Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:38,760 --> 00:00:41,680
Take him.
4
00:01:17,840 --> 00:01:18,800
Hello.
5
00:01:18,960 --> 00:01:21,120
Is it fair, Leo?
6
00:01:21,960 --> 00:01:24,320
Leo, how can you treat
your mother like this?
7
00:01:25,800 --> 00:01:26,880
You never call.
8
00:01:27,040 --> 00:01:28,440
You never answer.
9
00:01:28,760 --> 00:01:29,720
Leo.
10
00:01:31,760 --> 00:01:33,120
My name is not Leo.
11
00:01:33,760 --> 00:01:35,480
Can you respect my wishes, mom?
12
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
15 years.
13
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
15 years since you've been home.
14
00:01:39,760 --> 00:01:41,800
Your father and I won't be here forever.
15
00:01:42,880 --> 00:01:43,880
You know why I won't come.
16
00:01:44,040 --> 00:01:46,560
And your sister tells us that
you got engaged.
17
00:01:48,520 --> 00:01:49,800
Oh, my son.
18
00:01:50,120 --> 00:01:51,720
I'm not fighting you.
19
00:01:52,040 --> 00:01:53,160
You're a man now.
20
00:01:53,320 --> 00:01:54,600
I don't want to have this
conversation with you mom.
21
00:01:54,760 --> 00:01:57,600
You've been away from
home a long time.
22
00:01:58,320 --> 00:01:59,360
Please.
23
00:01:59,680 --> 00:02:00,720
Come home.
24
00:02:01,160 --> 00:02:03,720
At least for our wedding anniversary
this weekend.
25
00:02:03,880 --> 00:02:05,800
Bring your fiancée, let us meet her.
26
00:02:05,960 --> 00:02:07,480
An engagement is sacred.
27
00:02:07,640 --> 00:02:09,320
Let us bless it for you.
28
00:02:09,640 --> 00:02:10,720
No.
29
00:02:10,880 --> 00:02:12,920
Just promise to think about it.
30
00:02:14,000 --> 00:02:15,120
Okay?
31
00:02:57,360 --> 00:02:58,400
Morning, babe.
32
00:03:05,560 --> 00:03:06,560
Sure.
33
00:03:08,800 --> 00:03:09,920
Luc, please.
34
00:03:11,040 --> 00:03:12,000
What's wrong?
35
00:03:12,400 --> 00:03:13,920
Oh, you never do anything wrong.
36
00:03:14,800 --> 00:03:16,920
So do you want me
to do something wrong?
37
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
You are
38
00:03:24,680 --> 00:03:28,560
strong and kind
and sensitive and
39
00:03:28,720 --> 00:03:30,760
sweet and confident
and blah, blah, blah.
40
00:03:30,920 --> 00:03:33,240
Heck, you even put a ring on it
before I had to badger you.
41
00:03:33,400 --> 00:03:36,160
Baby, you kind of did badger me, babe.
You know when...
42
00:03:37,480 --> 00:03:39,240
Okay.
Alright. I'm sorry.
43
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
Continue.
44
00:03:43,600 --> 00:03:44,520
Luc.
45
00:03:44,840 --> 00:03:47,840
How can we get married
without me meeting your people?
46
00:04:03,520 --> 00:04:04,880
It's not important.
47
00:04:07,000 --> 00:04:08,880
Well, am I not important?
48
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
You know how much I want a family.
49
00:04:13,360 --> 00:04:15,640
It was just me and my mother
when I was a child before she died.
50
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
But...
51
00:04:16,960 --> 00:04:18,760
I want parents and
52
00:04:18,920 --> 00:04:20,520
grandparents
and aunties and uncles
53
00:04:20,680 --> 00:04:23,400
and sisters and brothers and cousins.
I just...
54
00:04:23,920 --> 00:04:25,920
I want a real family.
55
00:04:28,840 --> 00:04:30,440
Family doesn't matter.
56
00:04:37,320 --> 00:04:38,880
So what are we doing here then?
57
00:04:39,920 --> 00:04:41,600
Because I'm sure as heck
not going to start a family
58
00:04:41,760 --> 00:04:43,920
with somebody
who thinks family doesn't matter.
59
00:04:44,480 --> 00:04:45,760
No.
Don't do that.
60
00:04:45,920 --> 00:04:46,960
That's not what I meant.
61
00:04:47,600 --> 00:04:48,520
Okay.
62
00:04:48,800 --> 00:04:49,920
Hey, hey. Listen.
63
00:04:53,840 --> 00:04:56,400
I want a family of our own.
64
00:04:57,800 --> 00:04:58,960
Baby.
65
00:04:59,520 --> 00:05:00,480
Hey, listen.
66
00:05:00,800 --> 00:05:01,880
You.
67
00:05:02,040 --> 00:05:03,000
Me.
68
00:05:04,520 --> 00:05:05,440
That's it.
69
00:05:06,720 --> 00:05:09,400
I'd rather just keep my distance away
from my people.
70
00:05:11,480 --> 00:05:13,560
It's...
It's fine, really.
71
00:05:14,280 --> 00:05:15,200
There's...
72
00:05:16,560 --> 00:05:18,840
We all have a mutual understanding.
73
00:05:19,640 --> 00:05:20,800
Luc, see eh.
74
00:05:21,080 --> 00:05:22,680
Me, I'm not understanding.
75
00:05:24,120 --> 00:05:26,160
It's very obvious
you're hiding something.
76
00:05:26,480 --> 00:05:28,920
And if you think I'm crazy enough to...
77
00:05:33,440 --> 00:05:34,920
You know what?
78
00:05:36,320 --> 00:05:37,800
Maybe we should end this.
79
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
What?
80
00:05:39,600 --> 00:05:41,880
Nikki?
Babe, you...
81
00:05:42,320 --> 00:05:43,560
Babe, wait now.
82
00:05:44,360 --> 00:05:46,720
Come here. Come, come, come.
Let's not fight over this.
83
00:05:46,880 --> 00:05:49,400
- Please. Come on.
- You want us to stop fighting?
84
00:05:50,320 --> 00:05:53,160
- Well then, I want to meet your people.
- Baby...
85
00:05:53,320 --> 00:05:55,600
But clearly none of us is
getting what we want this morning.
86
00:05:55,760 --> 00:05:57,880
Don't do that.
Don't do that.
87
00:05:58,040 --> 00:05:59,160
Don't do that.
88
00:05:59,640 --> 00:06:00,800
Trust me.
89
00:06:02,120 --> 00:06:04,840
There are people you or anyone
90
00:06:05,000 --> 00:06:07,680
should not know.
91
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
It's a village, babe.
92
00:06:31,640 --> 00:06:33,560
We all have villages.
93
00:06:36,800 --> 00:06:39,960
There's no network,
no cable.
94
00:06:57,400 --> 00:06:59,640
It's their wedding anniversary
this weekend.
95
00:07:04,640 --> 00:07:06,120
We'll go for that.
96
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
It's a weekend, baby.
97
00:07:13,520 --> 00:07:14,440
It's...
98
00:07:15,400 --> 00:07:16,680
Do you hear me?
99
00:07:16,840 --> 00:07:18,360
It's a weekend.
100
00:07:21,920 --> 00:07:23,360
Weekend and we're out.
101
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
We...
102
00:07:28,360 --> 00:07:30,000
Thank you.
103
00:08:04,040 --> 00:08:06,000
I can't believe we're not there yet.
104
00:08:07,160 --> 00:08:09,760
It's that gridlock traffic
we met at the bridge.
105
00:08:11,000 --> 00:08:12,440
Never seen anything like it before.
106
00:08:16,520 --> 00:08:18,400
We'll be there soon enough.
Don't worry. Okay?
107
00:08:18,800 --> 00:08:20,400
Well, the sooner the better.
108
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
This place gives me the creeps.
109
00:08:28,200 --> 00:08:29,600
Oh, great.
110
00:08:35,680 --> 00:08:37,160
Don't say a word.
111
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
Yes?
112
00:08:57,640 --> 00:08:58,920
Good evening.
113
00:09:00,040 --> 00:09:01,880
So, what brings you here?
114
00:09:02,720 --> 00:09:03,920
Just passing through.
115
00:09:10,480 --> 00:09:11,800
Please come down from your vehicle.
116
00:09:12,800 --> 00:09:13,760
No.
117
00:09:18,400 --> 00:09:20,960
This one is a brave fool.
118
00:09:21,920 --> 00:09:23,960
I don't like brave fools.
119
00:09:24,320 --> 00:09:25,400
Let's do it.
120
00:09:27,400 --> 00:09:30,800
It's a good car.
We can sell it if we keep it clean.
121
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
It's just a routine security check.
122
00:09:39,240 --> 00:09:41,080
Or do you have something to hide?
123
00:09:41,240 --> 00:09:42,160
No.
124
00:09:42,320 --> 00:09:44,240
So why don't you
get down,
125
00:09:44,600 --> 00:09:46,720
and let's confirm you're not the man
we're looking for, and then
126
00:09:47,840 --> 00:09:49,040
you can be on your way?
127
00:09:50,120 --> 00:09:53,200
I'm not the man you're looking for.
Trust me.
128
00:09:56,720 --> 00:09:58,240
Madam,
are you sure you know this man?
129
00:09:59,480 --> 00:10:00,560
Have you been kidnapped?
130
00:10:01,200 --> 00:10:02,160
He's my fiancé.
131
00:10:02,480 --> 00:10:04,280
I'm her fiancé.
132
00:10:04,760 --> 00:10:08,800
And I am brave,
but definitely not a fool.
133
00:10:19,120 --> 00:10:20,640
What's taking so long?
134
00:10:20,800 --> 00:10:22,640
Forget the car
and let's just do it.
135
00:10:24,200 --> 00:10:25,120
You're wasting time.
136
00:10:25,280 --> 00:10:26,600
Shut up!
137
00:10:31,480 --> 00:10:33,720
Erm, I'm sorry.
138
00:10:34,600 --> 00:10:35,640
Like I said.
139
00:10:36,880 --> 00:10:38,120
We're looking for a man.
140
00:10:38,440 --> 00:10:41,640
We got a report that he might be passing
here with the woman he kidnapped.
141
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Madam.
142
00:10:46,160 --> 00:10:48,080
My apologies for frightening you.
143
00:10:51,200 --> 00:10:52,520
Drive safe.
144
00:11:08,800 --> 00:11:10,000
I'm sorry.
145
00:11:10,880 --> 00:11:11,800
For?
146
00:11:12,360 --> 00:11:14,640
I mean, if I hadn't insisted on this...
road trip
147
00:11:14,800 --> 00:11:17,320
Well, you wanted an adventure babe.
148
00:11:21,800 --> 00:11:22,920
What did you say?
149
00:11:23,560 --> 00:11:24,520
You wanted an adventure...
150
00:11:24,680 --> 00:11:26,920
No, I mean,
What did you say to them?
151
00:11:30,360 --> 00:11:32,080
They realised who my family is.
152
00:11:37,680 --> 00:11:38,640
What?
153
00:11:41,000 --> 00:11:43,120
Back there, it was, scary.
154
00:11:43,880 --> 00:11:46,920
But, just remembering
how well you handled yourself.
155
00:11:47,960 --> 00:11:49,680
My loins are frothing.
156
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Who talks like that?
157
00:11:57,320 --> 00:11:59,000
Your wife-to-be.
158
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Yes.
159
00:12:11,000 --> 00:12:14,560
Oh, my son.
160
00:12:16,280 --> 00:12:18,200
After so many years.
161
00:12:18,600 --> 00:12:20,040
Is it really you?
162
00:12:26,360 --> 00:12:28,480
Oh, my son.
Welcome.
163
00:12:28,640 --> 00:12:30,680
Good evening, mom.
Sorry we came so late.
164
00:12:32,040 --> 00:12:34,440
So this is the girl that has taken
my son's heart.
165
00:12:35,480 --> 00:12:37,000
Now I can understand.
166
00:12:40,560 --> 00:12:43,360
- Leo.
- Now it all makes sense.
167
00:12:44,840 --> 00:12:47,040
- Welcome.
- Thank you, ma.
168
00:12:48,600 --> 00:12:49,520
Guys.
169
00:12:51,440 --> 00:12:53,040
Meet Nikiya, my fiancée.
170
00:12:53,480 --> 00:12:54,400
Nikiya.
171
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
My parents.
172
00:12:56,680 --> 00:12:58,200
Mrs Omicha Chezeta.
173
00:12:58,480 --> 00:13:00,560
And the old man is Chief Meki Chezeta.
174
00:13:00,960 --> 00:13:02,200
Good evening, ma.
Good evening, sir.
175
00:13:02,360 --> 00:13:03,960
- Good evening.
- Oh, my goodness.
176
00:13:04,360 --> 00:13:07,720
You are so beautiful.
Oh, you look so divine.
177
00:13:08,600 --> 00:13:09,960
Thank you so much, ma.
178
00:13:10,400 --> 00:13:11,880
Omicha.
Omicha, move.
179
00:13:12,040 --> 00:13:13,680
Let me, let me hug her.
180
00:13:14,920 --> 00:13:17,440
I hope you don't mind.
We are huggers in this family.
181
00:13:17,600 --> 00:13:18,680
I don't mind.
182
00:13:20,560 --> 00:13:21,720
Oh, Leo.
183
00:13:23,480 --> 00:13:24,920
I can almost forgive you
184
00:13:25,080 --> 00:13:27,360
for getting engaged
without letting us know.
185
00:13:29,720 --> 00:13:31,160
It's a nickname. I hate it.
186
00:13:32,600 --> 00:13:34,240
Don't mind him. He's a lion.
187
00:13:34,400 --> 00:13:35,520
Just like his father.
188
00:13:38,120 --> 00:13:39,520
You're welcome to our home.
189
00:13:39,680 --> 00:13:40,960
Thank you so much sir.
Welcome.
190
00:13:41,120 --> 00:13:42,280
I see where Luc gets his...
191
00:13:42,440 --> 00:13:43,360
looks from.
192
00:13:45,800 --> 00:13:47,520
You are gorgeous, aren't you?
193
00:13:47,960 --> 00:13:51,080
Look, you might be making a mistake
marrying this rascal.
194
00:13:52,040 --> 00:13:54,360
Why settle for a copy
when you have the original?
195
00:13:56,200 --> 00:13:57,560
Old is gold, isn't it Nikiya?
196
00:13:57,720 --> 00:13:59,560
One hundred percent, sir.
197
00:14:00,720 --> 00:14:01,800
Look at you.
198
00:14:01,960 --> 00:14:03,560
Oh, my goodness.
199
00:14:05,160 --> 00:14:06,200
Come on, let's go inside.
200
00:14:06,360 --> 00:14:07,960
- Where are your things?
- Oh, they're in the trunk.
201
00:14:08,120 --> 00:14:09,360
Babe, just chill for me here.
202
00:14:09,520 --> 00:14:11,080
- Let me get the...
- Nonsense.
203
00:14:11,240 --> 00:14:12,960
Get it yourself, we're going inside.
204
00:14:13,280 --> 00:14:14,520
Isn't that so, scrumptious?
205
00:14:35,880 --> 00:14:37,800
How come you all have the same marks?
206
00:14:41,920 --> 00:14:43,560
It's a family thing.
207
00:14:45,360 --> 00:14:46,480
Tradition.
208
00:14:49,400 --> 00:14:51,240
I think they're charming.
209
00:14:57,200 --> 00:14:59,760
They've been nothing but lovely so far.
210
00:15:11,280 --> 00:15:13,080
How can you treat them like this?
211
00:15:14,240 --> 00:15:16,640
They're not always going to be around,
you know?
212
00:15:18,560 --> 00:15:19,920
Yeah, they're nice.
213
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
But they're always in my face with things
214
00:15:22,360 --> 00:15:23,280
I'd rather not talk about.
215
00:15:24,200 --> 00:15:25,160
Like?
216
00:15:28,760 --> 00:15:29,960
It's complicated, babe.
217
00:15:31,000 --> 00:15:32,280
And it's late.
218
00:15:34,400 --> 00:15:36,280
Babe, we need to go to bed.
219
00:15:37,280 --> 00:15:39,120
We're here for the weekend for you.
220
00:15:39,760 --> 00:15:41,360
And we are out.
221
00:15:44,320 --> 00:15:47,120
I hear you, sir.
222
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
Come here.
223
00:15:55,720 --> 00:15:57,800
This is your sofa, right?
224
00:17:43,520 --> 00:17:44,600
Good morning, sir.
225
00:17:44,760 --> 00:17:45,960
Good morning, dad.
226
00:17:49,640 --> 00:17:50,920
You're going to have to stop this
227
00:17:51,080 --> 00:17:52,120
'Sir' thing.
228
00:17:52,760 --> 00:17:54,280
You know we're family now.
229
00:17:55,400 --> 00:17:56,440
Yes, daddy.
230
00:17:59,120 --> 00:18:00,600
Okay. They're up!
231
00:18:05,240 --> 00:18:07,840
Do you want to try some of the meat?
232
00:18:09,840 --> 00:18:11,720
No, sir.
Thank you, sir.
233
00:18:11,880 --> 00:18:13,680
I mean, daddy.
234
00:18:17,000 --> 00:18:18,320
Yeah.
Good morning, ma.
235
00:18:18,720 --> 00:18:20,000
Morning, my dear.
236
00:18:20,160 --> 00:18:22,560
Please, stop calling me Ma.
237
00:18:23,120 --> 00:18:25,800
- I'm your mom now, right?
- Okay, mummy.
238
00:18:26,840 --> 00:18:28,000
Sit, sit, sit, sit.
239
00:18:32,720 --> 00:18:34,160
I hope you slept well.
240
00:18:34,320 --> 00:18:36,040
- Yes, mummy.
- Right.
241
00:18:37,520 --> 00:18:38,440
What's that?
242
00:18:40,200 --> 00:18:42,640
Oh, it's just the carpenter.
He's doing some work in the kitchen.
243
00:18:42,800 --> 00:18:43,720
Ah, okay.
244
00:18:46,040 --> 00:18:48,160
- Kama is not here yet?
- Not yet.
245
00:18:48,800 --> 00:18:50,080
Ah, that reminds me.
246
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
I'll be right back.
247
00:18:52,040 --> 00:18:54,080
- Car keys?
- It's on the dresser in my room.
248
00:18:54,240 --> 00:18:55,200
Okay.
249
00:18:58,760 --> 00:19:01,320
- I like this girl. I like her.
- A lot.
250
00:19:03,960 --> 00:19:04,880
Guys.
251
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
About your party.
252
00:19:06,720 --> 00:19:08,520
It's not starting until 1 p.m.
253
00:19:10,120 --> 00:19:11,040
Mom?
254
00:19:12,480 --> 00:19:13,840
About the food,
I was hoping we could--
255
00:19:14,000 --> 00:19:17,560
Don't worry about it.
I have sorted it all out.
256
00:19:17,720 --> 00:19:20,760
Nothing unusual for my boy.
257
00:19:21,440 --> 00:19:23,520
For your vegetarian boy.
258
00:19:25,920 --> 00:19:27,840
I think the caterers are here.
259
00:19:56,120 --> 00:19:58,240
Take those pots to the back.
260
00:19:58,800 --> 00:20:01,320
I hope the firewood is more than enough.
261
00:20:08,960 --> 00:20:10,040
Hello, sir.
262
00:20:12,320 --> 00:20:13,760
You are the carpenter, I guess.
263
00:20:13,920 --> 00:20:16,240
Yes.
Good morning, ma'am.
264
00:20:16,400 --> 00:20:17,440
Good morning.
265
00:20:18,800 --> 00:20:19,880
What's your name?
266
00:20:20,600 --> 00:20:21,640
Benjamin.
267
00:20:22,520 --> 00:20:23,440
Just Ben.
268
00:20:25,160 --> 00:20:26,880
Okay.
Benjamin. Just Ben.
269
00:20:27,640 --> 00:20:28,560
Well done.
270
00:20:29,480 --> 00:20:30,400
Thank you ma.
271
00:20:31,720 --> 00:20:32,640
Are you done?
272
00:20:33,200 --> 00:20:34,120
Yes I am.
273
00:20:36,280 --> 00:20:37,560
So you know this family?
274
00:20:38,640 --> 00:20:39,720
Yes.
275
00:20:40,240 --> 00:20:41,800
I'm their son's fiancée.
276
00:20:47,840 --> 00:20:49,080
Is everything okay?
277
00:20:49,840 --> 00:20:51,440
Yes. Yes.
278
00:20:51,600 --> 00:20:54,240
Your gift got stuck under the seat,
and I was...
279
00:20:56,120 --> 00:20:57,760
Ah, just hurry back in, eh.
280
00:20:57,920 --> 00:20:59,040
Before the sun cooks you.
281
00:21:00,280 --> 00:21:01,200
Yes, you're right.
282
00:21:16,440 --> 00:21:18,720
You need to put a smile
on that pretty face.
283
00:21:24,560 --> 00:21:25,720
Look at you.
284
00:21:27,160 --> 00:21:29,480
I thought you said you covered it
with makeup.
285
00:21:29,640 --> 00:21:30,600
I did.
286
00:21:31,760 --> 00:21:33,240
So you're telling me I'm blind?
287
00:21:36,040 --> 00:21:37,520
You're telling me this?
288
00:21:40,280 --> 00:21:41,880
Maybe I should just add another one to it.
289
00:21:43,480 --> 00:21:45,040
Zeido, please.
290
00:21:45,200 --> 00:21:46,120
We're almost there.
291
00:21:47,600 --> 00:21:49,840
I can defend one, not two.
292
00:21:50,000 --> 00:21:50,960
Please.
293
00:21:56,240 --> 00:21:58,240
Next time, put ice blocks on it.
294
00:21:59,280 --> 00:22:00,240
I will.
295
00:22:02,240 --> 00:22:03,320
Good.
296
00:22:05,840 --> 00:22:07,160
You need to stop making me angry.
297
00:22:08,240 --> 00:22:09,320
I don't like it.
298
00:22:10,640 --> 00:22:11,760
Sorry.
299
00:22:14,960 --> 00:22:15,880
I forgive you.
300
00:22:16,040 --> 00:22:17,160
What do you say?
301
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
Thank you.
302
00:22:20,200 --> 00:22:21,400
Very much.
303
00:22:25,760 --> 00:22:27,440
What's all this now?
304
00:22:57,800 --> 00:22:59,040
So,
305
00:22:59,560 --> 00:23:01,560
what brings you this way?
306
00:23:02,200 --> 00:23:03,680
Good afternoon.
We are--
307
00:23:05,520 --> 00:23:07,760
Keep quiet and behave yourself.
308
00:23:08,680 --> 00:23:10,320
Men are talking.
309
00:23:17,840 --> 00:23:18,880
How much do you want?
310
00:23:19,200 --> 00:23:21,000
How much do I want?
311
00:23:22,600 --> 00:23:25,200
I mean,
it's very hot,
312
00:23:25,360 --> 00:23:28,000
and I'm sure you guys will like to buy
313
00:23:28,160 --> 00:23:29,960
a cold beer or something.
314
00:23:32,560 --> 00:23:33,800
How much do we want?
315
00:23:34,880 --> 00:23:37,280
As much as we can carry.
316
00:23:40,040 --> 00:23:42,480
So I take it you're not from around here.
317
00:23:42,640 --> 00:23:43,560
Are you?
318
00:23:44,200 --> 00:23:46,680
This is not up to my own place.
319
00:23:47,720 --> 00:23:48,960
And where I'm from,
320
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
we speak proper English.
321
00:23:53,080 --> 00:23:54,200
Good to know.
322
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Good to know.
323
00:23:58,120 --> 00:23:59,760
No, no, no, no, no.
324
00:24:00,080 --> 00:24:01,960
It... It hasn't come to this.
325
00:24:02,120 --> 00:24:04,000
- Calm down.
- No.
326
00:24:04,160 --> 00:24:06,120
Easy.
It's okay.
327
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
No, no, no, no, no, no, no.
328
00:24:10,000 --> 00:24:11,360
No. No.
329
00:24:12,400 --> 00:24:13,680
How admirable?
330
00:24:13,840 --> 00:24:15,880
- Woman, wait your turn.
- No!
331
00:24:16,040 --> 00:24:17,040
Get out of my face.
332
00:24:17,200 --> 00:24:19,360
No.
333
00:24:20,240 --> 00:24:22,000
Don't do this.
334
00:24:22,800 --> 00:24:24,720
I'm taking this man home
to my family.
335
00:24:26,000 --> 00:24:27,520
He's an important guest.
336
00:24:28,520 --> 00:24:30,120
You're from Kwasa?
337
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
Show me who you are.
338
00:24:34,520 --> 00:24:35,880
Show me who you are.
339
00:25:05,240 --> 00:25:06,360
I know.
340
00:25:07,880 --> 00:25:09,400
- Would you like a salad?
- Yes please.
341
00:25:09,560 --> 00:25:10,680
I'll be right back.
342
00:25:23,840 --> 00:25:25,800
We should greet my parents.
343
00:25:28,160 --> 00:25:30,480
After.
Food first.
344
00:25:34,120 --> 00:25:35,160
So...
345
00:25:36,080 --> 00:25:37,560
What do we have here?
346
00:26:08,480 --> 00:26:09,560
Kama.
347
00:26:14,440 --> 00:26:15,360
Luc.
348
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
Really.
349
00:26:20,000 --> 00:26:21,240
So you actually missed me.
350
00:26:22,280 --> 00:26:23,560
Why would you say that?
351
00:26:23,720 --> 00:26:25,800
You're the one that cut yourself from us.
352
00:26:26,600 --> 00:26:29,160
It's just, you guys,
you know I don't...
353
00:26:31,520 --> 00:26:32,440
What's this?
354
00:26:33,840 --> 00:26:34,920
What is this?
355
00:26:35,240 --> 00:26:36,160
It's fine.
356
00:26:36,560 --> 00:26:37,720
Kama, I can see it.
357
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
It's okay. It's nothing.
358
00:26:39,240 --> 00:26:40,160
Kama.
359
00:26:41,000 --> 00:26:42,240
What is the meaning of all this?
360
00:26:42,840 --> 00:26:45,480
I take my eyes off you
for just one second.
361
00:26:46,280 --> 00:26:48,520
And you're all over another man
like a harlot.
362
00:26:48,680 --> 00:26:51,480
- What did you call her?
- Stay out of this, you fool.
363
00:26:52,320 --> 00:26:53,240
Luc!
364
00:26:54,320 --> 00:26:55,240
Please.
365
00:26:55,520 --> 00:26:57,120
Zeido.
He's my brother.
366
00:27:01,680 --> 00:27:04,080
Silly.
Of course I know he's your...
367
00:27:04,760 --> 00:27:05,680
Luc, right?
368
00:27:06,080 --> 00:27:08,280
Your sister,
she talks about you all the time.
369
00:27:08,760 --> 00:27:10,200
It's nice to meet you.
370
00:27:14,520 --> 00:27:16,520
You should be careful the words
you use, Zeido.
371
00:27:17,360 --> 00:27:20,080
Hey. I may seem like a wolf,
372
00:27:20,240 --> 00:27:21,240
but I'm harmless.
373
00:27:21,400 --> 00:27:23,040
Really.
Come now.
374
00:27:25,680 --> 00:27:26,800
Excuse us.
375
00:27:36,760 --> 00:27:37,720
- What?
- It's fine.
376
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
- Does he hit you?
- It's not a big deal.
377
00:27:39,800 --> 00:27:41,440
It's okay.
Let it go.
378
00:27:41,600 --> 00:27:44,280
- Kama.
- Luc. Let it go.
379
00:27:45,440 --> 00:27:46,360
It's fine.
380
00:27:47,240 --> 00:27:48,200
It's fine.
381
00:27:55,960 --> 00:27:57,520
See. I love you.
382
00:27:57,680 --> 00:27:59,840
Yeah?
It's good to see you.
383
00:28:00,440 --> 00:28:01,360
But I have to go see mom.
384
00:28:24,240 --> 00:28:28,440
Now, what is a pretty thing like you
doing serving food?
385
00:28:30,200 --> 00:28:32,200
- I am not a servant...
- Never mind.
386
00:28:33,200 --> 00:28:34,280
Get me swallow.
387
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Pounded yam, not Pound-o.
388
00:28:36,280 --> 00:28:38,760
Because all this I'm seeing here
is not real food.
389
00:28:39,440 --> 00:28:41,560
With some, er...
let me see.
390
00:28:41,920 --> 00:28:43,320
Ejolo soup
391
00:28:44,000 --> 00:28:45,280
and some Kitan.
392
00:28:46,400 --> 00:28:48,560
Half-half.
With enough meat.
393
00:28:48,920 --> 00:28:50,160
You understand?
394
00:28:51,200 --> 00:28:53,040
Why can't you ask nicely?
395
00:28:55,040 --> 00:28:56,360
You're a waitress, yes?
396
00:28:57,960 --> 00:29:00,720
Get me food.
397
00:29:04,760 --> 00:29:05,720
Is there a problem?
398
00:29:06,080 --> 00:29:07,600
I'm just looking for food.
399
00:29:07,760 --> 00:29:10,040
All these waitresses,
or whatever they call themselves.
400
00:29:10,400 --> 00:29:12,480
They can be very useless sometimes.
401
00:29:13,200 --> 00:29:14,200
Go now.
402
00:29:14,360 --> 00:29:15,960
She's my finacée.
403
00:29:21,920 --> 00:29:22,920
I...
404
00:29:23,440 --> 00:29:25,560
If you're hungry,
get yourself some food, okay?
405
00:29:27,800 --> 00:29:29,120
What's with that guy?
406
00:29:31,120 --> 00:29:34,200
He is my sister's boyfriend.
407
00:29:34,960 --> 00:29:35,880
Really?
408
00:29:36,640 --> 00:29:39,320
- And, where is she?
- Incoming.
409
00:29:41,200 --> 00:29:43,960
Is that the lovely lady
I've heard so much about?
410
00:29:44,120 --> 00:29:46,040
Hi, you must be Kama.
411
00:29:46,520 --> 00:29:48,520
I'm Niki--
Nikiya Sambosi.
412
00:29:48,680 --> 00:29:50,280
I've heard so much about you.
413
00:29:50,440 --> 00:29:52,720
I mean, Nikiya this. Nikiya that.
414
00:29:52,880 --> 00:29:54,560
Nikiya brought me the moon yesterday.
415
00:29:55,600 --> 00:29:57,360
Nikiya, gave me immortality.
416
00:29:58,320 --> 00:29:59,520
You're so funny.
417
00:30:00,360 --> 00:30:02,360
I think I'm in love with your sister.
418
00:30:02,960 --> 00:30:04,920
- She's gorgeous.
- I approve.
419
00:30:05,200 --> 00:30:07,160
Not like I need your approval,
but, thank you..
420
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
Relax.
421
00:30:09,040 --> 00:30:10,800
Can't someone joke with you again?
422
00:30:11,720 --> 00:30:13,200
- You're so beautiful.
- Thank you.
423
00:30:30,280 --> 00:30:31,520
Kama, we need to talk.
424
00:30:32,080 --> 00:30:33,680
Sure. Later.
425
00:30:33,840 --> 00:30:36,840
First, I need to steal
your fiancée for a quick minute.
426
00:30:37,000 --> 00:30:39,600
You know,
just to pick her brains.
427
00:30:40,520 --> 00:30:41,440
Here.
428
00:30:48,640 --> 00:30:50,080
That was some party.
429
00:30:50,800 --> 00:30:51,720
Indeed it was.
430
00:30:52,520 --> 00:30:53,480
Yeah.
431
00:30:53,640 --> 00:30:56,920
I was so happy
at the huge turnout of guests.
432
00:30:58,040 --> 00:30:59,040
Where's your meat?
433
00:31:02,160 --> 00:31:04,400
Luc doesn't eat meat, my dear.
434
00:31:04,800 --> 00:31:06,480
He's vegetarian.
435
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
How come?
436
00:31:10,920 --> 00:31:12,800
What do you mean you don't eat meat?
437
00:31:12,960 --> 00:31:16,800
I mean, I can expect that from
the women, you know.
438
00:31:17,600 --> 00:31:21,160
Sometimes they behave like cows
and cows only eat grass.
439
00:31:21,320 --> 00:31:23,600
But you, my friend,
are a man.
440
00:31:23,760 --> 00:31:26,320
Yeah.
Tell him, Zeido. Tell him.
441
00:31:29,040 --> 00:31:31,000
A man needs his meat.
442
00:31:31,320 --> 00:31:32,400
Eat some meat.
443
00:31:33,440 --> 00:31:37,360
My Zeido has a huge appetite
for meat.
444
00:31:39,600 --> 00:31:41,880
And I love that about him.
445
00:31:43,200 --> 00:31:44,640
As a man of substance
446
00:31:44,960 --> 00:31:46,920
I cannot joke with my meat.
447
00:31:47,360 --> 00:31:48,600
You understand?
448
00:31:51,120 --> 00:31:52,480
You don't say.
449
00:31:58,160 --> 00:31:59,440
It was a lovely party.
450
00:32:00,320 --> 00:32:01,400
Indeed it was.
451
00:32:01,560 --> 00:32:03,840
It was well worth it, wasn't it?
452
00:32:04,880 --> 00:32:07,000
50 amazing years now.
453
00:32:07,160 --> 00:32:08,280
50 years!
454
00:32:08,440 --> 00:32:11,440
Oh, yes.
God has been so good to us.
455
00:32:11,600 --> 00:32:13,680
And it's almost as if
they just met yesterday.
456
00:32:14,240 --> 00:32:15,520
I mean, look at them.
457
00:32:15,960 --> 00:32:16,880
So in love.
458
00:32:18,120 --> 00:32:20,400
What would you say is the
secret to a great marriage?
459
00:32:22,160 --> 00:32:24,640
You know the old cliche that, erm,
460
00:32:25,640 --> 00:32:27,560
the wife is always right.
461
00:32:28,880 --> 00:32:30,240
No, really, erm.
462
00:32:30,680 --> 00:32:32,200
It's more of the apologies,
you know.
463
00:32:32,360 --> 00:32:35,000
So whether, you know, what
you did was right or wrong, you know,
464
00:32:35,160 --> 00:32:36,880
just apologize.
465
00:32:37,160 --> 00:32:38,480
You joker.
466
00:32:40,880 --> 00:32:42,520
No, it's much more than that.
467
00:32:42,680 --> 00:32:43,680
Meki and I,
468
00:32:44,760 --> 00:32:46,000
we know, you know,
469
00:32:46,160 --> 00:32:49,000
share the same tastes.
Enjoy each other's company.
470
00:32:49,160 --> 00:32:51,160
We know everything about each other.
471
00:32:51,320 --> 00:32:53,080
No secrets between us.
472
00:32:53,240 --> 00:32:54,200
Nothing too silly.
473
00:32:54,360 --> 00:32:57,280
Nothing too dark
to keep away from each other.
474
00:32:57,480 --> 00:32:58,400
No.
475
00:32:58,560 --> 00:33:02,560
What we're trying to say is,
marry your best friend.
476
00:33:04,280 --> 00:33:05,760
Except your
477
00:33:06,080 --> 00:33:08,120
best friend is of the same sex as you.
478
00:33:08,760 --> 00:33:09,760
As a man of substance, I
479
00:33:10,640 --> 00:33:11,800
cannot condone
480
00:33:11,960 --> 00:33:14,400
such gay nonsense.
481
00:33:16,280 --> 00:33:18,360
Get me some more food.
I'm still hungry.
482
00:33:18,760 --> 00:33:20,400
You can go get it yourself.
483
00:33:25,280 --> 00:33:28,000
It's fine.
I was going to the kitchen anyway.
484
00:33:28,920 --> 00:33:29,880
Kama.
485
00:33:30,680 --> 00:33:31,600
Sit.
486
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
Leo.
487
00:33:35,000 --> 00:33:37,480
Let your sister
get her man some meat.
488
00:33:38,600 --> 00:33:40,080
He's our honoured guest.
489
00:33:41,240 --> 00:33:42,720
- Honoured guest?
- Yep.
490
00:33:44,040 --> 00:33:45,120
What's wrong with all of you?
491
00:33:45,520 --> 00:33:48,440
Leo, behave yourself.
We have company.
492
00:33:50,000 --> 00:33:51,040
Don't call me that.
493
00:33:52,160 --> 00:33:53,680
Are you guys so bloody blind?
494
00:33:53,840 --> 00:33:56,160
You will not speak to your mother
like that.
495
00:33:57,560 --> 00:34:00,840
How can you guys sit there and watch this
half-wit treat your daughter like crap?
496
00:34:01,880 --> 00:34:03,200
Aren't you going to ask her
about her eyes?
497
00:34:03,360 --> 00:34:04,280
It's fine.
498
00:34:05,160 --> 00:34:06,960
I slipped on a banana peel and fell.
499
00:34:07,400 --> 00:34:08,600
Oh, how original, sis!
500
00:34:09,400 --> 00:34:10,520
Where did you get that from?
501
00:34:10,800 --> 00:34:11,960
Tom and Jerry?
502
00:34:15,440 --> 00:34:16,360
Hey.
503
00:34:17,200 --> 00:34:18,120
Come on, man.
504
00:34:19,520 --> 00:34:21,800
I will never lay my hands on Kama.
505
00:34:23,400 --> 00:34:24,800
She's my life.
506
00:34:25,280 --> 00:34:26,400
I love her.
507
00:34:28,520 --> 00:34:31,000
Please, Luc.
You have to believe me.
508
00:34:31,160 --> 00:34:32,400
I will never do that.
509
00:34:34,280 --> 00:34:36,200
Mom. Dad.
510
00:34:36,920 --> 00:34:39,080
Believe me,
I would never do that.
511
00:34:40,160 --> 00:34:41,280
Stop the bullshit, man.
512
00:34:43,960 --> 00:34:46,880
Luc, I will like to believe that
I've raised my daughter enough
513
00:34:47,800 --> 00:34:51,360
to understand self-respect.
514
00:34:52,400 --> 00:34:55,920
To know she deserves much more
than a man who would hit her.
515
00:34:57,800 --> 00:34:58,720
Luc.
516
00:34:59,320 --> 00:35:00,360
Please.
517
00:35:01,160 --> 00:35:02,240
It's fine.
518
00:35:05,320 --> 00:35:06,240
But.
519
00:35:06,600 --> 00:35:10,560
Why would,
would Leo assume that, er,
520
00:35:10,720 --> 00:35:14,200
we'd just watch our daughter get abused,
and we'd do nothing about it?
521
00:35:14,360 --> 00:35:15,280
Really?
522
00:35:15,800 --> 00:35:17,480
Hypothetically.
523
00:35:20,480 --> 00:35:21,800
Leo, eat your food.
524
00:35:21,960 --> 00:35:23,640
My name is not Leo.
525
00:35:24,160 --> 00:35:25,080
Luc.
526
00:35:25,400 --> 00:35:26,360
Honey.
527
00:35:46,120 --> 00:35:48,080
You can go and get your man his food.
528
00:35:48,800 --> 00:35:49,880
No, no, no.
529
00:35:51,200 --> 00:35:52,600
Don't worry, babe.
530
00:35:54,440 --> 00:35:56,280
I'll get it myself.
531
00:36:12,280 --> 00:36:14,640
You have such a hold on him I see.
532
00:36:35,720 --> 00:36:38,720
Do you have more to add
to what you've already said?
533
00:36:41,240 --> 00:36:43,320
Okay. I'm sorry. Alright?
534
00:36:43,760 --> 00:36:45,080
I'm sorry. But...
535
00:36:46,000 --> 00:36:48,120
You don't need that animal in your life.
536
00:37:03,560 --> 00:37:04,640
You see?
537
00:37:05,240 --> 00:37:06,200
See?
538
00:37:07,400 --> 00:37:09,360
That's why you would never understand.
539
00:37:10,000 --> 00:37:11,600
You just can't.
540
00:37:15,080 --> 00:37:16,000
What do you mean?
541
00:37:17,240 --> 00:37:18,680
You're my sister and I love you.
542
00:37:19,280 --> 00:37:20,600
I know you do.
543
00:37:22,480 --> 00:37:24,800
I also know
that you don't approve of Zeido.
544
00:37:25,480 --> 00:37:27,040
And I accept that.
545
00:37:30,560 --> 00:37:34,000
There are things I need to do
that you do not have to understand
546
00:37:34,160 --> 00:37:35,320
and that's fine.
547
00:37:38,040 --> 00:37:40,200
If you really want to save me,
548
00:37:40,640 --> 00:37:43,200
then have some grandkids
for mom and dad.
549
00:37:47,800 --> 00:37:49,680
I don't understand. The...
550
00:37:54,080 --> 00:37:56,200
I can't have kids.
551
00:38:01,920 --> 00:38:05,280
Yes, I've had a second opinion
and no, I do not want to dwell on it.
552
00:38:16,200 --> 00:38:17,600
I'm sorry.
553
00:38:28,040 --> 00:38:29,280
What did dad say?
554
00:38:33,720 --> 00:38:35,760
I guess it's up to you now.
555
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Kama.
556
00:38:57,680 --> 00:38:59,880
I am not surprised.
557
00:39:00,840 --> 00:39:03,520
A boy like Luc
doesn't know what to do
558
00:39:03,680 --> 00:39:05,200
with a pretty thing like you.
559
00:39:08,040 --> 00:39:09,480
You should be with a man.
560
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
A man--
561
00:39:11,240 --> 00:39:13,320
Luc, is an actual man.
562
00:39:14,720 --> 00:39:16,960
A better man than you
could ever hope to be.
563
00:39:19,760 --> 00:39:21,280
What's all this about now?
564
00:39:21,440 --> 00:39:23,400
How dare you talk to me like that?
565
00:39:24,520 --> 00:39:26,920
You hit her.
Don't you?
566
00:39:27,560 --> 00:39:30,840
You got that poor woman too scared
to even say anything.
567
00:39:33,080 --> 00:39:34,000
Woman.
568
00:39:34,760 --> 00:39:37,120
You need a lesson or two
about knowing your place.
569
00:39:37,800 --> 00:39:39,160
Is that what you call it?
570
00:39:43,440 --> 00:39:44,480
You,
571
00:39:45,200 --> 00:39:46,800
should have minded your business.
572
00:39:47,360 --> 00:39:48,520
Now you've made me angry.
573
00:39:49,280 --> 00:39:51,680
See. When I'm angry,
574
00:39:51,840 --> 00:39:52,800
sometimes,
575
00:39:57,080 --> 00:39:59,200
Kama falls from the stairs.
576
00:40:01,280 --> 00:40:02,440
Maybe
577
00:40:03,120 --> 00:40:04,040
this time
578
00:40:05,240 --> 00:40:08,760
she'll slam her head
against the door.
579
00:40:09,800 --> 00:40:10,720
Again.
580
00:40:11,920 --> 00:40:13,320
Everything alright?
581
00:40:14,720 --> 00:40:15,880
Yes, ma.
582
00:40:22,280 --> 00:40:23,640
All yours.
583
00:40:30,440 --> 00:40:33,120
I see you love my cowboy boots.
584
00:40:34,160 --> 00:40:36,440
See, cow boys,
585
00:40:37,160 --> 00:40:38,560
are men of substance.
586
00:40:38,720 --> 00:40:39,880
You understand?
587
00:40:41,880 --> 00:40:45,720
Let me get back to
my darling. Now.
588
00:41:00,920 --> 00:41:01,840
Mommy.
589
00:41:02,160 --> 00:41:03,520
Forgive me, but,
590
00:41:03,680 --> 00:41:06,040
I don't think that man
treats your daughter well.
591
00:41:06,200 --> 00:41:07,600
I don't see any problem.
592
00:41:07,920 --> 00:41:10,200
They seem fine to me.
They seem happy.
593
00:41:10,560 --> 00:41:11,800
He hits her.
594
00:41:11,960 --> 00:41:13,480
And he's not even ashamed
to speak about--
595
00:41:13,640 --> 00:41:14,840
Kama is happy.
596
00:41:15,320 --> 00:41:16,560
We are all happy.
597
00:41:17,240 --> 00:41:19,240
Just enjoy the evening.
598
00:41:20,360 --> 00:41:23,160
- But mommy, he literally just--
- Nikiya!
599
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
I understand that you mean well.
600
00:41:27,160 --> 00:41:29,880
But you must realize
that this is our family.
601
00:41:30,440 --> 00:41:32,280
All is well as it is.
602
00:41:33,800 --> 00:41:35,640
We love you, Nikiya.
603
00:41:35,800 --> 00:41:37,640
But, you must realize
604
00:41:38,120 --> 00:41:40,440
that you're going to have to drop this.
605
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
Don't rock the boat.
606
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
Okay?
607
00:41:49,760 --> 00:41:52,120
Now, hurry up and come join us.
608
00:41:52,280 --> 00:41:53,760
We miss you already.
609
00:43:31,240 --> 00:43:32,760
You can go back to sleep.
610
00:43:32,920 --> 00:43:34,920
I'm not in the mood tonight.
611
00:43:41,200 --> 00:43:44,880
and tell me you keep some alcohol
in this godforsaken house.
612
00:43:48,400 --> 00:43:51,320
You can check the store in the kitchen.
613
00:44:32,720 --> 00:44:33,640
Well done there.
614
00:44:34,520 --> 00:44:35,520
You're awake.
615
00:44:36,080 --> 00:44:39,600
Yeah. I was just
wondering who was moving around.
616
00:44:40,680 --> 00:44:42,040
And, er,
617
00:44:42,200 --> 00:44:43,360
I also wanted a drink.
618
00:44:43,520 --> 00:44:45,720
Well, come on,
just as well.
619
00:44:46,040 --> 00:44:46,960
You know.
620
00:44:48,360 --> 00:44:49,680
Join me.
621
00:44:50,600 --> 00:44:53,400
You know,
I've always been looking forward to some
622
00:44:53,720 --> 00:44:55,480
alone time with you.
623
00:44:57,200 --> 00:44:58,320
Enjoy.
624
00:45:05,000 --> 00:45:06,400
When I was lad,
625
00:45:08,240 --> 00:45:11,040
my grandfather
said something to me which stuck.
626
00:45:11,720 --> 00:45:12,880
He said, erm,
627
00:45:14,240 --> 00:45:15,520
Mekiunafe,
628
00:45:16,040 --> 00:45:17,640
If you ever
629
00:45:18,240 --> 00:45:21,040
have to choose between
gold and a good woman,
630
00:45:22,080 --> 00:45:23,760
choose the good woman,
631
00:45:24,160 --> 00:45:25,720
every time.
632
00:45:30,960 --> 00:45:32,560
I don't think I follow.
633
00:45:33,080 --> 00:45:35,560
Why would anyone pick
a woman over the gold?
634
00:45:36,200 --> 00:45:39,280
As a man of substance,
you go for the gold,
635
00:45:39,440 --> 00:45:40,840
the women will follow.
636
00:45:41,840 --> 00:45:43,320
The good ones?
637
00:45:43,800 --> 00:45:45,000
Come on now.
638
00:45:45,800 --> 00:45:48,160
You and I both know
that they are no good ones.
639
00:45:48,320 --> 00:45:52,360
They may come in all manner of shapes
and sizes,
640
00:45:52,520 --> 00:45:54,720
colors and smells.
641
00:45:55,160 --> 00:45:56,400
But in the end,
642
00:45:56,720 --> 00:45:57,960
women are women.
643
00:46:02,720 --> 00:46:04,760
A very wise man,
644
00:46:05,280 --> 00:46:07,440
my grandfather.
You know, it was...
645
00:46:08,240 --> 00:46:11,320
It was from him,
I first heard this;
646
00:46:13,280 --> 00:46:16,440
Don't cast your pearls before swine.
647
00:46:21,560 --> 00:46:23,160
I see what you mean.
648
00:46:24,680 --> 00:46:25,600
Look.
649
00:46:27,560 --> 00:46:29,920
I don't think of Kama
as swine at all.
650
00:46:30,680 --> 00:46:32,840
I mean, if I did,
651
00:46:33,000 --> 00:46:36,360
as a man of substance,
I wouldn't even be here.
652
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
You understand?
653
00:46:43,920 --> 00:46:45,360
Come with me.
654
00:46:57,200 --> 00:46:58,560
Close the door behind you.
655
00:47:47,600 --> 00:47:48,840
What's this place for?
656
00:47:49,640 --> 00:47:54,600
It is where I come to have
some fun.
657
00:47:56,000 --> 00:47:57,760
But it's been a while.
658
00:47:59,960 --> 00:48:01,880
You like meat, don't you?
659
00:48:03,200 --> 00:48:04,120
Come on.
660
00:48:04,400 --> 00:48:05,600
You know I like meat.
661
00:48:06,240 --> 00:48:07,560
It's good to know.
662
00:48:08,000 --> 00:48:12,480
You know, I sometimes
take part in preparing meat
663
00:48:13,480 --> 00:48:14,480
for the home.
664
00:48:14,640 --> 00:48:17,000
It's a hobby of mine.
665
00:48:17,520 --> 00:48:18,440
No, no.
666
00:48:18,800 --> 00:48:20,560
It's actually more than a hobby.
667
00:48:21,360 --> 00:48:23,760
Like you mean you actually, cook?
668
00:48:24,440 --> 00:48:25,760
I cook.
669
00:48:26,120 --> 00:48:27,960
But I prefer to
670
00:48:29,240 --> 00:48:31,120
to hunt, to kill,
671
00:48:31,280 --> 00:48:33,040
to cut, to chop.
672
00:48:34,600 --> 00:48:35,960
You hunt?
673
00:48:36,120 --> 00:48:37,920
Yyy...yes.
674
00:48:39,680 --> 00:48:41,600
When I was a young man,
675
00:48:41,760 --> 00:48:43,440
I used to hunt.
676
00:48:44,840 --> 00:48:47,000
But now I have people who
677
00:48:47,600 --> 00:48:48,920
hunt for me.
678
00:48:51,320 --> 00:48:52,680
I like that.
679
00:48:53,400 --> 00:48:56,480
A hunter is a real man of substance.
680
00:48:57,280 --> 00:48:58,920
Just like a lion.
681
00:49:00,920 --> 00:49:01,960
The lioness
682
00:49:02,120 --> 00:49:03,480
to be specific,
683
00:49:04,400 --> 00:49:06,160
is a better hunter
684
00:49:06,320 --> 00:49:07,480
than the lion.
685
00:49:08,360 --> 00:49:09,600
Come on now.
686
00:49:09,880 --> 00:49:10,920
There's no way.
687
00:49:11,080 --> 00:49:12,720
The male is way stronger.
688
00:49:12,880 --> 00:49:15,280
Stronger,
better.
689
00:49:15,440 --> 00:49:16,920
Two different things.
690
00:49:18,240 --> 00:49:20,600
The lion is, obvious.
691
00:49:21,440 --> 00:49:23,960
His mane is a big giveaway.
692
00:49:24,920 --> 00:49:26,160
So at best,
693
00:49:26,320 --> 00:49:28,960
all he does is to help pull
694
00:49:29,920 --> 00:49:31,560
his prey down.
695
00:49:33,040 --> 00:49:34,320
But the lioness.
696
00:49:34,920 --> 00:49:36,920
She's the real hunter.
697
00:49:37,720 --> 00:49:40,000
Her skin color is a camouflage.
698
00:49:40,840 --> 00:49:42,600
She waits,
699
00:49:44,840 --> 00:49:46,760
then she creeps,
700
00:49:48,960 --> 00:49:50,960
and she stalks.
701
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
And,
702
00:49:55,000 --> 00:49:57,280
when the moment is right,
703
00:49:59,280 --> 00:50:00,320
she strikes.
704
00:50:00,480 --> 00:50:01,880
Hey, baby!
705
00:50:10,240 --> 00:50:11,480
Isn't it fascinating how
706
00:50:11,640 --> 00:50:14,400
a whole man of substance like you
ends up in this situation?
707
00:50:15,560 --> 00:50:17,000
Like a mere worm.
708
00:50:44,720 --> 00:50:47,120
Yes.
Yes, I think that'll be nice.
709
00:50:47,280 --> 00:50:49,240
- But the turnout was good though.
- It was good.
710
00:50:49,400 --> 00:50:51,080
But it could be better.
Yeah?
711
00:50:51,240 --> 00:50:52,200
Way better.
712
00:50:59,520 --> 00:51:01,920
You know,
I actually liked you at the beginning,
713
00:51:02,480 --> 00:51:04,000
before you showed your self.
714
00:51:10,920 --> 00:51:13,120
Did you really think
I'd be with a man who beats me?
715
00:51:13,280 --> 00:51:14,440
A woman like me?
716
00:51:15,200 --> 00:51:16,120
Stoop so low?
717
00:51:27,440 --> 00:51:28,680
How does it feel now?
718
00:51:29,240 --> 00:51:30,840
Mister man of substance.
719
00:51:32,000 --> 00:51:33,400
I stayed with you,
720
00:51:33,840 --> 00:51:36,160
because I knew
that I would get to taste you someday
721
00:51:36,320 --> 00:51:39,240
in a freshly prepared pot of Bima soup.
722
00:51:39,680 --> 00:51:40,600
Yeah.
723
00:51:40,760 --> 00:51:44,880
Another thing my grandfather
told me was that,
724
00:51:45,840 --> 00:51:48,720
Scared meat is sweet meat.
725
00:51:50,600 --> 00:51:51,840
And on that note.
726
00:52:24,080 --> 00:52:26,560
Go and get his things.
Put them in his car.
727
00:52:26,720 --> 00:52:28,240
You,
728
00:52:28,400 --> 00:52:30,040
shower. Okay?
729
00:52:30,200 --> 00:52:32,760
And rest. Okay?
730
00:52:53,600 --> 00:52:54,840
Nobody.
731
00:52:55,720 --> 00:52:59,000
Nobody messes with a Chezeta
732
00:52:59,160 --> 00:53:00,640
and gets away with it.
733
00:53:01,760 --> 00:53:02,760
You hit my daughter.
734
00:53:03,800 --> 00:53:04,800
You hit my daughter.
735
00:54:44,720 --> 00:54:46,720
Get rid of the car.
Yeah?
736
00:54:46,880 --> 00:54:48,240
As usual, Chief.
737
00:55:20,880 --> 00:55:22,400
I'm going for a run, babe.
738
00:55:27,720 --> 00:55:28,640
I love you.
739
00:55:29,600 --> 00:55:30,640
I love you too.
740
00:57:59,120 --> 00:58:02,520
- This is beautiful.
- I'd not open that if I were you.
741
00:58:03,920 --> 00:58:05,000
Scared me.
742
00:58:06,560 --> 00:58:07,560
Sorry.
743
00:58:08,960 --> 00:58:10,800
- Good morning.
- Morning.
744
00:58:11,960 --> 00:58:12,880
Sleep well?
745
00:58:13,760 --> 00:58:14,680
Not really.
746
00:58:15,720 --> 00:58:17,640
The room was comfy, but
747
00:58:18,080 --> 00:58:20,200
it just takes me a while
to get used to sleeping someplace else.
748
00:58:21,480 --> 00:58:22,400
How about you?
749
00:58:23,160 --> 00:58:25,560
Better than I have in a really long time.
750
00:58:26,160 --> 00:58:27,080
That's good.
751
00:58:29,360 --> 00:58:30,760
This is daddy's box.
752
00:58:31,760 --> 00:58:33,480
No one touches daddy's box.
753
00:58:35,000 --> 00:58:36,520
Not if you know what's good for you.
754
00:58:37,320 --> 00:58:39,960
It was just too beautiful.
Couldn't help myself.
755
00:58:41,720 --> 00:58:42,720
What's inside?
756
00:58:43,440 --> 00:58:44,640
Daddy's stuff.
757
00:58:45,240 --> 00:58:46,360
Memorabilia.
758
00:58:46,520 --> 00:58:48,960
You know, just
things like that.
759
00:58:49,400 --> 00:58:50,320
Noted.
760
00:58:50,880 --> 00:58:52,000
No touching.
761
01:00:10,400 --> 01:00:12,120
What are you doing here?
762
01:00:14,080 --> 01:00:15,120
You scared me.
763
01:00:16,040 --> 01:00:17,080
Sorry.
764
01:00:17,960 --> 01:00:21,480
I'm sorry. I seem to be doing things
I shouldn't today.
765
01:00:22,520 --> 01:00:24,480
It's my husband's workspace.
766
01:00:27,680 --> 01:00:28,920
What does he do in here?
767
01:00:29,360 --> 01:00:31,800
- Cut meat.
- Seriously?
768
01:00:32,240 --> 01:00:35,360
I know, right?
Men and their hobbies.
769
01:00:36,080 --> 01:00:37,920
But I can't complain.
770
01:00:54,200 --> 01:00:56,880
- Is something wrong?
- No.
771
01:00:57,520 --> 01:00:58,440
No.
772
01:01:00,720 --> 01:01:02,480
Let's go back into the house,
shall we?
773
01:01:02,640 --> 01:01:05,520
Kama is cooking up
something special.
774
01:01:06,480 --> 01:01:07,400
Okay.
775
01:01:13,520 --> 01:01:15,520
- Good morning, my love.
- Good morning.
776
01:01:15,680 --> 01:01:16,800
Good morning, mommy.
777
01:01:16,960 --> 01:01:18,200
Mommy, we need to call Benjamin,
778
01:01:18,360 --> 01:01:20,200
and then one of the cupboards
just fell down again.
779
01:01:21,080 --> 01:01:23,080
- Go ahead and call him.
- Oh, okay. I will.
780
01:01:23,240 --> 01:01:26,280
- I'm set to cook. So after this.
- Okay.
781
01:01:26,440 --> 01:01:27,720
What kind of meat is this?
782
01:01:28,880 --> 01:01:30,360
This is real meat.
783
01:01:31,880 --> 01:01:34,480
None of that nonsense
you people eat in Salgo.
784
01:01:34,640 --> 01:01:37,120
This is proper meat.
785
01:01:38,720 --> 01:01:39,960
Omicha!
786
01:01:41,560 --> 01:01:42,760
Omicha!
787
01:01:42,920 --> 01:01:45,320
- Let me see what your father wants.
- Okay.
788
01:01:51,280 --> 01:01:52,200
Here.
789
01:01:54,160 --> 01:01:55,320
Wanna try?
790
01:02:10,400 --> 01:02:11,760
I like it.
791
01:02:13,120 --> 01:02:14,440
It's got a very,
792
01:02:14,600 --> 01:02:15,880
distinct taste.
793
01:02:18,560 --> 01:02:20,520
Oh my god. This is so, so good.
794
01:02:21,040 --> 01:02:21,960
I'm glad you approve.
795
01:02:22,120 --> 01:02:23,640
I've got to take
some with me back to Salgo.
796
01:02:26,800 --> 01:02:27,960
You're making Bima?
797
01:02:30,080 --> 01:02:31,120
Can I help?
798
01:02:44,720 --> 01:02:45,920
Take him.
799
01:02:58,800 --> 01:03:00,320
Stop!
800
01:03:09,320 --> 01:03:12,120
The mark of the Chezetas.
801
01:03:13,720 --> 01:03:16,120
Who brought him here?
802
01:03:16,280 --> 01:03:18,520
Were you blind?
803
01:03:18,680 --> 01:03:20,280
Didn't you see his mark?
804
01:03:20,440 --> 01:03:22,320
What is all this about?
805
01:03:22,480 --> 01:03:25,280
I don't understand.
What are you saying?
806
01:03:25,960 --> 01:03:27,440
Are you stupid or what?
807
01:03:27,600 --> 01:03:29,440
Don't you know our customs?
808
01:03:29,600 --> 01:03:31,240
High Priestess!
809
01:03:31,400 --> 01:03:33,000
A true son of the soil
810
01:03:33,160 --> 01:03:36,080
knows where not
to walk during the festival.
811
01:03:36,240 --> 01:03:38,720
- That's true.
- Keep quiet!
812
01:03:39,320 --> 01:03:40,800
Take him back, now!
813
01:04:06,680 --> 01:04:07,920
As a man of substance,
814
01:04:08,080 --> 01:04:09,040
you understand?
815
01:04:11,400 --> 01:04:13,440
That was a long run, son.
816
01:04:14,120 --> 01:04:15,880
- Are you alright?
- Where's Nikiya?
817
01:04:16,280 --> 01:04:18,120
- Oh, well.
- Oh, my.
818
01:04:19,200 --> 01:04:21,120
I'm sorry. We had her for lunch.
819
01:04:21,600 --> 01:04:23,360
Yes dear, we were starving.
820
01:04:24,360 --> 01:04:25,280
No.
821
01:04:25,680 --> 01:04:26,800
No, no, no.
822
01:04:26,960 --> 01:04:27,960
What have you done?
823
01:04:28,120 --> 01:04:29,200
What did you do?
824
01:04:29,640 --> 01:04:30,560
Hey.
825
01:04:31,320 --> 01:04:32,560
What took you so long?
826
01:04:35,480 --> 01:04:36,480
You're here.
827
01:04:37,040 --> 01:04:39,640
I've been cooking in the kitchen.
Where else would I be?
828
01:04:40,040 --> 01:04:41,920
Your fiancée is quite a chef.
829
01:04:42,080 --> 01:04:44,120
- You've been cooking?
- Don't worry, son.
830
01:04:44,280 --> 01:04:46,240
She made a safe version for you.
831
01:04:46,560 --> 01:04:48,160
Vegetarian.
832
01:04:51,720 --> 01:04:54,880
I finally found
that one lion which eats grass.
833
01:04:56,600 --> 01:04:57,560
Please, I need to talk to you.
834
01:04:57,720 --> 01:05:00,320
I have something to tell you too.
But you need to shower first.
835
01:05:00,480 --> 01:05:01,880
Babe, please, right now.
836
01:05:02,040 --> 01:05:03,520
I just need to finish dinner first.
837
01:05:03,800 --> 01:05:05,680
- This can wait 10 minutes.
- Nikki.
838
01:05:05,840 --> 01:05:06,760
Okay.
839
01:05:11,280 --> 01:05:12,320
My box.
840
01:05:12,480 --> 01:05:13,720
Kama, my box, please.
841
01:05:13,880 --> 01:05:15,080
Yes, daddy.
842
01:05:15,240 --> 01:05:17,600
- Your box? Now?
- Yeah.
843
01:05:17,760 --> 01:05:19,200
- Go and shower.
- My box, my house.
844
01:05:19,640 --> 01:05:20,880
- Go.
- Sorry.
845
01:06:38,480 --> 01:06:39,640
Is everything okay?
846
01:06:47,880 --> 01:06:50,320
I need you to listen to me very carefully.
847
01:06:51,480 --> 01:06:53,240
You need to run away from here,
848
01:06:53,400 --> 01:06:56,080
as fast as you can.
849
01:06:56,880 --> 01:06:58,720
Mr. Ben, what are you talking about?
850
01:07:00,560 --> 01:07:01,600
The box.
851
01:07:02,480 --> 01:07:04,080
I made the box.
852
01:07:04,360 --> 01:07:05,800
And I make boxes like that
853
01:07:05,960 --> 01:07:07,920
for only certain families.
854
01:07:08,840 --> 01:07:10,720
I need you to open the box.
855
01:07:11,760 --> 01:07:13,120
What are you saying?
856
01:07:16,080 --> 01:07:17,640
Ben, have you finished?
857
01:07:22,600 --> 01:07:23,520
Ben?
858
01:07:48,960 --> 01:07:50,120
Lord,
859
01:07:50,280 --> 01:07:52,640
we are thankful,
for this food
860
01:07:52,800 --> 01:07:54,760
which we are about to consume,
861
01:07:54,920 --> 01:07:56,760
which you have blessed us with.
862
01:07:57,720 --> 01:07:59,760
Bless this food, O Lord.
863
01:08:00,800 --> 01:08:02,720
Bless our souls.
864
01:08:03,480 --> 01:08:06,600
Bless the hand that brought this food.
865
01:08:07,520 --> 01:08:10,680
And bless all our endeavours.
866
01:08:11,160 --> 01:08:12,840
Amen.
867
01:08:13,640 --> 01:08:15,080
Amen!
868
01:08:22,160 --> 01:08:24,840
Meki.
Must this be on the table?
869
01:08:25,520 --> 01:08:26,440
Yes.
870
01:08:27,560 --> 01:08:29,400
I'm celebrating.
871
01:08:30,360 --> 01:08:32,480
What are you celebrating, daddy?
872
01:08:33,960 --> 01:08:37,000
Life and peace
873
01:08:38,200 --> 01:08:40,720
symbolized by the New Yam festival.
874
01:08:44,400 --> 01:08:46,240
- Excuse me.
- Luc?
875
01:08:46,680 --> 01:08:47,600
Stay.
876
01:08:54,640 --> 01:08:56,040
You know,
877
01:08:57,800 --> 01:09:00,880
many, many, many hundreds
of years ago.
878
01:09:51,920 --> 01:09:52,840
No.
879
01:09:55,120 --> 01:09:56,040
What are you doing?
880
01:09:56,800 --> 01:09:58,520
Pack your things.
We're leaving here tomorrow.
881
01:09:59,920 --> 01:10:01,120
No, we're not.
882
01:10:02,920 --> 01:10:04,320
I said, pack your things.
883
01:10:05,480 --> 01:10:06,920
Luc, we're not leaving tomorrow.
884
01:10:07,080 --> 01:10:08,760
We agreed to stay the weekend.
885
01:10:11,000 --> 01:10:11,920
Weekend is over.
886
01:10:12,080 --> 01:10:13,440
No, the weekend is not over.
887
01:10:13,760 --> 01:10:15,280
The weekend ends Sunday evening,
we can leave Monday--
888
01:10:15,440 --> 01:10:17,040
Oh, Nikiya.
889
01:10:17,200 --> 01:10:19,120
We are leaving.
890
01:10:19,480 --> 01:10:21,040
Why are you shouting?
Calm down.
891
01:10:21,200 --> 01:10:22,240
Listen to me.
892
01:10:23,280 --> 01:10:24,320
We're leaving here tomorrow.
893
01:10:24,480 --> 01:10:25,480
It's done.
894
01:10:34,080 --> 01:10:35,080
Luc.
895
01:10:35,240 --> 01:10:36,880
I need to tell you something.
896
01:10:43,640 --> 01:10:45,000
I want my kids,
897
01:10:45,360 --> 01:10:46,840
our kids,
898
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
to have their grandparents in their lives.
899
01:10:50,040 --> 01:10:53,200
I need you to get over whatever it is
that you have against your family.
900
01:10:53,520 --> 01:10:54,960
Your parents
are not always going to be here--
901
01:10:55,120 --> 01:10:56,960
Okay, okay, okay.
902
01:10:57,120 --> 01:10:58,600
Alright.
I get it.
903
01:10:59,000 --> 01:11:01,360
Your parents are dead.
You're an only child.
904
01:11:01,720 --> 01:11:04,240
I get it.
But, for the love of God, Nikiya,
905
01:11:04,400 --> 01:11:06,080
get over it.
906
01:11:06,240 --> 01:11:07,520
My parents are my parents.
907
01:11:07,680 --> 01:11:08,720
My family are my family.
908
01:11:08,880 --> 01:11:11,280
And you will never be a part
of this family.
909
01:11:11,440 --> 01:11:12,680
Do you understand?
910
01:11:12,840 --> 01:11:14,440
You should be thankful for that.
911
01:11:16,080 --> 01:11:17,000
Please,
912
01:11:17,480 --> 01:11:19,680
pack your bloody things because
we are leaving here tomorrow.
913
01:11:26,880 --> 01:11:28,120
Where the fuck is my--?
914
01:11:41,600 --> 01:11:42,600
Fuck you.
915
01:11:45,560 --> 01:11:47,040
Babe listen, let me tell you--
916
01:11:47,360 --> 01:11:49,400
No. Nikiya, wait.
Baby.
917
01:11:49,560 --> 01:11:51,680
I--
Okay, I shouldn't have said--
918
01:11:51,840 --> 01:11:52,760
Come on.
919
01:12:05,040 --> 01:12:06,040
What is it?
920
01:12:11,360 --> 01:12:13,440
New Yam festival weekend,
921
01:12:14,360 --> 01:12:16,000
at this time of the year?
922
01:12:16,680 --> 01:12:17,640
What can I say?
923
01:12:18,680 --> 01:12:19,840
Late harvest.
924
01:12:20,720 --> 01:12:21,640
How come?
925
01:12:22,680 --> 01:12:24,880
God works in mysterious ways, bro.
926
01:12:28,800 --> 01:12:30,120
Why did you not tell me?
927
01:12:30,280 --> 01:12:31,920
I don't have to tell you anything.
928
01:12:35,120 --> 01:12:37,240
When was the last time
you told me anything?
929
01:12:41,160 --> 01:12:42,360
Can I go now?
930
01:12:46,640 --> 01:12:47,880
Okay, me I'm done.
931
01:12:51,200 --> 01:12:53,280
So you're keeping trophies
like him now, huh?
932
01:12:57,480 --> 01:13:00,320
Someone has to continue
the family tradition.
933
01:13:00,480 --> 01:13:01,600
And clearly,
934
01:13:01,760 --> 01:13:02,920
that someone
935
01:13:03,080 --> 01:13:05,040
is not you.
936
01:18:23,480 --> 01:18:27,040
I see I'm not the only one
who is restless tonight.
937
01:18:30,440 --> 01:18:31,840
You scared me.
938
01:18:33,920 --> 01:18:36,400
What's the matter?
Couple trouble?
939
01:18:37,760 --> 01:18:39,760
Well, yes.
940
01:18:41,120 --> 01:18:43,920
Yes.
I guess you can call it that.
941
01:18:45,440 --> 01:18:48,760
And the only solution is to run away?
942
01:18:51,000 --> 01:18:52,800
I was just,
943
01:18:53,720 --> 01:18:55,320
going to take a walk
944
01:18:56,280 --> 01:18:57,480
around the compound.
945
01:18:57,920 --> 01:18:58,840
I see.
946
01:19:00,120 --> 01:19:01,440
All dressed up?
947
01:19:02,000 --> 01:19:03,520
With the car key?
948
01:19:07,640 --> 01:19:08,560
Fine.
949
01:19:09,480 --> 01:19:10,840
I just want to leave.
950
01:19:13,400 --> 01:19:16,000
You want to leave the village,
951
01:19:16,320 --> 01:19:17,760
for the city?
952
01:19:18,360 --> 01:19:20,280
In the middle of the night?
953
01:19:21,200 --> 01:19:22,680
All by yourself?
954
01:19:23,880 --> 01:19:26,040
Come on. You're smarter than that.
955
01:19:27,560 --> 01:19:29,880
I didn't really think this through.
956
01:19:30,440 --> 01:19:31,360
Hmmm.
957
01:19:35,840 --> 01:19:36,760
Well.
958
01:19:37,280 --> 01:19:40,480
I happen to be married
to one of those creatures
959
01:19:40,640 --> 01:19:42,600
you call, men.
960
01:19:44,480 --> 01:19:47,640
I could give some sound counsel.
961
01:19:49,440 --> 01:19:50,360
Come.
962
01:19:50,880 --> 01:19:51,880
Sit.
963
01:19:54,560 --> 01:19:56,560
Come on.
I won't bite.
964
01:20:05,600 --> 01:20:07,200
Come closer.
965
01:20:12,200 --> 01:20:13,120
Spill.
966
01:20:17,600 --> 01:20:19,680
The thing is, Mrs. Chezeta,
967
01:20:21,440 --> 01:20:23,800
It's Mrs. Chezeta now, eh?
968
01:20:25,960 --> 01:20:28,200
I'm your mother, more or less.
969
01:20:32,120 --> 01:20:33,120
Mommy.
970
01:20:34,600 --> 01:20:37,080
I don't think
I should discuss it with you.
971
01:20:38,120 --> 01:20:40,680
He doesn't like it
when I discuss our problems
972
01:20:41,240 --> 01:20:42,600
with people
973
01:20:43,880 --> 01:20:45,720
without us trying to sort it out
974
01:20:46,680 --> 01:20:48,480
between us first.
975
01:20:49,000 --> 01:20:52,240
And the solution to sorting it out is
running away?
976
01:21:03,320 --> 01:21:06,640
Remember that Luc has a good heart.
977
01:21:07,920 --> 01:21:09,920
You will both pull through this.
978
01:21:12,200 --> 01:21:13,480
He loves you.
979
01:21:14,720 --> 01:21:17,320
And he loves hard.
980
01:21:22,880 --> 01:21:24,960
I'm glad I ran into you.
981
01:21:27,200 --> 01:21:28,800
I should go to bed.
982
01:21:34,120 --> 01:21:35,320
Good night, mommy.
983
01:21:35,600 --> 01:21:36,920
Good night, my dear.
984
01:22:40,160 --> 01:22:42,040
Did you bring me here to kill me?
985
01:22:43,400 --> 01:22:44,520
Babe. I...
986
01:22:45,680 --> 01:22:48,720
I brought you here to meet my parents
like you wanted.
987
01:22:51,440 --> 01:22:56,240
I saw a baggy
in your father's box
988
01:22:57,800 --> 01:22:59,880
labelled Man of Substance.
989
01:23:00,840 --> 01:23:03,640
You and I know
the only person who says that.
990
01:23:06,800 --> 01:23:09,280
If I'm going to die
at least, tell me the truth.
991
01:23:09,680 --> 01:23:11,440
Where is Zeido?
992
01:23:15,520 --> 01:23:17,720
He's dead,
isn't he?
993
01:23:20,120 --> 01:23:21,040
Babe.
994
01:23:22,480 --> 01:23:23,400
Okay.
995
01:23:23,760 --> 01:23:24,680
Okay.
996
01:23:25,240 --> 01:23:26,160
Okay.
997
01:23:28,840 --> 01:23:31,400
You know why
I never wanted you to come here?
998
01:23:35,320 --> 01:23:36,920
My people are cannibals.
999
01:23:41,280 --> 01:23:43,200
Every New Yam festival,
1000
01:23:45,120 --> 01:23:46,320
they eat people.
1001
01:23:50,960 --> 01:23:54,680
I found out they had a
late harvest this year.
1002
01:23:57,200 --> 01:24:00,160
And it landed on the same day
as their anniversary.
1003
01:24:01,360 --> 01:24:02,440
I swear.
1004
01:24:03,240 --> 01:24:04,320
I didn't know.
1005
01:24:05,040 --> 01:24:06,280
I didn't know babe.
1006
01:24:09,000 --> 01:24:10,000
Come on, Nikiya.
1007
01:24:10,160 --> 01:24:11,440
I would never hurt you.
1008
01:24:18,720 --> 01:24:19,720
Luc,
1009
01:24:25,440 --> 01:24:27,160
I've been eating meat
1010
01:24:27,440 --> 01:24:28,920
since I got here.
1011
01:24:33,000 --> 01:24:34,320
Have you...?
1012
01:24:44,440 --> 01:24:45,720
When I was a child.
1013
01:24:49,760 --> 01:24:51,160
I didn't know.
1014
01:24:52,880 --> 01:24:53,960
It was...
1015
01:25:05,000 --> 01:25:06,120
I'm sorry.
1016
01:25:07,160 --> 01:25:09,600
I can't imagine what
that must have felt like. I'm sorry.
1017
01:25:11,000 --> 01:25:12,280
After that night,
1018
01:25:13,760 --> 01:25:15,360
I swore off meat.
1019
01:25:17,520 --> 01:25:19,600
My father was beyond angry.
1020
01:25:20,760 --> 01:25:22,720
He threatened to kill me.
1021
01:25:22,880 --> 01:25:24,160
He's only son.
1022
01:25:26,400 --> 01:25:28,560
If it weren't for my mother
I'd be dead.
1023
01:25:35,720 --> 01:25:37,920
I got captured yesterday.
1024
01:25:39,920 --> 01:25:42,240
They would have eaten me
if I didn't have the mark.
1025
01:25:43,760 --> 01:25:44,840
The family brand.
1026
01:25:45,000 --> 01:25:46,720
- Jesus!
- The mark on my back.
1027
01:25:49,400 --> 01:25:50,760
The night that we came here.
1028
01:25:53,520 --> 01:25:57,400
They would have eaten us if I didn't have
the mark.
1029
01:25:57,560 --> 01:25:58,480
God.
1030
01:25:59,480 --> 01:26:00,480
Oh, God.
1031
01:26:04,520 --> 01:26:06,120
We need to leave, right now.
1032
01:26:06,280 --> 01:26:07,360
We need to...
1033
01:26:08,480 --> 01:26:09,600
We need to go.
1034
01:26:09,960 --> 01:26:12,600
We need to leave this place
right now.
1035
01:26:13,520 --> 01:26:14,760
We need to pack.
1036
01:26:16,520 --> 01:26:18,360
And we need to go right now.
1037
01:26:19,760 --> 01:26:21,960
I don't want to spend
one more minute in this village.
1038
01:26:24,680 --> 01:26:26,040
Are you going to help me?
1039
01:26:31,280 --> 01:26:33,000
We should act like nothing's happened.
1040
01:26:35,480 --> 01:26:36,400
Shower.
1041
01:26:39,480 --> 01:26:41,200
Do your routine stuff.
1042
01:26:42,960 --> 01:26:43,960
Wait a bit.
1043
01:26:50,960 --> 01:26:53,440
There must be an excuse
to leave.
1044
01:26:53,600 --> 01:26:54,520
Otherwise it will be suspicious.
1045
01:26:54,680 --> 01:26:56,520
Tell them you got a contract or something.
I don't care.
1046
01:27:12,560 --> 01:27:13,800
Good morning.
1047
01:27:14,240 --> 01:27:15,320
Good morning.
1048
01:27:17,600 --> 01:27:19,960
I thought you said
we weren't meant to touch that.
1049
01:27:20,960 --> 01:27:22,120
Would you like to?
1050
01:27:22,520 --> 01:27:23,440
No.
1051
01:27:23,600 --> 01:27:24,760
Oh, it's okay. You can touch it.
1052
01:27:24,920 --> 01:27:26,720
No. Thank you.
1053
01:27:27,920 --> 01:27:30,640
My brother says you both
are leaving this morning.
1054
01:27:32,880 --> 01:27:35,280
Something to do
with a contract he just got?
1055
01:27:38,360 --> 01:27:40,320
- Yes.
- Sad.
1056
01:27:41,400 --> 01:27:43,080
I really wanted us to be in-laws.
1057
01:27:44,000 --> 01:27:45,240
But you're so nosy.
1058
01:27:56,520 --> 01:27:58,360
Mama there are quicker ways to do this.
1059
01:28:04,280 --> 01:28:05,720
Good morning Leo.
1060
01:28:06,560 --> 01:28:08,000
I hear you're leaving us.
1061
01:28:11,480 --> 01:28:14,280
We're going to have that father-son talk
we have been avoiding
1062
01:28:14,440 --> 01:28:15,480
before you leave.
1063
01:28:15,800 --> 01:28:16,720
Come.
1064
01:28:17,480 --> 01:28:18,400
Sit.
1065
01:28:21,440 --> 01:28:23,280
Can I get dressed first?
1066
01:28:46,680 --> 01:28:48,280
I'm sorry I had to do this.
1067
01:28:49,000 --> 01:28:50,400
But Kama is right.
1068
01:28:50,680 --> 01:28:52,760
You should have minded
your own business.
1069
01:28:56,120 --> 01:28:57,600
I lost my son once,
1070
01:28:58,760 --> 01:29:00,000
but you brought him back.
1071
01:29:00,680 --> 01:29:02,040
You happened. And for that,
1072
01:29:02,440 --> 01:29:03,520
I am grateful.
1073
01:29:04,040 --> 01:29:05,160
Do you understand?
1074
01:29:16,600 --> 01:29:19,440
I will not lose my son again.
1075
01:29:25,080 --> 01:29:26,560
You are his happy, Nikiya.
1076
01:29:26,720 --> 01:29:27,640
Do you understand me?
1077
01:29:32,080 --> 01:29:33,600
But I will not let you leave
1078
01:29:34,160 --> 01:29:35,880
to tell people what you saw.
1079
01:29:38,280 --> 01:29:39,720
Good. Good.
1080
01:29:39,880 --> 01:29:40,800
Good girl.
1081
01:29:42,320 --> 01:29:44,040
I need to know I can trust you.
1082
01:29:46,400 --> 01:29:47,760
I need to be sure.
1083
01:29:49,120 --> 01:29:50,240
And for that.
1084
01:29:50,600 --> 01:29:52,760
You need to be one of our's.
1085
01:29:59,360 --> 01:30:00,400
Chow time.
1086
01:30:02,560 --> 01:30:03,480
Eat.
1087
01:30:03,920 --> 01:30:06,680
And then I will give you
the mark of the Chezeta.
1088
01:30:07,240 --> 01:30:09,400
That way you will never turn on us.
1089
01:30:10,400 --> 01:30:12,920
And no one will ever hurt you.
1090
01:30:14,920 --> 01:30:15,840
Eat.
1091
01:30:16,280 --> 01:30:18,920
Eat.
It's really only meat.
1092
01:30:19,080 --> 01:30:20,680
It's only meat.
1093
01:30:23,440 --> 01:30:25,360
I did it for my husband too.
1094
01:30:26,720 --> 01:30:27,920
You love Luc, don't you?
1095
01:30:29,280 --> 01:30:30,640
Then do this for him.
1096
01:30:33,200 --> 01:30:35,120
I am going to take this off.
1097
01:30:36,000 --> 01:30:37,880
But if you scream,
1098
01:30:38,760 --> 01:30:40,080
I will kill you.
1099
01:30:47,440 --> 01:30:49,400
- Here.
- Please.
1100
01:30:49,560 --> 01:30:51,040
I think you'll like this cut.
1101
01:30:52,360 --> 01:30:53,400
It's nice
1102
01:30:54,440 --> 01:30:55,840
and tender.
1103
01:30:57,360 --> 01:30:59,240
Please. Please.
1104
01:30:59,400 --> 01:31:00,320
Please.
1105
01:31:01,280 --> 01:31:02,400
Don't be rude.
1106
01:31:04,160 --> 01:31:05,280
I made it myself.
1107
01:31:12,080 --> 01:31:13,000
Chew.
1108
01:31:14,960 --> 01:31:15,880
Swallow.
1109
01:31:29,120 --> 01:31:30,080
What was that?
1110
01:31:30,240 --> 01:31:31,400
What was what?
1111
01:31:39,960 --> 01:31:41,000
What are you up to, dad?
1112
01:31:41,960 --> 01:31:43,000
She'll be safe.
1113
01:31:43,280 --> 01:31:44,800
If she does what she needs to do.
1114
01:31:45,840 --> 01:31:48,760
- What are you doing to Nikiya?
- You mean, what am I doing for you?
1115
01:31:52,280 --> 01:31:53,280
Let me through.
1116
01:31:55,800 --> 01:31:57,280
Let me through, dad.
1117
01:31:57,560 --> 01:31:58,480
Or?
1118
01:32:08,400 --> 01:32:09,320
Nikiya!
1119
01:32:10,640 --> 01:32:12,280
- Let me through, mom.
- No, no, no.
1120
01:32:12,440 --> 01:32:14,120
- Let me through, mom.
- No.
1121
01:32:14,280 --> 01:32:15,800
Don't make me shove you.
Let me through.
1122
01:32:15,960 --> 01:32:16,880
No.
1123
01:32:17,640 --> 01:32:19,880
No, it wasn't supposed to be like this.
1124
01:32:20,040 --> 01:32:20,960
Indeed.
1125
01:32:22,560 --> 01:32:23,480
I swear,
1126
01:32:24,280 --> 01:32:25,480
I prefer blades.
1127
01:32:26,000 --> 01:32:27,600
But I still know how to use this.
1128
01:32:28,760 --> 01:32:31,880
I will make a mosaic
of your brains on this wall right now
1129
01:32:32,040 --> 01:32:33,680
if you just test me.
1130
01:32:33,840 --> 01:32:36,360
Meki. Meki, please be careful
with that thing. Please.
1131
01:32:36,920 --> 01:32:38,760
So I take it that she has refused to eat.
1132
01:32:39,720 --> 01:32:40,720
She tried.
1133
01:32:40,880 --> 01:32:41,840
She didn't try hard enough.
1134
01:32:42,000 --> 01:32:43,360
I know, I know.
1135
01:32:43,520 --> 01:32:46,240
Mommy.
What did you do to Nikiya?
1136
01:32:47,000 --> 01:32:48,320
Hey. Hey, hey, hey.
1137
01:32:48,480 --> 01:32:50,000
You. Back.
1138
01:32:51,360 --> 01:32:52,360
Back!
1139
01:32:52,520 --> 01:32:53,480
- Nikiya!
- Hey!
1140
01:32:54,120 --> 01:32:55,600
Back. To the house.
1141
01:32:55,760 --> 01:32:56,680
Slowly.
1142
01:32:56,840 --> 01:32:57,760
Slowly.
1143
01:32:58,200 --> 01:32:59,160
Move.
1144
01:33:00,360 --> 01:33:02,080
You, go back and finish with her. Go.
1145
01:33:02,360 --> 01:33:04,520
I need to be sure that you are not going
to kill my son.
1146
01:33:05,000 --> 01:33:05,920
I won't kill him.
1147
01:33:06,560 --> 01:33:08,000
If he proves that he's my son.
1148
01:33:08,960 --> 01:33:09,880
Move.
1149
01:33:11,120 --> 01:33:12,040
Move.
1150
01:33:31,520 --> 01:33:33,480
Yeah. I see,
1151
01:33:34,080 --> 01:33:35,560
you're still a lion.
1152
01:33:36,240 --> 01:33:38,320
My son is in here somewhere.
1153
01:33:39,000 --> 01:33:39,920
Yes.
1154
01:33:42,080 --> 01:33:43,120
I'll never be your son.
1155
01:33:44,480 --> 01:33:45,720
I'll never be like you.
1156
01:33:46,640 --> 01:33:48,000
But, why?
1157
01:33:49,640 --> 01:33:50,760
Am I a monster?
1158
01:33:53,000 --> 01:33:55,360
You have my blood running inside of you.
1159
01:33:56,080 --> 01:33:57,640
You're going to be my son.
1160
01:33:58,160 --> 01:33:59,280
Starting now.
1161
01:33:59,640 --> 01:34:00,640
Just, just, just...
1162
01:34:00,800 --> 01:34:01,720
Keep your head steady.
1163
01:34:01,880 --> 01:34:02,880
Come on, keep it.
1164
01:34:03,600 --> 01:34:04,560
Please, please.
1165
01:34:23,360 --> 01:34:24,760
Kama, please. Let me go.
1166
01:34:29,640 --> 01:34:31,000
You're distracting me.
1167
01:34:35,600 --> 01:34:36,520
Please.
1168
01:34:46,040 --> 01:34:47,000
Change of plans.
1169
01:34:48,360 --> 01:34:49,440
Time to roast.
1170
01:34:52,040 --> 01:34:53,880
Mama says to bleed you out mid-roast.
1171
01:34:54,240 --> 01:34:56,600
But don't worry.
I'll slit your throat.
1172
01:34:57,240 --> 01:34:58,280
And I'll make it quick, okay?
1173
01:34:58,440 --> 01:34:59,440
I promise I'll make it quick.
1174
01:34:59,600 --> 01:35:00,520
You won't suffer.
1175
01:35:00,680 --> 01:35:03,160
At least for the sake of my brother.
Right?
1176
01:35:03,320 --> 01:35:04,640
I need him to know you didn't suffer.
1177
01:35:05,320 --> 01:35:06,240
Okay?
1178
01:35:06,720 --> 01:35:08,320
Please, please, please, please.
1179
01:35:08,480 --> 01:35:10,240
I'm begging you in God's name, please.
1180
01:35:10,400 --> 01:35:12,280
I'm begging you.
I'm not going to tell anybody I was here.
1181
01:35:12,440 --> 01:35:13,560
Please,
I'm begging you Kama. Please.
1182
01:35:13,720 --> 01:35:15,640
You should have just eaten it.
1183
01:35:16,400 --> 01:35:18,040
Kama, I'm pregnant.
1184
01:35:20,840 --> 01:35:22,920
I'm carrying your brother's child.
1185
01:35:27,200 --> 01:35:28,560
You're good.
1186
01:35:30,280 --> 01:35:31,680
You're good.
1187
01:35:32,840 --> 01:35:34,200
But I know your game.
1188
01:35:35,240 --> 01:35:36,600
So you and Luc,
1189
01:35:37,200 --> 01:35:39,360
have decided to use me for pillow talks.
1190
01:35:39,800 --> 01:35:40,720
Right?
1191
01:35:41,000 --> 01:35:42,480
- You mock me.
- No.
1192
01:35:42,640 --> 01:35:43,720
I swear, Kama.
1193
01:35:44,360 --> 01:35:45,840
So Luc told you
1194
01:35:46,360 --> 01:35:47,880
that I cannot have kids.
1195
01:35:48,720 --> 01:35:51,200
- And you decide to taunt me with it?
- No.
1196
01:35:51,800 --> 01:35:52,840
Thank you for making this easy.
1197
01:35:53,480 --> 01:35:55,000
Please, I'm begging you--
1198
01:36:10,800 --> 01:36:12,240
Please, please don't kill me.
1199
01:36:12,680 --> 01:36:14,440
Please don't kill me.
I beg you in God's name.
1200
01:36:14,600 --> 01:36:17,680
Please don't eat me. Don't eat me.
I'm begging you. Please, please.
1201
01:36:18,280 --> 01:36:21,080
I don't want,
I don't want to eat you.
1202
01:36:21,920 --> 01:36:22,920
I don't want to eat you.
1203
01:36:23,360 --> 01:36:24,280
Come on.
1204
01:36:24,760 --> 01:36:25,680
Let's go.
1205
01:36:34,280 --> 01:36:36,080
I'm going to give you my shirt.
1206
01:36:44,400 --> 01:36:45,560
Wear that.
1207
01:36:47,520 --> 01:36:48,520
Hurry.
1208
01:36:53,600 --> 01:36:54,920
What's wrong with you?
1209
01:36:58,440 --> 01:37:00,040
Must you hit him?
1210
01:37:00,880 --> 01:37:01,840
What is it?
1211
01:37:02,240 --> 01:37:03,160
What is it?
1212
01:37:03,840 --> 01:37:05,440
It's only meat.
1213
01:37:06,320 --> 01:37:08,160
I can't watch this anymore.
1214
01:37:09,480 --> 01:37:11,360
Why are you fighting this? Why?
1215
01:37:12,080 --> 01:37:14,320
It's not as if you've not had this before.
1216
01:37:15,160 --> 01:37:17,240
Eat it.
You will love it.
1217
01:37:18,120 --> 01:37:19,120
Eat it.
1218
01:37:19,280 --> 01:37:21,040
It is only meat.
1219
01:37:22,280 --> 01:37:23,400
Eat it. Eat it.
1220
01:37:24,000 --> 01:37:25,080
Let us go.
1221
01:37:26,000 --> 01:37:26,920
Wait.
1222
01:37:27,320 --> 01:37:28,440
My fiancé, Luc.
1223
01:37:28,600 --> 01:37:30,400
- We need to save him.
- No, we don't.
1224
01:37:30,720 --> 01:37:31,680
This is his family.
1225
01:37:32,240 --> 01:37:33,440
They'll sort themselves out.
1226
01:37:33,600 --> 01:37:35,400
Truth is, it is better for you.
Now let's go.
1227
01:37:35,560 --> 01:37:37,200
No, no.
Please, you don't understand.
1228
01:37:37,360 --> 01:37:39,960
He's different. He never wanted to come
back here. I made him come.
1229
01:37:40,120 --> 01:37:41,880
Please if I abandon him,
I'll never forgive myself.
1230
01:37:42,040 --> 01:37:43,360
Please, please, please.
1231
01:37:43,920 --> 01:37:44,840
Please.
1232
01:37:45,000 --> 01:37:46,440
Eat it.
1233
01:37:47,760 --> 01:37:48,680
Eat it.
1234
01:37:49,720 --> 01:37:50,640
Eat it.
1235
01:37:50,800 --> 01:37:51,960
There. That's it.
1236
01:37:52,800 --> 01:37:53,800
Yeah, that's all.
1237
01:37:53,960 --> 01:37:56,040
Yeah. That's my boy.
1238
01:37:57,800 --> 01:37:59,560
Flesh of my...
Eat it.
1239
01:37:59,720 --> 01:38:00,640
That's all.
1240
01:38:00,800 --> 01:38:02,200
Yeah, that's all.
1241
01:38:02,720 --> 01:38:03,640
That, that's it.
1242
01:38:03,920 --> 01:38:05,560
That, that's it.
Eat, eat, eat, eat.
1243
01:38:05,720 --> 01:38:06,880
Chew, chew, chew it.
1244
01:38:07,040 --> 01:38:08,000
Chew it.
1245
01:38:09,240 --> 01:38:10,320
Chew, chew, chew it.
1246
01:38:10,800 --> 01:38:13,320
Yeah.
It's just meat.
1247
01:38:14,000 --> 01:38:15,000
It's just meat.
1248
01:38:15,320 --> 01:38:16,240
Eat.
1249
01:38:16,760 --> 01:38:17,680
Eat it.
1250
01:38:25,320 --> 01:38:26,280
Get your man.
1251
01:38:52,400 --> 01:38:57,400
Please. Please.
1252
01:39:47,720 --> 01:39:49,640
- No.
- Gun.
1253
01:40:03,080 --> 01:40:04,000
Luc!
1254
01:40:06,840 --> 01:40:07,760
Luc.
1255
01:40:28,000 --> 01:40:28,960
Luc.
1256
01:40:37,160 --> 01:40:38,520
Stop. Luc!
1257
01:40:38,680 --> 01:40:39,680
Luc!
1258
01:40:39,840 --> 01:40:40,760
Luc!
1259
01:40:49,640 --> 01:40:50,560
Luc!
1260
01:40:52,160 --> 01:40:53,680
Luc, he was...
1261
01:40:54,600 --> 01:40:55,800
He was...
1262
01:40:57,240 --> 01:40:59,920
He was trying to save you.
1263
01:41:04,360 --> 01:41:05,880
Everything is her fault.
1264
01:41:06,240 --> 01:41:08,040
You shouldn't let her live.
1265
01:41:08,200 --> 01:41:09,520
It is all your fault.
1266
01:41:09,680 --> 01:41:11,760
He, he tried to kill me.
1267
01:41:12,120 --> 01:41:14,840
They, they tried to kill me.
1268
01:41:16,520 --> 01:41:18,840
- You killed my father.
- To save you.
1269
01:41:19,520 --> 01:41:21,760
Ben freed me, and
I could have left you.
1270
01:41:21,920 --> 01:41:24,440
- Your sister even tried to kill me.
- What?
1271
01:41:24,920 --> 01:41:27,640
What? What have you done to my Kama?
What have you done--?
1272
01:41:27,800 --> 01:41:29,280
- She's dead.
- You killed my Kama?
1273
01:41:29,440 --> 01:41:31,200
- You killed Kama?
- No, I didn't.
1274
01:41:31,760 --> 01:41:34,680
She's lying.
Are you going to let her live?
1275
01:41:36,200 --> 01:41:37,240
I told you.
1276
01:41:38,360 --> 01:41:40,960
I told you,
I didn't want to come to this place.
1277
01:41:42,080 --> 01:41:44,440
I'm sorry.
But you pushed, and pushed.
1278
01:41:44,600 --> 01:41:46,040
Honey, believe me. I am sorry.
1279
01:41:46,200 --> 01:41:47,160
You're right.
1280
01:41:47,720 --> 01:41:48,880
Now, see what you've done.
1281
01:41:49,040 --> 01:41:50,480
Honey, I need to tell you something.
1282
01:41:50,640 --> 01:41:51,760
I need to tell you something please.
1283
01:41:51,920 --> 01:41:53,680
Shut her bloody mouth.
Shut your mouth.
1284
01:41:53,840 --> 01:41:54,920
I'm pregnant.
1285
01:41:56,360 --> 01:41:57,280
What?
1286
01:41:59,120 --> 01:42:00,800
I only found out yesterday morning.
1287
01:42:01,520 --> 01:42:02,720
I tried to tell you.
1288
01:42:03,320 --> 01:42:04,480
Luc, she's lying.
1289
01:42:04,640 --> 01:42:07,240
Luc, please.
I'm carrying your child.
1290
01:42:07,920 --> 01:42:09,160
I'm carrying your child.
1291
01:42:09,560 --> 01:42:10,480
Remember?
1292
01:42:10,640 --> 01:42:12,520
Remember how many times
we talked about this?
1293
01:42:12,680 --> 01:42:13,840
Having our own family?
1294
01:42:14,240 --> 01:42:15,600
Our very own family.
1295
01:42:15,920 --> 01:42:18,840
- Luc, please.
- She's lying. She's lying, Luc.
1296
01:42:19,440 --> 01:42:21,720
I begged Kama. I explained to her.
1297
01:42:22,320 --> 01:42:24,040
I tried to explain to her
but she didn't believe me.
1298
01:42:24,200 --> 01:42:26,560
She said I was mocking her because you
told me that she couldn't have children.
1299
01:42:26,720 --> 01:42:29,240
- Niki, I never told you.
- That's what I told her.
1300
01:42:29,400 --> 01:42:31,120
But she didn't believe me.
She wanted to slit my throat.
1301
01:42:31,280 --> 01:42:32,440
She wanted to kill your child.
1302
01:42:35,560 --> 01:42:38,080
She's lying, Luc.
Can't you see?
1303
01:42:39,600 --> 01:42:40,680
You're saying the truth.
1304
01:42:41,000 --> 01:42:42,800
Baby.
Please let's...
1305
01:42:42,960 --> 01:42:44,160
Let's leave this place.
1306
01:42:44,760 --> 01:42:46,480
Let's leave this mess for good, please.
1307
01:42:52,560 --> 01:42:53,920
Your father was right.
1308
01:42:55,400 --> 01:42:56,640
You are just a weak man.
1309
01:42:56,800 --> 01:42:57,960
Enough, mom.
1310
01:42:58,360 --> 01:42:59,680
- Give me that.
- Mom.
1311
01:42:59,840 --> 01:43:01,000
- Mom.
- Give me that.
1312
01:43:01,160 --> 01:43:02,080
Mom, please.
1313
01:43:09,200 --> 01:43:11,200
- Luc.
- Don't come close to me.
1314
01:43:15,120 --> 01:43:16,280
I'm a murderer.
1315
01:43:17,720 --> 01:43:19,000
I'm a cannibal.
1316
01:43:20,480 --> 01:43:21,400
Please.
1317
01:43:21,720 --> 01:43:23,320
None of this is your fault, please.
1318
01:43:23,800 --> 01:43:24,720
Please.
1319
01:43:24,880 --> 01:43:25,800
Please.
1320
01:43:26,640 --> 01:43:28,080
I killed a man.
1321
01:43:32,640 --> 01:43:34,080
I killed my mother.
1322
01:43:36,080 --> 01:43:38,000
And I almost killed my child.
1323
01:43:38,160 --> 01:43:39,120
Luc, baby.
1324
01:43:39,280 --> 01:43:40,600
This was not your fault.
1325
01:43:40,760 --> 01:43:43,320
Baby, it wasn't your fault, baby.
1326
01:43:46,640 --> 01:43:48,120
Oh, Niki.
1327
01:43:49,680 --> 01:43:51,040
I'd kiss you right now.
1328
01:43:51,440 --> 01:43:54,000
- Baby.
- But I can still taste it.
1329
01:43:57,400 --> 01:43:58,680
- Baby.
- The meat.
1330
01:43:58,840 --> 01:44:00,200
Luc Chezeta.
1331
01:44:01,480 --> 01:44:02,400
I love you.
1332
01:44:02,840 --> 01:44:03,760
I love you.
1333
01:44:04,880 --> 01:44:07,560
But I have to keep you safe.
1334
01:44:08,240 --> 01:44:09,800
Please put the gun down.
1335
01:44:10,640 --> 01:44:12,880
- Please put the gun down.
- I'm finished.
1336
01:44:13,720 --> 01:44:15,840
- It's over for me.
- Baby.
1337
01:44:17,040 --> 01:44:17,960
Please.
1338
01:44:18,560 --> 01:44:19,680
Please.
1339
01:45:40,560 --> 01:45:41,760
Good day, sister.
1340
01:45:45,960 --> 01:45:48,000
I see you're by yourself today.
1341
01:46:01,400 --> 01:46:03,040
A lioness.
1342
01:46:06,960 --> 01:46:09,040
No one will ever bother you again.
1343
01:46:10,160 --> 01:46:12,000
This is now your home.
1344
01:46:13,320 --> 01:46:15,720
You can come to Kwasa anytime.
1345
01:46:25,680 --> 01:46:27,120
Drive safe, sister.
80768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.