Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,510 --> 00:03:23,510
Who are you?
2
00:03:24,370 --> 00:03:29,010
He moved toward her, but still he was so
far away.
3
00:03:32,030 --> 00:03:33,570
The man he'd been looking for.
4
00:03:35,390 --> 00:03:40,290
She pressed herself against him, feeling
the heat of his body. The man who knows
5
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
your dreams.
6
00:03:41,510 --> 00:03:46,010
She could feel the warmth of his hand
blossoming through her as she was heavy
7
00:03:46,010 --> 00:03:46,929
with desire.
8
00:03:46,930 --> 00:03:48,390
What am I dreaming now?
9
00:03:49,850 --> 00:03:50,850
Of love.
10
00:03:51,530 --> 00:03:52,750
You're dreaming of love.
11
00:03:53,610 --> 00:03:55,350
I don't even know your name.
12
00:04:00,730 --> 00:04:01,730
Everwell.
13
00:04:08,490 --> 00:04:09,490
City,
14
00:04:12,670 --> 00:04:14,510
please.
15
00:04:15,510 --> 00:04:18,209
L .A. J. Rowland, business listing.
16
00:04:20,649 --> 00:04:21,649
What can I do for you?
17
00:04:23,830 --> 00:04:25,670
I'd like you to find someone for me.
18
00:04:26,870 --> 00:04:27,870
Okay.
19
00:04:28,210 --> 00:04:29,210
Let's start with a name.
20
00:04:29,590 --> 00:04:31,670
I don't know his name. That's why I'm
here.
21
00:04:33,350 --> 00:04:35,310
Okay. What is your name?
22
00:04:35,730 --> 00:04:36,770
Assuming that you know that.
23
00:04:37,890 --> 00:04:38,890
Kim.
24
00:04:39,270 --> 00:04:40,270
Kim Ward.
25
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
Kim Ward?
26
00:04:44,350 --> 00:04:46,250
What do you know about this person?
27
00:04:47,230 --> 00:04:49,230
Well, I've slept with him three times.
28
00:04:56,560 --> 00:04:57,640
Maybe we should start at the beginning.
29
00:05:00,880 --> 00:05:01,980
Started a week ago.
30
00:05:03,800 --> 00:05:05,160
Only a week ago.
31
00:05:05,880 --> 00:05:09,940
So, you're telling me you haven't
written a word in two weeks.
32
00:05:10,760 --> 00:05:12,660
Kim, we have a deadline.
33
00:05:13,720 --> 00:05:17,940
I've already given you two extensions. I
cannot make a living on the whim of
34
00:05:17,940 --> 00:05:18,940
your creative inspiration.
35
00:05:19,780 --> 00:05:20,780
I'm trying.
36
00:05:21,460 --> 00:05:23,200
Trying isn't going to sell any book.
37
00:05:23,420 --> 00:05:25,740
At least, not in time for the summer
market.
38
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
I'm just blocked.
39
00:05:27,900 --> 00:05:31,080
Whenever I try to write, I start
thinking about Tom and I go blank.
40
00:05:32,180 --> 00:05:36,680
Kim, honey, you have got to move on.
41
00:05:37,600 --> 00:05:39,220
When did you two break up?
42
00:05:39,600 --> 00:05:40,820
Six months ago?
43
00:05:41,960 --> 00:05:43,180
We didn't break up.
44
00:05:43,700 --> 00:05:44,780
He dumped me.
45
00:05:45,680 --> 00:05:49,720
My fiancé dumped me and he didn't even
have the balls to tell me why.
46
00:05:50,380 --> 00:05:55,040
Maybe you would stop thinking about him
all day long if you stopped looking at
47
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
him all day long.
48
00:05:56,240 --> 00:05:59,080
You've got to get out of your shell if
you're ever going to write again. Meet
49
00:05:59,080 --> 00:06:00,080
someone new.
50
00:06:00,560 --> 00:06:03,040
Meet me at Cody's tonight around 8.
51
00:06:03,400 --> 00:06:06,800
We'll throw back a few margaritas, get
all sloshed to hell.
52
00:06:08,420 --> 00:06:09,780
I'm just not ready yet.
53
00:06:10,160 --> 00:06:11,240
I'll see you at 8.
54
00:07:08,390 --> 00:07:09,390
Vodka, my friend.
55
00:07:09,570 --> 00:07:10,570
Come right up.
56
00:07:20,810 --> 00:07:21,810
Instead of...
57
00:07:24,300 --> 00:07:25,960
I was late. She probably took off.
58
00:07:26,740 --> 00:07:27,740
She?
59
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
My publisher.
60
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
You're a writer?
61
00:07:32,580 --> 00:07:33,580
Really?
62
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Sometimes.
63
00:07:35,700 --> 00:07:37,580
Right now I'm a writer who doesn't
write.
64
00:07:38,540 --> 00:07:40,340
Maybe you just need someone to inspire
you.
65
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
Mind if I join you?
66
00:07:47,060 --> 00:07:48,060
Why not?
67
00:07:54,860 --> 00:07:57,180
Didn't your mother ever tell you she
never talked to strangers?
68
00:07:58,140 --> 00:08:03,080
Yes, and a lot of other things I
carefully ignored over the years. Smart
69
00:08:04,800 --> 00:08:09,700
You know, I have been here a lot, and
you are the first person who's ever even
70
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
spoken to me.
71
00:08:11,000 --> 00:08:12,840
Well, besides the waitress.
72
00:08:14,380 --> 00:08:17,140
Most men are intimidated by a smart,
beautiful woman.
73
00:08:19,140 --> 00:08:20,220
But not you.
74
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
No.
75
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
I'm inspired.
76
00:08:27,950 --> 00:08:30,450
It was nice meeting you.
77
00:08:34,549 --> 00:08:35,549
Let me buy you a drink.
78
00:08:45,990 --> 00:08:47,150
So you were in love with him?
79
00:08:48,190 --> 00:08:52,070
I was more in love with the idea of
being in love with him.
80
00:08:53,350 --> 00:08:54,510
And then he cheated on you?
81
00:08:56,460 --> 00:08:57,860
I don't know. I don't want to know.
82
00:08:58,320 --> 00:08:59,920
Because you'd have to give up on the
idea forever.
83
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Yeah.
84
00:09:08,280 --> 00:09:10,360
We have an incredible opportunity here.
85
00:09:12,120 --> 00:09:13,740
Two attracted strangers.
86
00:09:14,720 --> 00:09:16,120
No claims on each other.
87
00:09:16,880 --> 00:09:18,040
We owe each other nothing.
88
00:09:20,200 --> 00:09:22,980
And what do you suggest we do with this
opportunity?
89
00:09:25,740 --> 00:09:26,740
Act on it.
90
00:09:29,380 --> 00:09:31,020
Don't you want to feel desired again?
91
00:09:32,720 --> 00:09:34,320
I'm not a charity cake.
92
00:09:37,020 --> 00:09:38,380
When's the last time you've been with a
man?
93
00:09:39,960 --> 00:09:41,200
None of your goddamn business.
94
00:09:43,200 --> 00:09:44,660
I'll pinch your fiancee left you.
95
00:09:48,760 --> 00:09:50,000
He's out there enjoying himself.
96
00:09:50,780 --> 00:09:51,780
He's moved on.
97
00:10:01,230 --> 00:10:02,230
stuff there
98
00:10:31,430 --> 00:10:32,430
It's crazy.
99
00:11:05,650 --> 00:11:06,850
Thank you.
100
00:13:59,329 --> 00:14:02,410
You bopped him on a butcher block table
in the basement of a bar.
101
00:14:02,690 --> 00:14:05,510
With a condom, mind you. Thank God.
102
00:14:05,890 --> 00:14:08,070
I was going to apologize for standing
you up.
103
00:14:08,790 --> 00:14:10,630
Looks like I did you a big favor.
104
00:14:12,170 --> 00:14:16,530
God, Kim. When you decide to come out of
your shell, you don't care how it
105
00:14:16,530 --> 00:14:17,530
breaks.
106
00:14:18,550 --> 00:14:19,550
So was he good?
107
00:14:20,790 --> 00:14:23,850
Alexa. Oh, come on, Spill. I want some
details.
108
00:14:25,750 --> 00:14:27,530
He just touched my hand.
109
00:14:28,300 --> 00:14:29,460
And I got goosebumps.
110
00:14:30,560 --> 00:14:33,560
And I knew there was no way it wasn't
going to happen between us.
111
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Oh, my.
112
00:14:36,460 --> 00:14:41,700
I never, and God, I hate to sound like a
cliche, but I thought multiple orgasms
113
00:14:41,700 --> 00:14:42,700
were a myth.
114
00:14:43,960 --> 00:14:47,460
Well, I guess you must have been better
than Tom Shithead.
115
00:14:49,880 --> 00:14:51,580
You really can't compare the two.
116
00:14:52,420 --> 00:14:57,420
I was in love with Tom, and this was...
Stranger.
117
00:14:57,800 --> 00:15:04,240
Right. No muss, no fuss, just pure,
unbridled passion. No strings,
118
00:15:04,540 --> 00:15:05,540
no heartache.
119
00:15:05,660 --> 00:15:07,560
You make it sound positively delicious.
120
00:15:08,020 --> 00:15:11,840
It was. I feel like a well -fed cat.
121
00:15:12,540 --> 00:15:17,020
Well, you look like a million bucks, and
I couldn't be happier.
122
00:15:17,600 --> 00:15:20,720
If anyone deserves to have some fun,
it's you.
123
00:15:21,700 --> 00:15:24,120
Especially after five years with that
jerk.
124
00:15:25,670 --> 00:15:27,210
Three, and don't remind me.
125
00:15:28,230 --> 00:15:31,570
Look, just do me a favor and don't get
too happy.
126
00:15:31,830 --> 00:15:34,110
You just write so much better when
you're a little miserable.
127
00:15:35,390 --> 00:15:36,450
Or turned on.
128
00:15:36,670 --> 00:15:38,110
That remains to be seen.
129
00:15:38,770 --> 00:15:42,650
Well, when I went home last night, I
wrote for a couple of hours, and I think
130
00:15:42,650 --> 00:15:46,830
even you will be satisfied with the
percentage of Kim Ward on those pages.
131
00:15:48,570 --> 00:15:50,970
So, think you'll see him again?
132
00:15:51,930 --> 00:15:52,930
Doubtful.
133
00:15:53,290 --> 00:15:55,010
I mean, I don't even know his name.
134
00:15:56,650 --> 00:15:58,530
And he knows nothing about me.
135
00:16:00,570 --> 00:16:05,930
We have a chance, you and I, to reach
for the real thing. No names, no
136
00:16:07,070 --> 00:16:09,870
Just a man and a woman hungry for each
other.
137
00:16:10,610 --> 00:16:11,710
Hungry for pleasure.
138
00:16:13,730 --> 00:16:15,870
No way, that's crazy. No one would
believe this.
139
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
This is Kim.
140
00:18:19,590 --> 00:18:20,590
Kim?
141
00:18:21,090 --> 00:18:22,090
Yes, who's this?
142
00:18:23,170 --> 00:18:28,530
How did you find me?
143
00:18:29,050 --> 00:18:30,490
It's not hard when you're motivated.
144
00:18:31,310 --> 00:18:33,010
But I didn't even tell you my name.
145
00:18:33,910 --> 00:18:39,890
Well, the bartender was a little
suspicious at first, but I convinced him
146
00:18:39,890 --> 00:18:40,970
your best interest at heart.
147
00:18:41,630 --> 00:18:42,549
Do you?
148
00:18:42,550 --> 00:18:43,550
Of course I do.
149
00:18:44,210 --> 00:18:46,030
I never do anything to hurt you.
150
00:18:47,760 --> 00:18:48,860
I have to see you again.
151
00:18:49,400 --> 00:18:53,120
But I thought you said one night, no
ties, no expectations.
152
00:18:54,140 --> 00:18:55,620
No expectations, yes.
153
00:18:56,960 --> 00:18:58,400
But why should we deny ourselves?
154
00:18:59,200 --> 00:19:00,840
I felt something last night, Kim.
155
00:19:02,580 --> 00:19:04,200
Something I haven't felt in a long time.
156
00:19:04,960 --> 00:19:06,280
I think you felt it too.
157
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
Didn't you?
158
00:19:09,160 --> 00:19:10,740
It was extraordinary.
159
00:19:13,840 --> 00:19:14,920
So why not have it again?
160
00:19:15,820 --> 00:19:18,280
But it won't be the same. You know my
name now.
161
00:19:20,080 --> 00:19:21,700
There's a park bench near your house.
162
00:19:22,560 --> 00:19:23,720
Meet me there at seven tonight.
163
00:19:25,200 --> 00:19:26,860
I don't know. I've got a lot of work to
do.
164
00:19:27,640 --> 00:19:28,880
Remember when we kissed last night?
165
00:19:31,000 --> 00:19:32,900
It's like my soul touched yours.
166
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
Do you remember?
167
00:19:37,520 --> 00:19:38,580
It felt wonderful.
168
00:19:39,980 --> 00:19:42,560
There's a bench near the entrance to the
park. Do you know it?
169
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
Yeah.
170
00:19:44,260 --> 00:19:45,260
Good.
171
00:19:46,130 --> 00:19:47,130
I'll see you at seven.
172
00:19:48,190 --> 00:19:49,690
Wait, I don't even know your name.
173
00:19:55,890 --> 00:19:56,910
So then what happened?
174
00:19:59,050 --> 00:20:05,410
Well... Miss Ward, if you want me to
help you, I need you to tell me
175
00:20:06,570 --> 00:20:07,570
I know.
176
00:20:10,870 --> 00:20:12,930
I did what he told me. I went to the
park.
177
00:20:35,420 --> 00:20:36,920
Come on.
178
00:22:15,720 --> 00:22:16,720
Hello?
179
00:22:43,280 --> 00:22:44,620
Thought you'd be here sooner.
180
00:22:45,900 --> 00:22:48,380
You didn't tell me it was going to be a
scavenger hunt.
181
00:22:49,100 --> 00:22:50,780
I'm exercising your mind, Kim.
182
00:22:51,680 --> 00:22:55,380
You're beginning to sound like a man who
wants more than anonymous sex.
183
00:22:56,100 --> 00:22:58,760
This was never just about sex, Kim.
184
00:22:59,940 --> 00:23:01,280
It was about passion.
185
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
Passion of the mind.
186
00:23:12,120 --> 00:23:13,220
Do you miss me, Kim?
187
00:23:20,540 --> 00:23:21,700
Yeah Hey,
188
00:23:25,820 --> 00:23:26,820
where am I good?
189
00:23:27,660 --> 00:23:31,020
Yes, take your clothes off
190
00:23:31,020 --> 00:23:36,620
Slowly
191
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
Tell me your name.
192
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
No.
193
00:23:52,120 --> 00:23:53,440
Tell me or I'll leave.
194
00:23:57,860 --> 00:23:58,880
Fine, have it your way.
195
00:24:00,260 --> 00:24:01,600
There are no rules here, Kim.
196
00:24:03,040 --> 00:24:04,040
We're still strangers.
197
00:24:06,920 --> 00:24:10,320
But I can touch you in ways no one else
has ever done.
198
00:24:12,180 --> 00:24:13,180
Or will ever do.
199
00:24:17,040 --> 00:24:19,780
Remember the feeling of my hands on your
body last night?
200
00:24:20,120 --> 00:24:21,120
No.
201
00:24:25,900 --> 00:24:27,320
You'll have to remind me.
202
00:25:38,840 --> 00:25:40,120
What? I don't live here.
203
00:25:41,580 --> 00:25:42,580
Then who does?
204
00:25:43,740 --> 00:25:44,740
Does it really matter?
205
00:25:48,280 --> 00:25:50,720
Are you telling me he just broke in
here?
206
00:25:53,980 --> 00:25:55,120
Are you kidding?
207
00:25:56,580 --> 00:25:57,580
Uh -uh.
208
00:25:57,660 --> 00:25:59,620
You didn't see the pictures when he came
through the house?
209
00:26:00,780 --> 00:26:01,780
Wife, kids.
210
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
Perfect family.
211
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Oh, no, I must admit.
212
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
Husband knew.
213
00:26:07,470 --> 00:26:08,470
Lose a little weight.
214
00:26:08,770 --> 00:26:09,770
Where are they now?
215
00:26:10,490 --> 00:26:11,490
I have no idea.
216
00:26:12,850 --> 00:26:15,650
You mean they could come back in a
second?
217
00:26:16,850 --> 00:26:17,850
Yep.
218
00:26:18,890 --> 00:26:19,890
You're serious?
219
00:26:19,930 --> 00:26:20,930
You're nuts.
220
00:26:24,150 --> 00:26:25,190
Right, isn't it, Kim?
221
00:26:27,190 --> 00:26:28,190
Love on the run.
222
00:26:30,310 --> 00:26:32,150
Being a teenager all over again.
223
00:26:33,410 --> 00:26:34,530
Turns you on, doesn't it?
224
00:26:36,510 --> 00:26:37,570
Fear of discovery.
225
00:26:38,590 --> 00:26:39,870
Maybe I'll get away with it.
226
00:26:41,410 --> 00:26:42,410
Maybe I won't.
227
00:26:44,090 --> 00:26:45,350
They could come back.
228
00:26:46,670 --> 00:26:47,670
Okay.
229
00:26:51,270 --> 00:26:55,430
You know, I'm sure they're just going to
get an advanced lesson in the power of
230
00:26:55,430 --> 00:26:56,430
passion.
231
00:26:56,530 --> 00:26:57,530
Who knows?
232
00:26:57,970 --> 00:26:59,690
Maybe we can save their marriage.
233
00:27:51,240 --> 00:27:52,240
What was that?
234
00:27:52,860 --> 00:27:53,860
What?
235
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Did you hear that?
236
00:29:32,320 --> 00:29:33,320
They're home.
237
00:29:33,580 --> 00:29:35,700
Oh, my God. I can't believe you made me
do this.
238
00:29:36,180 --> 00:29:37,180
Jesus.
239
00:29:42,060 --> 00:29:43,680
False alarm. It was next door.
240
00:30:11,880 --> 00:30:13,640
I hope you're keeping a diary.
241
00:30:14,120 --> 00:30:16,980
Lexa. Oh, come on, Kim. It's grist for
the mill.
242
00:30:17,260 --> 00:30:20,420
It is so good for your work. I can see
the difference already.
243
00:30:20,860 --> 00:30:22,780
Well, this mill may be closing soon.
244
00:30:23,880 --> 00:30:26,220
I mean, I know nothing about him.
Nothing.
245
00:30:26,860 --> 00:30:31,120
And he has my name, my phone number. He
can contact me anytime he wants.
246
00:30:31,360 --> 00:30:32,660
But I can't touch him.
247
00:30:32,880 --> 00:30:36,040
From what you've told me, I'd say you've
touched him all right.
248
00:30:36,420 --> 00:30:37,680
You know what I mean.
249
00:30:38,180 --> 00:30:39,360
I do, I do.
250
00:30:40,180 --> 00:30:43,740
Honestly, Kim, with some men, it is
better not to know too much.
251
00:30:43,960 --> 00:30:47,880
But I'm not sleeping with some men. I'm
involved with a stranger.
252
00:30:48,160 --> 00:30:49,240
He could be anything.
253
00:30:49,840 --> 00:30:55,100
Anyone. Well, you just got to trust me
on this one. Keep the mystery alive.
254
00:30:55,840 --> 00:30:59,900
And if you ever get bored with him, give
him my phone number. Just read.
255
00:31:01,140 --> 00:31:02,520
I'm reading. I'm reading.
256
00:31:05,820 --> 00:31:07,920
This is really hot.
257
00:31:08,680 --> 00:31:09,680
Oh.
258
00:31:10,250 --> 00:31:11,250
Oh, oh.
259
00:31:11,590 --> 00:31:13,890
We will get your publicist to spread a
rumor.
260
00:31:14,710 --> 00:31:15,710
Nothing official.
261
00:31:16,290 --> 00:31:19,230
Kim Ward, an affair with mysterious
stranger.
262
00:31:21,610 --> 00:31:22,610
It'll be fabulous.
263
00:31:23,170 --> 00:31:24,730
Over your dead body.
264
00:31:25,270 --> 00:31:30,370
It's personal. Come on, it will double
our... Your circulation.
265
00:31:31,230 --> 00:31:34,890
It'll be very hard for you to spend all
that money if you're six feet under.
266
00:31:36,330 --> 00:31:38,630
Fine. Just trying to help.
267
00:31:39,370 --> 00:31:41,610
A heart attack is not what I'd classify
as help.
268
00:31:45,370 --> 00:31:50,370
God, I just want to live, Alexa. You
know, really live. And this guy comes
269
00:31:50,370 --> 00:31:54,630
along, and he's funny, sexy, and
mysterious.
270
00:31:54,850 --> 00:31:58,890
And I had to say yes, or I'd always
wonder, what if?
271
00:31:59,950 --> 00:32:00,950
What if?
272
00:32:02,590 --> 00:32:05,070
My life's been filled with too many what
ifs.
273
00:32:06,000 --> 00:32:09,300
What if you've been the one to end the
relationship with Tom? No, I can't think
274
00:32:09,300 --> 00:32:10,760
about that. It's done. It hurt.
275
00:32:11,480 --> 00:32:12,760
I have to move on.
276
00:32:13,280 --> 00:32:14,199
My, my.
277
00:32:14,200 --> 00:32:18,860
Not only is this man a great fuck, he's
also apparently a world -class shrink.
278
00:32:19,560 --> 00:32:21,920
He is a mystery, Alexa.
279
00:32:22,320 --> 00:32:25,280
Well, perhaps he won't remain one for
long.
280
00:33:40,080 --> 00:33:43,860
Sir, you still don't know this guy's
name. He's already put you in a
281
00:33:43,860 --> 00:33:44,860
dangerous situation.
282
00:33:45,260 --> 00:33:48,380
Let me guess. You put on his costume and
you begged for more.
283
00:33:48,840 --> 00:33:50,880
Let me explain something to you,
detective.
284
00:33:52,080 --> 00:33:54,400
Passion. Real passion.
285
00:33:56,030 --> 00:34:01,890
It's something so rare, so wonderful,
that if you're lucky enough to find it,
286
00:34:01,910 --> 00:34:03,050
you don't take it for granted.
287
00:34:03,870 --> 00:34:07,890
Even if that means putting yourself in a
potentially dangerous situation or
288
00:34:07,890 --> 00:34:13,850
ignoring your better judgment, when you
feel that passion, you go with it.
289
00:34:15,050 --> 00:34:16,050
It's a gift.
290
00:34:20,989 --> 00:34:21,989
Tell me more.
291
00:34:58,030 --> 00:34:59,030
He scared me.
292
00:34:59,210 --> 00:35:00,230
Close the door.
293
00:35:06,470 --> 00:35:07,590
Why are you hiding?
294
00:35:08,910 --> 00:35:10,010
It's dark in here.
295
00:35:11,070 --> 00:35:12,130
Don't worry, you're safe.
296
00:35:13,170 --> 00:35:14,770
Take six paces forward.
297
00:35:15,830 --> 00:35:17,550
I can't see where I'm going.
298
00:35:18,410 --> 00:35:19,410
Don't you trust me?
299
00:35:20,250 --> 00:35:23,030
It's an easy question to ask when you're
holding all the cards.
300
00:35:28,130 --> 00:35:29,310
Much as I trust anybody.
301
00:35:29,910 --> 00:35:30,910
Good.
302
00:35:32,970 --> 00:35:35,510
You and I will be swept away in the
tides of passion.
303
00:35:35,850 --> 00:35:38,510
Our love will break the bounds of time
and space.
304
00:35:39,010 --> 00:35:44,210
And we will fly in the belief that the
land would simply be to die.
305
00:35:44,610 --> 00:35:45,650
Hey, I wrote that.
306
00:35:45,930 --> 00:35:48,810
Your second book. I actually thought
your third was a little better, though.
307
00:35:49,030 --> 00:35:50,410
You actually read my books?
308
00:35:50,790 --> 00:35:52,290
Yeah, Mom. I want to know everything
about you.
309
00:35:52,650 --> 00:35:56,530
What you dream, what you desire, what
you feel when I make love to you.
310
00:35:56,990 --> 00:35:57,990
Where are you?
311
00:35:58,930 --> 00:35:59,930
I'm here.
312
00:36:01,390 --> 00:36:03,110
Come down here. I don't like this.
313
00:36:03,930 --> 00:36:04,930
Patience, my angel.
314
00:36:05,750 --> 00:36:07,030
I don't even know your name.
315
00:36:07,890 --> 00:36:09,290
No name, no detail.
316
00:36:10,410 --> 00:36:12,450
Just a man and a woman hungry for each
other.
317
00:36:13,110 --> 00:36:14,110
Hungry for pleasure.
318
00:36:14,670 --> 00:36:15,870
How could you have that?
319
00:36:16,610 --> 00:36:17,610
It was on your deathbed.
320
00:36:18,190 --> 00:36:20,550
I just wrote that. Did you break into my
house?
321
00:36:20,810 --> 00:36:21,810
No, the door was unlocked.
322
00:36:22,490 --> 00:36:24,730
This is getting out of hand. What are
you, a stalker?
323
00:36:25,160 --> 00:36:27,780
Don't be afraid. I told you, it never
hurts you when I meant it.
324
00:36:29,940 --> 00:36:31,380
It's all part of the game, Kim.
325
00:36:31,920 --> 00:36:32,920
The excitement.
326
00:36:35,020 --> 00:36:36,180
But that's not what you want.
327
00:36:37,560 --> 00:36:39,180
Just say the word and we'll stop
playing.
328
00:36:42,760 --> 00:36:43,760
Are you wearing my gift?
329
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
Yes.
330
00:37:05,370 --> 00:37:08,250
Not until you get your ass down here and
tell me who you are.
331
00:37:08,770 --> 00:37:11,510
The name is the least important
appendage on a man.
332
00:37:12,270 --> 00:37:13,290
What did Shakespeare say?
333
00:37:13,910 --> 00:37:17,570
What's in a name? A rose by any other
name with no excuse.
334
00:37:19,010 --> 00:37:20,750
Well, at least I know you read.
335
00:37:21,630 --> 00:37:22,630
Dance for me.
336
00:37:23,030 --> 00:37:24,510
No. Dance for me.
337
00:37:25,870 --> 00:37:27,730
I'll tell you more about me if you dance
for me.
338
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
Rhyme of God.
339
00:37:59,040 --> 00:38:00,240
You're irresistible.
340
00:38:03,420 --> 00:38:06,960
I'm so damn irresistible. Get down here
and dance with me.
341
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
Hurry.
342
00:38:13,220 --> 00:38:14,220
God.
343
00:38:17,740 --> 00:38:19,380
You can only see yourself.
344
00:38:22,600 --> 00:38:24,440
You're trying to impress me.
345
00:38:25,320 --> 00:38:26,400
Who are you?
346
00:38:28,170 --> 00:38:29,570
The man you've been looking for.
347
00:38:32,450 --> 00:38:34,330
And the man who knows your dreams.
348
00:38:34,930 --> 00:38:36,490
What am I dreaming now?
349
00:38:36,870 --> 00:38:37,808
Of love.
350
00:38:37,810 --> 00:38:38,810
Dreaming of love.
351
00:38:53,530 --> 00:38:55,690
It all happened so much.
352
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
That feels so good.
353
00:40:40,300 --> 00:40:41,300
No names, Kim.
354
00:40:42,340 --> 00:40:43,740
We're all the same in passion.
355
00:40:44,340 --> 00:40:47,640
What kind of stick game are you playing?
I thought this was just us!
356
00:40:51,700 --> 00:40:54,180
Why are you doing this to me?
357
00:40:54,900 --> 00:40:56,560
People are interchangeable.
358
00:40:57,700 --> 00:40:58,700
Don't waste it.
359
00:41:03,440 --> 00:41:05,120
I have no idea what it's doing to me.
360
00:41:43,840 --> 00:41:47,660
No, it's just been a long time since
I've heard anything quite like this.
361
00:41:48,340 --> 00:41:50,140
So you want the 411 on this guy?
362
00:41:50,980 --> 00:41:52,360
The what? Information.
363
00:41:52,600 --> 00:41:55,220
Who he is, where he works, what he
ingests, with whom.
364
00:41:55,800 --> 00:41:57,620
Yes. Then what?
365
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
That's it.
366
00:42:00,220 --> 00:42:02,320
Well, it shouldn't be too hard.
367
00:42:02,740 --> 00:42:07,060
As long as I can get his license plate
number or... 2QCE46.
368
00:42:09,920 --> 00:42:10,920
That's a start.
369
00:42:11,509 --> 00:42:13,030
And here's the warehouse address.
370
00:42:21,270 --> 00:42:22,850
The mask you bought for me.
371
00:42:24,050 --> 00:42:27,010
It's pretty distinctive. Maybe someone
will remember him buying it.
372
00:42:27,950 --> 00:42:30,830
Well, let me get to work on these few
things, see what else I can turn up, and
373
00:42:30,830 --> 00:42:31,830
I'll check in with you tomorrow.
374
00:42:33,370 --> 00:42:35,330
Absolutely not. Not a rat's chance in
hell.
375
00:42:35,590 --> 00:42:36,970
Oh, come on.
376
00:42:37,570 --> 00:42:40,210
It was just a tea... Teensy little book
tour.
377
00:42:40,670 --> 00:42:41,730
Teensy my ass.
378
00:42:42,410 --> 00:42:46,530
I know you. You'll have me and hundreds
of mom and pop joints up to my eyeballs
379
00:42:46,530 --> 00:42:47,269
in dust.
380
00:42:47,270 --> 00:42:50,290
While mom is looking the other way, pop
will try to cop a feel.
381
00:42:51,070 --> 00:42:52,070
You want a book tour?
382
00:42:52,350 --> 00:42:53,350
You go.
383
00:42:53,970 --> 00:42:54,970
Fine, fine.
384
00:42:55,210 --> 00:42:59,770
What if I cut the list to 50 and scare
out some attractive pops?
385
00:43:00,510 --> 00:43:01,730
I have work to do.
386
00:43:02,270 --> 00:43:05,650
You're my publisher. You're supposed to
make me stick to deadlines, not prevent
387
00:43:05,650 --> 00:43:06,650
me from reaching them.
388
00:43:09,580 --> 00:43:12,900
Is that him? Oh, I want to hide in the
closet and watch.
389
00:43:13,180 --> 00:43:18,240
Oh, no, no, wait, wait. I want a video
camera so I can tape this for posterity.
390
00:43:19,360 --> 00:43:20,319
Shove it.
391
00:43:20,320 --> 00:43:24,400
No, no, no, that's really not my style.
I'm more of a missionary type girl.
392
00:43:25,160 --> 00:43:26,480
I'm telling you, Alexa.
393
00:43:28,660 --> 00:43:30,200
Oh, hi.
394
00:43:30,680 --> 00:43:31,680
Hi.
395
00:43:32,380 --> 00:43:33,380
What are you doing here?
396
00:43:33,880 --> 00:43:35,120
I was just in the neighborhood.
397
00:43:37,600 --> 00:43:42,430
Hi. I'm Alexa, Kim's publisher, and you
are?
398
00:43:43,350 --> 00:43:44,350
Jay Roland.
399
00:43:45,750 --> 00:43:47,810
That wasn't so hard to get a name out of
him.
400
00:43:48,230 --> 00:43:49,230
That's not him.
401
00:43:52,290 --> 00:43:57,610
Well, it was a pleasure meeting you,
whoever you aren't.
402
00:44:01,250 --> 00:44:02,670
So, Detective, what have you got?
403
00:44:17,230 --> 00:44:18,230
Is there a problem?
404
00:44:20,450 --> 00:44:24,610
The car and the warehouse are leased to
a holding company. It's not a dead end.
405
00:44:25,130 --> 00:44:28,470
It just means I've got to spend more
time piercing the corporate veil.
406
00:44:28,890 --> 00:44:30,010
So pierce away.
407
00:44:32,570 --> 00:44:35,990
Well, his prints are not in the file,
which means he's never been arrested.
408
00:44:38,050 --> 00:44:39,210
Well, that's a relief.
409
00:44:39,670 --> 00:44:40,990
If I just knew what he looked like.
410
00:44:41,250 --> 00:44:44,370
If I had a picture... Will you excuse me
for a minute?
411
00:44:45,550 --> 00:44:46,550
Hello?
412
00:44:49,220 --> 00:44:50,380
Oh, hello yourself.
413
00:44:52,140 --> 00:44:53,140
I was working.
414
00:44:55,380 --> 00:44:57,160
You were a very bad boy yesterday.
415
00:45:00,060 --> 00:45:01,540
God, you're impossible right now.
416
00:45:02,860 --> 00:45:03,900
What if I said no?
417
00:45:05,920 --> 00:45:08,660
I don't know why I put up with you.
418
00:45:09,980 --> 00:45:13,220
Okay, but no surprise guest this time.
419
00:45:14,220 --> 00:45:15,260
Give me 20 minutes.
420
00:45:15,720 --> 00:45:16,720
All right.
421
00:45:18,980 --> 00:45:19,980
Me too.
422
00:45:24,200 --> 00:45:25,200
That was him.
423
00:45:26,240 --> 00:45:27,240
I saw it gathered.
424
00:45:27,600 --> 00:45:28,600
I'll follow.
425
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
Okay.
426
00:45:32,420 --> 00:45:35,800
But stay away behind me and out of
sight. I don't want him to know that
427
00:45:35,800 --> 00:45:36,519
tailing me.
428
00:45:36,520 --> 00:45:38,480
Hey, I don't tell you how to write your
books.
429
00:45:40,800 --> 00:45:43,500
Sorry. I can get a little bossy
sometimes.
430
00:45:43,980 --> 00:45:45,640
That's okay. I like a woman with spirit.
431
00:45:49,260 --> 00:45:51,380
Would you mind waiting outside while I
get changed?
432
00:45:52,980 --> 00:45:54,660
Sure. I'll be in my car.
433
00:46:38,640 --> 00:46:40,620
Seems like an eternity since I last saw
you.
434
00:46:43,800 --> 00:46:44,160
Great
435
00:46:44,160 --> 00:46:51,500
day,
436
00:46:51,580 --> 00:46:52,580
isn't it?
437
00:46:55,020 --> 00:46:56,020
But does it rain?
438
00:47:01,600 --> 00:47:02,600
Let's do what I asked.
439
00:47:04,160 --> 00:47:05,160
Yes.
440
00:47:07,779 --> 00:47:08,779
Show me.
441
00:47:10,860 --> 00:47:11,860
Here?
442
00:47:51,560 --> 00:47:52,720
Been seeing anyone recently?
443
00:47:55,780 --> 00:47:56,780
What do you mean?
444
00:47:57,460 --> 00:47:58,640
Others than me, of course.
445
00:48:00,860 --> 00:48:02,800
I don't like to be possessive.
446
00:48:03,980 --> 00:48:05,260
It's just out of curiosity.
447
00:48:06,920 --> 00:48:09,660
No, I have not been seeing anyone else.
448
00:48:14,340 --> 00:48:15,500
No male visitors?
449
00:48:19,300 --> 00:48:20,580
You're watching me?
450
00:48:23,820 --> 00:48:24,820
In the neighborhood.
451
00:48:27,740 --> 00:48:29,220
Who is he, Kim?
452
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
A friend.
453
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
Don't lie to me.
454
00:48:37,700 --> 00:48:38,700
I'm sorry.
455
00:48:39,320 --> 00:48:40,840
What's your friend's name?
456
00:48:42,260 --> 00:48:43,420
Names are unimportant.
457
00:48:44,160 --> 00:48:45,660
People are interchangeable.
458
00:48:48,300 --> 00:48:49,300
That's very good.
459
00:48:49,860 --> 00:48:50,860
Good learning.
460
00:48:58,890 --> 00:48:59,890
Where are you going?
461
00:49:04,490 --> 00:49:05,910
What, can't you take it?
462
00:49:07,350 --> 00:49:09,670
He's a stranger too, just like you.
463
00:49:12,310 --> 00:49:13,310
Okay, Kim.
464
00:49:14,710 --> 00:49:15,710
Let's go.
465
00:49:16,210 --> 00:49:17,210
Where?
466
00:49:18,910 --> 00:49:22,450
On a special occasion, we'll make it a
special place.
467
00:49:38,250 --> 00:49:39,790
We met here a week ago today.
468
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
It's our anniversary.
469
00:49:44,510 --> 00:49:48,810
And in spite of what you might think, I
really am.
470
00:49:49,190 --> 00:49:53,110
Kill him?
471
00:50:27,790 --> 00:50:28,790
Happy anniversary.
472
00:50:30,490 --> 00:50:31,490
Wow.
473
00:50:38,730 --> 00:50:42,610
Take off your coat.
474
00:50:44,890 --> 00:50:46,030
I don't think so.
475
00:50:47,230 --> 00:50:48,230
Please?
476
00:50:50,630 --> 00:50:52,510
Please, let me make you feel more
comfortable.
477
00:50:58,510 --> 00:50:59,510
Someone could see us.
478
00:51:00,190 --> 00:51:01,190
Exactly.
479
00:51:04,050 --> 00:51:06,570
Aren't you taking the threat of
discovering a bit far?
480
00:51:10,270 --> 00:51:11,270
You tell me.
481
00:51:13,310 --> 00:51:14,870
You're the one who's wearing nothing but
a coat.
482
00:51:35,280 --> 00:51:36,280
It's hard not to be
483
00:52:15,310 --> 00:52:16,310
Bon appetit.
484
00:53:58,350 --> 00:54:01,770
He looked familiar to me. We, uh, we met
before.
485
00:54:06,050 --> 00:54:07,050
I don't think so.
486
00:54:09,010 --> 00:54:09,390
What
487
00:54:09,390 --> 00:54:23,630
do
488
00:54:23,630 --> 00:54:24,630
you think you're doing?
489
00:54:24,870 --> 00:54:25,870
Doing my job.
490
00:54:26,300 --> 00:54:29,160
No, your job is to be out finding
whatever it is you can about this guy.
491
00:54:29,360 --> 00:54:32,100
I just found out what he looks like and
how he operates. I think it's a pretty
492
00:54:32,100 --> 00:54:33,240
good day's work, don't you?
493
00:54:33,440 --> 00:54:34,660
Or were you too busy to notice?
494
00:54:35,400 --> 00:54:36,980
Who the hell are you to judge me?
495
00:54:38,180 --> 00:54:39,840
I hired you to do research.
496
00:54:40,400 --> 00:54:41,400
I'm sorry.
497
00:54:42,340 --> 00:54:43,720
You may be gone for good.
498
00:54:44,020 --> 00:54:46,880
He knows you were at my house today. He
was watching me.
499
00:54:48,120 --> 00:54:49,120
Look.
500
00:54:50,940 --> 00:54:52,160
I'll find out who this guy is.
501
00:54:52,360 --> 00:54:53,840
I'll find out where he is.
502
00:54:56,010 --> 00:54:57,010
I promise.
503
00:55:11,850 --> 00:55:13,210
Sorry I snapped at you.
504
00:55:14,350 --> 00:55:15,610
Thanks for sending me home.
505
00:55:16,450 --> 00:55:17,450
No problem.
506
00:55:18,190 --> 00:55:21,810
So, um, don't follow me again until I
call you.
507
00:55:22,150 --> 00:55:23,150
Near the bus.
508
00:56:10,640 --> 00:56:11,640
This is Kim.
509
00:56:12,040 --> 00:56:13,440
Hey, Kim. Did you miss me?
510
00:56:15,620 --> 00:56:17,640
I thought I'd lost you. It's been days.
511
00:56:18,220 --> 00:56:19,680
I know exactly how long it's been.
512
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
Too long.
513
00:56:21,800 --> 00:56:22,800
Who's the man in the bar?
514
00:56:23,180 --> 00:56:24,180
I told you.
515
00:56:24,720 --> 00:56:25,720
A stranger.
516
00:56:26,180 --> 00:56:28,820
Also known as Jay Rowan, private
investigator.
517
00:56:29,580 --> 00:56:32,600
Yes. Paid his retainer on March 7th.
518
00:56:33,360 --> 00:56:34,680
Hired him to learn about me, Kim.
519
00:56:35,380 --> 00:56:38,100
Yes, I hired him, but I didn't tell him
to follow you.
520
00:56:38,360 --> 00:56:41,760
Kim? If you want a name, find someone
else.
521
00:56:42,260 --> 00:56:46,580
I don't want a name. I want you. Stop
asking questions and stop lying to me.
522
00:56:46,820 --> 00:56:50,740
I just wanted to know something about
you. You seem to know so much about me.
523
00:56:51,220 --> 00:56:54,140
Kim, I know this is hard for you, but I
am trying to liberate you.
524
00:56:55,000 --> 00:56:58,100
You know, if you want me to have a name,
give me one. Call me anything you like.
525
00:56:58,120 --> 00:56:59,120
It doesn't matter.
526
00:56:59,320 --> 00:57:00,320
Don't you see that?
527
00:57:00,420 --> 00:57:01,440
I missed you.
528
00:57:06,060 --> 00:57:07,080
I missed you, too.
529
00:57:09,050 --> 00:57:10,050
So glad.
530
00:57:10,210 --> 00:57:12,270
I'm going to have to say goodbye to Mr.
Rowan.
531
00:57:13,890 --> 00:57:14,890
I will.
532
00:57:15,410 --> 00:57:17,530
Good. Write this address down.
533
00:57:18,890 --> 00:57:19,890
You ready?
534
00:57:22,410 --> 00:57:23,410
Okay.
535
00:57:23,770 --> 00:57:28,050
1605 Beaconwood Drive, room 23, Majestic
Hotel.
536
00:57:29,330 --> 00:57:30,189
Got it.
537
00:57:30,190 --> 00:57:31,390
I'll meet you there at 9 o 'clock
tonight.
538
00:57:32,170 --> 00:57:34,630
And, uh, Kim, don't knock on the door.
539
00:57:35,130 --> 00:57:36,270
All right, but...
540
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
What do you think?
541
01:00:03,800 --> 01:00:05,620
Why are we here?
542
01:00:07,500 --> 01:00:09,660
You're so desperate to find the truth,
Kim.
543
01:00:10,600 --> 01:00:13,760
I wanted you to learn a little more
about your detective friend.
544
01:00:14,740 --> 01:00:16,360
His likes, his dislikes.
545
01:00:19,340 --> 01:00:22,740
Bobby I told you I'd say goodbye. Don't
you trust me?
546
01:00:24,320 --> 01:00:28,920
He's a man who makes love Very inspiring
don't you think?
547
01:00:30,280 --> 01:00:33,380
Maybe fucking more inspiring to you.
Let's go
548
01:02:11,950 --> 01:02:12,950
Funny guy, huh?
549
01:02:14,630 --> 01:02:16,810
They need to be in love with the hugger.
550
01:02:22,610 --> 01:02:24,290
And buy love after all.
551
01:02:47,120 --> 01:02:50,720
Things are starting to get a little bit
weird with the mystery man.
552
01:02:51,480 --> 01:02:55,020
So now you think you're falling in love
with the private detective you hired to
553
01:02:55,020 --> 01:02:56,260
find out who this other guy is?
554
01:02:56,780 --> 01:02:58,880
There's just something about him.
555
01:02:59,680 --> 01:03:03,020
God, if we published this, we would make
a fortune.
556
01:03:03,800 --> 01:03:07,380
Of course, the critics would have a
field day, but who cares? We'd be rich.
557
01:03:07,720 --> 01:03:09,820
Do you ever think about anything but
money?
558
01:03:10,500 --> 01:03:11,760
Yeah, sex.
559
01:03:14,500 --> 01:03:15,500
Look.
560
01:03:16,010 --> 01:03:17,690
You know I care for you.
561
01:03:19,290 --> 01:03:23,430
I know how much you were hurt when Tom
left.
562
01:03:24,070 --> 01:03:29,350
But believe me, it was a godsend. He is
a snake whose mission in life is to hurt
563
01:03:29,350 --> 01:03:32,590
women. Thank God you found out before
you got married.
564
01:03:33,670 --> 01:03:34,850
Look at it this way.
565
01:03:36,550 --> 01:03:40,930
If Tom hadn't left, there'd be no
Mystery Man.
566
01:03:41,530 --> 01:03:45,480
No... Private investigator, no delicious
new book.
567
01:03:47,340 --> 01:03:49,100
That's one way of looking at it.
568
01:03:58,940 --> 01:04:01,920
Meet me at your house, 4 p .m., urgent
news.
569
01:04:03,020 --> 01:04:04,420
Mr. Man Strikes Again?
570
01:04:05,720 --> 01:04:06,900
Could be from Jay.
571
01:04:07,440 --> 01:04:09,440
Jay. Excuse me.
572
01:04:10,200 --> 01:04:12,880
So now we're on a first -name basis with
our private investigator?
573
01:04:13,540 --> 01:04:14,860
Look, I better be going.
574
01:04:15,140 --> 01:04:16,480
Oh, Kim, stay.
575
01:04:16,840 --> 01:04:18,900
Show this guy that you're not at his
beck and call.
576
01:04:19,420 --> 01:04:21,080
He's at my house, Alexa.
577
01:04:21,640 --> 01:04:22,800
Kim, Kim, ho!
578
01:04:24,480 --> 01:04:27,820
Ticket to New York for the book tour. We
leave next week.
579
01:04:28,340 --> 01:04:29,880
I told you I'm not going.
580
01:04:30,140 --> 01:04:33,720
Oh, I know, but if you need to or want
to get away...
581
01:05:07,690 --> 01:05:08,690
There.
582
01:06:33,420 --> 01:06:34,420
Take off my blindfold.
583
01:06:34,500 --> 01:06:35,600
I want to see who you are.
584
01:09:08,880 --> 01:09:14,340
Did you enjoy yourself You know I did
585
01:09:41,960 --> 01:09:43,779
How can you know what I fantasize about?
586
01:09:47,279 --> 01:09:49,520
You taught creative writing when you
were in college.
587
01:09:50,939 --> 01:09:55,000
You had one female student, Melissa.
588
01:09:56,660 --> 01:09:58,220
She clearly had a crush on you.
589
01:10:00,320 --> 01:10:01,480
You read my diary?
590
01:10:04,740 --> 01:10:07,460
It's easy to see the roots of your
talent there, Kim.
591
01:10:08,100 --> 01:10:10,600
Such raw honesty.
592
01:10:12,160 --> 01:10:13,820
Life would make quite an interesting
novel.
593
01:10:14,860 --> 01:10:17,980
Those are my private thoughts. I never
meant anyone to read those.
594
01:10:23,660 --> 01:10:24,660
You wrote them down.
595
01:10:25,800 --> 01:10:26,880
You left a record.
596
01:10:27,420 --> 01:10:28,420
A trail.
597
01:10:30,460 --> 01:10:31,460
That was careless.
598
01:10:31,940 --> 01:10:34,300
Everybody leaves a trail. It's part of
having a life.
599
01:10:41,130 --> 01:10:44,230
Oh, so because you don't have the guts
to tell me your name, that makes you
600
01:10:44,230 --> 01:10:45,230
careful?
601
01:10:47,450 --> 01:10:48,450
That's bullshit.
602
01:10:50,250 --> 01:10:51,410
Kim, come back here.
603
01:10:52,470 --> 01:10:54,870
Kim, don't be angry with me. Get out of
here.
604
01:10:55,830 --> 01:10:58,730
Kim, I am talking to you. Don't walk
away from me.
605
01:10:59,030 --> 01:11:00,290
Get out of my life.
606
01:11:01,490 --> 01:11:06,710
We just made a mistake by thinking that
a person's unique.
607
01:11:08,780 --> 01:11:12,140
You think you're special because you
write romance novels in your lingerie.
608
01:11:13,500 --> 01:11:15,800
Because you had a polio shot at the age
of five.
609
01:11:17,900 --> 01:11:19,380
That's not what makes you special, Kim.
610
01:11:22,520 --> 01:11:23,680
How do you know all this?
611
01:11:25,340 --> 01:11:27,720
Right now, you're interchangeable.
612
01:11:28,560 --> 01:11:33,240
If I change your medical records to say
you're allergic to penicillin, then you
613
01:11:33,240 --> 01:11:34,240
are.
614
01:11:34,460 --> 01:11:36,880
If I had a bankruptcy to your credit
report...
615
01:11:37,390 --> 01:11:38,390
You're bankrupt.
616
01:11:39,810 --> 01:11:41,170
Perception is reality.
617
01:11:42,570 --> 01:11:43,930
She can change perception.
618
01:11:45,170 --> 01:11:47,770
But why would you do that? Why would you
want to hurt me?
619
01:11:49,410 --> 01:11:50,670
I don't want to hurt you.
620
01:11:51,690 --> 01:11:52,910
I want to save you.
621
01:11:56,470 --> 01:11:58,570
I've been searching for you for a long
time.
622
01:12:01,410 --> 01:12:03,070
Waiting for you to be ready.
623
01:12:04,730 --> 01:12:05,730
Ready for what?
624
01:12:08,040 --> 01:12:14,400
To join me in a new world where all that
matters
625
01:12:14,400 --> 01:12:18,820
is you and me together.
626
01:12:20,320 --> 01:12:21,560
I don't understand.
627
01:12:29,280 --> 01:12:30,560
I looked for you, Kim.
628
01:12:32,760 --> 01:12:33,840
I read your books.
629
01:12:36,300 --> 01:12:37,980
I knew you would understand how I felt.
630
01:12:40,040 --> 01:12:41,920
Understand what I was trying to do.
631
01:12:44,460 --> 01:12:45,500
We're so much alike.
632
01:12:48,040 --> 01:12:49,160
I've been hurt too.
633
01:12:51,060 --> 01:12:57,060
Hurt, deeply disappointed by people I
thought I knew and trusted.
634
01:13:12,390 --> 01:13:14,350
I've been hurt too. I know what that
feels like.
635
01:13:15,930 --> 01:13:16,930
I know you have.
636
01:13:18,990 --> 01:13:21,470
Please don't hate me for trying to
understand you.
637
01:13:24,550 --> 01:13:27,550
Please don't be angry with me for
wanting passion of the body.
638
01:13:32,310 --> 01:13:33,530
Passion of the mind.
639
01:13:34,950 --> 01:13:35,970
Passion of the soul.
640
01:15:51,690 --> 01:15:52,690
I asked you to call first.
641
01:15:52,870 --> 01:15:55,510
There wasn't enough time. I found him.
Come on. Come on, I'll show you.
642
01:16:03,830 --> 01:16:06,830
This guy had more holding companies and
blind trusts than I've ever seen.
643
01:16:07,470 --> 01:16:09,030
Everything traces back to this address.
644
01:16:10,230 --> 01:16:11,230
Who is he?
645
01:16:11,510 --> 01:16:12,510
William Thayer.
646
01:16:12,570 --> 01:16:14,990
I don't know what he does for a living.
It's only a matter of time.
647
01:16:16,810 --> 01:16:17,810
You didn't see this.
648
01:16:24,910 --> 01:16:26,250
Look, I don't know about this.
649
01:16:28,190 --> 01:16:29,790
Don't tell me you're getting cold feet
now.
650
01:16:30,150 --> 01:16:32,370
Not when we're inches away of finding
out who this guy is.
651
01:16:34,830 --> 01:16:36,710
To be honest, I'm not sure I want to
know.
652
01:16:38,310 --> 01:16:39,310
Kim.
653
01:16:41,290 --> 01:16:42,290
It's all right.
654
01:16:58,640 --> 01:16:59,499
Damn him.
655
01:16:59,500 --> 01:17:00,500
I don't understand.
656
01:17:01,100 --> 01:17:02,100
It's a mailbox.
657
01:17:02,220 --> 01:17:03,220
This whole place is just a mailbox.
658
01:17:03,560 --> 01:17:05,720
It's an address to put on a form.
659
01:17:06,020 --> 01:17:07,020
Now what?
660
01:17:12,060 --> 01:17:13,060
It's over, Kim.
661
01:17:13,920 --> 01:17:14,920
You blew it.
662
01:17:15,320 --> 01:17:18,160
I offered you the kind of life that
people only dream about.
663
01:17:19,780 --> 01:17:20,940
And you threw it away.
664
01:17:22,220 --> 01:17:24,360
I just wanted to know who you are.
665
01:17:31,950 --> 01:17:33,890
He says it's over. I'm never going to
see him again.
666
01:17:37,290 --> 01:17:42,530
You got everything?
667
01:17:43,250 --> 01:17:44,250
Tickets?
668
01:17:44,490 --> 01:17:45,490
Lingerie?
669
01:17:46,250 --> 01:17:49,290
Yeah, I just need to stop at the ATM on
the way. No problem.
670
01:17:53,510 --> 01:17:54,950
Jay Rowland.
671
01:17:58,030 --> 01:17:59,390
Jay, you remember Alexa.
672
01:18:02,800 --> 01:18:04,080
I just came by to see how you're doing.
673
01:18:07,240 --> 01:18:08,240
I'm fine.
674
01:18:09,220 --> 01:18:10,600
Listen, we're on the way to the airport.
675
01:18:11,140 --> 01:18:12,520
Oh. Need a ride?
676
01:18:14,340 --> 01:18:15,640
Desperate for a ride.
677
01:18:16,640 --> 01:18:18,140
Thanks, Jay. Oh, sorry.
678
01:18:24,360 --> 01:18:26,660
I found out more about your mystery man.
679
01:18:27,160 --> 01:18:28,160
You still interested?
680
01:18:28,760 --> 01:18:29,760
Well, I am.
681
01:18:30,200 --> 01:18:31,200
Alexis, we'll break.
682
01:18:33,710 --> 01:18:36,470
What? Well, the real Bill Thayer is
dead.
683
01:18:37,010 --> 01:18:38,130
Died at age seven.
684
01:18:38,510 --> 01:18:41,910
Mr. Mystery Man used his birth
certificate to get a social security
685
01:18:42,530 --> 01:18:43,750
Then a driver's license.
686
01:18:44,290 --> 01:18:45,990
Then after that, the sky's the limit.
687
01:18:46,730 --> 01:18:49,370
So we're no further along than when we
started.
688
01:18:49,710 --> 01:18:50,710
I'm afraid not.
689
01:18:51,050 --> 01:18:54,710
He's got Bill Thayer completely
firewalled off from his real life. He's
690
01:18:54,710 --> 01:18:55,710
untraceable.
691
01:18:56,310 --> 01:18:59,810
Unless, of course, he's given you some
clues that you haven't told me about.
692
01:19:00,810 --> 01:19:05,610
Just a vague reference to a past hurt.
He says we're alike, that people he
693
01:19:05,610 --> 01:19:06,690
trusted betrayed him.
694
01:19:07,470 --> 01:19:09,170
So he checked out of a real identity.
695
01:19:10,670 --> 01:19:11,710
That must mean something.
696
01:19:12,670 --> 01:19:14,850
He's trying to get back at somebody or
something.
697
01:19:16,770 --> 01:19:18,530
But what does that have to do with me?
698
01:19:20,090 --> 01:19:22,610
I'm sure it's not personal, but you are
a woman.
699
01:19:23,110 --> 01:19:26,230
And when a man is betrayed, it's usually
by a woman.
700
01:19:26,750 --> 01:19:28,230
Then it is personal.
701
01:19:29,710 --> 01:19:32,010
It doesn't matter much now. I'll be
right back.
702
01:19:35,930 --> 01:19:39,410
Well, your job must be pretty exciting.
703
01:19:40,070 --> 01:19:44,910
All those interesting people and damsels
in distress.
704
01:19:46,490 --> 01:19:47,490
It's a job.
705
01:19:48,610 --> 01:19:51,430
Oh, I bet it could be more than a job.
706
01:19:52,210 --> 01:19:53,290
If you want it to be.
707
01:19:54,530 --> 01:19:55,710
I don't want it to be.
708
01:19:56,470 --> 01:19:58,910
He got to my account, Jay. Oh, my God.
709
01:19:59,340 --> 01:20:01,800
Son of a bitch. I cleaned out my fucking
account.
710
01:20:03,440 --> 01:20:04,440
Take me home.
711
01:20:24,480 --> 01:20:25,820
You son of a bitch.
712
01:20:26,120 --> 01:20:27,840
Name calling won't help the situation,
Kim.
713
01:20:28,430 --> 01:20:30,350
I want you out of my life. Leave me
alone.
714
01:20:31,150 --> 01:20:32,970
Well, I think it's a little bit too late
for that.
715
01:20:34,130 --> 01:20:35,970
See, you betrayed me, Kim.
716
01:20:37,130 --> 01:20:38,730
And you know how I feel about betrayal.
717
01:20:39,010 --> 01:20:41,250
You're not going to get away with this.
What did you do with my money?
718
01:20:41,730 --> 01:20:42,730
Oh, don't worry.
719
01:20:42,830 --> 01:20:43,850
It's in a safe place.
720
01:20:44,830 --> 01:20:46,230
Waiting for you to come to your senses.
721
01:20:47,270 --> 01:20:48,270
Meaning what?
722
01:20:50,830 --> 01:20:51,830
I'll tell you what, Kim.
723
01:20:52,290 --> 01:20:54,850
I'll give you one last chance to prove
yourself to me.
724
01:20:56,970 --> 01:20:58,710
Do you think you got the gut to take it?
725
01:20:59,210 --> 01:21:01,710
You bet your ass I do. Just tell me
where.
726
01:21:02,310 --> 01:21:03,310
The warehouse.
727
01:21:04,050 --> 01:21:10,950
And, oh, Kim, have you ever wondered why
Alexa was so enthusiastic about your
728
01:21:10,950 --> 01:21:11,950
fiancé leaving you?
729
01:21:38,190 --> 01:21:39,330
I think you like this one, Kim.
730
01:21:40,310 --> 01:21:41,330
I really do.
731
01:21:41,930 --> 01:21:42,930
What's this?
732
01:21:43,230 --> 01:21:44,230
Go see.
733
01:21:48,390 --> 01:21:49,390
Oh, my God.
734
01:21:50,410 --> 01:21:52,810
No. Tom and Alexis.
735
01:21:54,290 --> 01:21:57,210
It hurts,
736
01:22:03,410 --> 01:22:04,410
Kim. I know it hurts.
737
01:22:05,050 --> 01:22:06,050
Me too.
738
01:22:06,800 --> 01:22:08,860
The woman I love. My best friend.
739
01:22:09,600 --> 01:22:10,720
How did you get this?
740
01:22:12,240 --> 01:22:13,240
You made it last night?
741
01:22:15,100 --> 01:22:16,100
How long?
742
01:22:17,700 --> 01:22:19,420
Three months before you broke off your
engagement.
743
01:22:21,880 --> 01:22:23,160
Stop it! I hate you!
744
01:22:23,420 --> 01:22:25,420
I hate you for doing this!
745
01:22:25,860 --> 01:22:28,580
I knew it hurts, but that's okay. It's
going to go away. I promise you.
746
01:22:30,680 --> 01:22:31,940
That's why we have to be together.
747
01:22:32,580 --> 01:22:34,060
We're the same person, Ken.
748
01:22:35,600 --> 01:22:36,600
We both suffered.
749
01:22:38,120 --> 01:22:39,980
But together we can start all over
again.
750
01:22:43,860 --> 01:22:44,860
I'll have you.
751
01:22:45,620 --> 01:22:46,880
And I'll get my job back.
752
01:22:48,960 --> 01:22:50,320
And we'll create a new life.
753
01:23:17,540 --> 01:23:18,540
Join me.
754
01:24:32,970 --> 01:24:34,110
You belong to me now.
755
01:24:34,450 --> 01:24:35,950
You belong to me.
756
01:24:36,310 --> 01:24:37,970
I don't belong to anyone.
757
01:24:39,610 --> 01:24:41,090
But you do, Kim.
758
01:24:42,310 --> 01:24:44,170
No one will ever love you like I do.
759
01:25:05,930 --> 01:25:07,550
I know everything about you.
760
01:25:08,170 --> 01:25:09,170
No, you don't.
761
01:25:09,590 --> 01:25:13,490
You know all the petty, useless
information that you have been warning
762
01:25:13,570 --> 01:25:14,870
but you don't really know me.
763
01:25:16,090 --> 01:25:17,890
You don't know what I'm thinking right
now.
764
01:25:29,570 --> 01:25:30,570
I bet I can count.
765
01:25:31,150 --> 01:25:32,630
And I bet you can't.
766
01:25:33,710 --> 01:25:37,130
You think I could live on the run hiding
out pretending to be someone I'm not?
767
01:25:38,610 --> 01:25:40,410
And you don't know me at all.
768
01:25:42,950 --> 01:25:44,430
It doesn't have to be like this, Kim.
769
01:25:45,710 --> 01:25:48,090
You walk out of here and you'll regret
it for the rest of your life.
770
01:25:56,190 --> 01:26:00,110
I think the press might be interested in
some behind -the -scenes footage.
771
01:26:02,410 --> 01:26:03,970
Kim Ward writes about love.
772
01:26:04,370 --> 01:26:06,070
But all she really knows about it is
fucking.
773
01:26:07,550 --> 01:26:08,550
Maybe this.
774
01:26:09,510 --> 01:26:12,610
Internet's such a good way to pass along
information, don't you think, Kim?
775
01:26:16,270 --> 01:26:18,250
I said that you would never hurt me.
776
01:26:20,190 --> 01:26:21,390
Only if you try and leave me.
777
01:26:22,670 --> 01:26:24,730
That's not love, that's blackmail.
778
01:26:25,870 --> 01:26:26,990
It's a word, Kim.
779
01:26:27,210 --> 01:26:28,210
Another name.
780
01:26:28,710 --> 01:26:30,410
Call it whatever you want.
781
01:26:31,310 --> 01:26:32,310
Done.
782
01:26:35,070 --> 01:26:39,810
It's over when I say it. I don't care
anymore.
783
01:26:40,430 --> 01:26:41,430
Where are you going to go?
784
01:26:41,970 --> 01:26:44,010
Home. How will you get there?
785
01:26:44,590 --> 01:26:45,690
In my car.
786
01:26:48,830 --> 01:26:49,850
What have you done?
787
01:26:51,390 --> 01:26:52,890
You're a free spirit now, Kim.
788
01:26:54,610 --> 01:26:58,190
No home, no money, no possessions.
789
01:27:01,350 --> 01:27:02,350
You're mine.
790
01:27:03,250 --> 01:27:05,710
Body and soul.
791
01:27:06,650 --> 01:27:09,250
Who in God's name are you?
792
01:27:10,550 --> 01:27:14,990
Your name is Edward Tolliver.
793
01:27:16,630 --> 01:27:17,630
Well, well, well.
794
01:27:17,890 --> 01:27:19,570
If it isn't Philip Marlowe.
795
01:27:21,330 --> 01:27:22,830
Fallen in love with any hookers
recently?
796
01:27:24,110 --> 01:27:25,230
Oh, no, that's right.
797
01:27:26,630 --> 01:27:28,870
Setting your sights a little higher
these days, aren't you?
798
01:27:31,420 --> 01:27:32,540
Sorry. Forget it.
799
01:27:33,480 --> 01:27:34,480
She's already taken.
800
01:27:41,160 --> 01:27:43,260
You're terrible to be betrayed by your
wife, isn't it?
801
01:27:44,460 --> 01:27:47,160
Then find out the man that she's
cheating with is your best friend?
802
01:27:51,540 --> 01:27:52,600
It's really got to hurt.
803
01:27:54,100 --> 01:27:56,700
You have no idea who you're playing
with, Mr. Rowland.
804
01:27:57,780 --> 01:27:58,820
Oh, I do. I do.
805
01:27:59,520 --> 01:28:00,680
And I sympathize.
806
01:28:01,320 --> 01:28:05,080
After launching a multi -million dollar
artificial intelligence company, and
807
01:28:05,080 --> 01:28:07,880
then the man you trust steals your wife
and the money?
808
01:28:08,720 --> 01:28:11,480
Wow. How do you recover from something
like that?
809
01:28:14,580 --> 01:28:18,080
It's just you stop interfering before
someone gets hurt.
810
01:28:19,360 --> 01:28:21,800
Well, you are the expert on hurt.
811
01:28:22,860 --> 01:28:23,980
Shall I say hurting?
812
01:28:25,380 --> 01:28:28,460
You understand why Ed here is a little
upset about the turn of events.
813
01:28:29,610 --> 01:28:30,750
Would you take it like a man?
814
01:28:31,070 --> 01:28:33,370
No. He kills his wife.
815
01:28:34,110 --> 01:28:35,590
Then he fakes his own death.
816
01:28:47,430 --> 01:28:48,430
You!
817
01:28:48,690 --> 01:28:51,410
You really keep your nose out of other
people's business.
818
01:28:52,190 --> 01:28:53,550
You stay out of this!
819
01:28:57,210 --> 01:28:58,350
I have nothing.
820
01:28:59,880 --> 01:29:05,640
You have taken everything from me. My
pride, my dignity,
821
01:29:05,900 --> 01:29:08,520
my money, your love.
822
01:29:08,780 --> 01:29:13,560
Love, love. I have nothing to lose
either, Edward.
823
01:29:14,060 --> 01:29:15,180
Edward, stop!
824
01:30:12,650 --> 01:30:13,650
want to hurt me again.
825
01:30:13,870 --> 01:30:15,850
You don't know me, Edward.
826
01:30:16,110 --> 01:30:17,870
You don't know what I'll do. Get up!
827
01:30:22,710 --> 01:30:23,710
Turn around.
828
01:30:28,970 --> 01:30:29,970
Remember me.
829
01:30:38,010 --> 01:30:40,310
I'll always remember you, she said.
830
01:30:41,830 --> 01:30:42,830
Always.
831
01:31:07,440 --> 01:31:08,440
It was wonderful.
832
01:31:10,300 --> 01:31:11,980
I wish I could have shared it with you.
833
01:31:14,060 --> 01:31:15,800
Some things are not meant to be shared.
834
01:31:17,860 --> 01:31:18,860
All right.
835
01:31:19,620 --> 01:31:22,820
I admit it. I was a lousy friend.
836
01:31:24,740 --> 01:31:25,740
And a slut.
837
01:31:26,820 --> 01:31:31,240
I want to be your friend again.
838
01:31:38,060 --> 01:31:39,060
Fair enough.
839
01:31:54,720 --> 01:31:55,920
Don't be too hard on her.
840
01:31:56,300 --> 01:31:59,800
I think in her own twisted way she was
trying to help you.
841
01:32:01,600 --> 01:32:02,600
She did.
842
01:32:03,200 --> 01:32:04,700
I never would have met you.
843
01:32:17,800 --> 01:32:22,540
I was thinking for my next book about a
writer who falls in love with a
844
01:32:22,540 --> 01:32:23,620
detective she's hired.
845
01:32:24,300 --> 01:32:25,300
Has it been?
846
01:32:25,560 --> 01:32:26,620
I'm not sure.
847
01:32:27,220 --> 01:32:30,260
I need a little creative inspiration.
848
01:32:37,400 --> 01:32:39,060
I think I'm getting inspired.
56834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.