did I? 486 00:35:55,319 --> 00:35:57,405 Can I drop you off near Yongsan Station? 487 00:35:57,488 --> 00:35:58,322 Yes. 488 00:35:58,990 --> 00:36:01,492 But don't you live in Seongsu? 489 00:36:01,993 --> 00:36:02,827 I do. 490 00:36:03,619 --> 00:36:04,453 Then why… 491 00:36:04,537 --> 00:36:06,789 I have a meeting with Hwany there. 492 00:36:07,790 --> 00:36:08,708 On a Sunday? 493 00:36:09,500 --> 00:36:10,334 Yes. 494 00:36:12,170 --> 00:36:14,463 I thought you really cared about work-life balance. 495 00:36:14,547 --> 00:36:18,009 I don't want to get in the way while he's trying to step up his game. 496 00:36:20,219 --> 00:36:23,347 He's trying to step up his game? 497 00:36:23,431 --> 00:36:24,640 I see. 498 00:36:25,141 --> 00:36:28,644 How's Ms. Yun doing? Mr. Hwang seemed worried about her. 499 00:36:30,313 --> 00:36:31,397 Worried about what? 500 00:36:31,480 --> 00:36:34,400 Sales, probably. They dropped a lot last month, after all. 501 00:36:35,651 --> 00:36:38,905 That was just a temporary dip due to the coin event and her break. 502 00:36:38,988 --> 00:36:42,658 That, and her title has low ratings, so I suppose it's making him nervous. 503 00:36:44,702 --> 00:36:45,536 I see. 504 00:36:45,620 --> 00:36:48,623 Having said that, it looks like Hwany will be doing the short story 505 00:36:48,706 --> 00:36:51,709 that Ms. Yun was supposed to work on, at the advertiser's request. 506 00:36:54,462 --> 00:36:56,047 Can I drop you off right there? 507 00:36:56,631 --> 00:36:57,465 Yes. 508 00:36:58,633 --> 00:37:03,262 Why does Mr. Hwang keep talking to you instead of telling me himself? 509 00:37:03,888 --> 00:37:04,722 Who knows? 510 00:37:07,850 --> 00:37:09,268 Thank you for the ride. 511 00:37:10,561 --> 00:37:12,813 You don't have anything else to tell me? 512 00:37:15,816 --> 00:37:16,734 I do. 513 00:37:19,779 --> 00:37:20,613 What is it? 514 00:37:25,785 --> 00:37:27,203 I like you. 515 00:37:43,594 --> 00:37:44,428 What? 516 00:37:47,515 --> 00:37:48,391 What did you say? 517 00:37:48,474 --> 00:37:49,517 You heard me. 518 00:37:50,101 --> 00:37:53,229 No, I don't think so. 519 00:37:53,312 --> 00:37:55,481 I might have misheard you. 520 00:37:55,564 --> 00:37:56,941 I said 521 00:37:57,942 --> 00:37:59,610 I like you, Ms. Seo. 522 00:38:01,112 --> 00:38:04,490 What? I mean, where is this coming from? 523 00:38:07,535 --> 00:38:08,536 I should get going. 524 00:38:10,496 --> 00:38:11,330 See you tomorrow. 525 00:38:23,426 --> 00:38:26,053 What is he saying? 526 00:38:37,481 --> 00:38:38,441 Seriously. 527 00:38:39,400 --> 00:38:40,943 Is he actually crazy? 528 00:38:41,652 --> 00:38:43,654 He's messing with me, right? 529 00:38:44,864 --> 00:38:46,449 Wait, besides… 530 00:38:47,283 --> 00:38:49,076 I saw him with Eun-ju last night. 531 00:38:51,787 --> 00:38:52,997 That bastard! 532 00:38:53,581 --> 00:38:55,416 Is he trying to date two girls at work? 533 00:38:55,499 --> 00:38:56,751 I got rejected. 534 00:38:56,834 --> 00:38:59,128 At first, I was just fangirling over him. 535 00:38:59,211 --> 00:39:01,505 But it was late into the night, I had a buzz going, 536 00:39:01,589 --> 00:39:03,966 and he was right next to me, so I just took a shot. 537 00:39:04,050 --> 00:39:04,925 And? 538 00:39:05,009 --> 00:39:06,302 He shot me down coldly. 539 00:39:07,094 --> 00:39:09,013 I actually felt shot down. 540 00:39:10,389 --> 00:39:13,142 So, do I just need to be aware of this? 541 00:39:14,393 --> 00:39:15,936 Why don't you give it a thought? 542 00:39:16,020 --> 00:39:18,731 About dating me, that is. 543 00:39:19,315 --> 00:39:20,608 I don't think I can do that. 544 00:39:21,192 --> 00:39:22,276 Do you not like me? 545 00:39:25,196 --> 00:39:27,114 I don't particularly dislike you, 546 00:39:27,198 --> 00:39:29,200 but I don't think I'll ever come to like you. 547 00:39:34,497 --> 00:39:37,583 Just a moment. Oh, my head… 548 00:39:40,419 --> 00:39:43,547 Wow, he really is just built differently. 549 00:39:44,048 --> 00:39:47,259 My phone broke, and my heart broke. It was the worst workshop ever. 550 00:39:48,219 --> 00:39:49,470 What? 551 00:39:49,553 --> 00:39:52,515 So he actually meant what he told me? 552 00:39:56,560 --> 00:39:57,812 -Cover me! -What? 553 00:39:57,895 --> 00:39:59,313 Why? What is it? 554 00:40:01,524 --> 00:40:03,609 Why? 555 00:40:03,692 --> 00:40:05,069 Why? 556 00:40:05,152 --> 00:40:07,571 Why? 557 00:40:07,655 --> 00:40:08,781 What are you doing? 558 00:40:10,825 --> 00:40:12,159 Are you playing trains? 559 00:40:12,243 --> 00:40:14,412 -I wanna play too! -Off we go! 560 00:40:19,917 --> 00:40:21,544 Let's get back to work. 561 00:40:23,504 --> 00:40:24,672 I like it. 562 00:40:28,467 --> 00:40:30,636 The readers would really like this part. 563 00:40:30,719 --> 00:40:34,473 I liked the witty homage in the beginning, and I also liked the art style. 564 00:40:34,974 --> 00:40:37,935 It doesn't follow the trend, but it has a rookie's originality. 565 00:40:38,018 --> 00:40:41,105 In conclusion, the readers will definitely like it. 566 00:40:41,188 --> 00:40:43,524 I like you. 567 00:40:44,024 --> 00:40:46,444 Get a grip! 568 00:40:47,069 --> 00:40:49,155 -Take a short break? -Sure. 569 00:40:57,204 --> 00:40:58,247 Me too. 570 00:41:04,462 --> 00:41:05,463 Push. 571 00:41:20,102 --> 00:41:22,021 This is driving me crazy. 572 00:41:32,990 --> 00:41:34,575 We're not meeting today either? 573 00:41:36,243 --> 00:41:38,913 See you later. I'll leave work early. 574 00:41:52,718 --> 00:41:53,677 Ms. Seo. 575 00:41:53,761 --> 00:41:54,595 Yes? 576 00:41:55,262 --> 00:41:56,514 Did I make a mistake? 577 00:41:57,932 --> 00:41:58,766 Sorry? 578 00:42:05,648 --> 00:42:07,024 I didn't think you'd avoid me. 579 00:42:07,107 --> 00:42:10,694 Me? Avoid you? When did I ever… 580 00:42:11,529 --> 00:42:12,613 Can I wait 581 00:42:13,447 --> 00:42:14,406 for your answer? 582 00:42:15,366 --> 00:42:16,617 Oh God… 583 00:42:17,117 --> 00:42:17,952 Or 584 00:42:18,953 --> 00:42:19,995 should I just give up? 585 00:42:27,545 --> 00:42:29,547 Well, you know, I-- 586 00:42:29,630 --> 00:42:33,008 If you're seeing someone, you can just tell me. 587 00:42:35,344 --> 00:42:36,720 Well, I… 588 00:42:37,346 --> 00:42:38,222 I am. 589 00:42:41,433 --> 00:42:44,770 I am seeing someone right now. 590 00:42:45,521 --> 00:42:50,442 So I'll pretend I didn't hear what you said. 591 00:42:51,694 --> 00:42:52,528 All right. 592 00:42:53,320 --> 00:42:54,154 What? 593 00:42:55,739 --> 00:42:56,574 I understand. 594 00:43:14,633 --> 00:43:18,429 Asking someone out and giving up. Why is everything so easy for him? 595 00:43:18,512 --> 00:43:20,347 He's so full of himself. 596 00:43:25,519 --> 00:43:27,521 PRODUCER PARK KYEONG-NAM 597 00:43:28,772 --> 00:43:31,025 I can't tell what he's thinking. 598 00:43:31,567 --> 00:43:32,526 Whatever. 599 00:43:58,385 --> 00:44:00,471 So it's not just kumdo you're good at? 600 00:44:01,305 --> 00:44:02,723 I'm good at everything. 601 00:44:03,891 --> 00:44:04,933 Let me skate with you. 602 00:44:05,934 --> 00:44:06,769 Try to keep up. 603 00:44:27,247 --> 00:44:28,082 Eun-ho. 604 00:44:29,625 --> 00:44:30,793 Someone asked me out. 605 00:44:31,752 --> 00:44:33,712 Is it that jerk you always complain about? 606 00:44:34,421 --> 00:44:35,964 I knew he was going to. 607 00:44:36,965 --> 00:44:38,425 How did you know? 608 00:44:40,094 --> 00:44:41,553 I didn't see it coming at all. 609 00:44:42,429 --> 00:44:45,557 When I told him I had a boyfriend, he just said, "All right." 610 00:44:45,641 --> 00:44:47,685 Was he trying to feel me out? 611 00:44:47,768 --> 00:44:50,854 Like, to see if I would fall for him? He's so annoying. 612 00:44:50,938 --> 00:44:53,982 You seem distracted by some other guy when you're with me. 613 00:44:57,361 --> 00:44:58,862 Are you jealous? 614 00:44:59,905 --> 00:45:00,823 Am not. 615 00:45:02,366 --> 00:45:05,119 I think you are. You were being jealous, weren't you? 616 00:45:12,751 --> 00:45:14,086 Am I a little prettier? 617 00:45:14,837 --> 00:45:16,505 I like you. 618 00:45:24,263 --> 00:45:25,723 Still got it. 619 00:45:26,849 --> 00:45:29,601 You should try it. I'm sure it'll look good on you. 620 00:45:32,896 --> 00:45:35,482 Only heartbroken people treat themselves like that. 621 00:45:38,527 --> 00:45:42,239 I'm completely over it now, okay? I'm not heartbroken. 622 00:45:42,740 --> 00:45:46,326 I can tell from your spending spree. You're so not over it. 623 00:45:47,453 --> 00:45:49,955 I need to be prepared for the new era, you know. 624 00:45:50,038 --> 00:45:53,667 It would be such a shame to let this face of mine waste away. 625 00:45:55,252 --> 00:45:56,253 Whatever. 626 00:45:56,336 --> 00:45:57,755 Hey, it's Seo Eun-ho. 627 00:45:59,715 --> 00:46:00,883 What? Let me see. 628 00:46:01,717 --> 00:46:03,761 -He's so handsome. -He's so handsome. 629 00:46:05,429 --> 00:46:07,306 -Did you try this one? -I did this one. 630 00:46:07,389 --> 00:46:08,348 It's really good. 631 00:46:08,974 --> 00:46:10,476 -Which one? -This one. 632 00:46:11,059 --> 00:46:13,312 -Did you see the Milky Way? -Obviously. 633 00:46:14,146 --> 00:46:15,898 -I wanna try this one too. -The trip? 634 00:46:16,398 --> 00:46:18,901 This one for me. It starts raining all of a sudden… 635 00:46:19,818 --> 00:46:21,779 He's so good-looking. 636 00:46:21,862 --> 00:46:22,696 What is this? 637 00:46:31,538 --> 00:46:34,166 Seo Eun-ho, in particular, has been receiving rave reviews. 638 00:46:34,249 --> 00:46:37,336 He's kind but sexy. Strong, but you still want to protect him. 639 00:46:37,419 --> 00:46:39,922 I got to meet the women who fell in love with him. 640 00:46:40,005 --> 00:46:41,757 K, an office worker, had this to say. 641 00:46:41,840 --> 00:46:43,467 Reality doesn't matter to me now. 642 00:46:43,550 --> 00:46:46,136 When I go on a date with him for a few hours after work, 643 00:46:46,220 --> 00:46:48,472 it feels as though I went on a date in real life. 644 00:46:48,555 --> 00:46:50,849 Scratch that. It feels way better than that. 645 00:46:50,933 --> 00:46:53,477 College student Eun-ho's best five moments. 646 00:46:53,560 --> 00:46:55,729 Five. Charismatically tying your kumdo belt. 647 00:46:56,939 --> 00:46:59,691 Don't you go easy on me. Give everything you've got. 648 00:47:01,735 --> 00:47:06,240 Four. Running in the sudden rain together, like a scene out of a movie. 649 00:47:06,990 --> 00:47:10,244 -Three. -To you, am I still just an upperclassman? 650 00:47:11,203 --> 00:47:12,120 -Two. -The exam? 651 00:47:12,204 --> 00:47:14,873 The day you first confirmed your feelings for each other. 652 00:47:14,957 --> 00:47:17,209 I blew it. Because of you. 653 00:47:18,293 --> 00:47:19,962 One. The night of the trip. 654 00:47:20,045 --> 00:47:23,715 The romantic moment of sitting together and gazing at the sunset. 655 00:47:27,386 --> 00:47:29,304 Office worker Eun-ho's best five moments. 656 00:47:29,388 --> 00:47:32,307 -Five. -Still as pretty as ever. 657 00:47:32,391 --> 00:47:36,645 Four. Gently tying your apron, unlike when he was a college student. 658 00:47:36,728 --> 00:47:37,563 Three. 659 00:47:37,646 --> 00:47:40,941 I didn't know back then that I'd never forget about you. 660 00:48:36,997 --> 00:48:37,831 What? 661 00:48:39,917 --> 00:48:41,084 Where did he go? 662 00:48:46,924 --> 00:48:47,758 You scared me. 663 00:48:47,841 --> 00:48:48,967 Surprise. 664 00:48:49,051 --> 00:48:50,093 Here. 665 00:48:52,346 --> 00:48:54,723 What's with the flowers? Is it a special day? 666 00:48:54,806 --> 00:48:57,976 I just felt like bringing you flowers today. 667 00:49:02,898 --> 00:49:04,066 You don't like them? 668 00:49:06,568 --> 00:49:08,445 I do. Thank you. 669 00:49:40,686 --> 00:49:41,687 What's with you today? 670 00:49:42,729 --> 00:49:44,731 You were quiet throughout dinner. 671 00:49:47,275 --> 00:49:48,402 What do you mean? 672 00:49:50,153 --> 00:49:51,029 Is everything okay? 673 00:49:52,823 --> 00:49:55,200 Yeah. Everything's fine. 674 00:50:06,044 --> 00:50:06,878 Mi-rae. 675 00:50:09,965 --> 00:50:10,799 Yes? 676 00:50:15,012 --> 00:50:16,013 I'm scared. 677 00:50:25,230 --> 00:50:26,982 That you might leave me again. 678 00:50:32,612 --> 00:50:34,698 Office worker Eun-ho's best five moments. 679 00:50:34,781 --> 00:50:35,615 Two. 680 00:50:35,699 --> 00:50:38,076 I'm scared. That you might leave me again. 681 00:50:38,160 --> 00:50:38,994 Damn it. 682 00:50:43,707 --> 00:50:46,126 I'm sorry. Let's talk about it next time. 683 00:51:04,895 --> 00:51:06,480 Did I do something wrong? 684 00:51:12,360 --> 00:51:13,612 It's not like that. 685 00:51:17,074 --> 00:51:18,241 Look at me. 686 00:51:43,058 --> 00:51:45,811 One. Pushing you against a wall unexpectedly to kiss you. 687 00:51:45,894 --> 00:51:48,355 A sexy side hidden beneath his gentle demeanor. 688 00:51:50,941 --> 00:51:54,111 This is just too much. 689 00:51:56,655 --> 00:51:57,656 Eun-ho. 690 00:51:59,741 --> 00:52:02,410 You didn't do anything wrong. 691 00:52:10,919 --> 00:52:12,337 I'm the one who changed. 692 00:52:14,798 --> 00:52:15,966 Now, 693 00:52:16,716 --> 00:52:19,136 no matter what killer move you pull on me, 694 00:52:19,970 --> 00:52:21,513 I can't get into this at all. 695 00:52:23,140 --> 00:52:24,349 What do you mean by that? 696 00:52:29,146 --> 00:52:31,606 This time, I'll tell you before I leave. 697 00:52:33,358 --> 00:52:34,276 Tell me what? 698 00:52:36,695 --> 00:52:38,655 Thank you for everything. 699 00:52:44,661 --> 00:52:45,871 Take care. 700 00:52:48,039 --> 00:52:48,874 No. 701 00:52:52,669 --> 00:52:55,755 You sons of bitches. How dare you screw with me like this! 702 00:52:57,507 --> 00:52:59,050 Fine. I've had enough. 703 00:52:59,551 --> 00:53:01,178 I'm canceling my sub right away. 704 00:53:25,869 --> 00:53:26,703 You scared me! 705 00:53:29,080 --> 00:53:30,081 How have you been? 706 00:53:30,707 --> 00:53:31,791 Why are you here? 707 00:53:33,418 --> 00:53:35,086 Tell me. What's wrong? 708 00:53:39,507 --> 00:53:41,009 Do you not like Seo Eun-ho? 709 00:53:41,092 --> 00:53:43,428 Then you can just move on to the next guy. 710 00:53:45,347 --> 00:53:48,892 Are you here because I was about to cancel my subscription? 711 00:53:50,310 --> 00:53:51,144 Oh my. 712 00:53:52,145 --> 00:53:53,897 What are you talking about? 713 00:53:53,980 --> 00:53:56,900 Goodness! No, not at all. 714 00:54:00,445 --> 00:54:01,988 Are you going to cancel? 715 00:54:03,990 --> 00:54:04,991 I don't know. 716 00:54:06,159 --> 00:54:10,413 Just tell me. If there's a problem, we simply need to solve it together. 717 00:54:10,497 --> 00:54:14,000 Why would you jump to such extreme measures? 718 00:54:18,672 --> 00:54:19,714 Tell me. 719 00:54:20,465 --> 00:54:23,969 How many women is Seo Eun-ho seeing? 720 00:54:27,347 --> 00:54:29,307 Do you really need to know that? 721 00:54:30,392 --> 00:54:33,395 Yes. I really need to know. 722 00:54:34,854 --> 00:54:35,689 All right. 723 00:54:36,940 --> 00:54:37,941 Here. 724 00:54:40,026 --> 00:54:40,860 CHOI SI-WOO 725 00:54:40,944 --> 00:54:41,778 SEO EUN-HO 726 00:54:43,738 --> 00:54:46,157 12,432 people. 727 00:54:46,658 --> 00:54:47,492 What? 728 00:54:47,575 --> 00:54:49,411 Now it's 12,434. 729 00:54:49,494 --> 00:54:52,747 Twelve thousand… 730 00:54:52,831 --> 00:54:54,666 Why did you have to ask? 731 00:54:54,749 --> 00:54:58,545 That means he did and said the same things to other women too. 732 00:54:58,628 --> 00:55:00,755 And there are what, twelve thousand and… 733 00:55:01,715 --> 00:55:02,549 What is it? 734 00:55:03,341 --> 00:55:05,218 What? Did it just go up again? 735 00:55:06,636 --> 00:55:09,055 Now it's 12,45… 736 00:55:09,806 --> 00:55:11,558 I'm good now. Stop. 737 00:55:13,310 --> 00:55:14,436 So are you saying 738 00:55:14,519 --> 00:55:18,523 you don't like the fact that Seo Eun-ho is available to other women as well? 739 00:55:19,733 --> 00:55:21,026 Yes. 740 00:55:21,109 --> 00:55:22,027 I mean… 741 00:55:22,110 --> 00:55:24,446 My head gets it, but my heart… 742 00:55:25,822 --> 00:55:29,367 But it can't be helped. And if you think about it, it's natural. 743 00:55:29,451 --> 00:55:31,745 It's not like this is an issue that can be solved. 744 00:55:33,621 --> 00:55:34,664 There is a solution. 745 00:55:37,292 --> 00:55:38,168 What? 746 00:55:38,251 --> 00:55:39,711 It can be solved. 747 00:55:39,794 --> 00:55:42,130 I can match you up with a guy only available to you. 748 00:55:42,213 --> 00:55:44,341 As if that kind of guy even exists. 749 00:55:45,050 --> 00:55:47,886 The number of men in Boyfriend on Demand 750 00:55:47,969 --> 00:55:50,972 isn't 900 but 901, to be exact. 751 00:55:51,598 --> 00:55:56,728 I'm saying we can generate one custom-tailored boyfriend per account. 752 00:56:00,106 --> 00:56:04,319 What do you mean by "custom-tailored"? 753 00:56:06,237 --> 00:56:11,451 We'll generate a boyfriend perfectly tailored for you and you alone. 754 00:56:11,534 --> 00:56:13,161 Gu Yeong-il. 755 00:56:17,290 --> 00:56:18,708 Gu Yeong-il? 756 00:56:26,383 --> 00:56:27,384 Ms. Seo Mi-rae, 757 00:56:27,467 --> 00:56:31,638 please take the survey to create a custom-tailored boyfriend on BoD. 758 00:56:32,138 --> 00:56:35,475 To do that, we need to know you in more detail. 759 00:56:35,558 --> 00:56:38,812 What kind of looks you like, what kind of personality you like. 760 00:56:38,895 --> 00:56:42,982 Whether you want to take the lead or be led. We'll analyze everything. 761 00:56:45,276 --> 00:56:46,277 Let's see. 762 00:56:46,361 --> 00:56:49,614 "I like the uncomfortable feeling of dating a heartthrob." 763 00:56:50,156 --> 00:56:51,032 No. 764 00:56:51,116 --> 00:56:54,411 "I prefer a man who's sexy at times over a man who's sexy all the time." 765 00:56:55,787 --> 00:56:58,915 "I'm attracted to men who show it instead of saying it." Definitely. 766 00:57:04,838 --> 00:57:06,589 There are so many of them. 767 00:57:07,507 --> 00:57:08,925 Just how many are there? 768 00:57:10,510 --> 00:57:14,472 "Please describe your ideal man in detail, within 2,000 characters"? 769 00:57:16,015 --> 00:57:17,225 Seriously? 770 00:57:18,810 --> 00:57:20,437 Why are there so many? 771 00:57:25,066 --> 00:57:26,067 How good is it anyway? 772 00:57:26,151 --> 00:57:29,946 BOYFRIEND ON DEMAND 901 773 00:57:30,029 --> 00:57:31,865 Gu Yeong-il is the champion of BoD. 774 00:57:31,948 --> 00:57:33,366 I'm so proud of my fine taste! 775 00:57:33,450 --> 00:57:36,369 Helped me get through the worst breakup. A true lifesaver. 776 00:57:36,453 --> 00:57:38,163 901 taught love to a lifelong single. 777 00:57:38,246 --> 00:57:40,748 Gu Yeong-il alone is enough to make me subscribe. 778 00:57:40,832 --> 00:57:43,460 The man I didn't know I wanted. He amazes me every day. 779 00:57:52,385 --> 00:57:54,596 Optimization complete. 780 00:57:56,055 --> 00:57:57,974 I don't know where I'm headed, 781 00:57:58,475 --> 00:58:03,605 but waiting at the end of this road is someone who's a perfect match for me. 782 00:59:01,746 --> 00:59:02,664 What the heck? 783 00:59:59,262 --> 01:00:00,847 Doors opening. 784 01:00:01,347 --> 01:00:02,181 Hello. 785 01:00:08,646 --> 01:00:10,106 Doors closing. 786 01:01:13,836 --> 01:01:15,254 What are you looking for? 787 01:01:15,338 --> 01:01:16,756 God, you scared me. 788 01:01:19,676 --> 01:01:22,345 No, I just… 789 01:01:27,266 --> 01:01:28,101 Ta-da! 790 01:01:29,352 --> 01:01:30,353 It's this, right? 791 01:01:39,696 --> 01:01:40,571 There we go. 792 01:03:46,739 --> 01:03:51,744 Subtitle translation by: Daham Yoon 52309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.