All language subtitles for Boyfriend on Demand Episode 1 kisskh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,107 --> 00:01:09,360
WOULD YOU LIKE TO MEET
YOUR NEXT BOYFRIEND?
2
00:01:12,363 --> 00:01:14,949
EPISODE 1
THE FUTURES OF YOU AND ME
3
00:01:33,093 --> 00:01:34,010
2 WEEKS AGO
4
00:01:34,094 --> 00:01:35,303
I'm home.
5
00:01:37,388 --> 00:01:38,765
I said I'm home.
6
00:01:39,557 --> 00:01:41,726
Initiating home mode.
7
00:01:52,320 --> 00:01:53,947
There's no place like home.
8
00:02:02,747 --> 00:02:04,165
There are 24 hours in a day.
9
00:02:05,917 --> 00:02:07,293
Six hours of sleep.
10
00:02:07,794 --> 00:02:08,837
Ten hours of work.
11
00:02:08,920 --> 00:02:09,838
COMMUTING: 2 HOURS
12
00:02:09,921 --> 00:02:11,631
Time spent commuting and eating…
13
00:02:11,714 --> 00:02:13,383
EATING: 1 HOUR
14
00:02:13,466 --> 00:02:16,302
Take out all of that, plus washing up,
and I'm left with…
15
00:02:16,386 --> 00:02:17,595
WASHING UP: 1 HOUR 30 MINUTES
16
00:02:17,679 --> 00:02:19,556
…just three and a half hours.
17
00:02:20,598 --> 00:02:23,434
Enough to watch a movie or two, at best.
18
00:02:25,728 --> 00:02:30,567
I don't waste those precious
three and a half hours on just anyone.
19
00:02:39,117 --> 00:02:43,079
An ordinary day like today,
with no plans or special events…
20
00:02:43,788 --> 00:02:44,873
So warm.
21
00:02:55,592 --> 00:02:58,011
Days like these are the best kind for me.
22
00:02:58,511 --> 00:02:59,679
Off to sleep now.
23
00:03:00,221 --> 00:03:02,473
Initiating sleep mode.
24
00:03:15,028 --> 00:03:17,113
When the brief happiness ends,
25
00:03:17,197 --> 00:03:19,991
my body is thrown back
into the bustling world.
26
00:03:26,122 --> 00:03:28,708
The circle route train is arriving.
27
00:04:13,169 --> 00:04:16,464
Last summer in the Philippines
was the best.
28
00:04:18,091 --> 00:04:19,759
I wish I could go swimming.
29
00:04:21,135 --> 00:04:22,679
When is summer coming?
30
00:04:37,944 --> 00:04:39,070
Excuse me.
31
00:04:40,989 --> 00:04:42,031
Yes?
32
00:04:42,115 --> 00:04:43,658
I think that kid just…
33
00:04:51,666 --> 00:04:53,960
Damn, that little rascal!
34
00:05:00,258 --> 00:05:01,551
Doors opening.
35
00:05:07,598 --> 00:05:09,142
Doors opening.
36
00:05:14,772 --> 00:05:16,482
Doors closing.
37
00:05:18,943 --> 00:05:19,777
Hello.
38
00:05:20,945 --> 00:05:21,779
Hey.
39
00:05:26,200 --> 00:05:27,285
Come on.
40
00:05:28,911 --> 00:05:29,871
That won't work.
41
00:05:32,874 --> 00:05:33,708
Okay.
42
00:05:36,044 --> 00:05:37,211
What's his deal?
43
00:05:38,629 --> 00:05:40,465
Doors opening.
44
00:05:45,428 --> 00:05:47,180
Doors closing.
45
00:05:53,269 --> 00:05:54,479
UNREGISTERED ID
46
00:05:54,562 --> 00:05:56,564
Please try again.
47
00:06:08,284 --> 00:06:09,118
Producer?
48
00:06:09,702 --> 00:06:10,536
Hello.
49
00:06:10,620 --> 00:06:11,871
-You're here.
-Hi.
50
00:06:11,954 --> 00:06:13,498
Congratulations.
51
00:06:13,581 --> 00:06:15,500
-What for…
-Congratulations.
52
00:06:20,588 --> 00:06:21,631
Thank you.
53
00:06:25,259 --> 00:06:27,762
As always,
another perfectly punctual arrival.
54
00:06:27,845 --> 00:06:30,807
Your commitment to never being early
is truly impressive.
55
00:06:31,307 --> 00:06:33,142
Is it Park Kyeong-nam's birthday today?
56
00:06:33,226 --> 00:06:34,394
Oh, that?
57
00:06:34,477 --> 00:06:37,063
-He signed an adaptation deal.
-Again?
58
00:06:37,146 --> 00:06:40,858
Just come to dinner. The director
is treating us to beef because of that.
59
00:06:40,942 --> 00:06:42,151
Company dinner?
60
00:06:43,611 --> 00:06:45,571
I actually have plans today.
61
00:06:45,655 --> 00:06:47,865
Plans, you say?
62
00:06:47,949 --> 00:06:49,951
Just say you're going vegetarian instead.
63
00:06:50,034 --> 00:06:53,246
Mr. Park will be coming, won't he?
He's the man of the hour.
64
00:06:53,329 --> 00:06:55,206
Even he wouldn't sit this one out.
65
00:06:55,706 --> 00:06:57,041
Are you really not coming?
66
00:06:57,542 --> 00:07:02,088
The director is totally miffed
that you've been skipping dinners lately.
67
00:07:02,171 --> 00:07:04,173
It's not like I'm the only one. That guy…
68
00:07:04,674 --> 00:07:06,634
Producer Park always skips them too.
69
00:07:06,717 --> 00:07:09,554
You have a point.
He's a tiny bit less personable than you.
70
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
Don't you think he's so charming?
71
00:07:12,432 --> 00:07:13,433
Huh?
72
00:07:15,810 --> 00:07:18,729
Leave her be.
She's been fangirling over Kyeong-nam.
73
00:07:20,106 --> 00:07:21,357
-Fangirling?
-Yes.
74
00:07:21,858 --> 00:07:24,694
After much deliberation,
I've decided to give liking him a go.
75
00:07:26,863 --> 00:07:29,866
What are you talking about?
You've decided to what? Why?
76
00:07:29,949 --> 00:07:31,409
He's so handsome.
77
00:07:33,828 --> 00:07:34,704
Smells good too.
78
00:07:34,787 --> 00:07:36,038
Oh my.
79
00:07:37,165 --> 00:07:40,418
Eun-ju, you've still got much to learn.
80
00:07:40,501 --> 00:07:41,335
About what?
81
00:07:41,919 --> 00:07:46,340
"Never date someone on your own turf,
even with a knife at your throat."
82
00:07:46,424 --> 00:07:47,633
No one told you that?
83
00:07:48,759 --> 00:07:51,637
Well, I never said I wanted to date him.
84
00:07:54,849 --> 00:07:56,267
You'll know when you know.
85
00:07:56,350 --> 00:07:58,394
-Good luck, Eun-ju.
-Oh dear.
86
00:08:01,856 --> 00:08:02,690
PARK KYEONG-NAM
87
00:08:02,773 --> 00:08:06,068
Here is the requested feedback
on your team's proposal from last week.
88
00:08:06,652 --> 00:08:08,404
Oh, right.
89
00:08:09,947 --> 00:08:10,865
Weaknesses.
90
00:08:10,948 --> 00:08:12,950
The protagonist lacks compelling appeal.
91
00:08:13,034 --> 00:08:14,952
An insufficient grasp
of the fantasy genre.
92
00:08:15,036 --> 00:08:17,705
Disconnected characters
and unclear themes.
93
00:08:17,788 --> 00:08:20,625
The story offers
neither universality nor plausibility.
94
00:08:20,708 --> 00:08:22,919
Strengths. None worth mentioning.
95
00:08:31,761 --> 00:08:33,596
Hey, Cho!
96
00:08:34,096 --> 00:08:37,141
Hey, I'm not done talking to you!
97
00:08:41,354 --> 00:08:42,188
Well,
98
00:08:42,730 --> 00:08:43,856
I'm done working here.
99
00:08:44,774 --> 00:08:46,943
-Wait, Mr. Cho!
-Hey! You're quitting?
100
00:08:47,026 --> 00:08:48,903
-That's right!
-Come on now.
101
00:08:48,986 --> 00:08:50,780
-Let go.
-You know how he is!
102
00:08:50,863 --> 00:08:52,532
-I don't care.
-Just think it over.
103
00:08:52,615 --> 00:08:53,616
No. Move aside!
104
00:08:53,699 --> 00:08:56,118
Mr. Cho! Wait a minute. Mr. Cho!
105
00:08:57,286 --> 00:08:58,704
Is he seriously leaving?
106
00:09:04,001 --> 00:09:06,879
Why are you all looking at me?
I didn't do anything wrong.
107
00:09:08,130 --> 00:09:10,967
Did he really go? What do we do now?
108
00:09:11,050 --> 00:09:12,468
JI-YEON
109
00:09:12,552 --> 00:09:15,388
We really need to meet up today.
I'm serious.
110
00:09:15,471 --> 00:09:16,722
What's up with her?
111
00:09:20,393 --> 00:09:21,477
Hey.
112
00:09:21,978 --> 00:09:22,979
Seo Mi-rae!
113
00:09:24,021 --> 00:09:25,481
It took me ages to get here.
114
00:09:29,235 --> 00:09:31,737
Did you call me here
just to drag me around shopping?
115
00:09:31,821 --> 00:09:34,740
Of course not.
You know I know your lifestyle.
116
00:09:34,824 --> 00:09:38,494
I called you here to address
a very serious and important issue.
117
00:09:38,995 --> 00:09:41,247
Issue? What is it?
118
00:09:42,665 --> 00:09:44,667
An Da-yeong's wedding.
What are you wearing?
119
00:09:46,085 --> 00:09:46,919
Huh?
120
00:09:48,254 --> 00:09:52,049
You're not just going to send her money
and be done with it, are you?
121
00:09:52,842 --> 00:09:55,261
I mean, I'm busy with work and all--
122
00:09:55,344 --> 00:09:57,513
Hey! All the more reason to go.
123
00:09:57,597 --> 00:10:01,434
You should be there, dressed to kill,
to show everyone that you're going places!
124
00:10:01,517 --> 00:10:02,852
I'm going places?
125
00:10:03,352 --> 00:10:05,313
I mean, that's how you should look.
126
00:10:05,396 --> 00:10:07,148
All our classmates are gonna be there.
127
00:10:07,231 --> 00:10:11,068
You can't just sit and watch You-mi
and Se-june pull that lovey-dovey crap.
128
00:10:11,152 --> 00:10:14,530
Breaking them up isn't an option,
but you should still strut your stuff.
129
00:10:14,614 --> 00:10:16,282
"I'm totally doing well right now."
130
00:10:16,365 --> 00:10:17,366
"I'm at my peak."
131
00:10:17,450 --> 00:10:22,246
Hey, it's been forever since we broke up.
Besides, I have nothing to brag about.
132
00:10:22,330 --> 00:10:24,373
Hey, this one looks decent.
133
00:10:24,457 --> 00:10:26,000
Go try this one on.
134
00:10:26,667 --> 00:10:27,710
Hurry up!
135
00:10:35,718 --> 00:10:38,721
It's not even Kim Se-june's wedding.
She's so dramatic.
136
00:10:43,434 --> 00:10:46,270
Don't you dare return that.
I'm so gonna get you.
137
00:10:46,354 --> 00:10:49,440
Oh, please! You're making it sound
like you bought it for me.
138
00:10:49,523 --> 00:10:52,735
Hey, I'm an art teacher.
You think I'm rolling in cash?
139
00:10:52,818 --> 00:10:55,279
I wish I could get you stuff like that.
140
00:10:57,698 --> 00:10:59,700
Mi-rae, you poor thing.
141
00:11:00,451 --> 00:11:02,578
Hey, why would you say that?
142
00:11:03,079 --> 00:11:05,831
I'm doing well. I'm happy, you know.
143
00:11:05,915 --> 00:11:07,083
Aren't you lonely?
144
00:11:07,667 --> 00:11:08,793
Not one bit.
145
00:11:11,170 --> 00:11:14,507
You don't think about guys at all?
For real?
146
00:11:14,590 --> 00:11:17,843
Would my company give me a raise
if I got myself a boyfriend?
147
00:11:17,927 --> 00:11:19,053
Doubt that.
148
00:11:19,136 --> 00:11:22,807
Doesn't that mean dating someone
would only tire me out more
149
00:11:22,890 --> 00:11:24,308
and make me poorer?
150
00:11:24,892 --> 00:11:27,186
Getting physically tired
isn't the only problem.
151
00:11:27,269 --> 00:11:31,816
You know how mentally exhausting it can be
if you end up with an immature guy.
152
00:11:31,899 --> 00:11:35,027
Then find yourself a mature guy!
153
00:11:35,111 --> 00:11:37,446
Or someone exactly like you.
154
00:11:38,030 --> 00:11:40,324
What, a guy like me?
155
00:11:40,408 --> 00:11:41,409
Yeah!
156
00:11:41,492 --> 00:11:44,078
-You know, your kind.
-What kind?
157
00:11:44,161 --> 00:11:48,249
You don't exactly bother others,
but you come off as kinda
158
00:11:49,208 --> 00:11:50,710
standoffish.
159
00:11:51,293 --> 00:11:52,753
Date a guy like that.
160
00:11:53,254 --> 00:11:54,255
Damn.
161
00:11:55,297 --> 00:11:56,716
I'm done working here.
162
00:11:56,799 --> 00:11:58,217
Wait, Mr. Cho!
163
00:11:58,300 --> 00:12:00,010
-You know how he is.
-I don't care.
164
00:12:00,094 --> 00:12:01,762
What are we gonna do without you?
165
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
Whatever. Ask the director!
166
00:12:03,723 --> 00:12:05,641
Hey! Are you out of your mind?
167
00:12:05,725 --> 00:12:07,309
Why would I do that?
168
00:12:07,393 --> 00:12:10,980
A person's got to be personable.
That's what makes us human.
169
00:12:12,231 --> 00:12:14,275
So you know how I feel about you!
170
00:12:20,614 --> 00:12:22,283
Hey, I'm home.
171
00:12:24,660 --> 00:12:26,162
I said I'm home!
172
00:12:26,662 --> 00:12:28,539
Initiating home mode.
173
00:12:47,767 --> 00:12:50,936
God, I must have been out of my mind.
174
00:13:09,246 --> 00:13:10,331
Are you serious?
175
00:13:10,414 --> 00:13:11,248
Oh my God.
176
00:13:11,749 --> 00:13:15,002
What a shame. Mr. Cho was so close
to becoming team leader.
177
00:13:15,836 --> 00:13:17,087
Was it because of Yun Song?
178
00:13:17,963 --> 00:13:19,799
Man, who's going to take that on?
179
00:13:19,882 --> 00:13:20,716
PLANNING TEAM 2
180
00:13:20,800 --> 00:13:23,385
Did they find a replacement?
Will Team 1 be taking over?
181
00:13:24,470 --> 00:13:25,471
Word is,
182
00:13:25,971 --> 00:13:28,808
they're considering
Park Kyeong-nam or Seo Mi-rae.
183
00:13:29,683 --> 00:13:32,186
What? I get Park Kyeong-nam.
184
00:13:32,269 --> 00:13:34,814
But Mi-rae?
She's not even in charge of Yun's genre.
185
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
The romance producers
are refusing to do it.
186
00:13:38,150 --> 00:13:40,402
Mi-rae's schedule is lighter right now.
187
00:13:41,570 --> 00:13:42,780
Good morning.
188
00:13:46,325 --> 00:13:48,410
What? What is it?
189
00:13:59,505 --> 00:14:00,506
What?
190
00:14:00,589 --> 00:14:01,757
Me? Me? Me?!
191
00:14:06,053 --> 00:14:08,138
Morning, everyone!
192
00:14:08,222 --> 00:14:09,265
Good morning!
193
00:14:09,765 --> 00:14:10,683
Good morning.
194
00:14:14,144 --> 00:14:16,981
Still, Park Kyeong-nam's been doing
better than you lately.
195
00:14:17,064 --> 00:14:19,400
The director might assign him
instead of you.
196
00:14:21,443 --> 00:14:24,697
Well, you never know.
Who knows what the director is thinking?
197
00:14:29,785 --> 00:14:30,911
Don't worry about it.
198
00:14:33,622 --> 00:14:35,124
Oh God.
199
00:14:38,168 --> 00:14:39,545
Ms. Yun!
200
00:14:41,463 --> 00:14:42,506
Ms. Yun!
201
00:14:42,590 --> 00:14:44,758
Please open the door, Ms. Yun!
202
00:14:46,760 --> 00:14:50,097
Ms. Yun! Please give me the final files!
203
00:14:50,180 --> 00:14:52,182
Ms. Yun!
204
00:14:59,440 --> 00:15:01,025
Ms. Yun!
205
00:15:02,026 --> 00:15:02,902
YUN SONG
206
00:15:07,406 --> 00:15:09,158
WEBTOON "THE MAN TO KNOW"
EPISODE 21
207
00:15:12,119 --> 00:15:12,953
UPLOAD COMPLETE
208
00:15:16,415 --> 00:15:20,002
Like a flu virus that slips past
even the raging white blood cells,
209
00:15:20,502 --> 00:15:24,798
Yun Song, back in the day,
completely took over my daily life.
210
00:15:30,512 --> 00:15:31,889
YUN SONG
211
00:15:36,101 --> 00:15:37,269
Yes, Ms. Yun.
212
00:15:37,353 --> 00:15:38,520
Ms. Seo?
213
00:15:41,273 --> 00:15:43,567
Ms. Yun, are you crying?
214
00:15:44,109 --> 00:15:45,527
Did you see the comments?
215
00:15:46,195 --> 00:15:48,864
The things they wrote about me!
216
00:15:50,574 --> 00:15:52,993
Ms. Yun, it's 3:00 a.m. right now.
217
00:15:53,077 --> 00:15:56,580
These hateful comments won't stop
until I die, will they?
218
00:15:56,664 --> 00:16:00,209
But why should I?
Why should I be the one to go?
219
00:16:00,292 --> 00:16:02,378
You sons of bitches!
220
00:16:04,964 --> 00:16:05,965
No!
221
00:16:06,507 --> 00:16:08,008
Absolutely not.
222
00:16:25,484 --> 00:16:27,820
IN
223
00:16:27,903 --> 00:16:29,738
Director, it's Seo Mi-rae.
224
00:16:29,822 --> 00:16:31,115
Yes, come in.
225
00:16:34,201 --> 00:16:37,287
I happened to pass by Raturer Macaron
after having lunch.
226
00:16:37,371 --> 00:16:39,123
I know how much you love…
227
00:16:44,753 --> 00:16:47,798
I see you were also here, Mr. Park.
228
00:16:47,881 --> 00:16:51,010
Yes. I also happened
to pass by that place.
229
00:16:52,094 --> 00:16:54,013
Take a seat. We can talk together.
230
00:16:57,891 --> 00:17:00,477
God, that's sweet. Too sweet!
231
00:17:00,561 --> 00:17:02,604
-Have some coffee.
-Okay.
232
00:17:06,984 --> 00:17:08,819
This coffee you got… You got…
233
00:17:09,570 --> 00:17:11,405
-Yirgacheffe.
-You got Cheffe!
234
00:17:11,488 --> 00:17:13,282
Right, Cheffe.
235
00:17:14,658 --> 00:17:19,121
Man, I didn't realize
how sociable you guys are until today.
236
00:17:20,164 --> 00:17:21,498
I need to talk to you about--
237
00:17:21,582 --> 00:17:22,666
Now!
238
00:17:23,834 --> 00:17:26,879
An opportunity like this
won't ever come around again, okay?
239
00:17:26,962 --> 00:17:28,630
Make your case for why
240
00:17:29,131 --> 00:17:34,344
you should be put in charge of managing
Yun Song, Naemo's number-one author.
241
00:17:34,428 --> 00:17:35,929
Right. I'd first like to--
242
00:17:36,013 --> 00:17:40,350
Even though you two heartlessly declined
to attend any of the dinners,
243
00:17:40,934 --> 00:17:42,770
this is no place for personal grudges.
244
00:17:42,853 --> 00:17:46,106
I'll decide based solely on your skills.
245
00:17:46,607 --> 00:17:49,526
So just relax. And speak up.
246
00:17:50,110 --> 00:17:51,361
What I'm saying is,
247
00:17:51,445 --> 00:17:55,074
the right person to manage
our top author is none other than--
248
00:17:55,157 --> 00:17:56,158
I'll step aside.
249
00:17:57,785 --> 00:17:59,870
I may have joined Naemo a bit earlier,
250
00:17:59,953 --> 00:18:04,541
but Ms. Seo's shown she's capable
of managing authors and planning projects.
251
00:18:04,625 --> 00:18:09,046
No matter how I think about it,
I think you should grab that opportunity.
252
00:18:09,129 --> 00:18:10,172
All right, then.
253
00:18:10,255 --> 00:18:13,634
No. I wouldn't dare take the place
of someone so competent
254
00:18:13,717 --> 00:18:16,303
and manage Ms. Yun for the second time.
255
00:18:16,386 --> 00:18:17,596
You're being too modest.
256
00:18:17,679 --> 00:18:21,391
Mr. Park gets a hit
out of every author he manages.
257
00:18:21,475 --> 00:18:23,310
He'd be perfect for Ms. Yun.
258
00:18:23,393 --> 00:18:26,271
Besides, in his own words,
259
00:18:27,022 --> 00:18:29,483
my projects have
no strengths worth mentioning.
260
00:18:31,026 --> 00:18:34,947
Ms. Yun's already set the whole table,
so there's not much to worry about.
261
00:18:35,030 --> 00:18:38,075
Wow, then you should sit at that table
and dig in.
262
00:18:38,158 --> 00:18:39,118
Enough.
263
00:18:40,327 --> 00:18:44,915
So, neither of you wants to do it.
That's the gist of it, no?
264
00:18:47,334 --> 00:18:48,794
Fine, I get it.
265
00:18:51,255 --> 00:18:52,256
But still,
266
00:18:52,339 --> 00:18:55,467
how can you work in the webtoon business
with so little passion?
267
00:18:57,094 --> 00:18:59,346
You guys worship work-life balance,
don't you?
268
00:19:00,139 --> 00:19:01,598
Forget it. We're all done here.
269
00:19:04,101 --> 00:19:05,185
Seo, you manage her.
270
00:19:06,353 --> 00:19:07,187
What?
271
00:19:07,271 --> 00:19:09,731
I noticed
you were only managing six authors.
272
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
But--
273
00:19:10,941 --> 00:19:15,320
Besides, you're the one who directed Yun
toward romance when she started out.
274
00:19:15,404 --> 00:19:18,782
Yes, but I ended up handing it over
to a different producer.
275
00:19:18,866 --> 00:19:20,117
You know it's not my genre.
276
00:19:20,200 --> 00:19:21,577
Actually, I don't.
277
00:19:22,286 --> 00:19:25,289
Then I'll consider this matter settled
and take my leave.
278
00:19:25,372 --> 00:19:27,666
-I have a meeting to attend.
-Sure. Go ahead.
279
00:19:27,749 --> 00:19:28,584
All right.
280
00:19:29,209 --> 00:19:30,210
I'll leave you to it.
281
00:19:34,548 --> 00:19:35,549
Excuse me.
282
00:19:41,430 --> 00:19:43,015
A meeting just magically popped up?
283
00:19:44,600 --> 00:19:45,851
Off you go.
284
00:19:54,484 --> 00:19:55,652
You call that a meeting?
285
00:19:58,947 --> 00:19:59,907
How did it go?
286
00:20:04,369 --> 00:20:05,370
So it's you?
287
00:20:08,624 --> 00:20:11,752
Park Kyeong-nam showed up
with a whole box of macarons.
288
00:20:12,377 --> 00:20:14,379
-Wonder who tipped him off.
-What?
289
00:20:15,088 --> 00:20:16,965
Hey, it wasn't me.
290
00:20:17,549 --> 00:20:19,092
Well, so,
291
00:20:19,676 --> 00:20:22,221
how long will you be
in charge of Ms. Yun Song?
292
00:20:24,014 --> 00:20:25,974
-Dunno.
-How long?
293
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
Until she collapses from exhaustion.
294
00:20:29,228 --> 00:20:31,146
Mi-rae, you've got this.
295
00:20:31,230 --> 00:20:34,233
Don't let it get you down.
You just need to get the jump on her.
296
00:20:34,316 --> 00:20:36,235
Like that will work with Yun Song.
297
00:20:36,985 --> 00:20:40,906
Some pasts come back to you,
reborn as the future.
298
00:20:41,406 --> 00:20:42,491
Didn't I tell you?
299
00:20:42,574 --> 00:20:45,244
My sister's friend works
at Dongseoyang Law Firm.
300
00:20:45,327 --> 00:20:47,496
-I'm heading there tomorrow.
-You just got back?
301
00:20:47,579 --> 00:20:49,414
-Stupid online trolls.
-What?
302
00:20:49,498 --> 00:20:52,709
-I'm gonna confront them this time.
-Be quiet. Ms. Yun's on the phone.
303
00:20:52,793 --> 00:20:54,586
Settlement? Not on your life.
304
00:20:54,670 --> 00:20:56,421
-Does she ever sleep?
-I have money.
305
00:20:56,505 --> 00:20:58,840
-I'm calling my sister now.
-She's really something.
306
00:21:02,427 --> 00:21:03,387
She hung up!
307
00:21:04,721 --> 00:21:06,473
I'm really going crazy.
308
00:21:06,556 --> 00:21:08,100
Are you sure you can come tonight?
309
00:21:09,184 --> 00:21:11,270
You bet. It's your birthday.
310
00:21:11,353 --> 00:21:14,022
The advertisement we talked about,
is it a go or not?
311
00:21:14,106 --> 00:21:15,857
You don't need to worry too much.
312
00:21:15,941 --> 00:21:18,277
Of course I need to worry.
We're talking money here.
313
00:21:18,360 --> 00:21:20,112
I'll sort it out, Ms. Yun.
314
00:21:20,195 --> 00:21:23,740
I've been so busy writing.
I can't do anything, let alone eat.
315
00:21:23,824 --> 00:21:25,284
Do you know how hard that is?
316
00:21:25,367 --> 00:21:27,035
I know how hard it must be.
317
00:21:27,119 --> 00:21:29,162
-Can I take a break this month?
-What?
318
00:21:29,246 --> 00:21:31,581
But you already took a break last month.
319
00:21:31,665 --> 00:21:35,794
Why do those damn trolls keep
driving me crazy over every little thing?
320
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
It's so frustrating!
321
00:21:38,213 --> 00:21:39,798
Don't mind those hateful comments.
322
00:21:47,097 --> 00:21:48,515
SE-JUNE
323
00:21:53,228 --> 00:21:57,316
The person you are calling is unavailable.
Please leave a message.
324
00:22:06,533 --> 00:22:07,743
SE-JUNE
12 MISSED CALLS
325
00:22:07,826 --> 00:22:08,660
Crap!
326
00:22:14,291 --> 00:22:15,459
Oh no.
327
00:22:17,586 --> 00:22:18,587
Come on!
328
00:22:28,221 --> 00:22:32,601
That's how my romance became a past
that would never come back.
329
00:22:36,480 --> 00:22:40,067
Forget clocking out on time.
You'll be lucky to catch the last train.
330
00:22:40,150 --> 00:22:45,489
Didn't you get a bald spot here before
from stressing about Yun Song?
331
00:22:45,572 --> 00:22:47,074
Let's see if it's grown back.
332
00:22:47,157 --> 00:22:49,368
-She did?
-I think it was around here.
333
00:22:50,369 --> 00:22:53,246
-Was it this side?
-It's gonna fall out again anyway.
334
00:22:53,789 --> 00:22:56,041
Hey, guys. Cut it out.
335
00:22:57,125 --> 00:22:59,044
You had something to tell me, Hye-bin?
336
00:22:59,544 --> 00:23:00,629
Oh, yeah…
337
00:23:02,714 --> 00:23:05,425
Will you be attending
the meeting with the author?
338
00:23:16,603 --> 00:23:18,105
That hurts!
339
00:23:18,647 --> 00:23:21,191
My goodness, I'm sorry! I didn't mean to.
340
00:23:21,274 --> 00:23:22,609
Miss, are you okay?
341
00:23:29,825 --> 00:23:32,744
-She's so pretty!
-Yes. You've gotten prettier.
342
00:23:32,828 --> 00:23:33,745
What a glow-up.
343
00:23:33,829 --> 00:23:35,497
Have you lost weight?
344
00:23:36,498 --> 00:23:40,043
What the heck?
Hey, I told you not to return that outfit.
345
00:23:40,127 --> 00:23:42,629
-I didn't return it.
-Then why didn't you wear it?
346
00:23:43,422 --> 00:23:47,259
No reason. I didn't feel like it.
There's no point in looking good today.
347
00:23:47,342 --> 00:23:49,636
-But--
-Seo Mi-rae!
348
00:23:49,719 --> 00:23:51,513
Hey, you only answer Ji-yeon's calls!
349
00:23:51,596 --> 00:23:53,723
Didn't think I'd see you.
I heard you were busy.
350
00:23:53,807 --> 00:23:55,142
It's so nice to get together.
351
00:23:55,225 --> 00:23:56,351
How have you been?
352
00:23:56,435 --> 00:23:58,270
I've got so much to tell you.
353
00:23:58,353 --> 00:24:00,021
Let's talk over drinks later.
354
00:24:00,564 --> 00:24:01,398
Let's go.
355
00:24:01,481 --> 00:24:02,691
Please welcome the groom!
356
00:24:12,200 --> 00:24:16,872
The cliché of awkwardly running into
your ex at a mutual friend's wedding
357
00:24:18,331 --> 00:24:20,333
never happened, after all.
358
00:24:20,417 --> 00:24:24,087
Today's true star will be entering now.
Please welcome the bride.
359
00:24:27,549 --> 00:24:28,967
Da-yeong!
360
00:24:29,676 --> 00:24:31,511
-Congratulations!
-Beautiful.
361
00:24:39,352 --> 00:24:41,354
Congratulations!
362
00:24:41,438 --> 00:24:43,106
Congrats. Be happy!
363
00:24:43,190 --> 00:24:44,816
You look great together!
364
00:24:46,359 --> 00:24:47,569
You look like a goddess!
365
00:24:54,117 --> 00:24:55,577
She was stunning, wasn't she?
366
00:24:55,660 --> 00:24:57,037
-Yeah.
-She really was.
367
00:24:57,120 --> 00:24:59,873
We'll be having drinks later.
You're coming, right?
368
00:24:59,956 --> 00:25:02,459
Definitely. I'll make sure
to bring Mi-rae along.
369
00:25:02,542 --> 00:25:03,627
-Good.
-Be right back.
370
00:25:03,710 --> 00:25:05,253
You'd better come this time.
371
00:25:05,337 --> 00:25:08,048
-Got it.
-You always skip out.
372
00:25:09,508 --> 00:25:10,759
You-mi!
373
00:25:11,259 --> 00:25:12,427
You-mi! Congratulations!
374
00:25:12,511 --> 00:25:14,513
-Is that You-mi?
-Where?
375
00:25:16,014 --> 00:25:17,265
Hey, you!
376
00:25:19,100 --> 00:25:21,269
-Did you hear? She's getting married.
-Really?
377
00:25:21,353 --> 00:25:22,562
-I am.
-No way!
378
00:25:22,646 --> 00:25:25,941
-Is Se-june still in America?
-Yes. He's coming next week.
379
00:25:26,024 --> 00:25:28,026
Hey, when you get married…
380
00:25:30,070 --> 00:25:35,992
A girlfriend who would be the envy of all,
and a sparkling diamond ring on her hand.
381
00:25:42,624 --> 00:25:48,380
He managed to show off what he had
without even showing his face once.
382
00:25:49,172 --> 00:25:50,799
-Congrats!
-I'm happy for you.
383
00:25:50,882 --> 00:25:53,051
You're even prettier.
Is it the engagement glow?
384
00:25:53,134 --> 00:25:54,970
Stop it! You're all pretty.
385
00:26:08,733 --> 00:26:11,403
I'd love to carry my kid like that
after I get married.
386
00:26:12,988 --> 00:26:14,030
You wanna get married?
387
00:26:14,906 --> 00:26:17,576
-I'm sure I will someday.
-To whom?
388
00:26:20,954 --> 00:26:22,956
Whatever. I'm sure
you'll find someone someday.
389
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
Hey, what's up with you?
390
00:26:26,251 --> 00:26:27,294
What do you mean?
391
00:26:27,794 --> 00:26:29,170
Why are you talking like that?
392
00:26:29,254 --> 00:26:32,924
Every time we bring up the future,
you always start with "I."
393
00:26:33,883 --> 00:26:36,303
Have you ever said "we" first?
394
00:27:00,452 --> 00:27:03,955
We haven't met in a while.
Looking forward to catching up tomorrow.
395
00:27:04,039 --> 00:27:06,416
Are you freaking kidding me?
396
00:27:06,499 --> 00:27:08,126
I'd forgotten about this.
397
00:27:08,793 --> 00:27:12,380
Seriously, why are you all
doing this to me?
398
00:27:14,174 --> 00:27:15,383
THE MAN TO KNOW
399
00:27:16,551 --> 00:27:17,886
EPISODE 107
400
00:27:17,969 --> 00:27:20,013
HOW DARE YOU…
MAKE A MOVE ON MY FAMILY?!
401
00:27:20,513 --> 00:27:21,348
SQUEEZE
402
00:27:21,848 --> 00:27:23,767
WHAT ARE YOU DOING?
YOU DISAPPOINT ME, AUNT
403
00:27:24,267 --> 00:27:27,937
So she's gone even more off the rails
since the last time.
404
00:27:30,357 --> 00:27:32,859
Naemo's most popular webtoon
for three years running,
405
00:27:32,942 --> 00:27:35,403
Yun Song's The Man to Know
.
406
00:27:35,487 --> 00:27:39,407
A chaebol romance featuring Choi Si-woo,
the third-generation heir of SY Group.
407
00:27:39,491 --> 00:27:42,452
Of course, he's just as disrespectful
as he is handsome,
408
00:27:42,535 --> 00:27:46,665
with the classic and clichéd selling point
of only being soft with the female lead.
409
00:27:46,748 --> 00:27:50,877
It's a romance-action hodgepodge mixed
with all the intrigue of a chaebol family.
410
00:27:51,378 --> 00:27:53,588
The main romance plot is so clichéd
411
00:27:53,672 --> 00:27:57,676
that Hans Christian Andersen would rise
from the grave and sue her for plagiarism.
412
00:27:58,176 --> 00:28:00,595
While in Cebu
for a resort construction project,
413
00:28:00,679 --> 00:28:03,723
Choi Si-woo goes surfing one morning,
is swept away by the waves,
414
00:28:03,807 --> 00:28:07,519
only to be rescued by Eun Na-ra,
the female protagonist on vacation,
415
00:28:07,602 --> 00:28:09,938
and falls in love with her.
416
00:28:12,899 --> 00:28:13,733
THE MAN TO KNOW
417
00:28:13,817 --> 00:28:15,026
YS is such a has-been.
418
00:28:15,110 --> 00:28:17,696
Waste of money.
Treat your folks to dinner instead.
419
00:28:17,779 --> 00:28:19,030
How is this number one?
420
00:28:19,114 --> 00:28:20,740
Naemo fell off. Fire YS already.
421
00:28:20,824 --> 00:28:22,492
Manage your authors better.
422
00:28:22,575 --> 00:28:24,953
Great fix for low BP.
It got me all worked up.
423
00:28:25,036 --> 00:28:27,706
YS should quit Instagram first.
I feel sorry for her fans.
424
00:28:28,206 --> 00:28:29,374
YUN SONG
425
00:28:30,166 --> 00:28:32,168
Yun Song debates with readers again.
426
00:28:32,252 --> 00:28:34,796
Yun Song faces backlash
after posting targeted message.
427
00:28:34,879 --> 00:28:37,882
Fans angered by popular author
Yun Song's unprofessional hiatus.
428
00:28:54,315 --> 00:28:55,442
Here for snacks?
429
00:28:56,818 --> 00:28:57,652
No, I just…
430
00:29:09,414 --> 00:29:10,874
That annoying jerk.
431
00:29:12,041 --> 00:29:13,126
That selfish jerk.
432
00:29:14,169 --> 00:29:15,920
That self-centered jerk.
433
00:29:16,004 --> 00:29:18,131
-Ms. Seo.
-Yes?
434
00:29:20,216 --> 00:29:21,551
How long are you gonna be on that?
435
00:29:24,637 --> 00:29:26,556
Just five more minutes.
436
00:29:28,641 --> 00:29:29,476
Sure.
437
00:30:08,097 --> 00:30:09,682
Lovely weather today.
438
00:30:17,857 --> 00:30:20,777
Ms. Seo, about the handover
of Ms. Yun's work…
439
00:30:20,860 --> 00:30:22,779
Oh, right. Who's handing over to me?
440
00:30:22,862 --> 00:30:24,197
From Mr. Park.
441
00:30:25,240 --> 00:30:26,241
Sorry?
442
00:30:27,659 --> 00:30:29,494
Mr. Park?
443
00:30:37,085 --> 00:30:40,296
What was this doing here?
Did you miss it because it's so small?
444
00:30:43,049 --> 00:30:45,301
I'm here for the handover.
445
00:30:45,802 --> 00:30:47,887
Oh, the handover.
446
00:30:52,141 --> 00:30:53,518
Five minutes.
447
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Conference room.
448
00:30:56,521 --> 00:30:58,481
-Five minutes?
-Yes.
449
00:31:00,525 --> 00:31:01,526
All right.
450
00:31:08,491 --> 00:31:12,078
It has the lowest ratings,
but the sales are still steady.
451
00:31:12,161 --> 00:31:14,038
We have three ad deals remaining.
452
00:31:14,706 --> 00:31:17,458
Let's move one to a branded webtoon
by next month.
453
00:31:17,542 --> 00:31:19,252
The CTR is pretty good,
454
00:31:19,335 --> 00:31:21,880
so we can push that point
when contacting future clients.
455
00:31:22,463 --> 00:31:25,675
Bet you feel great after dumping
this ticking time bomb on me.
456
00:31:25,758 --> 00:31:28,094
Could you take a look
at the file I'm sending you?
457
00:31:32,807 --> 00:31:35,310
Man, look how neat his nails are.
458
00:31:35,810 --> 00:31:37,604
Not a single cuticle in sight.
459
00:31:37,687 --> 00:31:38,730
-Ms. Seo.
-Yes?
460
00:31:40,857 --> 00:31:41,858
Please accept it.
461
00:31:44,652 --> 00:31:45,778
Okay.
462
00:31:45,862 --> 00:31:50,158
This is the feedback my team has shared
with Mr. Cho on
The Man to Know so far.
463
00:31:50,241 --> 00:31:52,285
-Take a look if you need to.
-Okay.
464
00:31:52,785 --> 00:31:53,786
And…
465
00:31:58,166 --> 00:32:02,253
PARK KYEONG-NAM SENT A MESSAGE
SAUNA COUPON
466
00:32:02,337 --> 00:32:03,171
What's this?
467
00:32:04,589 --> 00:32:06,507
Mr. Cho said you'd need it.
468
00:32:08,551 --> 00:32:11,930
I don't need it.
I'll be sleeping at home, no matter what.
469
00:32:13,473 --> 00:32:15,224
Okay. Sure.
470
00:32:16,601 --> 00:32:19,354
Anyway, that's all for the handover.
471
00:32:19,938 --> 00:32:21,189
Any questions?
472
00:32:22,649 --> 00:32:23,483
No.
473
00:32:24,317 --> 00:32:25,526
Right, then.
474
00:32:42,543 --> 00:32:43,670
Time for lunch.
475
00:32:46,214 --> 00:32:47,215
Is it already?
476
00:32:48,508 --> 00:32:50,218
Today's your first meeting with Yun.
477
00:32:51,177 --> 00:32:53,012
Let's go. I'll treat you to
unadon.
478
00:32:54,555 --> 00:32:56,849
You're the best.
479
00:33:00,520 --> 00:33:01,854
-Let's go.
-Let's go!
480
00:33:02,355 --> 00:33:05,525
Eating ginger makes me nauseous
for some reason.
481
00:33:05,608 --> 00:33:07,026
She just doesn't get it.
482
00:33:07,110 --> 00:33:09,445
Ginger is what makes
unadon so great.
483
00:33:09,529 --> 00:33:10,947
You got that right!
484
00:33:11,948 --> 00:33:13,992
I'm starving. We could've ordered in.
485
00:33:40,268 --> 00:33:41,185
Seo Mi-rae!
486
00:33:42,186 --> 00:33:44,647
Ms. Yun! You're here early.
487
00:33:44,731 --> 00:33:48,067
We can eat together before our meeting.
I'm right on time, aren't I?
488
00:33:48,151 --> 00:33:50,028
You guys go on ahead!
489
00:33:50,111 --> 00:33:51,696
Come on. I'm hungry!
490
00:33:52,739 --> 00:33:53,948
-Bye, Mi-rae.
-I'm hungry.
491
00:33:54,032 --> 00:33:55,283
Enjoy your meal, Ms. Yun.
492
00:34:20,641 --> 00:34:21,476
It's so good.
493
00:34:23,561 --> 00:34:27,148
-Worried about working with me?
-Sorry? Not at all.
494
00:34:28,524 --> 00:34:31,444
If Cho hadn't gotten sick,
we would have kept going.
495
00:34:31,527 --> 00:34:33,654
It's such a shame he's so frail.
496
00:34:33,738 --> 00:34:37,658
It was our first reunion in a while,
and she was still as clueless as ever.
497
00:34:37,742 --> 00:34:39,619
It's been three years. Let's crush it.
498
00:34:40,203 --> 00:34:43,206
Sure. I look forward to working with you.
499
00:34:43,790 --> 00:34:47,335
If it weren't for you,
things wouldn't have worked out for me.
500
00:34:49,796 --> 00:34:52,715
You would've managed fine without me.
501
00:34:53,883 --> 00:34:54,926
That's true.
502
00:35:00,264 --> 00:35:04,268
The female lead being constantly tormented
by her in-laws' disapproval,
503
00:35:04,352 --> 00:35:07,772
only to have Choi Si-woo swoop in,
acting all cool, to save her…
504
00:35:07,855 --> 00:35:10,525
The readers are getting
a little tired of that.
505
00:35:11,234 --> 00:35:13,402
Recently, the aunt-in-law
has been a bit too…
506
00:35:13,903 --> 00:35:15,029
Good grief.
507
00:35:16,197 --> 00:35:19,450
You want the super-rich, swoony male lead
to drop the cool act?
508
00:35:21,702 --> 00:35:25,456
That wasn't the point.
The constant disapproval of the family--
509
00:35:25,540 --> 00:35:27,959
Why do the readers complain
but keep reading anyway?
510
00:35:28,042 --> 00:35:32,046
Because they just expect me to give them
something to complain about.
511
00:35:32,755 --> 00:35:37,176
Goodness, this is the kind of thing
I was worried about.
512
00:35:37,260 --> 00:35:38,177
Sorry?
513
00:35:39,679 --> 00:35:40,555
What do you mean?
514
00:35:41,806 --> 00:35:44,475
I know you're smart and all,
515
00:35:44,976 --> 00:35:48,396
but we both know we don't really vibe.
516
00:35:52,817 --> 00:35:55,987
Then you could've told the director
you didn't want to work with me.
517
00:35:56,737 --> 00:36:00,658
I mean, it won't be an issue
as long as we figure things out as we go.
518
00:36:02,160 --> 00:36:03,536
Just like old times.
519
00:36:09,750 --> 00:36:10,918
Just like old times.
520
00:36:11,002 --> 00:36:13,588
Please give me the final files!
521
00:36:14,088 --> 00:36:15,423
Just like old times.
522
00:36:16,007 --> 00:36:17,258
Just like old times.
523
00:36:17,341 --> 00:36:18,843
Ms. Yun!
524
00:36:21,512 --> 00:36:25,391
I'm sorry to bother you.
A guest would like to see you, Ms. Yun.
525
00:36:25,474 --> 00:36:27,852
-Is that so? Sure.
-All right.
526
00:36:28,352 --> 00:36:29,520
-Please come in.
-Hello.
527
00:36:29,604 --> 00:36:31,189
-Hi. How have you been?
-Hello.
528
00:36:31,272 --> 00:36:32,231
It's been a while.
529
00:36:32,315 --> 00:36:35,943
This is Producer Seo Mi-rae,
who will be in charge of Ms. Yun.
530
00:36:36,027 --> 00:36:36,944
Right.
531
00:36:37,028 --> 00:36:38,279
-Hello.
-Hello.
532
00:36:39,447 --> 00:36:40,698
My name is Min Jun-young.
533
00:36:40,781 --> 00:36:43,284
-I'm Seo Mi-rae. Great to meet you.
-Nice to meet you.
534
00:36:43,367 --> 00:36:44,702
-Have a seat.
-Thanks.
535
00:36:46,621 --> 00:36:50,416
So, there's this new dating simulation
that DU just launched,
536
00:36:50,499 --> 00:36:52,835
and Choi Si-woo was used in it.
537
00:36:52,919 --> 00:36:55,630
Ms. Yun's already met him
a few times over the contract.
538
00:36:56,214 --> 00:36:59,550
If it's a dating simulation,
is it like a game?
539
00:36:59,634 --> 00:37:02,720
It's more like a dating app than a game,
and more realistic.
540
00:37:04,513 --> 00:37:05,848
So what is it called?
541
00:37:05,932 --> 00:37:06,933
Boyfriend on Demand.
542
00:37:11,312 --> 00:37:13,940
See that? I told you she was like this.
543
00:37:14,023 --> 00:37:16,817
She always cringes
at the slightest sign of cheesiness.
544
00:37:17,318 --> 00:37:19,320
-No, that's not it. I--
-That's okay.
545
00:37:19,403 --> 00:37:21,072
Everyone reacts the same way you do.
546
00:37:23,324 --> 00:37:24,992
I wanted to meet you today, Ms. Yun,
547
00:37:25,076 --> 00:37:28,412
because our planning team loved
your character so much.
548
00:37:28,496 --> 00:37:32,500
They suggested using the male leads
from your other works as well.
549
00:37:33,459 --> 00:37:36,087
-The male leads from my other works?
-Yes.
550
00:37:37,004 --> 00:37:40,675
That's understandable,
given Choi Si-woo's popularity,
551
00:37:40,758 --> 00:37:43,594
but the others aren't all that cool.
552
00:37:43,678 --> 00:37:45,972
You could call them Si-woo knockoffs.
553
00:37:49,767 --> 00:37:52,270
-Well, they are!
-Isn't she just hilarious?
554
00:37:52,353 --> 00:37:53,771
What she means is…
555
00:37:53,854 --> 00:37:58,484
Some of us did say other characters
might not have as much impact as Si-woo,
556
00:37:58,567 --> 00:38:03,489
so I just wanted to hear your thoughts
before making a formal proposal.
557
00:38:04,699 --> 00:38:05,950
In that case--
558
00:38:06,909 --> 00:38:09,996
Then how about using the second male lead?
559
00:38:11,664 --> 00:38:14,000
-Yes, that's--
-Second male lead?
560
00:38:14,583 --> 00:38:15,584
Yes, so…
561
00:38:15,668 --> 00:38:20,339
In her works, the lead and the second lead
always have such different charms,
562
00:38:20,423 --> 00:38:22,842
so the female lead wavers
until the very end.
563
00:38:22,925 --> 00:38:23,759
Yes.
564
00:38:23,843 --> 00:38:26,053
Take Hong-ju from
Bloodsucking Boyfriend.
565
00:38:26,137 --> 00:38:29,473
He was so popular that you ended up
having to kill him off.
566
00:38:29,557 --> 00:38:30,725
That's right.
567
00:38:30,808 --> 00:38:34,312
Did the Team Leader Say That?
has a final episode rating of four.
568
00:38:34,395 --> 00:38:36,689
Fans of the second lead review-bombed it.
569
00:38:36,772 --> 00:38:37,690
Right.
570
00:38:38,566 --> 00:38:42,903
You could use the second male lead
in your app with this tagline.
571
00:38:43,696 --> 00:38:46,615
"It's
your turn to make him the lead."
572
00:38:46,699 --> 00:38:48,909
That would create quite a buzz,
don't you think?
573
00:38:48,993 --> 00:38:50,536
Wow, I love it!
574
00:38:51,746 --> 00:38:53,331
Man, that's just, wow…
575
00:38:56,125 --> 00:38:57,209
"Make him the lead!"
576
00:38:58,878 --> 00:38:59,879
Nice, huh?
577
00:39:07,094 --> 00:39:08,637
Doors opening.
578
00:39:09,764 --> 00:39:12,433
Ms. Yun, please answer your calls
going forward.
579
00:39:12,516 --> 00:39:13,351
Bye now.
580
00:39:13,434 --> 00:39:15,603
-Answer them, please!
-Yeah.
581
00:39:23,319 --> 00:39:24,153
Hi.
582
00:39:24,236 --> 00:39:26,238
Did you have a good talk
with the director?
583
00:39:26,322 --> 00:39:27,239
I did, yes.
584
00:39:27,323 --> 00:39:28,240
Ms. Seo?
585
00:39:28,741 --> 00:39:31,243
Do you have time for a quick chat?
586
00:39:32,828 --> 00:39:33,746
Excuse me?
587
00:39:33,829 --> 00:39:35,498
A product reviewer?
588
00:39:35,581 --> 00:39:37,666
Yes. It's nothing serious, really.
589
00:39:37,750 --> 00:39:39,460
You just need to give us a review
590
00:39:39,543 --> 00:39:42,296
after using the app for a month
with the equipment provided.
591
00:39:44,173 --> 00:39:46,926
I'm not exactly sure
what I should be reviewing.
592
00:39:47,718 --> 00:39:50,930
It's a dating app,
so you'll be reviewing your dates.
593
00:39:51,013 --> 00:39:55,101
Your thoughts on your dates
and what you liked or disliked about them.
594
00:39:56,102 --> 00:39:59,939
So is it more like role-playing
than an actual date?
595
00:40:00,022 --> 00:40:02,024
Very realistic role-playing.
596
00:40:02,650 --> 00:40:05,236
You're not into cheesy stuff,
is that right?
597
00:40:06,529 --> 00:40:07,363
Yes.
598
00:40:07,446 --> 00:40:10,491
Our goal is to captivate
people like you as well.
599
00:40:10,991 --> 00:40:12,993
That, and you seem consumer-savvy.
600
00:40:13,577 --> 00:40:18,624
Our app is in beta service,
so we're in dire need of quality feedback.
601
00:40:19,208 --> 00:40:23,003
You will be compensated,
so think it over and get back to us.
602
00:40:24,046 --> 00:40:25,381
I'd get paid for this?
603
00:40:25,464 --> 00:40:28,634
Of course.
You'd be putting in your valuable time.
604
00:40:48,821 --> 00:40:50,656
"
Boyfriend on Demand."
605
00:41:15,639 --> 00:41:18,309
"Sync your phone with the device."
606
00:41:25,608 --> 00:41:29,361
Transmitting user information
to the device.
607
00:41:35,826 --> 00:41:38,913
"Place the ring on your head
and assume a comfortable position."
608
00:41:38,996 --> 00:41:41,749
"The ring will automatically adjust
to the user's head"?
609
00:41:41,832 --> 00:41:44,668
"You are invited to the world of wonders."
610
00:41:44,752 --> 00:41:47,046
Personalization process complete.
611
00:41:47,546 --> 00:41:51,342
Place the ring on your head
and assume a comfortable position.
612
00:41:56,430 --> 00:41:59,141
Press the red button on the device.
613
00:41:59,642 --> 00:42:03,479
When you press the button, the ring
will light up and begin connecting.
614
00:42:09,527 --> 00:42:10,361
What's going on?
615
00:42:39,431 --> 00:42:40,432
It's cold!
616
00:43:33,944 --> 00:43:34,862
I can…
617
00:43:35,988 --> 00:43:37,364
I can breathe.
618
00:44:31,293 --> 00:44:32,503
What the…
619
00:44:41,303 --> 00:44:42,262
Wait a second.
620
00:44:43,931 --> 00:44:45,683
THE MAN TO KNOW
621
00:44:46,266 --> 00:44:47,267
This is…
622
00:44:47,351 --> 00:44:49,269
This is Choi Si-woo.
623
00:44:54,400 --> 00:44:58,195
Congratulations, Ms. Seo Mi-rae,
on meeting your first date!
624
00:45:05,202 --> 00:45:07,079
Are you okay?
625
00:48:09,803 --> 00:48:14,808
Subtitle translation by: Daham Yoon
44338