Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,681 --> 00:00:29,028
Joey R.?
2
00:00:29,029 --> 00:00:32,825
Viv K. in the flesh.
3
00:00:36,139 --> 00:00:37,830
So, you're real.
4
00:00:38,831 --> 00:00:40,488
You look pretty real yourself.
5
00:00:41,489 --> 00:00:43,871
Hmm. Okay.
6
00:00:45,976 --> 00:00:47,667
♪ 'Tain't no big thing... ♪
7
00:00:47,668 --> 00:00:49,496
Okay, what's the catch?
8
00:00:49,497 --> 00:00:51,119
Oh, well, you're the catch.
9
00:00:51,120 --> 00:00:52,706
Pretty soon
you're gonna start
10
00:00:52,707 --> 00:00:54,191
waving red flags in my face,
11
00:00:54,192 --> 00:00:56,158
so let's just get it
out of the way right now.
12
00:00:56,159 --> 00:00:59,265
Sounds like somebody's
been burned by the apps.
13
00:00:59,266 --> 00:01:01,474
Last guy I dated, I had
to get a restraining order
14
00:01:01,475 --> 00:01:03,096
against him and his mom.
15
00:01:03,097 --> 00:01:04,649
- Wow.
- Yeah.
16
00:01:04,650 --> 00:01:08,205
Don't get me wrong,
I'm not looking for boring.
17
00:01:08,206 --> 00:01:11,692
Something with...
a little adventure.
18
00:01:12,727 --> 00:01:15,902
Okay, well,
I do have one red flag.
19
00:01:17,249 --> 00:01:19,354
I sneak candy
into movie theaters.
20
00:01:21,736 --> 00:01:23,461
See, I knew there was a catch.
21
00:01:23,462 --> 00:01:25,084
- I knew it.
- Well,
22
00:01:25,085 --> 00:01:29,364
if that didn't scare you off,
why don't you pull in there?
23
00:01:29,365 --> 00:01:32,851
♪ Oh... ♪
24
00:01:34,370 --> 00:01:36,681
So, what's your favorite candy?
25
00:01:36,682 --> 00:01:39,512
Don't hate me,
but I am not a candy person.
26
00:01:39,513 --> 00:01:41,100
You like chips?
27
00:01:41,101 --> 00:01:42,411
- Spicy.
- Mm.
28
00:01:42,412 --> 00:01:43,654
I hate bland.
29
00:01:43,655 --> 00:01:46,035
Me, too.
30
00:01:46,036 --> 00:01:49,901
♪ Late that night
I parked my car ♪
31
00:01:49,902 --> 00:01:53,353
♪ Staked my place
in the singles bar ♪
32
00:01:53,354 --> 00:01:54,768
Okay.
33
00:01:54,769 --> 00:01:57,634
♪ Face to face, toe to toe. ♪
34
00:02:06,643 --> 00:02:08,886
Big bills only
35
00:02:08,887 --> 00:02:11,095
and make it quick.
I got a date waiting.
36
00:02:12,477 --> 00:02:14,134
♪ Oh... ♪
37
00:02:15,549 --> 00:02:16,756
Start the car. Go, go, go, go!
38
00:02:16,757 --> 00:02:19,345
- Go, go.
- Oh, my God, what is that?
39
00:02:19,346 --> 00:02:22,141
What? It's nothing.
It's a water gun.
40
00:02:22,142 --> 00:02:23,522
- What?
- But they don't know that.
41
00:02:25,006 --> 00:02:26,662
- You need to start driving.
You need to start driving.
- Oh, my God.
42
00:02:26,663 --> 00:02:28,630
- Now, now, now,
now, now, now!
- Oh, my God!
43
00:02:28,631 --> 00:02:30,529
Oh, get down,
get down, get down!
44
00:02:39,573 --> 00:02:42,161
727-L-30, I have a report
of an armed robbery
45
00:02:42,162 --> 00:02:43,645
at Figueroa and Wilshire.
46
00:02:43,646 --> 00:02:45,819
I'm on Broadway,
heading there now.
47
00:02:45,820 --> 00:02:47,476
No need,
suspect's coming your way.
48
00:02:47,477 --> 00:02:49,961
Witness says it's a black
four-door, license plate
49
00:02:49,962 --> 00:02:52,516
Six, Edward, Sam, Tom,
One, Zero, Four.
50
00:02:52,517 --> 00:02:54,966
Female driver,
male passenger, armed.
51
00:02:58,178 --> 00:02:59,833
What the hell is wrong with you?
52
00:02:59,834 --> 00:03:01,457
Well, movies are expensive.
I mean, come on.
53
00:03:03,493 --> 00:03:04,700
Got eyes on them.
54
00:03:06,186 --> 00:03:07,531
My God, I can't be
a getaway driver.
55
00:03:07,532 --> 00:03:09,464
I'm not even a good driver.
56
00:03:09,465 --> 00:03:10,638
Oh, how do you know
if you never try?
57
00:03:12,778 --> 00:03:15,055
Oh, my God. It's the cops.
58
00:03:16,368 --> 00:03:17,644
This is LAPD.
59
00:03:17,645 --> 00:03:19,439
Pull to the shoulder.
60
00:03:19,440 --> 00:03:21,407
I'm pulling over.
61
00:03:21,408 --> 00:03:22,546
No, no, no, no, no.
You can't pull over.
62
00:03:22,547 --> 00:03:24,479
You got this.
63
00:03:24,480 --> 00:03:27,585
All right, I believe in you,
Viv. Do you feel that?
64
00:03:27,586 --> 00:03:30,726
- Feel what?
- Your heart. Is it racing?
65
00:03:30,727 --> 00:03:33,591
- Yeah.
- Yeah. That's that excitement.
66
00:03:33,592 --> 00:03:35,490
Isn't that what
you've been looking for?
67
00:03:35,491 --> 00:03:38,493
Adventure. Something
to take your breath away.
68
00:03:38,494 --> 00:03:40,219
This is it, baby.
69
00:03:40,220 --> 00:03:41,738
Just you and me.
70
00:03:45,432 --> 00:03:48,089
- You and me?
- You and me.
71
00:03:49,332 --> 00:03:51,714
♪ Oh ♪
72
00:03:54,337 --> 00:03:55,752
♪ Oh ♪
73
00:03:57,582 --> 00:03:59,307
♪ Oh... ♪
74
00:03:59,308 --> 00:04:02,172
Suspect heading towards Spring.
Requesting air support.
75
00:04:03,415 --> 00:04:04,968
Just punch it, punch it,
punch it, punch it.
76
00:04:06,246 --> 00:04:08,800
♪ Oh ♪
77
00:04:09,766 --> 00:04:11,629
♪ Oh... ♪
78
00:04:11,630 --> 00:04:13,977
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
79
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
Oh!
80
00:04:22,434 --> 00:04:24,055
♪ Can't you see? ♪
81
00:04:24,056 --> 00:04:26,748
♪ Love is the drug for me. ♪
82
00:04:36,759 --> 00:04:39,968
- We got two passengers
trapped underneath.
- Any movement?
83
00:04:39,969 --> 00:04:42,315
- None.
- All right, rubbish hooks. Buck,
84
00:04:42,316 --> 00:04:44,075
driver's side. Hen, Eddie,
you're on the passenger's side.
85
00:04:44,076 --> 00:04:45,630
Let's move.
86
00:04:46,976 --> 00:04:48,909
Come on, let's get
these blocks off. Let's go.
87
00:05:00,576 --> 00:05:02,473
Viv?
88
00:05:02,474 --> 00:05:05,339
Help!
89
00:05:07,721 --> 00:05:09,342
Hen!
90
00:05:09,343 --> 00:05:11,207
Think we can get 'em out
through here?
91
00:05:12,208 --> 00:05:13,519
Don't think we have
much of a choice.
92
00:05:13,520 --> 00:05:15,314
All right, Cap.
93
00:05:15,315 --> 00:05:17,419
Think we found a point of access
underneath the truck.
94
00:05:17,420 --> 00:05:19,628
- Making entry now.
- Copy that.
95
00:05:19,629 --> 00:05:21,803
On my way to you, Eddie.
All right. Keep digging.
96
00:05:21,804 --> 00:05:23,356
We're good over here!
97
00:05:23,357 --> 00:05:25,013
- LAFD.
- Get us out of here!
Get us out!
98
00:05:25,014 --> 00:05:27,154
- I'm in here.
I can't open the door.
- All right, hang on.
99
00:05:27,844 --> 00:05:29,224
One.
100
00:05:29,225 --> 00:05:31,192
Two. Three.
101
00:05:35,196 --> 00:05:36,507
Did you hit your head?
102
00:05:36,508 --> 00:05:38,061
I don't-- I don't know,
but she won't wake up.
103
00:05:41,375 --> 00:05:43,514
All right, watch your head.
104
00:05:43,515 --> 00:05:45,447
All right.
105
00:05:45,448 --> 00:05:48,105
All right, I'm bringing out
the passenger right now.
106
00:05:48,106 --> 00:05:50,141
Unresponsive female
in the driver's seat.
107
00:05:50,142 --> 00:05:52,040
Heavy entrapment.
108
00:05:52,041 --> 00:05:53,214
We're out here.
Let' go, let's go.
109
00:06:03,570 --> 00:06:06,365
Careful.
All right, watch yourself.
110
00:06:06,366 --> 00:06:07,745
No apparent injuries.
111
00:06:07,746 --> 00:06:09,402
W-Wait, wait. What about Viv?
She's still in there.
112
00:06:09,403 --> 00:06:10,679
They're working on
getting her out.
113
00:06:10,680 --> 00:06:12,025
Right now, we got
to check you out, okay?
114
00:06:12,026 --> 00:06:14,719
- We got this, Cap.
- Come on. Let's move.
115
00:06:17,756 --> 00:06:20,275
Okay, guys, come on.
Brick by brick.
116
00:06:20,276 --> 00:06:22,209
Get her out.
117
00:06:27,248 --> 00:06:28,491
How's she doing?
118
00:06:30,355 --> 00:06:32,218
Pulse 160s, thready,
119
00:06:32,219 --> 00:06:34,117
- but it's there.
- How's her pressure?
120
00:06:35,118 --> 00:06:38,362
Pressure's 90/50. I think
she's bleeding internally.
121
00:06:38,363 --> 00:06:40,364
We need to start
pushing fluids now.
122
00:06:40,365 --> 00:06:41,642
Copy that.
123
00:06:42,643 --> 00:06:44,196
Pump the line.
124
00:06:45,163 --> 00:06:46,163
Can't get a vein.
125
00:06:46,164 --> 00:06:47,578
I'll get an IO drill.
126
00:06:47,579 --> 00:06:48,684
We'll go in through her sternum.
127
00:06:49,995 --> 00:06:51,858
Okay, looks good.
128
00:06:51,859 --> 00:06:54,516
- Can you remember your name?
- Yeah. It's, uh, Joey.
129
00:06:54,517 --> 00:06:57,657
Rosato. Has a bucket of priors.
130
00:06:57,658 --> 00:07:00,211
Knocks over gas stations
and taco trucks.
131
00:07:00,212 --> 00:07:01,661
I thought you worked alone.
132
00:07:01,662 --> 00:07:04,527
Look, this wasn't her idea,
okay? She's a good person.
133
00:07:05,839 --> 00:07:07,322
God, what can I do?
134
00:07:07,323 --> 00:07:10,187
Pray you don't add manslaughter
to your rap sheet.
135
00:07:11,638 --> 00:07:13,191
Drill.
136
00:07:15,124 --> 00:07:16,436
She could arrest at any second.
137
00:07:17,954 --> 00:07:19,991
Almost there.
138
00:07:28,758 --> 00:07:31,036
Keep on going!
139
00:07:33,107 --> 00:07:34,522
Here comes the line.
140
00:07:34,523 --> 00:07:36,801
All right, I'm in.
141
00:07:37,733 --> 00:07:39,528
Flushing the line.
142
00:07:43,532 --> 00:07:45,119
Bolus, go.
143
00:07:46,086 --> 00:07:48,088
Heart rate just jumped to 210.
144
00:07:49,089 --> 00:07:50,538
She's still not breathing.
145
00:07:50,539 --> 00:07:52,092
Cap, she's still unresponsive.
146
00:07:53,956 --> 00:07:55,198
Buckley, how we doing?
147
00:07:57,994 --> 00:07:59,892
- Almost there. Come on.
- Hurry.
148
00:07:59,893 --> 00:08:01,790
Get that backboard in here.
149
00:08:01,791 --> 00:08:03,343
All right, let's get her out.
Come on, let' move.
150
00:08:03,344 --> 00:08:05,104
Backboard going in.
151
00:08:05,105 --> 00:08:06,554
Get it under her.
152
00:08:06,555 --> 00:08:08,659
Okay, scoot her out.
153
00:08:08,660 --> 00:08:10,524
- Nice and easy.
- Watch your six.
All right.
154
00:08:12,353 --> 00:08:14,701
Wilson, Diaz, let's get in here.
155
00:08:16,565 --> 00:08:18,945
She's in V-tach.
156
00:08:18,946 --> 00:08:20,395
Starting compressions.
157
00:08:23,641 --> 00:08:24,849
Clear.
158
00:08:28,646 --> 00:08:30,440
- Come on, Viv.
- No change.
159
00:08:31,649 --> 00:08:33,513
Clear.
160
00:08:34,928 --> 00:08:36,205
Come on, Viv.
161
00:08:40,174 --> 00:08:43,418
She's stabilizing.
There-there we go.
162
00:08:43,419 --> 00:08:45,006
Hi, Viv, I'm Hen.
163
00:08:45,007 --> 00:08:46,732
You were in an accident,
but we're here now, okay?
164
00:08:46,733 --> 00:08:48,492
Okay.
165
00:08:48,493 --> 00:08:49,736
All right, let's get her out.
166
00:08:53,153 --> 00:08:55,188
Trauma team
at Presbyterian's the best.
167
00:08:55,189 --> 00:08:56,362
They'll take good care of you.
168
00:08:56,363 --> 00:08:58,675
Can't believe
I ran from the cops.
169
00:08:58,676 --> 00:09:01,919
Yeah, your date
is one piece of work, huh?
170
00:09:01,920 --> 00:09:03,508
Least he wasn't bland.
171
00:09:04,854 --> 00:09:05,854
Wait, wait.
172
00:09:05,855 --> 00:09:06,924
- Wait, wait, wait, wait.
- Whoa.
173
00:09:06,925 --> 00:09:09,202
He gets one phone call, right?
174
00:09:09,203 --> 00:09:12,274
- Is that just in the movies?
- That's real.
175
00:09:12,275 --> 00:09:13,483
You have my number.
176
00:09:14,381 --> 00:09:17,072
All right, go.
177
00:09:17,073 --> 00:09:20,698
Bland is severely underrated.
178
00:09:30,949 --> 00:09:33,744
Don't you have
better coffee table books?
179
00:09:33,745 --> 00:09:36,298
Will you relax?
Okay, Mom and Dad
180
00:09:36,299 --> 00:09:37,817
aren't gonna notice
my reading material.
181
00:09:37,818 --> 00:09:38,818
Dad won't.
182
00:09:38,819 --> 00:09:40,337
Have you met Mom?
183
00:09:40,338 --> 00:09:42,442
I just wish they gave us
more warning.
184
00:09:42,443 --> 00:09:45,169
They're retired.
Time means nothing to them.
185
00:09:45,170 --> 00:09:47,275
But still, if they're gonna
be staying with you...
186
00:09:47,276 --> 00:09:49,588
I'm sorry, they are
not staying with me.
187
00:09:49,589 --> 00:09:51,072
- They're in an RV.
- Yeah.
188
00:09:51,073 --> 00:09:53,902
Which can park on your lawn
indefinitely.
189
00:09:53,903 --> 00:09:55,559
Okay, here we go.
190
00:09:55,560 --> 00:09:57,838
Speak of the diesel.
191
00:09:59,115 --> 00:10:01,323
- Hey, hey.
- Hey, hey.
192
00:10:01,324 --> 00:10:02,911
- Come on in. Ah.
- Oh.
193
00:10:02,912 --> 00:10:06,432
- Where is she? Oh, there she is.
- Grandma, Grandpa.
194
00:10:06,433 --> 00:10:09,642
I swear, you grow a foot
every time we see you.
195
00:10:09,643 --> 00:10:11,368
Yes, she does.
196
00:10:11,369 --> 00:10:13,612
And we get so few pictures.
197
00:10:13,613 --> 00:10:17,443
Oh, and there's a face
worth driving
198
00:10:17,444 --> 00:10:19,790
cross-country for.
199
00:10:19,791 --> 00:10:22,862
Come here and see me,
little Robert.
200
00:10:22,863 --> 00:10:24,243
Oh, we call him Nash, Mom.
201
00:10:24,244 --> 00:10:26,590
You and your nicknames.
Ooh, yes,
202
00:10:26,591 --> 00:10:28,523
you wiggle worm.
I think somebody
203
00:10:28,524 --> 00:10:31,906
- needs a new diaper.
- Oh, I'm on it.
204
00:10:31,907 --> 00:10:34,184
- Here we go.
- Evan, am I okay, uh, parking
205
00:10:34,185 --> 00:10:36,704
the Honeymooner on the street?
206
00:10:36,705 --> 00:10:39,292
Uh, yeah, as long as you don't
plan on staying past Thursday.
207
00:10:39,293 --> 00:10:40,742
W-Which would be fine.
208
00:10:40,743 --> 00:10:42,710
You just have to move it
for street cleaning. All good.
209
00:10:42,711 --> 00:10:44,815
- Oh.
- You decorated.
210
00:10:44,816 --> 00:10:47,231
- Ah...
- It's very homey.
211
00:10:47,232 --> 00:10:49,061
Yeah, I guess. I don't know.
212
00:10:49,062 --> 00:10:51,097
Is it? Not too homey, right?
213
00:10:51,098 --> 00:10:54,687
More of a bachelor pad.
Not really set up for guests.
214
00:10:54,688 --> 00:10:56,656
You got that guest room.
215
00:10:57,898 --> 00:11:00,969
Don't worry,
your father booked a spot
216
00:11:00,970 --> 00:11:03,316
at a cozy trailer park.
217
00:11:03,317 --> 00:11:06,043
Don't want us dumping our septic
218
00:11:06,044 --> 00:11:07,596
on your front lawn.
219
00:11:07,597 --> 00:11:10,358
You think I'd spring something
like that on you?
220
00:11:10,359 --> 00:11:11,531
Uh...
221
00:11:11,532 --> 00:11:13,775
Oh.
222
00:11:13,776 --> 00:11:16,364
- Expecting another guest?
- No, I don't,
223
00:11:16,365 --> 00:11:18,815
I don't think so.
224
00:11:18,816 --> 00:11:21,681
Whoa. Uh, okay. Thank you.
225
00:11:22,820 --> 00:11:24,924
- Appreciate it. I got it.
- Wow. What is that?
226
00:11:24,925 --> 00:11:26,893
Something elaborate.
227
00:11:32,001 --> 00:11:34,451
It's, uh, it's from Nashville.
228
00:11:34,452 --> 00:11:35,798
The city?
229
00:11:37,489 --> 00:11:40,768
No, the fire department.
230
00:11:40,769 --> 00:11:43,287
"Congratulations
on your acceptance
231
00:11:43,288 --> 00:11:47,291
"to the 51st Annual
American Firefighting Games.
232
00:11:47,292 --> 00:11:49,328
See you in Music City."
233
00:11:49,329 --> 00:11:50,536
What's that?
234
00:11:50,537 --> 00:11:51,848
It's like
the firefighter Olympics.
235
00:11:51,849 --> 00:11:53,194
Teams from all across
236
00:11:53,195 --> 00:11:55,472
the country come to compete,
and I guess this year,
237
00:11:55,473 --> 00:11:58,164
- it's in Nashville, Tennessee.
- Ooh.
238
00:11:58,165 --> 00:12:00,477
- Did you win a sweepstakes
or something?
- No, no.
239
00:12:00,478 --> 00:12:02,237
This is elite.
240
00:12:02,238 --> 00:12:04,101
I mean, you have to be
241
00:12:04,102 --> 00:12:06,103
submitted by your captain.
242
00:12:06,104 --> 00:12:07,726
Hey, thanks, man.
243
00:12:07,727 --> 00:12:09,797
I didn't know you had
that kind of faith in me.
244
00:12:09,798 --> 00:12:11,764
I didn't.
245
00:12:11,765 --> 00:12:14,042
No, I mean,
I didn't submit anybody.
246
00:12:14,043 --> 00:12:16,665
You have to apply to these games
a year in advance.
247
00:12:16,666 --> 00:12:20,428
So you didn't
put me up for this?
248
00:12:20,429 --> 00:12:22,776
No. Wasn't me.
249
00:12:24,709 --> 00:12:25,848
Huh.
250
00:12:27,332 --> 00:12:28,920
It was Bobby.
251
00:12:46,904 --> 00:12:48,042
What was that? Are you okay?
252
00:12:48,043 --> 00:12:51,424
Harry.
253
00:12:51,425 --> 00:12:54,117
- You know I have a doorbell.
- You know I have a key.
254
00:12:54,118 --> 00:12:55,843
- You know I don't have
any pants on.
- Yes.
255
00:12:55,844 --> 00:12:57,120
We definitely know that.
Thank you.
256
00:12:57,121 --> 00:12:58,362
Can you please just get dressed?
257
00:12:58,363 --> 00:12:59,639
- Yeah.
- I'm sorry.
258
00:12:59,640 --> 00:13:02,539
No, please, please, please
don't move, please.
259
00:13:02,540 --> 00:13:05,473
Here. I got, I got you donuts.
260
00:13:05,474 --> 00:13:07,647
Okay, no, no, no. Just wait
a minute. We-we can talk.
261
00:13:07,648 --> 00:13:08,856
No, no, no.
I'm not hungry no more.
262
00:13:08,857 --> 00:13:11,169
Harry.
263
00:13:15,760 --> 00:13:18,382
You didn't see anything.
You didn't see anything.
264
00:13:18,383 --> 00:13:20,523
You didn't see anything.
265
00:13:22,042 --> 00:13:23,803
I saw everything.
266
00:13:27,392 --> 00:13:29,877
Okay, so dinner tonight.
267
00:13:29,878 --> 00:13:31,430
We should celebrate the games.
268
00:13:31,431 --> 00:13:34,778
What do you guys think
about fried catfish,
269
00:13:34,779 --> 00:13:38,644
collard greens, and coleslaw?
270
00:13:38,645 --> 00:13:42,234
Uh, I think that's three things
you've never cooked before.
271
00:13:42,235 --> 00:13:46,065
So? What's wrong
with a culinary experiment?
272
00:13:46,066 --> 00:13:47,756
Tripe pudding.
273
00:13:47,757 --> 00:13:50,932
Isn't tripe like
the stomach of an animal?
274
00:13:50,933 --> 00:13:54,867
Yes, and also the failed
culinary experiment at the 118.
275
00:13:54,868 --> 00:13:56,524
I swear, I thought Gerrard
276
00:13:56,525 --> 00:13:58,871
was gonna hang this kid
over the railing by his ankles.
277
00:13:58,872 --> 00:14:01,529
Oh, I wouldn't let him. Kid
would've passed out too fast.
278
00:14:01,530 --> 00:14:03,186
Then what lesson
would he have learned?
279
00:14:03,187 --> 00:14:04,670
What-what was the lesson?
280
00:14:04,671 --> 00:14:05,913
Experiment at home,
281
00:14:05,914 --> 00:14:07,604
not in the house
of hangry firefighters.
282
00:14:07,605 --> 00:14:10,193
- Period.
- Explain.
283
00:14:10,194 --> 00:14:12,368
Hey, you got one, too?
284
00:14:13,369 --> 00:14:15,888
Does this mean you also
got accepted to the Games?
285
00:14:15,889 --> 00:14:18,511
You're not responsible for this?
286
00:14:18,512 --> 00:14:20,099
It had to be submitted
by someone
287
00:14:20,100 --> 00:14:21,861
with the rank
of captain or higher.
288
00:14:23,483 --> 00:14:25,519
Oh for two.
289
00:14:26,866 --> 00:14:27,867
Bobby?
290
00:14:29,178 --> 00:14:30,661
He submitted us?
291
00:14:30,662 --> 00:14:33,699
Now I feel like a jerk
for being mad about that.
292
00:14:33,700 --> 00:14:35,045
It sounds like it could be fun.
293
00:14:35,046 --> 00:14:36,875
- Do you want to go?
- Then who would
294
00:14:36,876 --> 00:14:38,048
watch your kid when you're gone?
295
00:14:38,049 --> 00:14:39,223
I didn't say I was going.
296
00:14:40,638 --> 00:14:42,846
You really gonna
let Bobby down like that?
297
00:14:42,847 --> 00:14:45,229
When he believed in you so much?
298
00:14:48,404 --> 00:14:50,233
You guys are the worst.
299
00:14:50,234 --> 00:14:52,062
What do we got to do
for this thing?
300
00:14:52,063 --> 00:14:53,926
This is a friendly competition
301
00:14:53,927 --> 00:14:56,549
where you make meaningful
relationships with other
302
00:14:56,550 --> 00:14:58,724
firefighters that will
last a lifetime.
303
00:14:58,725 --> 00:15:01,072
And you must crush them.
304
00:15:02,625 --> 00:15:03,971
You win,
305
00:15:03,972 --> 00:15:06,491
or you don't come home.
306
00:15:18,124 --> 00:15:20,366
Yo. Where'd you, uh,
where'd you come from?
307
00:15:20,367 --> 00:15:21,954
I work here.
308
00:15:21,955 --> 00:15:23,336
Me, too. Yeah.
309
00:15:24,889 --> 00:15:26,096
Do we need to talk?
310
00:15:26,097 --> 00:15:28,581
Nah, no, no.
We're all good, all good.
311
00:15:28,582 --> 00:15:30,205
All... good...
312
00:15:35,589 --> 00:15:36,900
Where you going?
313
00:15:36,901 --> 00:15:38,834
Thought I should get
out of these clothes.
314
00:15:40,594 --> 00:15:42,354
Yo, where are you going?
315
00:15:42,355 --> 00:15:44,183
The shift's about to start.
You're not even in uniform.
316
00:15:44,184 --> 00:15:46,669
Nah, nah, I think I'm just
gonna change in my car.
317
00:15:51,778 --> 00:15:53,089
Yeah, okay.
Unbelievable.
318
00:15:53,090 --> 00:15:54,953
Chelsea backed out again.
319
00:15:54,954 --> 00:15:57,334
She can't take Dad
to his appointment.
320
00:15:57,335 --> 00:15:59,992
Apparently, she's sick,
321
00:15:59,993 --> 00:16:02,063
for the third time in two weeks.
322
00:16:02,064 --> 00:16:06,102
So guess who's rearranging
her schedule to take him now?
323
00:16:06,103 --> 00:16:08,621
- I'm guessing you.
- I am so tired of dealing
324
00:16:08,622 --> 00:16:10,382
with the consequences
of her actions.
325
00:16:10,383 --> 00:16:12,280
Burdens of being the big sister.
326
00:16:12,281 --> 00:16:13,730
But your generosity
327
00:16:13,731 --> 00:16:15,835
is one of the many qualities
that made me fall in love
328
00:16:15,836 --> 00:16:17,735
with you in the first place.
329
00:16:21,497 --> 00:16:23,464
What were you doing?
330
00:16:23,465 --> 00:16:25,190
Fixing the leak under the sink.
331
00:16:25,191 --> 00:16:28,228
Check it out. No more drip.
332
00:16:35,097 --> 00:16:37,029
This is dangerous.
333
00:16:37,030 --> 00:16:40,447
What, screwing in pipes?
I'm skilled with tools.
334
00:16:41,690 --> 00:16:45,141
You know repair talk
makes me feral.
335
00:16:45,142 --> 00:16:46,935
Weren't you just upset
about your sister?
336
00:16:46,936 --> 00:16:49,938
But now you're standing there
337
00:16:49,939 --> 00:16:52,079
with a wrench in your hand,
338
00:16:52,080 --> 00:16:54,874
talking pipe to me.
339
00:16:54,875 --> 00:16:58,637
- I had to change a nut.
- Oh.
340
00:16:58,638 --> 00:17:00,535
The old one
was screwed on too tight.
341
00:17:00,536 --> 00:17:04,608
- Oh, too tight, huh?
- Yeah.
342
00:17:04,609 --> 00:17:08,336
It cracked, so it caused
a leak in the P-trap.
343
00:17:08,337 --> 00:17:11,270
Needed to put in
a new one of those, too.
344
00:17:11,271 --> 00:17:13,549
One-and-a-half inches.
345
00:17:15,620 --> 00:17:17,450
You've got more than that.
346
00:17:39,092 --> 00:17:40,851
I'm Sean,
my wife's name is Vanessa.
347
00:17:40,852 --> 00:17:42,060
She started having
trouble breathing,
348
00:17:42,061 --> 00:17:43,199
and then she passed out.
349
00:17:43,200 --> 00:17:45,167
- She's right here.
- All right.
350
00:17:46,168 --> 00:17:47,651
Did she hit her head?
351
00:17:47,652 --> 00:17:50,033
No, she-she didn't fall.
She was already on the floor.
352
00:17:50,034 --> 00:17:51,172
What was she doing?
353
00:17:51,173 --> 00:17:53,450
Uh, exerting herself.
354
00:17:53,451 --> 00:17:55,452
All right, let's get in there.
Buck, clear that space.
355
00:17:55,453 --> 00:17:57,006
Ma'am?
356
00:17:59,354 --> 00:18:01,562
Angioedema.
Swelling and hives
357
00:18:01,563 --> 00:18:04,323
on the lips, throat, and tongue.
358
00:18:04,324 --> 00:18:06,049
Does your wife
have any allergies?
359
00:18:06,050 --> 00:18:07,672
No, not that I know of.
360
00:18:09,502 --> 00:18:11,192
She's not getting enough air.
361
00:18:11,193 --> 00:18:12,780
No, satting 85.
362
00:18:12,781 --> 00:18:15,403
BP is 78/39.
363
00:18:15,404 --> 00:18:17,440
All right.
She's in anaphylactic shock.
364
00:18:17,441 --> 00:18:20,512
O2 and .5 milligrams of epi.
365
00:18:20,513 --> 00:18:22,824
Did she eat anything unusual?
Maybe get stung or bit?
366
00:18:22,825 --> 00:18:25,241
I'm-I'm... I don't know.
367
00:18:25,242 --> 00:18:26,656
You said
she was exerting herself.
368
00:18:26,657 --> 00:18:27,829
Can you be more specific?
369
00:18:27,830 --> 00:18:30,280
We were...
370
00:18:30,281 --> 00:18:31,833
being intimate.
371
00:18:31,834 --> 00:18:35,009
Did you two do anything
out of the ordinary?
372
00:18:35,010 --> 00:18:36,942
Maybe incorporate something
that could've led to
373
00:18:36,943 --> 00:18:38,495
some sort of allergic reaction?
374
00:18:38,496 --> 00:18:40,256
- Maybe something
from the kitchen?
- No. I mean,
375
00:18:40,257 --> 00:18:41,844
we were on the kitchen floor.
Does dust count?
376
00:18:42,845 --> 00:18:44,260
Hey, Vanessa.
377
00:18:44,261 --> 00:18:46,400
You're okay. We're here to help.
378
00:18:46,401 --> 00:18:48,747
All right,
let's get her up.
379
00:18:48,748 --> 00:18:50,921
Oh, God, Vanessa.
380
00:18:50,922 --> 00:18:53,579
- I was so worried.
- Okay, on three.
381
00:18:53,580 --> 00:18:56,445
One. Two. Three.
382
00:18:59,276 --> 00:19:02,554
What happened?
383
00:19:02,555 --> 00:19:04,211
You had an allergic reaction.
384
00:19:04,212 --> 00:19:05,936
To what?
385
00:19:05,937 --> 00:19:07,593
That is
the million-dollar question.
386
00:19:07,594 --> 00:19:11,356
BP's rising. O2 sats are at 93.
387
00:19:11,357 --> 00:19:13,530
Your husband said
you didn't have any allergies,
388
00:19:13,531 --> 00:19:16,740
- is that right?
- Uh, just penicillin.
389
00:19:16,741 --> 00:19:19,502
I didn't, I didn't know that.
Why didn't you tell me?
390
00:19:19,503 --> 00:19:21,159
Never came up.
391
00:19:21,160 --> 00:19:23,920
Is there any way you could've
come in contact with penicillin?
392
00:19:23,921 --> 00:19:26,060
Um, no.
393
00:19:26,061 --> 00:19:27,993
I haven't been sick. I mean,
394
00:19:27,994 --> 00:19:30,168
I haven't even seen
my own doctor in over a year.
395
00:19:30,169 --> 00:19:32,585
- So, no.
- Hmm...
396
00:19:34,242 --> 00:19:35,691
All right.
397
00:19:36,692 --> 00:19:39,246
I got a penicillin shot
yesterday.
398
00:19:39,247 --> 00:19:42,352
I didn't know medication
could transfer like that.
399
00:19:42,353 --> 00:19:44,527
I mean, it's rare,
but enough of it
400
00:19:44,528 --> 00:19:46,080
could cause
an allergic reaction,
401
00:19:46,081 --> 00:19:48,082
especially if it's
a slow release, like
402
00:19:48,083 --> 00:19:50,464
the penicillin that
they use to treat strep
403
00:19:50,465 --> 00:19:52,983
- and syphilis.
- Uh, sorry, wait, wait, wait.
404
00:19:55,366 --> 00:19:57,092
You better have strep throat.
405
00:19:59,543 --> 00:20:00,715
Syphilis?
406
00:20:00,716 --> 00:20:03,961
What-what the hell?
How did you even...
407
00:20:05,204 --> 00:20:06,377
Wait, w...
408
00:20:07,723 --> 00:20:09,207
Chelsea.
409
00:20:09,208 --> 00:20:10,898
Chelsea's on penicillin.
410
00:20:10,899 --> 00:20:12,831
She was complaining
about the side effects, but
411
00:20:12,832 --> 00:20:15,247
- I thought she was lying.
- Vanessa...
412
00:20:15,248 --> 00:20:18,354
You cheated on me
with my sister?
413
00:20:18,355 --> 00:20:20,839
- Going for the sister.
- And then, you gave me
414
00:20:20,840 --> 00:20:22,012
syphilis?
415
00:20:22,013 --> 00:20:23,566
Technically,
416
00:20:23,567 --> 00:20:25,533
she gave you syphilis.
If you even have syphilis,
417
00:20:25,534 --> 00:20:27,984
which we don't know
that you do. Right?
418
00:20:27,985 --> 00:20:30,158
I'm not a doctor.
419
00:20:30,159 --> 00:20:31,332
All right, ma'am,
you should get a course
420
00:20:31,333 --> 00:20:32,989
of non-penicillin antibiotics,
421
00:20:32,990 --> 00:20:34,301
just to be sure.
422
00:20:34,302 --> 00:20:35,440
All right.
Let's get her in the ambo.
423
00:20:35,441 --> 00:20:36,441
I want to come with her.
424
00:20:36,442 --> 00:20:38,064
Never again.
425
00:20:46,348 --> 00:20:49,039
Harry, that's too loose.
426
00:20:49,040 --> 00:20:51,249
You got to keep it tight
or it won't fit in the bed.
427
00:20:51,250 --> 00:20:53,354
Talk to me like that
one more time, Ravi, I swear.
428
00:20:53,355 --> 00:20:55,184
Talk to you like what?
429
00:20:56,910 --> 00:20:58,670
- Do you really want to do this?
- Yeah.
430
00:20:58,671 --> 00:21:00,637
- I do, actually.
- Fine.
431
00:21:00,638 --> 00:21:02,812
You took advantage of my sister.
432
00:21:02,813 --> 00:21:05,539
Well, you clearly have no idea
what you're talking about.
433
00:21:05,540 --> 00:21:06,954
Because what?
I'm her stupid little brother?
434
00:21:06,955 --> 00:21:08,956
She made the first move.
435
00:21:08,957 --> 00:21:11,234
- And several
of the subsequent ones.
- Okay, shut up.
436
00:21:11,235 --> 00:21:12,649
Whoa, whoa, whoa.
What the hell is going on here?
437
00:21:12,650 --> 00:21:14,859
Ravi had sex with my sister.
438
00:21:16,067 --> 00:21:17,310
As you were.
439
00:21:23,385 --> 00:21:26,836
You know, you should
really consider
440
00:21:26,837 --> 00:21:29,459
who you're actually mad at here,
441
00:21:29,460 --> 00:21:31,290
because it ain't me.
442
00:21:39,021 --> 00:21:41,368
Everyone having wine?
I'll order a bottle.
443
00:21:41,369 --> 00:21:43,059
How about some bubbly?
444
00:21:43,060 --> 00:21:44,854
Oh, you don't have to
twist my arm.
445
00:21:44,855 --> 00:21:46,614
Evan, are you a Prosecco man
446
00:21:46,615 --> 00:21:47,719
these days?
447
00:21:47,720 --> 00:21:49,962
Uh, are we
celebrating something?
448
00:21:49,963 --> 00:21:51,239
Being together.
449
00:21:51,240 --> 00:21:53,932
Is that enough to celebrate?
450
00:21:53,933 --> 00:21:56,555
Yeah, it's about time we took
you kids out for a nice dinner.
451
00:21:56,556 --> 00:22:00,110
Yeah, sure, I just figured maybe
this place is a little too nice.
452
00:22:00,111 --> 00:22:02,837
Oh, okay, don't look a gift
filet mignon in the mouth.
453
00:22:02,838 --> 00:22:04,529
I'm just saying,
they're on a road trip
454
00:22:04,530 --> 00:22:05,909
in a camper.
455
00:22:05,910 --> 00:22:07,773
Just because
we live in a tin can
456
00:22:07,774 --> 00:22:09,603
doesn't mean
we have to eat out of one.
457
00:22:09,604 --> 00:22:11,329
Fair enough.
458
00:22:11,330 --> 00:22:13,503
So what is on the agenda
while you're out west?
459
00:22:13,504 --> 00:22:18,232
Well, we booked a whale watching
trip up the coast,
460
00:22:18,233 --> 00:22:22,719
and then maybe a hike
through the redwoods.
461
00:22:22,720 --> 00:22:25,308
I can't wait to do that with
the kids when they're older.
462
00:22:25,309 --> 00:22:28,380
You know, getting an RV,
go on some adventures.
463
00:22:28,381 --> 00:22:30,417
You want to buy ours?
We'll cut you a deal.
464
00:22:30,418 --> 00:22:31,970
The Honeymooner?
465
00:22:31,971 --> 00:22:34,042
Your mother and I are
selling it.
466
00:22:35,008 --> 00:22:36,008
No way.
467
00:22:36,009 --> 00:22:37,389
But you guys love that thing,
468
00:22:37,390 --> 00:22:38,494
and you've only had it,
469
00:22:38,495 --> 00:22:40,288
what is it, six years?
470
00:22:40,289 --> 00:22:42,739
Six years, 32 states,
471
00:22:42,740 --> 00:22:44,948
12 national parks.
472
00:22:44,949 --> 00:22:46,640
Tallied it up yesterday.
473
00:22:46,641 --> 00:22:48,987
So, what, this is like
the farewell tour?
474
00:22:48,988 --> 00:22:50,368
Something like that.
475
00:22:50,369 --> 00:22:52,093
You guys didn't even
do Yellowstone.
476
00:22:52,094 --> 00:22:54,026
You always said
that was on the bucket list.
477
00:22:54,027 --> 00:22:58,203
Yes, but I found out it's
very crowded this time of year.
478
00:22:58,204 --> 00:23:01,896
You don't just sell your
prized possession unless you...
479
00:23:01,897 --> 00:23:03,208
you have to.
480
00:23:06,454 --> 00:23:08,420
Are you sick?
481
00:23:08,421 --> 00:23:10,698
No, honey, we're fine.
482
00:23:10,699 --> 00:23:13,287
No, but Buck has a point.
I mean, you swoop into town,
483
00:23:13,288 --> 00:23:15,772
you take us to a fancy dinner.
Something's up.
484
00:23:15,773 --> 00:23:18,293
Whatever it is, just say it.
485
00:23:19,777 --> 00:23:22,089
So, do we know
what we're having?
486
00:23:22,090 --> 00:23:24,472
We're getting a divorce.
487
00:23:25,576 --> 00:23:27,853
We're gonna need another minute.
488
00:23:27,854 --> 00:23:28,993
Sure.
489
00:23:36,484 --> 00:23:37,932
I can't believe they hit you
with divorce talk
490
00:23:37,933 --> 00:23:40,107
before you even had appetizers.
491
00:23:40,108 --> 00:23:41,591
You're supposed to do that kind
of thing over dessert.
492
00:23:41,592 --> 00:23:43,869
Yup. I guess they were
so excited about splitting up,
493
00:23:43,870 --> 00:23:45,388
they just couldn't
contain themselves.
494
00:23:45,389 --> 00:23:47,183
I know you're mad 'cause
they sprung this on you, but...
495
00:23:47,184 --> 00:23:49,392
They didn't even give us
an actual reason why.
496
00:23:49,393 --> 00:23:50,980
It was just vague talk
497
00:23:50,981 --> 00:23:53,500
about drifting apart
and wanting different things.
498
00:23:53,501 --> 00:23:55,536
How long have they been married?
499
00:23:55,537 --> 00:23:57,055
49 years in June.
500
00:23:57,056 --> 00:23:59,540
You would think
that the hard stuff
501
00:23:59,541 --> 00:24:01,542
would come up in the beginning
or during the crazy kid years.
502
00:24:01,543 --> 00:24:02,854
But once you get
in your upper 40s,
503
00:24:02,855 --> 00:24:04,787
shouldn't it be smooth sailing
by that point?
504
00:24:04,788 --> 00:24:06,409
The gray divorce.
505
00:24:06,410 --> 00:24:08,169
The what now?
506
00:24:08,170 --> 00:24:10,206
- Buck and I googled it
in the car.
- Oh.
507
00:24:10,207 --> 00:24:11,656
How's he taking this?
508
00:24:11,657 --> 00:24:13,105
He didn't say anything
at the restaurant except,
509
00:24:13,106 --> 00:24:14,313
"If you're happy, we're happy."
510
00:24:14,314 --> 00:24:16,350
He's probably
shell-shocked.
511
00:24:16,351 --> 00:24:17,834
I'm sure he'll bounce back
512
00:24:17,835 --> 00:24:20,492
with some harebrained scheme
to fix everything.
513
00:24:20,493 --> 00:24:23,184
This might be the hardest thing
I've ever had to face.
514
00:24:23,185 --> 00:24:25,359
You're strong.
You can handle it.
515
00:24:25,360 --> 00:24:26,947
I mean, do I go full Stetson?
516
00:24:26,948 --> 00:24:28,776
Urban/chic?
517
00:24:28,777 --> 00:24:30,916
Or "row-day-o"/competitive?
518
00:24:30,917 --> 00:24:32,642
Rodeo. It's not "row-day-o."
519
00:24:32,643 --> 00:24:34,644
Why do you need
a cowboy hat anyway?
520
00:24:34,645 --> 00:24:36,612
'Cause it's Nashville.
521
00:24:36,613 --> 00:24:38,579
Yeah, but we're
representing Los Angeles.
522
00:24:38,580 --> 00:24:40,858
I guess I'm just trying to get
in the spirit of things.
523
00:24:42,308 --> 00:24:43,619
Wait a minute, you're a Texan.
524
00:24:43,620 --> 00:24:45,310
You've got to have
a cowboy hat, right?
525
00:24:45,311 --> 00:24:46,898
In El Paso.
526
00:24:46,899 --> 00:24:48,416
Great. Useful.
527
00:24:48,417 --> 00:24:50,764
You know, if Bobby would've told
us about this thing a year ago,
528
00:24:50,765 --> 00:24:51,972
when he actually signed us up,
529
00:24:51,973 --> 00:24:53,594
you could've
brought me one back.
530
00:24:53,595 --> 00:24:55,078
A year ago, I didn't know
I was coming back.
531
00:24:55,079 --> 00:24:56,563
Hey!
532
00:24:56,564 --> 00:24:58,081
Not fair.
533
00:24:58,082 --> 00:25:00,221
No mercy.
534
00:25:00,222 --> 00:25:01,879
Is that how we're playing?
535
00:25:04,054 --> 00:25:07,401
You know, uh, forget
the-the hat thing.
536
00:25:07,402 --> 00:25:09,921
Um... we-we need a strategy.
537
00:25:09,922 --> 00:25:11,509
- A strategy?
- Yeah.
538
00:25:11,510 --> 00:25:12,751
We're gonna be competing against
539
00:25:12,752 --> 00:25:14,891
firehouses from
all across the country,
540
00:25:14,892 --> 00:25:16,583
and we need to crush them all.
541
00:25:16,584 --> 00:25:18,861
- Come on.
- Eddie,
come on, listen.
542
00:25:18,862 --> 00:25:21,208
Bobby chose us for this.
Me and you.
543
00:25:21,209 --> 00:25:24,591
We have to make him proud.
Losing is not an option.
544
00:25:24,592 --> 00:25:28,353
I may come from a line
of quitters and losers,
545
00:25:28,354 --> 00:25:31,183
but DNA's not destiny.
546
00:25:31,184 --> 00:25:33,082
I don't know what that means.
547
00:25:33,083 --> 00:25:35,809
Oh, my parents are
getting a divorce.
548
00:25:35,810 --> 00:25:37,431
- I thought I mentioned that.
- Ooh.
549
00:25:37,432 --> 00:25:40,504
Wait, hold on. No, you didn't.
550
00:25:41,850 --> 00:25:42,988
Since when?
551
00:25:42,989 --> 00:25:44,369
Uh, yeah,
552
00:25:44,370 --> 00:25:46,371
since they rolled
into town in their RV
553
00:25:46,372 --> 00:25:48,200
and sprung the news
on me and Maddie at dinner.
554
00:25:48,201 --> 00:25:49,927
Wow.
555
00:25:51,204 --> 00:25:53,033
Buck, I'm sorry.
556
00:25:53,034 --> 00:25:55,691
Why? They're divorcing
each other,
557
00:25:55,692 --> 00:25:57,831
not divorcing me.
558
00:25:57,832 --> 00:26:00,592
Yeah, but they're-they're
still your parents.
559
00:26:00,593 --> 00:26:02,837
It's always hard on the kids.
560
00:26:04,355 --> 00:26:05,528
Uh, not-not me.
561
00:26:05,529 --> 00:26:07,773
No, I'm-I'm fine.
562
00:26:09,188 --> 00:26:10,775
Uh, you know,
we should, we should
563
00:26:10,776 --> 00:26:13,329
talk dietary strategy.
564
00:26:13,330 --> 00:26:14,917
You don't want to talk about...
565
00:26:14,918 --> 00:26:18,024
No. I'm good.
566
00:26:20,095 --> 00:26:21,338
Come on, come on, come on.
567
00:26:24,237 --> 00:26:27,274
What's for dinner? Whoa.
568
00:26:27,275 --> 00:26:28,793
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
569
00:26:28,794 --> 00:26:31,693
Third plate?
Mom, who's the third plate for?
570
00:26:33,626 --> 00:26:35,247
Mom, do we have
more salad dressing?
571
00:26:35,248 --> 00:26:37,491
- Mm.
- Oh, I'm sorry.
572
00:26:37,492 --> 00:26:40,390
Are you finding it to be
a little underdressed?
573
00:26:40,391 --> 00:26:41,702
I thought you would've
liked it that way.
574
00:26:43,187 --> 00:26:46,465
The amount of dressing I use
in the privacy of my own home
575
00:26:46,466 --> 00:26:47,881
- is none of your business.
- Mm.
576
00:26:47,882 --> 00:26:49,296
There's more in the kitchen.
577
00:26:49,297 --> 00:26:51,092
I'll get it.
578
00:26:57,270 --> 00:26:59,686
Should I bring back
more chicken, too?
579
00:26:59,687 --> 00:27:03,691
Um, sure. Why not?
580
00:27:06,003 --> 00:27:08,833
Who doesn't love
some free-range meat?
581
00:27:11,422 --> 00:27:13,320
Was it free-range?
582
00:27:13,321 --> 00:27:16,495
'Cause I'm-I'm-I'm pretty sure
that chicken had a house.
583
00:27:16,496 --> 00:27:18,670
Right? A-A-A place
where he needed to
584
00:27:18,671 --> 00:27:21,397
peacefully co-exist
with other chickens.
585
00:27:21,398 --> 00:27:22,709
Mm-hmm.
586
00:27:22,710 --> 00:27:25,021
What chickens do
in their free time
587
00:27:25,022 --> 00:27:26,954
is, again,
none of your business.
588
00:27:26,955 --> 00:27:30,337
Maybe we should be done
with the chicken.
589
00:27:30,338 --> 00:27:31,753
Mm. Thank you.
590
00:27:33,410 --> 00:27:36,826
You have no sense
of boundaries.
591
00:27:36,827 --> 00:27:38,828
You've taken
my professional network
592
00:27:38,829 --> 00:27:42,107
and turned it into
your personal dating pool,
593
00:27:42,108 --> 00:27:44,282
and now I have to look
that man in the eyes
594
00:27:44,283 --> 00:27:45,904
every single shift
595
00:27:45,905 --> 00:27:48,493
knowing exactly what he is
hiding underneath his turnouts.
596
00:27:48,494 --> 00:27:50,012
You don't know the half of it.
597
00:27:50,013 --> 00:27:52,117
And I don't want to.
598
00:27:52,118 --> 00:27:53,843
That's literally the point.
599
00:27:53,844 --> 00:27:56,432
My God, Harry,
why can't you just let it go?
600
00:27:56,433 --> 00:27:58,952
- It was for a good cause.
- Oh, right.
601
00:27:58,953 --> 00:28:02,058
Because you are just
such a philanthropist.
602
00:28:02,059 --> 00:28:03,922
You know what?
603
00:28:03,923 --> 00:28:05,613
I really do hope you got
your donation's worth.
604
00:28:05,614 --> 00:28:08,616
You know what?
As a matter of fact, I did.
605
00:28:08,617 --> 00:28:10,102
And then some.
606
00:28:20,112 --> 00:28:23,286
So you're not even gonna ask
what that was about?
607
00:28:23,287 --> 00:28:25,980
Can't. I'm having pie.
608
00:28:27,913 --> 00:28:30,949
Delicious.
609
00:28:30,950 --> 00:28:31,986
Mmm.
610
00:28:40,615 --> 00:28:42,858
You know, that looks
oddly satisfying.
611
00:28:42,859 --> 00:28:45,964
Hitting things
with a big hammer usually is.
612
00:28:45,965 --> 00:28:48,622
Oh, it's also something
I probably shouldn't attempt
613
00:28:48,623 --> 00:28:51,418
under the influence.
Under what influence?
614
00:28:51,419 --> 00:28:53,316
Your third lemonade sugar rush?
615
00:28:53,317 --> 00:28:54,559
I put vodka in mine.
616
00:28:54,560 --> 00:28:57,976
I also put vodka in yours.
617
00:28:57,977 --> 00:29:00,013
Well, I didn't know
618
00:29:00,014 --> 00:29:02,292
- it was that kind of visit.
- What kind?
619
00:29:03,465 --> 00:29:05,847
Look, you don't have to worry
about me, Maddie.
620
00:29:07,400 --> 00:29:08,816
I'm fine.
621
00:29:09,817 --> 00:29:11,645
Well, I'm not.
622
00:29:11,646 --> 00:29:14,786
I mean, the only thing that we
could count on our entire lives
623
00:29:14,787 --> 00:29:17,031
is that they had
each other's backs.
624
00:29:17,997 --> 00:29:21,793
Yeah. They're not fighting.
They're just giving up.
625
00:29:21,794 --> 00:29:23,830
Is it weird that I kind of wish
626
00:29:23,831 --> 00:29:25,693
they were at
each other's throats?
627
00:29:25,694 --> 00:29:28,351
You know, fighting
about Aunt Gertie's china
628
00:29:28,352 --> 00:29:32,183
or who's gonna spend
the holidays with the grandkids.
629
00:29:32,184 --> 00:29:34,944
It's just... not our parents.
630
00:29:34,945 --> 00:29:37,809
I mean, who decides
to get a divorce and then
631
00:29:37,810 --> 00:29:39,811
jumps in an RV,
632
00:29:39,812 --> 00:29:41,468
and drives cross-country?
633
00:29:41,469 --> 00:29:42,677
Only our parents.
634
00:29:49,546 --> 00:29:51,512
You know,
635
00:29:51,513 --> 00:29:54,516
when Bobby submitted us
for this Nashville thing...
636
00:29:56,070 --> 00:29:57,416
...Eddie wasn't even here.
637
00:29:58,727 --> 00:30:01,246
He was still living in El Paso.
638
00:30:01,247 --> 00:30:03,248
You think Bobby knew
he was coming back?
639
00:30:03,249 --> 00:30:05,458
'Cause that's what families do.
640
00:30:06,666 --> 00:30:11,085
No matter how hard it is
or how far apart they are.
641
00:30:12,396 --> 00:30:14,433
They find a way home.
642
00:30:16,297 --> 00:30:19,265
Even if they have to fight
like hell to get there.
643
00:30:21,267 --> 00:30:22,923
We've never had that.
644
00:30:22,924 --> 00:30:25,824
No. Not with them.
645
00:30:26,894 --> 00:30:28,204
Wait, is there another family
646
00:30:28,205 --> 00:30:30,310
that I don't know about?
647
00:30:30,311 --> 00:30:32,037
Uh, yeah. Yeah, there is.
648
00:30:33,659 --> 00:30:34,867
One that you married into.
649
00:30:48,847 --> 00:30:50,468
Okay. Why don't you tell me
650
00:30:50,469 --> 00:30:51,987
what's wrong, and we'll
figure it out together?
651
00:30:51,988 --> 00:30:52,988
It's my husband.
652
00:30:52,989 --> 00:30:54,506
Is he ill or injured?
653
00:30:54,507 --> 00:30:55,956
I'm not sure.
654
00:30:55,957 --> 00:30:57,820
I-I found this note.
655
00:30:57,821 --> 00:30:59,649
I-In his office. I...
656
00:30:59,650 --> 00:31:01,686
I was looking for some receipts,
you know, for my
657
00:31:01,687 --> 00:31:03,550
refrigerator because
the ice maker's making
658
00:31:03,551 --> 00:31:05,310
- a terrible...
- Ma'am, what did the note say?
659
00:31:05,311 --> 00:31:08,348
G-Goodbye.
660
00:31:08,349 --> 00:31:09,832
Does your husband have a history
661
00:31:09,833 --> 00:31:12,455
of depression or self-harm?
662
00:31:12,456 --> 00:31:14,561
An hour ago,
I-I would've said no.
663
00:31:14,562 --> 00:31:17,184
And you don't know
where he is right now?
664
00:31:17,185 --> 00:31:19,807
He left a few days ago. Um,
camping trip. He-he just said
665
00:31:19,808 --> 00:31:21,154
he needed to clear his head, but
666
00:31:21,155 --> 00:31:23,259
I have been calling and calling,
667
00:31:23,260 --> 00:31:24,605
and-and he's not answering.
668
00:31:24,606 --> 00:31:26,022
What's your husband's name?
669
00:31:27,023 --> 00:31:28,506
Charlie.
670
00:31:28,507 --> 00:31:29,507
And what's your name?
671
00:31:29,508 --> 00:31:32,337
Oh, I'm... I'm Nora.
672
00:31:32,338 --> 00:31:34,374
Hi, Nora. I'm Maddie.
673
00:31:34,375 --> 00:31:35,893
Did Charlie say
where he was going?
674
00:31:35,894 --> 00:31:37,756
No. But, um,
675
00:31:37,757 --> 00:31:39,689
he likes to-to hike on-on the,
676
00:31:39,690 --> 00:31:41,588
the old hiking trail
up by the reservoir.
677
00:31:41,589 --> 00:31:43,693
I mean, he's up there
quite a bit.
678
00:31:43,694 --> 00:31:46,213
I know you tried calling him.
What about location sharing?
679
00:31:46,214 --> 00:31:47,766
Did you guys have that
enabled on your phones?
680
00:31:47,767 --> 00:31:49,389
I don't, I don't think
it's working,
681
00:31:49,390 --> 00:31:52,495
'cause when I looked, I didn't
see his phone on the map, and...
682
00:31:52,496 --> 00:31:54,842
I don't know what that means.
683
00:31:54,843 --> 00:31:57,500
Cell service out there
can be pretty thin.
684
00:31:57,501 --> 00:31:59,986
Let me get park services
to take a look for us.
685
00:31:59,987 --> 00:32:01,504
He...
686
00:32:01,505 --> 00:32:04,093
You said that he went
to clear his head.
687
00:32:04,094 --> 00:32:06,614
Clear it of what?
688
00:32:08,719 --> 00:32:11,998
It's been rough lately,
you know?
689
00:32:11,999 --> 00:32:15,242
Our daughter, Allie,
all grown up
690
00:32:15,243 --> 00:32:17,348
and off to college.
691
00:32:17,349 --> 00:32:20,178
Then, he was laid off last year,
692
00:32:20,179 --> 00:32:22,870
and he's been looking
ever since, but nothing.
693
00:32:22,871 --> 00:32:26,391
Most times, he doesn't even
get a call back,
694
00:32:26,392 --> 00:32:28,324
so he just rattles
695
00:32:28,325 --> 00:32:29,808
around the house like a man who
696
00:32:29,809 --> 00:32:32,328
doesn't even know
wh-what to do with himself.
697
00:32:32,329 --> 00:32:34,227
That must be hard
on both of you.
698
00:32:34,228 --> 00:32:36,574
I don't know
what to say anymore, so
699
00:32:36,575 --> 00:32:39,371
I just don't say anything.
700
00:32:40,475 --> 00:32:42,374
"I feel so alone."
701
00:32:44,134 --> 00:32:45,584
That's what he wrote.
702
00:32:46,585 --> 00:32:48,931
"I look to the future,
and I can't
703
00:32:48,932 --> 00:32:50,622
"quite see one.
704
00:32:50,623 --> 00:32:53,936
"I try and muster up hope,
but I can't even
705
00:32:53,937 --> 00:32:55,870
manage a prayer."
706
00:32:59,184 --> 00:33:02,600
It can be hard, you know?
707
00:33:02,601 --> 00:33:03,878
A marriage.
708
00:33:05,293 --> 00:33:09,503
One day, you open your eyes,
and your best friend
709
00:33:09,504 --> 00:33:11,575
seems like a stranger.
710
00:33:12,680 --> 00:33:17,202
And all the, all the dreams
you-you saved for later?
711
00:33:18,997 --> 00:33:21,723
Suddenly, there's not much
later left.
712
00:33:41,329 --> 00:33:43,193
Uh, Nora?
713
00:33:44,401 --> 00:33:45,506
They found him.
714
00:33:47,853 --> 00:33:49,337
He-He's fine.
715
00:33:53,065 --> 00:33:55,308
- Thank you. Nora?
- Charlie?
716
00:33:55,309 --> 00:33:56,999
You're okay?
717
00:33:57,000 --> 00:33:58,207
Why wouldn't I be?
718
00:33:58,208 --> 00:34:00,451
You turned
your phone off.
719
00:34:00,452 --> 00:34:03,455
Well, there's no signal out
here. Why waste the battery?
720
00:34:05,422 --> 00:34:08,183
Is that really why I was just
interrogated by a park ranger
721
00:34:08,184 --> 00:34:09,598
about my mental health?
722
00:34:09,599 --> 00:34:11,220
I found your note.
723
00:34:11,221 --> 00:34:12,532
What note?
724
00:34:12,533 --> 00:34:14,568
The one in a box in your office.
725
00:34:14,569 --> 00:34:17,055
Oh, Nora.
726
00:34:18,194 --> 00:34:20,195
You were never meant
to see that note.
727
00:34:20,196 --> 00:34:22,680
It's your words,
y-your-your handwriting.
728
00:34:22,681 --> 00:34:24,509
Written 30 years ago.
729
00:34:24,510 --> 00:34:26,994
When I wrote that note,
I was just a kid.
730
00:34:26,995 --> 00:34:28,134
Young, aimless.
731
00:34:28,135 --> 00:34:30,032
A whole lot of stupid.
732
00:34:30,033 --> 00:34:31,275
I kept that note, I suppose,
733
00:34:31,276 --> 00:34:33,415
to remind myself
of how far I'd come.
734
00:34:33,416 --> 00:34:36,246
I thought I had nothing
to live for.
735
00:34:37,730 --> 00:34:40,146
Turns out, I was wrong.
736
00:34:40,147 --> 00:34:42,148
What-what changed?
737
00:34:42,149 --> 00:34:43,459
I met you.
738
00:34:43,460 --> 00:34:46,084
I don't want to die, Nora.
739
00:34:47,085 --> 00:34:49,604
I want to live the time
we have left.
740
00:34:50,571 --> 00:34:52,192
Together.
741
00:34:52,193 --> 00:34:54,470
I love you, Nora.
742
00:34:54,471 --> 00:34:56,818
I love you, too.
743
00:34:59,511 --> 00:35:00,926
Maddie.
744
00:35:02,928 --> 00:35:05,102
Thank you so much.
745
00:35:05,103 --> 00:35:06,966
You're very welcome.
746
00:35:25,261 --> 00:35:26,296
Harry.
747
00:35:28,229 --> 00:35:31,646
I was gonna leave it
under the mat.
748
00:35:34,270 --> 00:35:35,270
Yeah.
749
00:35:35,271 --> 00:35:37,307
- I'm sorry.
- I'm sorry.
750
00:35:40,517 --> 00:35:43,002
Come in.
751
00:35:46,696 --> 00:35:49,491
Look, I was, um...
752
00:35:49,492 --> 00:35:51,148
I was acting like a child.
753
00:35:51,149 --> 00:35:52,977
And that's on me.
754
00:35:52,978 --> 00:35:54,496
I apologize for that.
755
00:35:54,497 --> 00:35:56,774
And I should've been
more understanding.
756
00:35:56,775 --> 00:35:59,294
And a little less defensive.
757
00:35:59,295 --> 00:36:02,020
You shouldn't have to defend
yourself in the first place.
758
00:36:02,021 --> 00:36:04,540
You're an adult.
759
00:36:04,541 --> 00:36:07,957
We're both adults.
760
00:36:07,958 --> 00:36:11,651
You know you'll always be that
smelly little kid in my eyes.
761
00:36:11,652 --> 00:36:14,654
And you'll always be
my annoying big sister
762
00:36:14,655 --> 00:36:16,104
who always has my back.
763
00:36:17,899 --> 00:36:20,108
I'm sorry I didn't have yours.
764
00:36:21,351 --> 00:36:23,973
To growing old
and staying young.
765
00:36:23,974 --> 00:36:26,184
- Forever.
- Together.
766
00:36:29,635 --> 00:36:33,259
Uh... I'll see you
tomorrow night for dinner?
767
00:36:33,260 --> 00:36:34,708
Yes.
768
00:36:34,709 --> 00:36:36,159
I love you, little bro.
769
00:36:37,125 --> 00:36:38,988
Love you, too.
770
00:36:38,989 --> 00:36:40,404
Hey.
771
00:36:40,405 --> 00:36:41,958
Keep it.
772
00:36:43,891 --> 00:36:45,029
You sure?
773
00:36:45,030 --> 00:36:47,687
In case I need you
to water my plants.
774
00:36:47,688 --> 00:36:49,827
Okay.
775
00:36:53,728 --> 00:36:55,765
- I'll see you later.
- All right.
776
00:37:08,778 --> 00:37:11,262
- Dad.
- I come at a bad time?
777
00:37:11,263 --> 00:37:13,885
Uh, no. Come on in.
I just, I didn't hear the RV.
778
00:37:13,886 --> 00:37:17,580
No, your mother was napping,
so I-I took an Uber.
779
00:37:26,382 --> 00:37:28,279
You, uh, packing for Knoxville?
780
00:37:28,280 --> 00:37:29,833
Nashville, Dad.
781
00:37:32,146 --> 00:37:33,940
Excited?
782
00:37:33,941 --> 00:37:37,046
Uh, yeah, yeah.
It should be fun.
783
00:37:37,047 --> 00:37:39,084
Also an honor.
784
00:37:40,119 --> 00:37:42,881
Being chosen to represent
your fire station.
785
00:37:44,192 --> 00:37:48,369
Your captain must've had
a lot of, uh, faith in you.
786
00:37:49,612 --> 00:37:52,924
Uh, Bobby always saw
the best in everybody.
787
00:37:54,064 --> 00:37:55,720
Just hope I can live up to it.
788
00:37:55,721 --> 00:37:58,759
Son, um...
789
00:38:01,589 --> 00:38:04,660
I was hoping, before you left--
or we did--
790
00:38:04,661 --> 00:38:08,803
that I-I'd get a chance
to apologize.
791
00:38:09,804 --> 00:38:13,117
Oh, listen, not my business.
792
00:38:13,118 --> 00:38:16,880
- You're two grown adults...
- No, no, not about the divorce.
793
00:38:18,019 --> 00:38:20,090
About the funeral.
794
00:38:21,644 --> 00:38:24,093
- The funeral?
- When we got
795
00:38:24,094 --> 00:38:26,682
your e-mail about
796
00:38:26,683 --> 00:38:28,788
what happened to, uh,
797
00:38:28,789 --> 00:38:31,100
to your Captain Nash,
798
00:38:31,101 --> 00:38:33,656
we should've been here,
and we weren't.
799
00:38:35,761 --> 00:38:37,487
Uh...
800
00:38:40,145 --> 00:38:41,353
You were busy.
801
00:38:43,493 --> 00:38:45,563
We were in wine country.
802
00:38:45,564 --> 00:38:47,876
In this state.
803
00:38:47,877 --> 00:38:51,121
We could've been here.
We should've been here.
804
00:38:52,675 --> 00:38:54,055
I'm sorry.
805
00:38:58,025 --> 00:39:00,061
So why weren't you?
806
00:39:03,410 --> 00:39:06,032
Because...
807
00:39:06,033 --> 00:39:08,656
we're terrible parents.
808
00:39:13,420 --> 00:39:14,455
No, you're...
809
00:39:15,870 --> 00:39:17,284
...you're not terrible.
810
00:39:17,285 --> 00:39:19,218
Not great.
811
00:39:21,289 --> 00:39:22,945
You were fine.
812
00:39:25,017 --> 00:39:26,571
I appreciate that.
813
00:39:31,990 --> 00:39:35,061
I think I know
814
00:39:35,062 --> 00:39:38,202
what he meant to you, Evan.
815
00:39:38,203 --> 00:39:40,688
And I'm so sorry you lost him.
816
00:39:46,729 --> 00:39:48,246
Um...
817
00:39:48,247 --> 00:39:50,801
- Tha-Thank you.
- I was hoping maybe
818
00:39:50,802 --> 00:39:54,218
if you have a moment...
819
00:39:54,219 --> 00:39:56,979
you could tell me
a little about him.
820
00:39:56,980 --> 00:40:00,190
Y... You want me
to tell you about Bobby?
821
00:40:01,399 --> 00:40:04,366
I'd like to know more about
822
00:40:04,367 --> 00:40:08,267
the man who helped
raise my son.
823
00:40:11,201 --> 00:40:13,686
I love you, Dad.
824
00:40:13,687 --> 00:40:16,274
I love you too, son.
825
00:40:19,865 --> 00:40:22,073
Hey, Eddie, come on.
Car's here.
826
00:40:22,074 --> 00:40:23,937
I'm coming.
827
00:40:23,938 --> 00:40:25,214
All right, everybody
gather around to send off
828
00:40:25,215 --> 00:40:27,113
our conquering heroes.
829
00:40:27,114 --> 00:40:28,252
All right!
830
00:40:28,253 --> 00:40:30,530
My cowboys ready to represent?
831
00:40:30,531 --> 00:40:34,085
You know, I stayed up all night
watching the Dollars Trilogy.
832
00:40:34,086 --> 00:40:36,398
I now speak fluent outlaw.
833
00:40:36,399 --> 00:40:38,814
- Oh-ho-ho.
- Wasn't that made by an Italian?
834
00:40:38,815 --> 00:40:41,161
All right.
Diaz and Buckley,
835
00:40:41,162 --> 00:40:43,440
champions of the 118,
836
00:40:43,441 --> 00:40:45,476
as you go into battle,
837
00:40:45,477 --> 00:40:48,514
I want you to take these words
of inspiration to guide you.
838
00:40:48,515 --> 00:40:50,447
"If you ain't first..."
839
00:40:50,448 --> 00:40:51,689
"You're last."
840
00:40:51,690 --> 00:40:59,594
Give 'em hell. Give 'em hell.
841
00:40:59,595 --> 00:41:01,768
You know we will.
842
00:41:01,769 --> 00:41:04,288
And I expect a party
when we get back.
843
00:41:04,289 --> 00:41:05,634
Yeah!
844
00:41:11,434 --> 00:41:13,540
All right, everybody.
Back to work.
845
00:41:20,132 --> 00:41:22,271
Ravi, hold up.
846
00:41:22,272 --> 00:41:23,514
Yeah?
847
00:41:23,515 --> 00:41:26,241
Listen, I-I know
things have been weird,
848
00:41:26,242 --> 00:41:28,795
and a lot of that
is probably on me, but
849
00:41:28,796 --> 00:41:30,695
I just, I-I wanted to...
850
00:41:31,661 --> 00:41:34,352
You're a good guy.
851
00:41:34,353 --> 00:41:37,942
With a surprisingly muscular
build for somebody so lean.
852
00:41:37,943 --> 00:41:39,944
But the point is,
853
00:41:39,945 --> 00:41:41,981
my sister could've done
a lot worse.
854
00:41:41,982 --> 00:41:43,501
Thank you.
855
00:41:44,571 --> 00:41:47,815
So does this mean you'd
be okay with me dating her?
856
00:41:49,127 --> 00:41:50,162
Sure.
857
00:41:53,027 --> 00:41:54,580
As long as you'll be okay
with transferring
858
00:41:54,581 --> 00:41:56,202
to a different firehouse.
60840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.