All language subtitles for Bloody.Flower.S01E08.1080p.WEBRip.AAC2.0.X264-BlackTV-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,367 --> 00:00:46,067 (死亡之花) 2 00:00:46,067 --> 00:00:47,867 (本剧纯属虚构 登场地名 人物 团体 背景 设定及案件皆与现实无关) 3 00:00:47,867 --> 00:00:49,067 (儿童演员皆在家长同意与陪同下 安全进行拍摄) 4 00:00:52,167 --> 00:00:53,967 宇谦 吃饭了 5 00:00:53,967 --> 00:00:55,667 (《血液与再生医学》) 6 00:00:57,100 --> 00:00:58,500 李宇谦 7 00:01:45,233 --> 00:01:48,067 (最佳论文奖 具岩大学 金慧珠 最佳论文发表奖 具岩大学 金慧珠) 8 00:01:48,067 --> 00:01:50,700 (奖状 具岩高中 李宇谦) 9 00:02:13,500 --> 00:02:14,733 吓我一跳 10 00:02:14,733 --> 00:02:16,700 出来了怎么不说一声 11 00:02:17,267 --> 00:02:19,967 本来要说的 是妈自己被吓到 才没来得及开口 12 00:02:20,700 --> 00:02:22,467 还有啊 13 00:02:22,467 --> 00:02:24,433 那个老是发出滴答声的节拍器 14 00:02:24,433 --> 00:02:26,567 我不是叫你睡觉前一定要关掉吗 15 00:02:26,567 --> 00:02:29,400 开着它读书 才能更专心嘛 16 00:02:30,833 --> 00:02:32,067 (具岩的骄傲 具岩高中毕业生 李宇谦考上具岩大学医学院19学级!) 17 00:02:32,067 --> 00:02:33,367 -妈 -嗯 18 00:02:33,367 --> 00:02:35,167 那个现在还不能拆掉吗 19 00:02:35,167 --> 00:02:37,733 挂得好好的干嘛拆 20 00:02:37,733 --> 00:02:40,033 你忘了你是我们社区的骄傲吗 21 00:02:40,033 --> 00:02:41,733 骄傲什么啦 22 00:02:44,600 --> 00:02:47,367 不过只要待在这里 就觉得时间好像静止了 23 00:02:49,267 --> 00:02:51,767 (连风庄) 那家店都十几年没营业了 24 00:02:51,767 --> 00:02:53,300 现在也还是老样子 25 00:02:55,267 --> 00:02:59,000 人生在世 有时候不变反而是好事 26 00:02:59,000 --> 00:03:00,500 哪里好了 27 00:03:01,267 --> 00:03:02,867 妈 我走啰 28 00:03:02,867 --> 00:03:04,900 好 路上小心 29 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 对了 30 00:03:05,900 --> 00:03:07,700 今天是征选结果公布的日子吧 31 00:03:09,067 --> 00:03:10,433 别太期待 32 00:03:10,433 --> 00:03:11,767 反正一定会落选 33 00:03:11,767 --> 00:03:14,733 一定会有好结果的 你早点回家吧 34 00:03:14,733 --> 00:03:16,700 妈妈会帮你准备一桌美食 35 00:03:16,700 --> 00:03:18,500 唉唷 就说别这样了 36 00:03:18,867 --> 00:03:20,067 我走了 37 00:03:23,367 --> 00:03:26,467 那今天的课就上到这里 38 00:03:26,467 --> 00:03:27,767 辛苦了 39 00:03:27,767 --> 00:03:29,833 -谢谢教授 辛苦了 -辛苦了 40 00:03:30,767 --> 00:03:33,333 宇谦 一起去打篮球吧 41 00:03:34,500 --> 00:03:36,033 抱歉 改天吧 42 00:03:36,033 --> 00:03:37,967 我今天得把一件事弄完 43 00:03:40,333 --> 00:03:42,100 你这家伙真狠 44 00:03:42,100 --> 00:03:44,667 到哪都说要读书 是怕没人知道你是系排第一啊 45 00:03:45,967 --> 00:03:47,167 宇谦 46 00:03:47,900 --> 00:03:49,233 你跟我来一下 47 00:03:50,900 --> 00:03:52,867 我们系上终于出现人才了 48 00:03:55,033 --> 00:03:56,633 你知道韩相镐教授吧 49 00:03:57,200 --> 00:03:59,233 在血癌和血液疾病治疗领域 50 00:03:59,233 --> 00:04:01,267 他是世界顶尖的权威 51 00:04:02,167 --> 00:04:03,533 我知道 52 00:04:04,400 --> 00:04:06,400 那位韩相镐教授 53 00:04:06,400 --> 00:04:08,933 想要见你一面 54 00:04:08,933 --> 00:04:10,500 是采韵那边联络我的 55 00:04:12,633 --> 00:04:14,133 真的啦 妈 56 00:04:14,800 --> 00:04:18,133 韩相镐教授看了我的论文 就说想跟我见一面 57 00:04:20,100 --> 00:04:23,167 你看吧 我就说会有好结果 58 00:04:23,500 --> 00:04:24,800 恭喜你 59 00:04:24,800 --> 00:04:26,433 那你今天会早点回家吧 60 00:04:26,433 --> 00:04:28,333 这可是千载难逢的机会 61 00:04:28,333 --> 00:04:30,500 我当然要把想问教授的 全部问清楚 62 00:04:30,967 --> 00:04:33,500 我打算去自习室整理一下再回去 63 00:04:33,500 --> 00:04:35,867 好啦 不要弄到太晚 64 00:04:35,867 --> 00:04:37,567 知道了 65 00:04:59,567 --> 00:05:03,667 (最终的抉择) 66 00:05:13,133 --> 00:05:14,300 宇谦 67 00:05:15,067 --> 00:05:16,733 你还好吗 68 00:05:16,733 --> 00:05:18,133 嗯 69 00:05:18,133 --> 00:05:21,400 出血量太大了 他需要去医院输血 70 00:05:21,900 --> 00:05:23,333 不必了 71 00:05:24,600 --> 00:05:26,300 去了也没用 72 00:05:27,500 --> 00:05:29,633 我的血型是RH-NULL 73 00:05:29,633 --> 00:05:36,733 (缺少所有RH抗原 可以捐血给大多数人 但本人只能输RH-NULL血的极罕见血型) 74 00:05:44,467 --> 00:05:46,767 (采韵医疗集团股价) 75 00:06:00,900 --> 00:06:02,300 还要多久 76 00:06:03,333 --> 00:06:05,367 再二十分钟就到了 理事长 77 00:06:06,267 --> 00:06:07,567 安室长 78 00:06:08,633 --> 00:06:09,667 是 79 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 我们… 80 00:06:15,267 --> 00:06:17,400 该怎么处理李宇谦 81 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 先带回研究室 优先完成治疗药… 82 00:06:19,600 --> 00:06:20,767 是啊 83 00:06:20,767 --> 00:06:21,967 没错 84 00:06:22,933 --> 00:06:25,067 我也知道那才是对的 85 00:06:27,367 --> 00:06:29,567 但一看到他那副 假装天真无辜的恶心嘴脸 86 00:06:29,567 --> 00:06:32,433 就恨不得立刻杀了他 你说该怎么办 87 00:06:36,633 --> 00:06:38,367 安室长 你也不知道吗 88 00:06:38,367 --> 00:06:39,500 不是吧 89 00:06:39,500 --> 00:06:41,600 你这辈子都在杀人啊 90 00:06:43,167 --> 00:06:44,733 对不起 91 00:06:47,333 --> 00:06:49,067 李宇谦那家伙… 92 00:06:49,633 --> 00:06:52,400 到死的那一刻还会继续装无辜吗 93 00:06:52,400 --> 00:06:53,733 还是… 94 00:06:54,600 --> 00:06:57,667 会放弃挣扎 露出肮脏的本性 95 00:06:58,233 --> 00:07:00,400 哭着求我饶他一命 96 00:07:04,767 --> 00:07:06,267 不管是哪一种 97 00:07:07,267 --> 00:07:09,333 他都让人很不舒服 98 00:07:11,467 --> 00:07:12,600 是 99 00:07:12,600 --> 00:07:15,767 要是我们没带走他 别说发现什么治疗药 100 00:07:16,333 --> 00:07:18,867 他早就横死街头了 101 00:07:20,067 --> 00:07:22,200 还真是忘恩负义 102 00:07:23,867 --> 00:07:25,233 你说对吧 103 00:07:26,200 --> 00:07:27,533 是的 104 00:07:39,600 --> 00:07:42,100 (内部报告书 与韩相镐案相关的白尚华议员违法报告) 105 00:07:45,033 --> 00:07:48,333 (法人采韵医疗汇入款项 7千万元) 106 00:07:55,400 --> 00:07:56,967 我不是说不要转接电话… 107 00:08:02,067 --> 00:08:03,833 是 总长 108 00:08:18,767 --> 00:08:19,600 可恶 109 00:08:19,600 --> 00:08:20,900 赵记者 110 00:08:21,833 --> 00:08:23,133 我没事 我没事 111 00:08:23,133 --> 00:08:24,433 这是怎么搞的 112 00:08:25,767 --> 00:08:27,933 采韵的人在追朴律师 113 00:08:27,933 --> 00:08:28,933 什么 114 00:08:29,467 --> 00:08:31,333 为什么要追他 115 00:08:31,333 --> 00:08:35,867 朴律师好像在帮李宇谦逃跑 116 00:08:35,867 --> 00:08:36,900 那家伙 117 00:08:36,900 --> 00:08:38,267 什么 118 00:08:39,267 --> 00:08:41,267 朴律师有联络吗 119 00:08:41,267 --> 00:08:42,500 没有 120 00:08:42,500 --> 00:08:44,100 车检察官呢 121 00:08:44,100 --> 00:08:47,500 上午我去具岩地检 把白议员的资料给她了 122 00:08:47,500 --> 00:08:49,200 现在应该在审问他 123 00:08:50,967 --> 00:08:52,133 没事吧 124 00:08:52,133 --> 00:08:53,533 帮我拿药箱 125 00:08:53,533 --> 00:08:54,967 药箱… 126 00:09:22,167 --> 00:09:23,367 躺着吧 127 00:09:23,867 --> 00:09:25,067 没关系 128 00:09:32,000 --> 00:09:33,233 敏书还好吗 129 00:09:36,467 --> 00:09:37,633 嗯 130 00:09:42,533 --> 00:09:44,300 不过宇谦 131 00:09:44,300 --> 00:09:46,200 你为什么一开始 132 00:09:46,200 --> 00:09:49,700 没有老实跟我说蔡理事长和其他事呢 133 00:09:52,033 --> 00:09:54,533 你忘了我们第一次见面就有冲突了吗 134 00:09:57,067 --> 00:09:59,200 而且即使知道常宇被治愈了 135 00:09:59,667 --> 00:10:01,500 你还是半信半疑 不是吗 136 00:10:02,867 --> 00:10:04,400 当时是… 137 00:10:05,333 --> 00:10:06,600 我明白 138 00:10:07,867 --> 00:10:10,600 当时你一心只想着敏书对吧 139 00:10:10,600 --> 00:10:14,033 加上没有可以相信的人 140 00:10:15,733 --> 00:10:17,500 我也是一样 141 00:10:18,367 --> 00:10:21,533 有谁会相信一个 杀了十七人的连续杀人魔 142 00:10:23,233 --> 00:10:26,400 甚至说自己能治愈绝症患者 143 00:10:27,100 --> 00:10:29,467 你应该会把我当成疯子吧 144 00:10:36,933 --> 00:10:38,567 你依然很担心吧 145 00:10:39,367 --> 00:10:43,600 怕敏书之后还会再复发 146 00:10:48,633 --> 00:10:49,900 不 147 00:10:53,467 --> 00:10:54,933 我相信你 148 00:11:02,000 --> 00:11:05,567 你终于懂我真正的价值了 149 00:11:05,567 --> 00:11:08,367 早点相信我该有多好 150 00:11:08,367 --> 00:11:10,333 你知道每次开庭 151 00:11:10,333 --> 00:11:13,900 我看着你 心里多郁闷吗 152 00:11:16,200 --> 00:11:17,367 是啊 153 00:11:23,533 --> 00:11:24,833 宇谦 154 00:11:30,133 --> 00:11:31,533 谢谢你 155 00:11:32,533 --> 00:11:34,300 救了… 156 00:11:37,733 --> 00:11:39,700 救了我们敏书 157 00:11:41,167 --> 00:11:42,567 真是的 158 00:11:42,567 --> 00:11:44,267 这又没什么 159 00:11:44,267 --> 00:11:46,967 我只是做了该做的事 160 00:11:47,867 --> 00:11:49,800 不过敏书真好 161 00:11:50,400 --> 00:11:52,833 有你这样的好爸爸 162 00:11:59,467 --> 00:12:00,700 将来… 163 00:12:01,867 --> 00:12:04,267 等你结婚生子以后 164 00:12:04,267 --> 00:12:08,700 就能明白为人父母的心情了 165 00:12:13,800 --> 00:12:16,067 我也能结婚 166 00:12:17,800 --> 00:12:22,567 生个像敏书一样漂亮的孩子吗 167 00:12:25,300 --> 00:12:26,700 那个嘛 168 00:12:28,200 --> 00:12:29,833 你不想结婚吗 169 00:12:29,833 --> 00:12:31,400 不是 170 00:12:37,733 --> 00:12:39,033 还好吗 171 00:12:40,000 --> 00:12:41,467 还好 172 00:12:47,233 --> 00:12:48,867 不过我该走了 173 00:12:50,500 --> 00:12:51,533 为什么 174 00:12:52,433 --> 00:12:54,300 采韵很快就会来了 175 00:13:13,100 --> 00:13:14,700 就是这里 朴律师 176 00:13:16,467 --> 00:13:19,533 我最初决心执行所有计画的地方 177 00:13:30,100 --> 00:13:34,867 车祸后 我被送到了采韵医院 178 00:13:39,000 --> 00:13:41,467 (儿子) 179 00:13:44,367 --> 00:13:46,833 是处于昏迷状态的RH NULL血型患者 180 00:13:47,333 --> 00:13:48,767 出生地呢 181 00:13:48,767 --> 00:13:50,633 京畿道具岩市 182 00:13:50,633 --> 00:13:53,200 因此见到了韩教授 183 00:13:53,200 --> 00:13:55,400 这是此次研究室新进的病患 184 00:13:57,567 --> 00:14:00,100 对执着于开发不治之症药的 185 00:14:00,100 --> 00:14:03,600 (本患者呈现昏迷状态 身上无身分证明) 蔡正洙理事长而言 186 00:14:03,600 --> 00:14:05,967 我是最佳的实验品 187 00:14:09,133 --> 00:14:14,367 (经确认 该患者属于极罕见的 RH-NULL[RH抗原全缺失]血型) 188 00:14:17,200 --> 00:14:18,500 进行下去吧 189 00:14:27,233 --> 00:14:28,567 (具岩警察局) 190 00:14:28,567 --> 00:14:32,700 这位妈妈 你老是这样找上门 我们会很为难的 191 00:14:32,700 --> 00:14:36,000 我们已经很认真在找你儿子了 192 00:14:36,000 --> 00:14:37,100 有消息再跟你联络 193 00:14:37,100 --> 00:14:40,000 宇谦已经失踪两周了 194 00:14:40,633 --> 00:14:42,500 如果真的找不到任何细微的线索 195 00:14:42,500 --> 00:14:44,933 请你们更积极地展开调查 196 00:14:45,767 --> 00:14:47,333 你也知道 197 00:14:47,333 --> 00:14:51,300 我们手上要处理的不只你儿子的案子 198 00:14:51,300 --> 00:14:53,067 办案都是有程序的 199 00:14:53,067 --> 00:14:55,400 案子已经受理了 200 00:14:55,400 --> 00:14:57,000 请耐心等候 201 00:14:57,000 --> 00:14:59,767 而且你儿子这年纪 202 00:14:59,767 --> 00:15:03,933 也有可能是跟女友或朋友去旅行了 203 00:15:03,933 --> 00:15:04,967 知道吗 204 00:15:05,633 --> 00:15:06,600 等等 205 00:15:06,600 --> 00:15:07,967 我很忙 206 00:15:10,033 --> 00:15:13,000 为了寻找突然消失的儿子 207 00:15:13,000 --> 00:15:15,967 (寻找失踪的儿子 21岁男性) 我妈开始不眠不休 208 00:15:15,967 --> 00:15:18,067 到处追查我的行踪 209 00:15:18,067 --> 00:15:19,667 (寻找失踪的儿子) 210 00:15:27,100 --> 00:15:28,367 (寻找失踪的儿子) 211 00:15:28,367 --> 00:15:30,567 就算感觉永无止尽 212 00:15:30,567 --> 00:15:32,900 也无法知道结果 213 00:15:32,900 --> 00:15:35,167 我妈还是没有停止追查 214 00:15:43,467 --> 00:15:46,400 (寻找失踪的儿子 21岁男性) 215 00:15:51,733 --> 00:15:54,267 (寻找失踪的儿子 21岁男性) 216 00:16:00,200 --> 00:16:03,433 (失踪时的衣着:浅色上衣 牛仔裤 后背包 失踪场所:具岩大学中央图书馆附近) 217 00:16:04,233 --> 00:16:07,133 伯母 我们找到你儿子了 218 00:16:07,133 --> 00:16:11,333 他遇上肇事逃逸 送医不治 219 00:16:11,333 --> 00:16:13,600 因为死者身分不明 220 00:16:13,600 --> 00:16:17,667 医院火葬后 保管在丧葬机构 221 00:16:18,533 --> 00:16:21,033 采韵为了把我当成实验对象 222 00:16:21,033 --> 00:16:25,000 和检警勾结 进行了假的死亡宣告 223 00:16:25,000 --> 00:16:28,033 得知我死讯的几个月后 224 00:16:28,033 --> 00:16:30,633 我妈经过无数的追查 225 00:16:30,633 --> 00:16:34,033 终于找到了 拍下我车祸画面的行车监视器 226 00:16:42,967 --> 00:16:44,267 对 就是这个同学 227 00:16:44,267 --> 00:16:45,067 什么 228 00:16:45,067 --> 00:16:46,967 我们赶到的时候 他已经失去意识 229 00:16:46,967 --> 00:16:48,033 立刻移送到了医院 230 00:16:48,033 --> 00:16:50,600 我出事当天的移动路径 231 00:16:50,600 --> 00:16:53,767 还有把我送往采韵医院的 救护人员证词 232 00:16:53,767 --> 00:16:55,767 (确认信用卡结帐明细) 她搜集了一个个的证据 233 00:16:55,767 --> 00:16:59,100 开始准备和采韵打医疗诉讼 234 00:16:59,100 --> 00:17:01,300 (便民服务处) 235 00:17:01,300 --> 00:17:06,167 (如果采韵医院问心无愧 就公开医学生李宇谦死亡的真相) 236 00:17:24,900 --> 00:17:27,267 由于采韵研究所还有其他像我一样 237 00:17:27,267 --> 00:17:29,767 伪造身分的无亲属患者 238 00:17:32,033 --> 00:17:35,267 为了避免真相被公诸于世 239 00:17:47,100 --> 00:17:48,767 蔡理事长最后 240 00:17:48,767 --> 00:17:51,367 对我妈也痛下毒手 241 00:18:02,167 --> 00:18:05,800 (采韵医疗中心) 242 00:18:26,467 --> 00:18:30,900 另一方面 长期负责绝症治疗研究的韩教授 243 00:18:30,900 --> 00:18:32,933 因为拿不出像样的成果 244 00:18:34,633 --> 00:18:37,433 蔡理事长在投资者施加的压力之下 245 00:18:37,433 --> 00:18:40,133 换了新的研究团队 246 00:18:40,133 --> 00:18:43,533 为了避免研究资料外流 247 00:18:43,533 --> 00:18:46,133 他们开始严密监视韩教授 248 00:18:49,000 --> 00:18:51,833 之后我在实验中奇迹似苏醒 249 00:18:51,833 --> 00:18:54,900 韩教授受不了蔡理事长的压迫 250 00:18:54,900 --> 00:18:57,067 最后带着我逃跑了 251 00:18:57,067 --> 00:18:58,500 李宇谦 252 00:19:02,133 --> 00:19:03,900 在我找到投资者之前 253 00:19:03,900 --> 00:19:05,700 这阵子你先安静待着 254 00:19:06,267 --> 00:19:08,533 不会花太久时间 尽管相信我 255 00:19:09,733 --> 00:19:11,467 我会负责到底 256 00:19:11,467 --> 00:19:13,467 绝对会治好你的病 257 00:19:32,333 --> 00:19:33,533 宇谦 258 00:19:34,433 --> 00:19:36,433 你去哪了 怎么现在才回来 259 00:19:37,267 --> 00:19:39,767 你知道妈等你等了多久吗 260 00:19:47,267 --> 00:19:48,867 妈 261 00:20:45,767 --> 00:20:47,467 (釜山温泉川失踪者… 来不及抢救便被卷入激流) 262 00:20:48,900 --> 00:20:50,433 (车怡妍 赵宇哲) 263 00:20:56,967 --> 00:21:01,267 ("与市民同一阵线"… 朴汉俊律师的人权辩护受到瞩目) 264 00:21:02,100 --> 00:21:05,533 至少我是能治好敏书的 265 00:21:05,533 --> 00:21:09,033 你是怎么知道我女儿名字的 266 00:21:13,467 --> 00:21:16,733 (刑事1部的铁血战士 具岩地检车怡妍检察官) 267 00:21:17,567 --> 00:21:19,167 很高兴见到你 268 00:21:19,167 --> 00:21:21,133 车怡妍检察官 269 00:21:24,433 --> 00:21:27,300 (当舆论成为最后的挡箭牌) 270 00:21:27,300 --> 00:21:29,767 (赵宇哲记者) 271 00:21:29,767 --> 00:21:31,800 你和李宇谦是什么关系 272 00:21:31,800 --> 00:21:34,433 (金钱与财阀之间 市民的权利在哪里) 大概是他被捕的一周前吧 273 00:21:34,433 --> 00:21:37,133 (赵宇哲记者 媒体的力量) 是他亲自联系我的 274 00:21:37,133 --> 00:21:40,367 一开始我也以为只是个疯子 275 00:21:40,367 --> 00:21:44,467 不过看到那些人好好活着 276 00:21:44,467 --> 00:21:47,167 我就觉得很合理 决定配合他了 277 00:22:06,767 --> 00:22:09,033 (采韵医疗中心 采韵研究所举办竣工典礼) 278 00:22:45,567 --> 00:22:46,900 你来得真早啊 279 00:23:03,233 --> 00:23:05,767 不觉得这徽章满适合我的吗 280 00:23:05,767 --> 00:23:07,700 这可是当然的 281 00:23:09,100 --> 00:23:10,033 是 282 00:23:11,667 --> 00:23:14,267 车会长 他正在和吴部长碰面 283 00:23:49,467 --> 00:23:51,800 这所有事情的开头 284 00:23:52,433 --> 00:23:54,500 都不是我 而是蔡理事长 285 00:23:55,767 --> 00:23:57,700 如果蔡理事长消失了 286 00:24:01,900 --> 00:24:05,433 那夺走十七条人命的连续杀人犯 也该跟着消失吧 287 00:24:06,533 --> 00:24:07,767 李宇谦 288 00:24:08,367 --> 00:24:10,033 你现在在想什么 289 00:24:17,133 --> 00:24:18,600 律师 290 00:24:36,500 --> 00:24:38,400 前辈和李宇谦待在一起吗 291 00:24:39,333 --> 00:24:41,667 怎么能现在才告诉我呢 292 00:24:45,033 --> 00:24:47,533 所以你和李宇谦现在人在哪 293 00:24:52,800 --> 00:24:53,800 是的 294 00:24:54,433 --> 00:24:55,800 好 我知道了 295 00:24:57,033 --> 00:24:58,067 检察官 296 00:24:59,033 --> 00:25:01,233 具岩警察局说发现孔刑警所在位置了 297 00:25:02,000 --> 00:25:04,233 那我先出发 麻烦你们去收拾了 298 00:25:04,233 --> 00:25:05,267 -好的 -好 299 00:25:06,833 --> 00:25:07,800 走吧 300 00:25:48,567 --> 00:25:49,667 李宇谦 301 00:25:50,467 --> 00:25:52,833 最后一次外出时光要结束了 302 00:25:53,867 --> 00:25:55,133 心情如何 303 00:25:57,067 --> 00:25:58,300 蔡正洙先生 304 00:25:59,600 --> 00:26:01,200 请问你现在是想怎样 305 00:26:03,300 --> 00:26:04,500 律师 306 00:26:05,033 --> 00:26:06,900 是我才要问你吧 307 00:26:07,833 --> 00:26:12,700 我们是来带回采韵负责管理的 连续杀人犯李宇谦 308 00:26:13,900 --> 00:26:15,767 但为什么你会和他在一起呢 309 00:26:16,667 --> 00:26:19,633 该不会是你帮他脱逃的吧 310 00:26:21,833 --> 00:26:22,800 为什么 311 00:26:24,600 --> 00:26:25,867 是为了女儿吗 312 00:26:29,567 --> 00:26:32,300 真是扯到不行 这世界到底怎么了 313 00:26:34,800 --> 00:26:39,133 想想全世界 正在等待治疗药的绝症患者吧 314 00:26:39,133 --> 00:26:42,867 你们一点也不感到罪恶和责任感吗 315 00:26:43,467 --> 00:26:46,367 两位现在不该一起在这里吧 316 00:26:49,967 --> 00:26:52,667 一个为了救女儿 什么都能抛弃的父亲 317 00:26:53,300 --> 00:26:56,133 一个因为想念死去妈妈 就哭哭啼啼的儿子 318 00:26:56,133 --> 00:26:57,633 真是可悲到不行 319 00:27:01,900 --> 00:27:02,733 宇谦… 320 00:27:03,300 --> 00:27:04,267 宇谦 321 00:27:10,833 --> 00:27:13,467 搞什么呢 申浩昌先生 322 00:27:14,200 --> 00:27:17,433 我问你到底在搞什么 混账 323 00:27:19,300 --> 00:27:20,667 对不起 324 00:27:20,667 --> 00:27:23,300 道什么歉 好意思吗 325 00:27:25,333 --> 00:27:26,433 妈的 326 00:27:34,467 --> 00:27:35,700 安室长 327 00:27:39,600 --> 00:27:41,167 这样可不对吧 328 00:27:42,467 --> 00:27:44,533 你到底怎么教育员工的 329 00:27:46,367 --> 00:27:47,633 那是我的东西 330 00:27:48,667 --> 00:27:49,667 是我的 331 00:27:50,833 --> 00:27:53,933 我也很想马上杀了他 但还是忍住了 332 00:27:54,433 --> 00:27:56,933 为什么要动我的实验对象 333 00:28:00,200 --> 00:28:01,233 混帐 334 00:28:08,500 --> 00:28:10,133 李宇谦 你还好吗 335 00:28:10,633 --> 00:28:12,733 对不起 是他们犯了大错 336 00:28:13,567 --> 00:28:15,067 真的很抱歉 337 00:28:16,900 --> 00:28:18,300 但是… 338 00:28:21,533 --> 00:28:24,633 人都有失误的时候嘛 339 00:28:24,633 --> 00:28:27,500 就像你至今对我做过的事一样 340 00:28:28,400 --> 00:28:31,533 我们互相宽容原谅 放眼大局吧 341 00:28:32,533 --> 00:28:33,733 像最初一样 342 00:28:35,567 --> 00:28:37,133 回到采韵吧 343 00:28:38,100 --> 00:28:39,433 我们一起重新开始 344 00:28:40,433 --> 00:28:43,000 让数也数不清的绝症患者… 345 00:28:43,633 --> 00:28:45,400 能够展开新的人生 346 00:28:46,400 --> 00:28:47,567 好吗 347 00:29:11,700 --> 00:29:12,800 等等 348 00:29:15,633 --> 00:29:17,867 还要救几个人才行 349 00:29:19,000 --> 00:29:22,500 到底还要救几个人 才能挽回一切 350 00:29:24,000 --> 00:29:27,267 比起你杀死的人 你曾想过要救活更多人吗 351 00:29:27,833 --> 00:29:29,933 你不是不该这么做吗 352 00:29:30,867 --> 00:29:32,833 至少你 353 00:29:32,833 --> 00:29:34,600 不应该做出这种事不是吗 354 00:30:04,867 --> 00:30:07,733 韩教授手上的实验者名单 355 00:30:07,733 --> 00:30:09,900 你手上也有吗 356 00:30:11,700 --> 00:30:13,167 真是太好了 357 00:30:13,167 --> 00:30:15,200 那可是采韵的资产 358 00:30:16,133 --> 00:30:18,233 你到底为什么要做到这种地步 359 00:30:18,700 --> 00:30:21,567 你不也是被你爸 逼迫接受实验的被害者吗 360 00:30:22,333 --> 00:30:24,300 明明清楚接受实验是什么心情 361 00:30:24,300 --> 00:30:25,500 为什么 362 00:30:26,167 --> 00:30:27,300 被害者吗 363 00:30:30,333 --> 00:30:32,367 我才不是被害者 364 00:30:34,233 --> 00:30:36,800 李宇谦 你好像有所误会 365 00:30:45,733 --> 00:30:47,667 (采韵医疗中心) 366 00:31:13,100 --> 00:31:15,200 实验有相当程度的进展 367 00:31:15,200 --> 00:31:18,467 但没找到适合的实验对象 368 00:31:35,667 --> 00:31:36,933 是我… 369 00:31:38,000 --> 00:31:40,867 是我自己选择成为实验体的 370 00:31:41,900 --> 00:31:44,167 儿子成为素材 371 00:31:44,167 --> 00:31:47,033 让爸爸研究绝症 372 00:31:47,833 --> 00:31:51,733 将会迎来由采韵管理人类性命的时代 373 00:31:53,400 --> 00:31:57,933 你不知道被当成实验体 是多么荣幸的一件事吗 374 00:32:08,667 --> 00:32:10,167 不觉得很帅吗 375 00:32:10,167 --> 00:32:12,300 这是未曾有人实现过的挑战啊 376 00:32:12,300 --> 00:32:14,367 而开启这一切的人 便是采韵初代理事长 377 00:32:14,367 --> 00:32:17,000 我爸蔡正勋教授 378 00:32:17,000 --> 00:32:18,867 你不觉得很帅吗 李宇谦先生 379 00:32:18,867 --> 00:32:23,167 用你的血与采韵的技术 380 00:32:23,167 --> 00:32:24,967 做成治疗药剂 381 00:32:26,100 --> 00:32:27,733 马上就能… 382 00:32:27,733 --> 00:32:30,767 让世界见证采韵有多伟大 383 00:32:37,400 --> 00:32:38,600 宇谦 384 00:32:53,833 --> 00:32:56,300 宇谦 不行 385 00:32:58,033 --> 00:33:00,100 不能这样做不是吗 386 00:33:01,433 --> 00:33:03,167 如果我现在不阻止他 387 00:33:03,167 --> 00:33:04,667 又会出现我这种怪物 388 00:33:04,667 --> 00:33:05,633 宇谦 389 00:33:07,667 --> 00:33:09,833 警察马上就来了 先离开吧 390 00:33:45,933 --> 00:33:47,533 李宇谦 391 00:33:47,533 --> 00:33:48,800 住手 392 00:34:02,600 --> 00:34:04,967 检察官 你今天来得真晚 393 00:34:05,400 --> 00:34:07,133 住手吧 394 00:34:07,133 --> 00:34:09,500 我们已经取得采韵非法医疗的证词… 395 00:34:09,500 --> 00:34:11,300 没关系 车检察官 396 00:34:13,600 --> 00:34:16,167 对我来说 也一样太迟了 397 00:34:25,300 --> 00:34:26,667 前辈 398 00:34:27,800 --> 00:34:30,233 律师… 399 00:34:37,867 --> 00:34:39,167 别过来 400 00:34:42,567 --> 00:34:43,967 宇谦 401 00:34:46,100 --> 00:34:47,800 住手吧 402 00:34:49,100 --> 00:34:51,400 我很清楚… 403 00:34:53,233 --> 00:34:55,200 你既委屈又愤怒 404 00:34:55,967 --> 00:34:59,533 我这次会不择手段地保住你 405 00:35:01,500 --> 00:35:03,233 所以住手吧 406 00:35:04,433 --> 00:35:06,267 我们两个… 407 00:35:07,300 --> 00:35:09,733 都累了不是吗 408 00:35:20,800 --> 00:35:22,033 宇谦 409 00:35:28,567 --> 00:35:29,900 真是太好了 410 00:35:31,400 --> 00:35:32,600 检察官 411 00:35:34,233 --> 00:35:36,667 我们律师就拜托你了 412 00:37:02,467 --> 00:37:04,533 警方表示在逮捕李宇谦的过程中 413 00:37:04,533 --> 00:37:06,233 因发生突发状况 414 00:37:06,233 --> 00:37:07,900 为了确保现场安全 415 00:37:07,900 --> 00:37:10,067 不得已才使用枪械 416 00:37:10,067 --> 00:37:11,833 (重大快讯 在李宇谦身亡现场 紧急逮补蔡正洙理事长) 417 00:37:11,833 --> 00:37:14,000 另外也紧急逮捕了位于现场的 418 00:37:14,000 --> 00:37:16,533 采韵医疗集团理事长 蔡正洙 419 00:37:16,533 --> 00:37:19,700 并着手调查他过去 非法主导的医疗实验 420 00:37:19,700 --> 00:37:23,967 (涉嫌采韵弊案 白尚华议员接受检方调查) 以及企图掩盖患者死亡的案件 421 00:37:41,233 --> 00:37:43,433 我是刑事一部的车怡妍 422 00:37:43,967 --> 00:37:48,400 本案是多年来 以无名被害者的性命作为代价 423 00:37:48,400 --> 00:37:51,333 持续犯下非法医疗犯罪的案件 424 00:37:53,633 --> 00:37:56,200 李宇谦叫我拿给你 425 00:38:00,867 --> 00:38:02,033 这是什么 426 00:38:03,833 --> 00:38:05,967 朴律师 这给你 427 00:38:10,367 --> 00:38:12,567 他说蔡理事长和韩教授 428 00:38:12,567 --> 00:38:14,833 利用具岩高中做人体实验 429 00:38:15,700 --> 00:38:17,633 一共害死了两百二十三条人命 430 00:38:18,333 --> 00:38:19,767 里面有所有受害者的身分资料 431 00:38:21,533 --> 00:38:24,500 截至目前为止 在采韵医疗中心研究所死亡的人数 432 00:38:24,500 --> 00:38:26,333 多达两百二十三人 433 00:38:26,333 --> 00:38:30,000 检方已将那些躲在金钱与权力背后 434 00:38:30,000 --> 00:38:34,500 犯下绝不可饶恕罪行的一行人 全数逮捕 435 00:38:34,500 --> 00:38:38,367 并承诺将依法严惩 绝不宽贷 436 00:38:42,367 --> 00:38:44,000 我们的努力真是没有白费 437 00:38:54,333 --> 00:38:56,767 车检察官 今天要去哪里呢 438 00:38:59,333 --> 00:39:01,900 我从李宇谦那边收到了东西 439 00:39:01,900 --> 00:39:04,600 还是得去致谢才行 440 00:39:04,600 --> 00:39:06,833 两位今天就早点回去休息吧 441 00:39:06,833 --> 00:39:08,033 不用了 442 00:39:08,033 --> 00:39:09,867 我们得先把被害者的身分… 443 00:39:09,867 --> 00:39:11,433 车检察官 444 00:39:11,433 --> 00:39:12,900 这边请… 445 00:39:13,467 --> 00:39:15,400 入口有太多记者了 446 00:39:15,400 --> 00:39:16,200 真是的 447 00:39:16,200 --> 00:39:18,433 会影响到心情的 448 00:39:23,967 --> 00:39:25,133 车检察官 449 00:39:26,333 --> 00:39:27,400 路上小心 450 00:39:27,400 --> 00:39:28,967 明天见 451 00:39:57,033 --> 00:39:57,867 (具岩地方检察厅) 452 00:39:57,867 --> 00:40:00,533 证人和证据全都在我们手上了 453 00:40:01,000 --> 00:40:02,333 到底为什么 454 00:40:03,000 --> 00:40:06,867 你是要包庇蔡理事长到最后吗 455 00:40:06,867 --> 00:40:08,400 说啊 456 00:40:11,500 --> 00:40:14,200 白议员收买我 让我睁一只眼闭一只眼的采韵案件 457 00:40:15,067 --> 00:40:18,300 跟你所想的规模不是同一个层级 458 00:40:20,467 --> 00:40:22,400 喂 吴贤德 459 00:40:22,400 --> 00:40:24,267 你疯了吗 460 00:40:27,567 --> 00:40:29,100 你这个叛徒 461 00:40:29,100 --> 00:40:31,967 你忘了是谁拉拔你到现在的吗 462 00:40:33,300 --> 00:40:35,567 你觉得我会放过你吗 463 00:40:37,167 --> 00:40:38,767 放手 464 00:40:38,767 --> 00:40:40,167 放开我 臭小子 465 00:40:40,167 --> 00:40:41,467 放手 466 00:40:44,467 --> 00:40:46,200 我会全部都说出来 467 00:40:47,133 --> 00:40:48,933 蔡理事长和白议员 468 00:40:48,933 --> 00:40:52,200 与李宇谦有关的所有案件源头和人物 469 00:40:53,033 --> 00:40:55,733 你怀疑的一切 我都会一五一十地讲清楚 470 00:40:59,267 --> 00:41:01,833 怎么会突然要告诉我这些 471 00:41:03,067 --> 00:41:04,833 你不是去见了表辅佐官吗 472 00:41:05,200 --> 00:41:06,933 大概也听到了一些风声吧 473 00:41:08,300 --> 00:41:09,767 车会长 474 00:41:10,667 --> 00:41:14,233 你父亲要我转告你 475 00:41:15,367 --> 00:41:17,067 到此为止就好 476 00:41:18,433 --> 00:41:20,433 吴部长 477 00:41:20,433 --> 00:41:22,100 我又不是那种 478 00:41:22,100 --> 00:41:25,433 只会乖乖听爸爸话的黄毛丫头 479 00:41:26,400 --> 00:41:29,233 如果只想交出半吊子的成果 我根本就不会开始 480 00:41:30,067 --> 00:41:31,900 以后也请您像现在一样 481 00:41:31,900 --> 00:41:33,667 只说事实就好 482 00:41:34,100 --> 00:41:36,433 不管对方是谁 或做了什么 483 00:41:37,233 --> 00:41:38,767 不要漏掉任何一项 484 00:41:41,667 --> 00:41:42,900 好 485 00:41:43,567 --> 00:41:46,867 那我就开始录音了 486 00:41:54,367 --> 00:41:55,867 怡妍 487 00:42:26,767 --> 00:42:29,000 如果我出了什么事 488 00:42:31,967 --> 00:42:34,367 请打开我研究室里的节拍器 489 00:42:35,667 --> 00:42:38,400 里面会有我第一次做出的治疗药 490 00:42:42,133 --> 00:42:44,267 现在就交给律师你选择了 491 00:42:47,167 --> 00:42:49,900 是要让最后的治疗药开发出来 492 00:42:49,900 --> 00:42:52,167 拯救无数人 493 00:42:53,300 --> 00:42:56,900 还是会因此让无数人死去 494 00:42:58,367 --> 00:43:00,433 这世上没有人会知道答案 495 00:43:15,833 --> 00:43:18,267 (未显示来电) 496 00:43:23,633 --> 00:43:24,867 喂 497 00:43:24,867 --> 00:43:26,000 是我 498 00:43:35,133 --> 00:43:36,967 你过得好吧 499 00:43:40,267 --> 00:43:41,900 朴律师 33318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.