Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:19,267
(they knock on the door)
2
00:00:20,387 --> 00:00:21,788
woman: Open me
or I'll beat the shit out of you, bastard!
3
00:00:27,194 --> 00:00:28,261
Open the fucking door
4
00:00:32,799 --> 00:00:34,401
Open me, bastard!
5
00:00:34,768 --> 00:00:36,570
Open the fucking door for me!
6
00:00:37,571 --> 00:00:38,739
(music)
7
00:00:39,106 --> 00:00:40,407
(hits the door)
8
00:00:48,215 --> 00:00:50,183
If you don't open me,
I'm going to beat the hell out of you.
9
00:00:53,787 --> 00:00:56,490
Open the fucking door!
10
00:00:58,759 --> 00:01:01,328
Open the door for me or I won't
You're going to finish, you fucking scumbag.
11
00:01:03,664 --> 00:01:05,766
Now it has already loaded you
the clown, bastard, huh?
12
00:01:15,776 --> 00:01:17,377
(music continues)
13
00:01:20,380 --> 00:01:21,581
(hits the door)
14
00:02:01,655 --> 00:02:03,123
(music continues)
15
00:02:21,842 --> 00:02:23,744
Luciana. Luciana?
16
00:02:24,678 --> 00:02:27,581
Luciana? Luciana.
17
00:02:28,115 --> 00:02:29,616
React,
damn, react!
18
00:02:30,150 --> 00:02:31,218
Luciana!
19
00:02:37,357 --> 00:02:38,625
Everything is going to be okay, okay?
20
00:02:38,725 --> 00:02:40,394
Jacob, did you hear me?
21
00:02:40,627 --> 00:02:42,362
Everything is going to be fine. Hey?
22
00:02:48,835 --> 00:02:50,170
(music ends)
23
00:02:59,846 --> 00:03:01,381
Beatriz: He never
can find out
24
00:03:03,684 --> 00:03:06,320
And for that, you have to comply
your promise to stay away.
25
00:03:26,773 --> 00:03:29,176
The lawyer said
that everything will be very simple
26
00:03:31,612 --> 00:03:34,615
I will take care of it myself
May you never get out of jail.
27
00:03:38,251 --> 00:03:39,453
(tense music)
28
00:03:43,624 --> 00:03:46,526
You have to check word by word
word what the botanist said.
29
00:03:48,629 --> 00:03:50,163
- My car.
- Yes sir.
30
00:03:51,732 --> 00:03:54,801
Okay. I'm going to do the same
with the material of others.
31
00:03:58,338 --> 00:03:59,806
I feel like something is missing us.
32
00:04:00,107 --> 00:04:01,174
(notification)
33
00:04:09,783 --> 00:04:11,351
Paco: This is not going to work.
34
00:04:13,253 --> 00:04:16,156
Leonor: Things are
where they should be.
35
00:04:18,592 --> 00:04:19,626
Paco: Do you believe?
36
00:04:23,497 --> 00:04:25,198
Jacobo doesn't trust me anymore.
37
00:04:26,500 --> 00:04:29,069
He no longer wants to know
nothing from me. And to you...
38
00:04:29,536 --> 00:04:32,739
You and I are
more united than ever.
39
00:04:34,074 --> 00:04:35,575
And that makes us strong.
40
00:04:38,512 --> 00:04:39,780
You don't know what you're saying.
41
00:04:42,816 --> 00:04:44,651
You're going to have to
take my side.
42
00:04:46,486 --> 00:04:47,621
When that happens,
43
00:04:48,722 --> 00:04:51,591
I go myself
to help you get Jacobo back.
44
00:05:11,678 --> 00:05:12,779
(elevator)
45
00:05:14,815 --> 00:05:16,450
- Hello.
- What are you doing here?
46
00:05:18,285 --> 00:05:19,353
How did you get up?
47
00:05:19,653 --> 00:05:21,088
Oh, a neighbor opened the door for me.
48
00:05:22,222 --> 00:05:24,000
Jacobo: Yesterday I marked you
to let them know that he wasn't coming.
49
00:05:24,000 --> 00:05:25,325
Jacobo: Yesterday I marked you
to let them know that he wasn't coming.
50
00:05:25,325 --> 00:05:26,360
I had several earrings.
51
00:05:27,561 --> 00:05:28,862
Yes, I was...
52
00:05:29,763 --> 00:05:31,732
exhausted and I
I fell asleep early.
53
00:05:32,733 --> 00:05:34,534
I need to tell you
something important.
54
00:05:35,569 --> 00:05:38,105
There is a possibility
that we have not considered.
55
00:05:38,705 --> 00:05:39,673
Which?
56
00:05:40,407 --> 00:05:42,309
What if the murderer
Isn't it someone in the family?
57
00:05:42,709 --> 00:05:44,311
(tense music)
58
00:05:45,312 --> 00:05:46,480
Where did you get that ring?
59
00:05:46,580 --> 00:05:47,781
It was my mom's.
60
00:05:51,852 --> 00:05:53,687
What does that have to do with
with the death of Beatriz?
61
00:05:54,087 --> 00:05:55,489
Mom had a lover.
62
00:05:57,190 --> 00:05:59,192
Paco told me that
He gave her this ring,
63
00:05:59,293 --> 00:06:01,261
and I'm sure that too
could have killed him.
64
00:06:02,095 --> 00:06:04,164
Let's see, wait, wait.
65
00:06:05,766 --> 00:06:08,769
Why that lover
would kill Beatriz?
66
00:06:09,069 --> 00:06:10,270
No fucking idea.
67
00:06:12,472 --> 00:06:13,607
But why doesn't it appear?
68
00:06:13,707 --> 00:06:15,609
Why didn't you go to the wake?
Why is he hiding?
69
00:06:18,478 --> 00:06:20,280
Let's rule it out then.
70
00:06:20,514 --> 00:06:22,249
Help me find out who it is.
71
00:06:23,850 --> 00:06:25,285
Let me see what I find.
72
00:06:27,487 --> 00:06:30,223
You know I'm not going to stay
like an asshole doing nothing.
73
00:06:30,324 --> 00:06:32,392
I'm not going to let you walk
out there playing detective.
74
00:06:33,360 --> 00:06:34,728
you're still going
being a suspect.
75
00:06:40,233 --> 00:06:41,201
Jacob.
76
00:06:41,835 --> 00:06:43,236
Jacob, wait.
77
00:06:47,774 --> 00:06:49,176
(door closes)
78
00:06:49,409 --> 00:06:50,477
Fucking mother.
79
00:06:50,811 --> 00:06:52,546
(music appears and disappears)
80
00:07:04,291 --> 00:07:05,826
Isabella: I figured.
that you had spent the night
81
00:07:06,126 --> 00:07:07,294
in my mother's sanctuary.
82
00:07:09,529 --> 00:07:10,530
Forgive me.
83
00:07:11,264 --> 00:07:12,332
Isabella: What?
84
00:07:16,103 --> 00:07:17,204
Forgive me.
85
00:07:19,139 --> 00:07:20,173
You are a bastard.
86
00:07:22,776 --> 00:07:25,212
You thought I would never
being able to make another man like you.
87
00:07:27,314 --> 00:07:28,415
Did you think I wouldn't be able
88
00:07:28,515 --> 00:07:30,250
to fuck with someone
that it wasn't you?
89
00:07:33,587 --> 00:07:35,255
I thought I would never lose you.
90
00:07:42,529 --> 00:07:45,198
And you don't know how I regret
have been so wrong.
91
00:07:48,835 --> 00:07:50,170
I don't believe you anything.
92
00:07:52,539 --> 00:07:55,108
I made you believe that you are not
the most important thing in my life.
93
00:07:56,276 --> 00:07:57,577
And I was wrong.
94
00:08:11,525 --> 00:08:12,659
You are mine.
95
00:08:14,428 --> 00:08:15,696
(music)
96
00:08:16,797 --> 00:08:19,132
And although it hurts me to think
that another bastard touched you...
97
00:08:20,734 --> 00:08:22,235
I know I caused it.
98
00:08:22,736 --> 00:08:24,104
And I regret it.
99
00:08:26,840 --> 00:08:29,276
But I can't
live without you, love.
100
00:08:32,446 --> 00:08:33,547
Can't.
101
00:08:54,468 --> 00:08:55,602
(music increases)
102
00:09:15,122 --> 00:09:16,556
(music ends)
103
00:09:17,624 --> 00:09:19,626
Senator, not with you
let's waste time
104
00:09:23,363 --> 00:09:24,464
We know he had it.
105
00:09:25,565 --> 00:09:26,833
That and the opportunity.
106
00:09:28,669 --> 00:09:30,737
After all,
you never left her.
107
00:09:33,340 --> 00:09:35,075
Beatriz was the
mother of my children.
108
00:09:36,643 --> 00:09:39,279
For more differences
that we have ever had,
109
00:09:39,513 --> 00:09:41,348
I would never have hurt him.
110
00:09:45,085 --> 00:09:47,187
The mother of his children
It screwed up your life, senator.
111
00:09:48,789 --> 00:09:50,424
How did you recover
after that?
112
00:09:51,792 --> 00:09:53,527
He ruined his political future,
113
00:09:58,498 --> 00:09:59,666
I didn't kill my wife.
114
00:10:00,133 --> 00:10:01,168
Ex-wife.
115
00:10:03,270 --> 00:10:04,404
But hey, it goes.
116
00:10:05,105 --> 00:10:06,673
According to you, who killed her?
117
00:10:08,141 --> 00:10:10,110
Because, from what they tell us,
Beatriz had no enemies.
118
00:10:10,377 --> 00:10:11,845
Everyone at that fucking party
119
00:10:12,112 --> 00:10:13,680
they had a reason
to kill Beatriz.
120
00:10:14,781 --> 00:10:16,483
They all had
the opportunity to do so.
121
00:10:17,417 --> 00:10:18,619
It controlled our lives
122
00:10:20,587 --> 00:10:22,089
(tense music)
123
00:10:23,090 --> 00:10:24,691
I'm not a fucking murderer.
124
00:10:28,161 --> 00:10:29,329
(music ends)
125
00:10:33,700 --> 00:10:34,701
Here it is.
126
00:10:40,707 --> 00:10:41,842
Sandra: Thank you.
127
00:11:01,762 --> 00:11:03,163
(tense music)
128
00:11:16,343 --> 00:11:17,577
(music fades out)
129
00:11:18,211 --> 00:11:19,846
Eleanor:
I always loved this gem.
130
00:11:21,315 --> 00:11:23,650
I think even more than
what Beatriz liked.
131
00:11:24,718 --> 00:11:26,153
Do you know who gave it to him?
132
00:11:27,587 --> 00:11:29,456
I thought that she herself
I had bought it.
133
00:11:29,723 --> 00:11:32,000
No. A gift from his lover.
134
00:11:32,000 --> 00:11:34,227
No. A gift from his lover.
135
00:11:34,227 --> 00:11:35,362
Who told you that?
136
00:11:38,198 --> 00:11:39,599
I thought you knew it too.
137
00:11:41,602 --> 00:11:43,837
If Paco knew that you
mom had a lover,
138
00:11:44,104 --> 00:11:45,672
I'm sure he also knows who he is.
139
00:11:46,707 --> 00:11:47,741
He swore he didn't.
140
00:11:48,475 --> 00:11:49,509
Help me.
141
00:11:50,844 --> 00:11:52,279
You were her best friend.
142
00:11:53,213 --> 00:11:54,514
Think who it could have been.
143
00:11:55,415 --> 00:11:56,683
Who was close to her.
144
00:12:00,787 --> 00:12:03,423
Beatriz always
enchanted the strange gems,
145
00:12:06,093 --> 00:12:07,761
Do you think I can find out
Who did they buy the jewel from?
146
00:12:09,363 --> 00:12:11,665
There shouldn't be many jewelers
let them work this stone.
147
00:12:18,605 --> 00:12:19,640
(whispers) Thank you.
148
00:12:25,245 --> 00:12:26,380
(tense music)
149
00:12:27,180 --> 00:12:28,248
(hair dryer)
150
00:12:51,838 --> 00:12:53,473
(hair dryer ends)
151
00:13:01,148 --> 00:13:02,382
(music fades out)
152
00:13:05,552 --> 00:13:08,322
I want you tonight
you look spectacular.
153
00:13:09,690 --> 00:13:11,124
I'm going to prepare something...
154
00:13:12,159 --> 00:13:13,760
very special for both of us.
155
00:13:37,818 --> 00:13:40,187
(music appears and disappears)
156
00:13:41,455 --> 00:13:43,523
Eduardo: That bitch made me
against the ropes, damn.
157
00:13:45,759 --> 00:13:47,294
Motive and opportunity.
158
00:13:50,764 --> 00:13:52,633
Those people are not
nothing stupid, huh?
159
00:13:55,068 --> 00:13:57,104
That? Have you already forgotten
160
00:14:02,209 --> 00:14:03,477
Furthermore, I could
say the same about you.
161
00:14:04,177 --> 00:14:05,679
Beatriz fucked you
race, or do you forget?
162
00:14:10,083 --> 00:14:11,485
Honey, don't be modest.
163
00:14:12,586 --> 00:14:14,154
You had a lot to do with it.
164
00:14:15,722 --> 00:14:17,224
What do you mean by that?
165
00:14:18,191 --> 00:14:19,326
I the only one
What I want is to protect you,
166
00:14:24,765 --> 00:14:25,832
I know.
167
00:14:29,670 --> 00:14:30,771
And I am with you.
168
00:14:35,475 --> 00:14:36,843
Everyone at that fucking party
169
00:14:37,110 --> 00:14:38,645
they had a reason
to kill Beatriz.
170
00:14:39,413 --> 00:14:41,515
And everyone had the
opportunity to do so.
171
00:14:42,516 --> 00:14:43,550
What do you think?
172
00:14:45,786 --> 00:14:47,587
I thought I had been
very clear with you.
173
00:14:49,389 --> 00:14:50,457
Luciana Perez.
174
00:14:54,494 --> 00:14:55,796
I only need a few minutes,
175
00:14:59,633 --> 00:15:01,234
Garrido, will you leave us alone?
176
00:15:07,207 --> 00:15:08,375
They killed her in '98.
177
00:15:08,642 --> 00:15:10,711
This happened 25 years ago.
178
00:15:11,244 --> 00:15:12,579
I wasn't even a prosecutor.
179
00:15:13,246 --> 00:15:14,615
but you were
the agent in charge.
180
00:15:20,387 --> 00:15:22,589
And why so much interest
In the case of this Lucia?
181
00:15:26,393 --> 00:15:27,661
It was a femicide.
182
00:15:28,562 --> 00:15:30,163
Your family wants
reclassify the crime.
183
00:15:30,664 --> 00:15:32,132
And what else can be done?
184
00:15:32,799 --> 00:15:34,701
The husband pleaded guilty.
185
00:15:39,640 --> 00:15:40,774
That seems perfect to me.
186
00:15:41,508 --> 00:15:42,843
Do it after solving
187
00:15:43,110 --> 00:15:45,279
the putimil femicides
that we have pending.
188
00:15:47,381 --> 00:15:48,649
Get this out of my sight.
189
00:15:49,683 --> 00:15:52,185
Don't hinder my investigation.
190
00:15:52,286 --> 00:15:53,620
You've already screwed up too much.
191
00:16:04,765 --> 00:16:05,866
Eleanor: Why?
you never told me
192
00:16:06,166 --> 00:16:07,334
that Beatriz had a lover?
193
00:16:09,569 --> 00:16:11,271
Paco: What are you talking about?
194
00:16:12,139 --> 00:16:13,273
Who told you that?
195
00:16:14,408 --> 00:16:15,742
Is that why you slept with me?
196
00:16:17,311 --> 00:16:19,479
Why did it hurt you?
confess everything to Jacobo?
197
00:16:26,420 --> 00:16:28,288
Edward:
Everyone at that fucking party
198
00:16:28,388 --> 00:16:30,090
they had a reason
to kill Beatriz.
199
00:16:32,826 --> 00:16:34,361
Leonor admitted
that she cultivated
200
00:16:34,461 --> 00:16:35,696
the devil's helmet
in the greenhouse.
201
00:16:36,697 --> 00:16:38,465
But he also said yes
I would have wanted to kill Beatriz,
202
00:16:38,565 --> 00:16:39,766
I would have done it
a long time ago.
203
00:16:40,367 --> 00:16:41,468
You are right.
204
00:16:42,469 --> 00:16:44,204
That flower is there
at least 20 years.
205
00:16:44,705 --> 00:16:46,306
And everyone had
access to the greenhouse.
206
00:16:47,207 --> 00:16:48,575
That's why he took the risk
to murder her.
207
00:16:49,309 --> 00:16:50,811
I knew that everyone
They could be suspicious.
208
00:16:52,346 --> 00:16:53,580
Paco delivered the flowers,
209
00:16:54,281 --> 00:16:55,682
Leonor had the poison
210
00:16:58,619 --> 00:17:01,355
No, well that guy
I knew everything about Beatriz.
211
00:17:02,189 --> 00:17:03,190
Not only that.
212
00:17:03,790 --> 00:17:05,692
I knew we would have
to question one by one.
213
00:17:06,493 --> 00:17:07,728
This makes it more difficult to find him.
214
00:17:09,096 --> 00:17:10,631
Wake:
The perfect fucking crime.
215
00:17:15,369 --> 00:17:16,436
Or maybe not.
216
00:17:19,072 --> 00:17:20,374
It has to be done
believe that bastard
217
00:17:23,210 --> 00:17:24,511
woman 2: She is a Benitoite,
218
00:17:25,312 --> 00:17:27,114
It is a very rare stone.
219
00:17:29,616 --> 00:17:32,519
In fact, my husband
brings the gems of California.
220
00:17:33,453 --> 00:17:35,188
He makes the designs himself
221
00:17:37,391 --> 00:17:39,259
So, you guys made it.
222
00:17:39,493 --> 00:17:40,560
Surely.
223
00:17:42,095 --> 00:17:43,597
And do you have any kind of record
224
00:17:46,800 --> 00:17:49,102
But I can't
give that information.
225
00:17:49,736 --> 00:17:52,272
Unless the buyer
give me authorization.
226
00:17:55,642 --> 00:17:58,078
This ring
They gave it to my mother and...
227
00:18:04,484 --> 00:18:06,453
I would love to help you,
but I can't.
228
00:18:12,526 --> 00:18:14,861
It is likely
who gave it to him
229
00:18:15,128 --> 00:18:16,263
also killed her.
230
00:18:18,765 --> 00:18:22,269
Look, bring me
a court order
231
00:18:23,070 --> 00:18:25,472
and I will gladly
I show all the records.
232
00:18:29,242 --> 00:18:30,310
With permission.
233
00:18:31,712 --> 00:18:32,779
Thank you.
234
00:18:36,283 --> 00:18:38,518
I'm sending you right now
the exact address. Thank you.
235
00:18:39,686 --> 00:18:41,188
They're here in a couple of hours.
236
00:18:43,156 --> 00:18:44,224
I can't stay.
237
00:18:44,424 --> 00:18:45,559
Don't suck, Sandra.
238
00:18:46,193 --> 00:18:48,295
So much that you have screwed for being
here and now you want to leave.
239
00:18:48,395 --> 00:18:49,429
Trust me.
240
00:18:49,663 --> 00:18:50,864
I'll look for you more later.
241
00:19:01,842 --> 00:19:03,110
Where are you?
242
00:19:05,279 --> 00:19:06,713
until I present them
a court order.
243
00:19:07,281 --> 00:19:08,682
Perfect, I'll take care of it
from here on out.
244
00:19:09,416 --> 00:19:10,450
What about you?
245
00:19:13,320 --> 00:19:14,588
Give me the ring
and step aside.
246
00:19:15,289 --> 00:19:16,356
If not, I will have
to take you prisoner
247
00:19:18,592 --> 00:19:19,660
Do what you have to do.
248
00:19:31,071 --> 00:19:32,272
(music fades out)
249
00:19:43,817 --> 00:19:46,653
Your relationship with the senator
It's been a long time, right?
250
00:19:47,621 --> 00:19:48,000
Just over four years
to be exact.
251
00:19:48,000 --> 00:19:50,653
Your relationship with the senator
It's been a long time, right?
252
00:19:51,621 --> 00:19:53,222
Just over four years
to be exact.
253
00:19:55,224 --> 00:19:57,193
But you know him since
that you were a girl.
254
00:19:58,328 --> 00:19:59,595
Him and his wife.
255
00:20:01,431 --> 00:20:04,000
You were friends with his daughter.
256
00:20:04,000 --> 00:20:05,602
You were friends with his daughter.
257
00:20:05,602 --> 00:20:07,704
Alejandra: Isabella and I were
classmates in high school,
258
00:20:08,538 --> 00:20:10,173
He visited her occasionally.
259
00:20:13,776 --> 00:20:14,811
Alejandra: Good.
260
00:20:15,645 --> 00:20:17,380
Until he published
my relationship with Eduardo.
261
00:20:18,481 --> 00:20:20,783
Did you publish or discover?
262
00:20:22,218 --> 00:20:24,687
From the beginning she knew
of my relationship with Eduardo.
263
00:20:26,089 --> 00:20:28,157
He was always very
pending his infidelities.
264
00:20:28,625 --> 00:20:31,494
Then, Beatriz exposed you
as her husband's lover.
265
00:20:32,528 --> 00:20:34,297
Chingando
your journalist career
266
00:20:37,367 --> 00:20:38,568
Beatriz never believed that I was
267
00:20:44,240 --> 00:20:45,675
I don't know why I have the feeling
268
00:20:45,775 --> 00:20:47,343
that Eduardo thinks the same.
269
00:20:52,282 --> 00:20:53,283
You are wrong.
270
00:20:53,850 --> 00:20:55,418
Was that your motive, Alejandra?
271
00:20:57,754 --> 00:20:58,855
I didn't kill Beatriz.
272
00:21:00,156 --> 00:21:02,859
Eduardo suggests that you
you could have done it, why?
273
00:21:03,126 --> 00:21:04,160
(tense music)
274
00:21:06,663 --> 00:21:07,697
He didn't say that.
275
00:21:08,531 --> 00:21:10,300
I have it recorded,
If you want I'll show it to you.
276
00:21:11,634 --> 00:21:13,636
He said that not only
It screwed up his life,
277
00:21:18,274 --> 00:21:19,309
Son of a bitch.
278
00:21:22,645 --> 00:21:24,681
He probably said it
to save his skin.
279
00:21:25,782 --> 00:21:27,817
It was he who wanted
see Beatriz dead.
280
00:21:28,818 --> 00:21:30,253
And more when
found out that he ventilated
281
00:21:36,292 --> 00:21:37,493
(music increases)
282
00:22:15,765 --> 00:22:17,500
(tense music)
283
00:22:21,604 --> 00:22:23,339
How did we not know
before the lover?
284
00:22:25,375 --> 00:22:26,843
That would have
have to confirm it first.
285
00:22:27,577 --> 00:22:29,078
And then find him.
286
00:22:30,179 --> 00:22:31,848
And know if he was in the
moment of the murder.
287
00:22:32,715 --> 00:22:33,716
Coffee?
288
00:22:36,619 --> 00:22:38,855
If the plan works,
that's not going to be necessary.
289
00:22:41,457 --> 00:22:43,760
Accept that what he says
Sandra has a lot of logic.
290
00:22:47,730 --> 00:22:49,332
I warned you that you shouldn't
291
00:23:00,209 --> 00:23:01,711
Okay, I'll talk to her.
292
00:23:02,779 --> 00:23:05,548
If this goes well, it may
reconsider bringing her back.
293
00:23:09,719 --> 00:23:11,087
(tense music)
294
00:23:27,303 --> 00:23:28,571
(music ends)
295
00:23:36,412 --> 00:23:37,513
Good morning, Jessica.
296
00:23:41,384 --> 00:23:42,452
- Good day.
- woman 3: Good morning.
297
00:23:45,655 --> 00:23:47,156
Paola, good morning, how are you?
298
00:24:23,860 --> 00:24:25,161
(tense music)
299
00:24:58,328 --> 00:25:00,563
"Contract of
forced three months".
300
00:25:09,205 --> 00:25:10,373
(music fades out)
301
00:25:11,140 --> 00:25:12,475
Can you explain to me
what is all this mother?
302
00:25:12,842 --> 00:25:14,611
You will have your exclusive
when I get the appointment
303
00:25:17,814 --> 00:25:19,849
I don't plan to continue exposing myself
without having anything concrete.
304
00:25:20,550 --> 00:25:21,584
Estela: Good afternoon.
305
00:25:23,252 --> 00:25:24,520
Thank you for your patience.
306
00:25:26,189 --> 00:25:28,157
We have cited them
here because we know
307
00:25:31,227 --> 00:25:33,329
As you know, it is not
usual that the prosecution
308
00:25:35,531 --> 00:25:37,333
in the middle of an investigation.
309
00:25:38,334 --> 00:25:40,436
But we are aware
that the murder
310
00:25:43,373 --> 00:25:44,774
It has caused so much commotion.
311
00:25:46,376 --> 00:25:48,745
Today we have
compelling information
312
00:25:49,479 --> 00:25:51,080
that can lead us
313
00:25:55,084 --> 00:25:56,219
(notification)
314
00:25:56,619 --> 00:25:58,121
(indistinct murmurs)
315
00:26:01,524 --> 00:26:02,859
(tense music)
316
00:26:21,577 --> 00:26:23,112
(notification)
317
00:26:25,577 --> 00:26:27,112
(notification)
318
00:26:33,385 --> 00:26:35,187
Juan, are you okay?
319
00:26:36,288 --> 00:26:37,690
Where are they?
320
00:26:39,291 --> 00:26:40,793
Who is it?
What are you talking about?
321
00:26:46,432 --> 00:26:47,700
(bang)
322
00:26:53,772 --> 00:26:55,240
(distorted voice)
Juan, what is happening?
323
00:26:59,511 --> 00:27:01,313
Nothing. Nothing.
324
00:27:02,548 --> 00:27:04,183
It's all right, honey.
325
00:27:05,818 --> 00:27:07,252
I'll see you soon, okay?
326
00:27:19,131 --> 00:27:20,399
(music ends)
327
00:27:23,802 --> 00:27:25,137
That's right.
328
00:27:30,676 --> 00:27:32,611
Andrés can enter
at any time.
329
00:27:33,279 --> 00:27:34,346
Perfect.
330
00:27:35,314 --> 00:27:37,216
So anyone
of the two he answers me.
331
00:27:38,817 --> 00:27:40,419
Why the
your family's properties
332
00:27:45,291 --> 00:27:47,826
Cathy, can you
walk the baby a little?
333
00:27:49,728 --> 00:27:50,763
Thank you.
334
00:27:51,497 --> 00:27:52,498
Thank you.
335
00:27:54,867 --> 00:27:55,834
Where do you get that from?
336
00:27:56,402 --> 00:27:57,770
Will you tell me
or do I ask him?
337
00:28:02,541 --> 00:28:06,645
Beatriz discovered my dad
laundering money in their companies.
338
00:28:09,581 --> 00:28:11,317
And he took everything from us as collateral.
339
00:28:14,219 --> 00:28:15,354
Guarantee of what?
340
00:28:19,558 --> 00:28:20,626
(music)
341
00:28:21,160 --> 00:28:22,695
when you told me that
we would go together,
342
00:28:27,466 --> 00:28:28,801
But your mom discovered us...
343
00:28:30,336 --> 00:28:32,838
and forced me to leave you
change to save my family.
344
00:28:40,512 --> 00:28:42,281
She wanted me
I would marry Andrés.
345
00:28:49,622 --> 00:28:52,458
My dad's stupidity
It ruined my family, Jacobo.
346
00:28:55,094 --> 00:28:58,631
Beatriz intervened so that
my dad didn't go to jail.
347
00:29:01,133 --> 00:29:03,168
But I had to reject you...
348
00:29:04,536 --> 00:29:05,571
and let you go.
349
00:29:31,163 --> 00:29:32,398
(music fades out)
350
00:29:43,509 --> 00:29:44,710
(tense music)
351
00:29:46,679 --> 00:29:48,180
(notification)
352
00:29:55,721 --> 00:29:57,122
(notification)
353
00:30:04,763 --> 00:30:05,764
(music ends)
354
00:30:09,802 --> 00:30:11,503
Beatrice:
Roses are like people.
355
00:30:13,806 --> 00:30:16,000
They use their thorns
to defend yourself,
356
00:30:16,000 --> 00:30:16,408
They use their thorns
to defend yourself,
357
00:30:16,408 --> 00:30:17,710
but they don't stop being beautiful.
358
00:30:22,214 --> 00:30:24,116
Just as I can see
the beauty that is in you.
359
00:30:24,550 --> 00:30:26,318
And I want you to see it too.
360
00:30:28,320 --> 00:30:29,655
You speak very beautifully,
361
00:30:30,556 --> 00:30:31,657
but she's not my mom.
362
00:30:32,291 --> 00:30:33,692
But I could do it
if you would leave me
363
00:30:35,594 --> 00:30:37,162
It would only be for a time.
364
00:30:37,630 --> 00:30:38,697
(music)
365
00:30:41,333 --> 00:30:42,735
or we find them.
366
00:30:45,337 --> 00:30:47,373
Oh, you thorned yourself. Are you OK?
367
00:30:55,314 --> 00:30:56,548
(music increases)
368
00:31:23,142 --> 00:31:24,310
(music ends)
369
00:31:36,689 --> 00:31:38,190
- Good night.
- Good night.
370
00:31:39,291 --> 00:31:40,693
(tense music)
371
00:32:33,245 --> 00:32:34,413
(music continues)
372
00:33:17,156 --> 00:33:18,557
(phone)
373
00:33:44,450 --> 00:33:45,484
(music fades out)
374
00:33:45,784 --> 00:33:46,819
Garrido.
375
00:33:47,353 --> 00:33:48,520
Sandra is not here.
376
00:33:50,456 --> 00:33:51,490
What happened?
377
00:33:56,362 --> 00:33:57,563
And they took everything?
378
00:34:01,133 --> 00:34:02,167
(music ends)
379
00:34:10,843 --> 00:34:12,778
The prosecution said
that he had proof.
380
00:34:15,614 --> 00:34:16,782
You can't do anything.
381
00:34:19,485 --> 00:34:20,586
I want a divorce.
382
00:34:24,657 --> 00:34:25,858
Wendy, Wendy, Wendy.
383
00:34:27,192 --> 00:34:28,861
You finally decided to spend
the money my mom gave you.
384
00:34:29,762 --> 00:34:30,796
(music)
385
00:34:31,096 --> 00:34:32,331
Don't give me that face.
386
00:34:32,665 --> 00:34:33,732
What do you think I didn't know?
387
00:34:36,235 --> 00:34:37,670
He couldn't have told you.
388
00:34:39,471 --> 00:34:40,539
How do you think he will react
389
00:34:44,376 --> 00:34:45,511
You're an asshole.
390
00:34:57,289 --> 00:34:58,524
(music ends)
391
00:35:07,633 --> 00:35:08,767
(tense music)
392
00:35:21,847 --> 00:35:23,582
I thought we were coming
to a different place.
393
00:35:24,149 --> 00:35:25,284
You didn't like it?
394
00:35:27,152 --> 00:35:29,254
It's a surprise
For both of us, darling.
395
00:35:39,131 --> 00:35:40,165
What do you want?
396
00:35:43,669 --> 00:35:44,737
Get undressed.
397
00:35:49,275 --> 00:35:50,376
Not like that.
398
00:35:52,244 --> 00:35:53,245
For me.
399
00:35:58,450 --> 00:35:59,618
(music continues)
400
00:36:30,115 --> 00:36:31,150
Touch yourself.
401
00:36:49,301 --> 00:36:50,469
(music continues)
402
00:37:19,698 --> 00:37:20,766
Turn around.
403
00:37:23,202 --> 00:37:24,270
Let me see you.
404
00:37:32,111 --> 00:37:33,379
(music increases)
405
00:38:26,165 --> 00:38:27,366
(music increases)
406
00:38:33,272 --> 00:38:35,207
What the fuck are you doing?
What is this?
407
00:38:39,244 --> 00:38:40,746
John:
This was what you wanted, right?
408
00:38:43,148 --> 00:38:45,384
Be a high class whore.
409
00:38:46,485 --> 00:38:48,420
Do you remember when
Did you tell me something like...?
410
00:38:50,155 --> 00:38:51,624
"Did you think I wouldn't be able to
411
00:38:55,761 --> 00:38:56,762
I loved it.
412
00:38:58,497 --> 00:39:00,766
And I thought, why
not sit down and enjoy
413
00:39:00,866 --> 00:39:02,801
while two types
do they fuck my wife?
414
00:39:03,636 --> 00:39:04,637
No.
415
00:39:07,072 --> 00:39:08,207
You are a bastard.
416
00:39:09,808 --> 00:39:12,645
And I thought that for
first time in your fucking life
417
00:39:14,179 --> 00:39:16,000
you had had the
sufficient intelligence
418
00:39:16,000 --> 00:39:16,181
you had had the
sufficient intelligence
419
00:39:16,181 --> 00:39:18,183
to have me
grabbed by the eggs.
420
00:39:23,322 --> 00:39:24,323
Come on.
421
00:39:25,457 --> 00:39:26,492
Enjoy.
422
00:39:29,194 --> 00:39:30,763
and let me enjoy
me too...
423
00:39:31,597 --> 00:39:32,665
darling
424
00:39:39,405 --> 00:39:40,572
(music)
425
00:39:56,355 --> 00:39:57,723
(music continues)
426
00:40:39,765 --> 00:40:41,333
(music continues)
427
00:41:08,694 --> 00:41:09,862
(music fades out)
428
00:41:56,475 --> 00:41:57,643
(tense music)
429
00:42:17,162 --> 00:42:18,430
(music continues)
430
00:42:31,210 --> 00:42:32,444
Sandra:
Excuse the hour, mother, but...
431
00:42:33,345 --> 00:42:35,214
It is important for the prosecution
obtain that file.
432
00:42:35,781 --> 00:42:37,549
we are talking
from an adoption from...
433
00:42:40,119 --> 00:42:41,620
I don't think we can help her.
434
00:42:42,721 --> 00:42:45,591
Those files were lost
in the 2017 earthquake.
435
00:42:48,394 --> 00:42:49,595
Well, is there any other way?
436
00:42:53,766 --> 00:42:55,534
He carries with
us all his life.
437
00:42:56,568 --> 00:42:57,603
Can I see it?
438
00:42:58,170 --> 00:43:00,572
Yes, it is in the
nursing. Come on.
439
00:43:04,510 --> 00:43:05,511
They're looking for you, doctor.
440
00:43:08,681 --> 00:43:10,182
- Good night.
- Good night.
441
00:43:14,119 --> 00:43:15,688
(music fades in and out)
442
00:43:46,819 --> 00:43:48,220
I wanted to help you forget her.
443
00:43:51,290 --> 00:43:52,591
Fucking crazy.
444
00:43:54,126 --> 00:43:55,427
I'm sorry love.
445
00:43:57,496 --> 00:43:59,198
You're out of options.
446
00:43:59,498 --> 00:44:00,532
(tense music)
447
00:44:07,673 --> 00:44:09,441
Why did that child
Does it matter to the prosecution?
448
00:44:10,409 --> 00:44:11,710
He must be quite a man by now.
449
00:44:12,411 --> 00:44:14,580
We are reopening the case
of the femicide of his mother.
450
00:44:15,281 --> 00:44:16,649
Any information
is welcome.
451
00:44:18,817 --> 00:44:20,686
Well I'm sorry,
I no longer knew
452
00:44:20,786 --> 00:44:22,721
nothing from him or from
Mrs. Zamudio.
453
00:44:24,290 --> 00:44:26,325
but I remember
which was a very delicate case.
454
00:44:26,825 --> 00:44:28,227
What do you mean by that?
455
00:44:28,327 --> 00:44:29,862
The official police report
456
00:44:30,129 --> 00:44:31,530
was that the child
had witnessed
457
00:44:34,867 --> 00:44:36,502
But things were not like that.
458
00:44:38,437 --> 00:44:40,339
The boy was the one
He killed his mother.
459
00:44:40,439 --> 00:44:41,607
(music)
460
00:45:11,570 --> 00:45:12,805
(music ends)
461
00:45:14,607 --> 00:45:15,741
(music)
462
00:46:16,769 --> 00:46:18,170
(music continues)
463
00:47:17,663 --> 00:47:19,131
(music continues)
464
00:47:40,219 --> 00:47:41,453
(music ends)
32144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.