Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,681 --> 00:00:11,681
www.titlovi.com
2
00:00:14,681 --> 00:00:18,143
- All right, can we go now? Are you done?
- Shut it, I can't focus.
3
00:00:18,227 --> 00:00:20,687
Focus on what? You're not playing chess,
you're taking a leak.
4
00:00:21,230 --> 00:00:24,191
Damn it. It's not normal.
I'm always out of breath.
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,069
Yeah, well�
Let us know if you plan on dying today.
6
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
I'm just tired.
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,406
- Ah, that's it!
- You okay, Xav?
8
00:00:31,490 --> 00:00:34,076
Guys, if we want to hunt,
we should be up by 5:00 a.m.
9
00:00:34,159 --> 00:00:35,994
I mean, it's freezing at 5:00 a.m.
10
00:00:36,078 --> 00:00:38,956
- Is it warmer now?
- Come on, it's three degrees.
11
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
That's why I said I'm not cold.
12
00:00:41,333 --> 00:00:43,335
Granted we got up late.
But we had fun, right?
13
00:00:43,418 --> 00:00:45,712
Having fun is great
but we're here to hunt.
14
00:00:45,796 --> 00:00:48,173
Well, hunting is also about
hanging out with your friends�
15
00:00:48,257 --> 00:00:49,258
Cracking some jokes�
16
00:00:49,341 --> 00:00:51,927
I pee more than I drink. I don't get it.
Can somebody explain?
17
00:00:52,010 --> 00:00:53,136
It's your prostate.
18
00:00:53,220 --> 00:00:54,805
All right, guys. Let's go.
19
00:00:54,888 --> 00:00:57,391
- Come on. Come here, buddy.
- Okay. I'm ready.
20
00:00:57,474 --> 00:00:59,309
Well�
21
00:00:59,393 --> 00:01:00,394
You sure you want to come?
22
00:01:00,477 --> 00:01:02,563
- Why would you say that?
- I don't know, you don't look great.
23
00:01:02,646 --> 00:01:04,230
- Snatch!
- That's unfair.
24
00:01:07,860 --> 00:01:08,861
Good boy.
25
00:01:08,944 --> 00:01:11,989
We won't hear him anymore.
He's going to need a passport.
26
00:01:13,365 --> 00:01:16,451
He smelled something. Look at him.
27
00:01:43,103 --> 00:01:45,314
- Look. Look. Look.
- Yeah, it moved over there.
28
00:01:50,319 --> 00:01:51,403
Hush, damn it!
29
00:01:51,486 --> 00:01:53,614
Well, I can't blow my nose
without making any noise.
30
00:01:53,697 --> 00:01:55,657
You might attract one.
31
00:01:55,741 --> 00:01:57,284
Are you hunting or fucking around?
32
00:01:57,367 --> 00:01:58,368
Simon.
33
00:02:50,254 --> 00:02:53,131
You know, when I was a kid,
I was a bit chubby.
34
00:02:53,215 --> 00:02:55,342
What are you now? Beefy?
35
00:02:56,510 --> 00:02:59,346
Come on, that's mean.
I go to the public pool, you know.
36
00:02:59,429 --> 00:03:02,391
How can you go to the public pool
with all the germs floating around?
37
00:03:02,474 --> 00:03:05,143
Would you happen to have
a private pool that you never mentioned?
38
00:03:06,645 --> 00:03:08,063
- Did they just get here?
- Yeah, it's 4:00 p.m.
39
00:03:08,146 --> 00:03:10,941
- Pretty late in the day to start hunting.
- It sure is.
40
00:03:11,984 --> 00:03:13,819
Fuck!
41
00:03:13,902 --> 00:03:15,863
- Shit!
- Damn it!
42
00:03:39,011 --> 00:03:42,431
- What is it? Damn it. Tell me.
- It's bleeding but it's okay.
43
00:03:42,514 --> 00:03:43,974
Shit!
44
00:03:45,559 --> 00:03:46,560
What the hell?
45
00:03:47,978 --> 00:03:50,355
Simon, we have to go!
I got you covered. Come on, go!
46
00:03:50,439 --> 00:03:52,649
- Let's go! Come on, come on, come on!
- I'm going.
47
00:03:58,238 --> 00:03:59,656
Come on. Let's go!
48
00:03:59,740 --> 00:04:01,200
- You okay? Can you walk?
- Yeah. Yeah.
49
00:04:03,452 --> 00:04:05,621
- Come on!
- Go, go, go, go, go!
50
00:04:06,580 --> 00:04:07,748
Come on!
51
00:04:08,707 --> 00:04:09,917
Hurry up, Simon!
52
00:04:10,000 --> 00:04:11,001
Come on!
53
00:04:16,632 --> 00:04:18,591
Come on, come on, come on�
Hurry up, hurry up�
54
00:04:23,805 --> 00:04:25,807
Come on, Gilles.
Hurry up, for fuck's sake!
55
00:04:25,891 --> 00:04:27,142
Goddamn it�
56
00:04:27,226 --> 00:04:28,560
All right, get out now.
57
00:04:42,449 --> 00:04:43,450
Hurry!
58
00:04:46,078 --> 00:04:47,079
Snatch!
59
00:05:19,570 --> 00:05:21,113
Fuck!
60
00:05:21,905 --> 00:05:22,906
What is it?
61
00:05:39,673 --> 00:05:42,176
I can't believe it. That's crazy!
62
00:05:42,259 --> 00:05:44,344
We need to call the cops.
Those guys are insane.
63
00:05:44,428 --> 00:05:46,930
Why do you want to call?
Let's go see them.
64
00:05:47,014 --> 00:05:48,849
No, forget about the cops.
Let's go to the ER.
65
00:05:55,898 --> 00:05:57,691
Who the hell were those guys?
66
00:05:58,233 --> 00:06:00,694
I don't understand why they shot at us.
67
00:06:02,362 --> 00:06:03,864
We walked by that river a hundred times.
68
00:06:03,947 --> 00:06:06,575
- We were on nobody's property.
- Anyone get into trouble recently?
69
00:06:07,326 --> 00:06:08,327
No one?
70
00:06:08,410 --> 00:06:09,536
- No, no.
- No.
71
00:06:09,620 --> 00:06:11,288
Simon? At the bar?
Did you kick anyone out?
72
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
No, I didn't.
73
00:06:12,456 --> 00:06:14,499
- It wouldn't be enough reason anyway.
- Not enough reason?
74
00:06:14,583 --> 00:06:16,418
Nowadays, you can get in trouble
for less than that.
75
00:06:16,502 --> 00:06:19,129
I think the guy just lost it.
No other reason I can think of.
76
00:06:21,632 --> 00:06:23,091
Never seen anything like it�
77
00:06:23,884 --> 00:06:26,094
What will the cops do
when we tell them the whole story--
78
00:06:26,178 --> 00:06:27,262
Enough with the cops!
79
00:06:27,346 --> 00:06:29,973
- You fucking killed a man, damn it!
- They shot at me, for fuck's sake.
80
00:06:30,057 --> 00:06:31,683
We don't know if he's dead.
81
00:06:33,810 --> 00:06:35,479
What were we supposed to do?
82
00:06:35,562 --> 00:06:38,148
Stand there and become his target?
Damn it!
83
00:06:38,232 --> 00:06:39,650
I just see things for what they are.
84
00:06:40,317 --> 00:06:41,318
A guy died.
85
00:06:41,401 --> 00:06:43,153
When somebody dies,
it's always a shitstorm.
86
00:06:43,237 --> 00:06:44,530
Shut the fuck up! Damn it.
87
00:07:02,464 --> 00:07:05,467
BAUGES HOSPITAL
EMERGENCY ROOM HALL
88
00:07:06,593 --> 00:07:08,428
We're going to get at least five years.
89
00:07:09,555 --> 00:07:11,098
What will happen to my wife and kid?
90
00:07:11,181 --> 00:07:13,600
What about you, Xavier? Franck?
What about your kids?
91
00:07:14,268 --> 00:07:16,854
I'll just go in and get treated without
mentioning the shoot-out, that's all.
92
00:07:17,688 --> 00:07:21,275
The hospital will file a report.
They have to report gun-related wounds.
93
00:07:21,358 --> 00:07:24,278
- We could tell them it was an accident.
- Forget it, they'll file a report anyway.
94
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
That's just�
95
00:07:25,445 --> 00:07:26,488
Why don't we call L�o?
96
00:07:26,572 --> 00:07:28,323
Yes, L�o will take care of you,
97
00:07:28,407 --> 00:07:30,367
then everyone goes home
and no one says anything.
98
00:07:30,450 --> 00:07:31,952
Let's wait and see if the guy's dead.
99
00:07:32,035 --> 00:07:33,453
Why don't we call a lawyer?
100
00:07:34,329 --> 00:07:35,914
No� Well, what should we do, then?
101
00:07:35,998 --> 00:07:37,374
What do you think, Franck?
102
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
- Let's go to Gilles' house.
- Why?
103
00:07:42,796 --> 00:07:43,964
Because we have families.
104
00:07:45,966 --> 00:07:47,926
That way, L�o will take care of you.
105
00:07:48,552 --> 00:07:49,928
You okay, Xavier?
106
00:07:50,012 --> 00:07:51,138
- Yeah.
- Okay.
107
00:07:51,680 --> 00:07:52,890
And not a word to the cops.
108
00:07:53,473 --> 00:07:55,976
Understood? All right.
109
00:08:30,677 --> 00:08:33,679
THE HUNT
110
00:08:51,615 --> 00:08:52,783
Ignore the mess.
111
00:09:12,177 --> 00:09:13,929
- Where is he?
- In the living room.
112
00:09:14,012 --> 00:09:16,056
Hey, you didn't tell my wife, right?
113
00:09:16,139 --> 00:09:18,433
Don't worry,
she was with a patient when I left.
114
00:09:18,517 --> 00:09:19,560
All right.
115
00:09:27,192 --> 00:09:28,193
Let me take a look.
116
00:09:33,240 --> 00:09:35,534
- Can we use your kitchen?
- Of course.
117
00:09:35,617 --> 00:09:39,288
Come on, go ahead.
I'll grab your feet. Go ahead.
118
00:09:40,289 --> 00:09:41,290
Are you okay?
119
00:09:42,457 --> 00:09:44,168
- Can I get something for my head?
- Easy.
120
00:09:44,251 --> 00:09:46,211
- Thanks.
- Yeah.
121
00:09:46,837 --> 00:09:47,963
Take your hand off.
122
00:09:48,046 --> 00:09:50,048
- Would you like a beer, L�o?
- Later.
123
00:09:52,301 --> 00:09:53,343
Wait, wait, wait. Hold on.
124
00:09:53,427 --> 00:09:55,554
Let me take a picture, just in case.
It could be evidence.
125
00:09:58,724 --> 00:10:00,100
- There you go.
- Breathe.
126
00:10:04,062 --> 00:10:05,772
There, you're doing good.
127
00:10:23,999 --> 00:10:25,375
Goddamn it.
128
00:10:25,459 --> 00:10:26,627
Stay still.
129
00:10:32,174 --> 00:10:33,175
I won't be long.
130
00:10:43,685 --> 00:10:44,728
There you go, all good.
131
00:10:44,811 --> 00:10:46,146
- All good?
- Come on.
132
00:10:46,730 --> 00:10:48,148
- Thank you.
- Come over here.
133
00:10:49,107 --> 00:10:50,400
- Are you okay?
- Yeah.
134
00:10:50,484 --> 00:10:53,153
- Want something to drink?
- Yeah, something hot, a coffee or�
135
00:10:53,237 --> 00:10:54,696
- Gilles?
- Yeah? Okay, I'm on it.
136
00:10:54,780 --> 00:10:56,240
Well, what happened?
137
00:10:57,366 --> 00:10:58,700
That's just my luck.
138
00:10:58,784 --> 00:11:00,661
The one day something fun happens,
I'm not there.
139
00:11:00,744 --> 00:11:02,204
Hey, L�o. It's not funny.
140
00:11:02,996 --> 00:11:04,665
- We almost died.
- Yeah, I can imagine.
141
00:11:04,748 --> 00:11:07,751
If we're not even safe in the forest,
then the world is really falling apart.
142
00:11:07,835 --> 00:11:08,836
Yeah.
143
00:11:08,919 --> 00:11:12,214
Well. What do you think?
144
00:11:12,297 --> 00:11:14,174
Don't know what we could do
besides waiting.
145
00:11:14,258 --> 00:11:16,760
I can check at the hospital, see if they
brought their guy there.
146
00:11:16,844 --> 00:11:19,096
But if they wanted to tell the cops,
they'd have done it by now.
147
00:11:19,179 --> 00:11:21,139
And it'll be all over the news first thing
in the morning.
148
00:11:21,223 --> 00:11:23,976
The cops will want to search us
before it gets leaked on the Internet.
149
00:11:24,059 --> 00:11:26,603
We might get cuffed
before the night's out.
150
00:11:28,397 --> 00:11:29,565
All right, it's 9:30 p.m.
151
00:11:31,817 --> 00:11:33,235
I think we should all go home.
152
00:11:33,318 --> 00:11:37,656
If you see something on the news,
don't use your phones.
153
00:11:37,739 --> 00:11:40,284
Let's meet here tomorrow at 8:00 a.m.
to reassess the situation.
154
00:11:40,784 --> 00:11:42,160
- All right?
- Fine by me.
155
00:11:43,328 --> 00:11:45,956
All right� Also.
156
00:11:46,039 --> 00:11:48,917
Not a word to anyone.
Not even to our families.
157
00:11:50,878 --> 00:11:53,839
- Come on, let's go home.
- Okay.
158
00:11:53,922 --> 00:11:56,091
- I'm exhausted.
- Thanks, Franck. See you tomorrow.
159
00:12:25,579 --> 00:12:26,788
Are you going to be okay?
160
00:12:26,872 --> 00:12:28,332
- Yeah, don't worry.
- All right.
161
00:12:28,415 --> 00:12:31,460
- You know what you've got to tell her.
- Yeah.
162
00:12:32,252 --> 00:12:33,253
Well.
163
00:12:33,337 --> 00:12:36,048
Shit, the cartridge cases.
I need to get the cartridge cases back.
164
00:12:36,798 --> 00:12:37,799
Shit�
165
00:12:37,883 --> 00:12:39,760
The cops could find our fingerprints
on them.
166
00:12:41,428 --> 00:12:42,888
You want to go back out there now?
167
00:12:42,971 --> 00:12:45,390
No. I'll go first thing in the morning.
168
00:12:47,309 --> 00:12:48,936
- Be careful, right?
- Yeah.
169
00:13:08,539 --> 00:13:09,748
What happened to you?
170
00:13:09,831 --> 00:13:11,375
Nothing, I just fell.
171
00:13:15,212 --> 00:13:17,589
Slipped on some rocks.
These things happen.
172
00:13:18,632 --> 00:13:19,633
I'm going to bed.
173
00:13:20,884 --> 00:13:22,553
- Great.
- What?
174
00:13:22,636 --> 00:13:25,556
You should've come home earlier
if you wanted to talk.
175
00:13:26,723 --> 00:13:29,434
All right� Are the girls asleep?
176
00:13:33,188 --> 00:13:34,439
What do you think?
177
00:13:57,462 --> 00:13:58,463
Good night.
178
00:14:16,773 --> 00:14:20,694
Sit. Come on. Give me your paw.
179
00:14:32,873 --> 00:14:35,167
It was in this parking lot,
in the heart of Ugine,
180
00:14:35,250 --> 00:14:37,544
that a passerby stumbled
upon K�vin Delambres's body
181
00:14:37,628 --> 00:14:39,087
late in the afternoon.
182
00:14:39,171 --> 00:14:42,883
Was it revenge killing?
Or was he just in the wrong place�
183
00:14:42,966 --> 00:14:45,469
- Good evening.
- Good evening.
184
00:14:45,552 --> 00:14:47,888
The 19-year-old young man from Albertville
185
00:14:47,971 --> 00:14:50,724
presumably died on the spot,
shot at close range�
186
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
What are we celebrating?
187
00:14:52,518 --> 00:14:55,812
- Nothing, I think you're stunning.
- All right. Okay.
188
00:14:55,896 --> 00:15:00,526
- �in the parking lot�
- What are they saying on TV?
189
00:15:00,609 --> 00:15:03,654
It's about a young man who was found dead.
He was shot.
190
00:15:04,738 --> 00:15:06,823
Behind the Europcar parking lot, I think.
191
00:15:07,407 --> 00:15:10,827
�So very quickly, I mean,
I immediately called the police.
192
00:15:10,911 --> 00:15:13,789
The residents of
this neighborhood of Ugine are appalled�
193
00:15:13,872 --> 00:15:17,918
- What's the matter?
- I hit a boar on my way back.
194
00:15:18,001 --> 00:15:19,586
Shit.
195
00:15:19,670 --> 00:15:21,922
The car was slightly damaged,
but nothing serious.
196
00:15:22,005 --> 00:15:23,715
- Good night.
- Good night, darling.
197
00:15:23,799 --> 00:15:24,800
Good night already?
198
00:15:24,883 --> 00:15:28,095
Well, that's a great time to go to bed.
We shouldn't complain.
199
00:15:28,178 --> 00:15:29,972
- Do you want a drink?
- Yeah.
200
00:15:30,055 --> 00:15:32,474
- Something to eat? Okay.
- Especially so.
201
00:15:32,558 --> 00:15:35,310
- I'll handle it if you're too busy.
- No, it's fine. I'll do it.
202
00:15:35,394 --> 00:15:36,895
I'm always better than you.
203
00:15:39,273 --> 00:15:42,442
- And I had an absolutely crazy day.
- Yeah?
204
00:15:42,526 --> 00:15:45,112
Even though I managed to do the handover
just in time at midday.
205
00:15:45,195 --> 00:15:48,907
I actually ended up seeing like
eight or nine patients.
206
00:15:49,908 --> 00:15:50,909
Hmm.
207
00:15:50,993 --> 00:15:54,872
And just when I thought
my day was finally over,
208
00:15:54,955 --> 00:15:58,667
that girl from the shelter called.
209
00:15:58,750 --> 00:16:02,546
She told me one of her girls was sick,
and I told her to wait until tomorrow.
210
00:16:02,629 --> 00:16:04,339
Coming all the way to Allondaz
with her teens�
211
00:16:05,507 --> 00:16:07,342
For real though,
can't she find someone closer?
212
00:16:07,426 --> 00:16:09,970
Do you know why though?
That's because the doctors there
213
00:16:10,053 --> 00:16:11,972
are overwhelmed and they don't want them.
214
00:16:12,055 --> 00:16:13,432
That's the issue.
215
00:16:13,515 --> 00:16:15,392
So she's out there with her teens,
216
00:16:15,475 --> 00:16:18,228
and when they're sick, she's on her own
and no one wants to see them,
217
00:16:18,312 --> 00:16:20,731
so� And I don't know, I like her,
we get along well,
218
00:16:20,814 --> 00:16:23,442
I want to help her and most importantly,
I know I can help her.
219
00:16:24,318 --> 00:16:26,278
I'm not sure how you'll manage
with all these people.
220
00:16:26,361 --> 00:16:28,655
- You can't take care of everyone.
- I'll manage.
221
00:16:29,990 --> 00:16:32,284
The real issue is Lucas though.
222
00:16:32,367 --> 00:16:35,078
- What happened again?
- Well, the school called.
223
00:16:35,871 --> 00:16:37,998
There was a problem again
with one of his classmates,
224
00:16:38,081 --> 00:16:40,250
and honestly,
it's the third time this year,
225
00:16:41,627 --> 00:16:42,920
and I don't know what to do anymore.
226
00:16:50,511 --> 00:16:51,595
How are you?
227
00:16:52,804 --> 00:16:54,473
Isn't there something you want to tell me?
228
00:16:56,683 --> 00:16:58,185
Did something happen at school today?
229
00:17:00,312 --> 00:17:01,688
All right, give me your phone.
230
00:17:02,814 --> 00:17:03,857
Dad, please�
231
00:17:03,941 --> 00:17:06,108
What did we say about fighting at school?
232
00:17:06,944 --> 00:17:09,112
Come on, give it to me.
Confiscated until further notice.
233
00:17:09,820 --> 00:17:11,865
But I got a good grade in geography!
234
00:17:11,949 --> 00:17:14,284
Really? That's wonderful.
235
00:17:14,367 --> 00:17:16,869
That way, you can find the way
to your bedroom. Right?
236
00:17:16,954 --> 00:17:18,539
Brush your teeth and go to bed.
237
00:17:19,455 --> 00:17:20,457
Come on.
238
00:17:21,290 --> 00:17:23,167
What? I didn't quite hear you.
239
00:17:23,252 --> 00:17:24,877
- Did you sigh?
- No.
240
00:17:27,089 --> 00:17:29,758
- This is my house.
- What do you mean, your house?
241
00:17:29,842 --> 00:17:30,843
TOBACCO
COFFEE SHOP BAR
242
00:17:30,926 --> 00:17:32,886
Yes, it's our house.
We asked you to smoke in your bedroom.
243
00:17:32,970 --> 00:17:35,013
You want me to move out, is that it?
Well, I'll go then!
244
00:17:35,097 --> 00:17:37,933
- We're all good then.
- I'll leave then. I'll move out.
245
00:17:38,016 --> 00:17:39,059
Bye.
246
00:17:39,142 --> 00:17:40,143
Yeah, right.
247
00:17:43,105 --> 00:17:44,523
- Is everything okay?
- Yeah, great.
248
00:17:44,606 --> 00:17:47,109
Your dad and I had a shouting contest,
you know.
249
00:17:47,192 --> 00:17:49,069
And� well, he won.
250
00:17:49,862 --> 00:17:50,988
Did you bash him again?
251
00:17:51,071 --> 00:17:53,407
Well, yes. Come on, he's impossible.
252
00:17:53,490 --> 00:17:55,826
So words rolled off my tongue
and I let them.
253
00:17:56,577 --> 00:18:00,330
Speaking of which, I'd like you to
have a word with him from time to time.
254
00:18:00,414 --> 00:18:03,542
Tell him to go easy
on the joints, because it's really�
255
00:18:03,625 --> 00:18:06,003
Have you seen them?
They're the size of a banana!
256
00:18:06,086 --> 00:18:08,255
Every time he's up here,
it smells terrible.
257
00:18:08,338 --> 00:18:09,965
You know it's for his glaucoma.
258
00:18:10,048 --> 00:18:12,176
It makes him feel better,
the doctor recommended it.
259
00:18:12,801 --> 00:18:14,428
Yes, well, there's a kid in this house.
260
00:18:14,511 --> 00:18:16,430
Besides,
you're not the one emptying his ashtrays.
261
00:18:16,513 --> 00:18:18,682
I'll empty them
then if that's the problem�
262
00:18:20,934 --> 00:18:22,311
- Did you use ice?
- Yeah.
263
00:18:22,394 --> 00:18:24,521
Then write it down on the piece of paper
on the fridge.
264
00:18:24,605 --> 00:18:27,983
We have to check a box
every time we use water.
265
00:18:28,650 --> 00:18:29,693
Why? What's the point?
266
00:18:30,736 --> 00:18:31,945
Well, it's for school.
267
00:18:33,322 --> 00:18:36,074
Why would they care how many ice cubes
I put in my glass?
268
00:18:36,158 --> 00:18:39,953
Well, I don't know.
Th�o asked us to do this.
269
00:18:40,037 --> 00:18:42,456
I think the class wants to know
how much water they use�
270
00:18:42,539 --> 00:18:44,750
- So that's the kids' homework now.
- Yeah.
271
00:18:44,833 --> 00:18:46,168
What's next?
272
00:18:46,251 --> 00:18:49,505
How many shits I take?
If we take more baths than others?
273
00:18:49,588 --> 00:18:52,549
What is it?
Is this surveillance? Blackmail?
274
00:18:55,469 --> 00:18:56,678
Wow, you're super weird.
275
00:18:58,847 --> 00:18:59,848
I'm not.
276
00:19:01,141 --> 00:19:02,309
Yes, you are.
277
00:19:03,143 --> 00:19:04,728
If you don't want to do it, well,
278
00:19:04,811 --> 00:19:07,105
I don't know, just tell your son.
It's not that complicated.
279
00:19:08,899 --> 00:19:09,942
Sorry, I'm exhausted.
280
00:19:10,025 --> 00:19:12,027
You think
you're the only one to be exhausted?
281
00:19:12,569 --> 00:19:13,570
No, of course not.
282
00:19:13,654 --> 00:19:16,573
Look. I'm going�
283
00:19:19,785 --> 00:19:22,204
and I'm writing down the fact
that I took two ice cubes.
284
00:19:25,457 --> 00:19:26,625
There you go. See?
285
00:19:27,292 --> 00:19:28,293
I'm sorry, okay?
286
00:19:29,753 --> 00:19:30,754
Right.
287
00:19:32,214 --> 00:19:33,632
Mmm.
288
00:19:35,300 --> 00:19:37,803
And what about you? How did it go?
Tell me.
289
00:19:39,221 --> 00:19:40,222
Oh�
290
00:19:41,598 --> 00:19:42,766
There's nothing to say.
291
00:21:26,870 --> 00:21:29,206
�the day after the gruesome discovery
292
00:21:29,289 --> 00:21:31,458
of the body of a teenager
in a parking lot in Ugine,
293
00:21:31,542 --> 00:21:35,045
the autopsy performed by
the forensics institute of Chamb�ry
294
00:21:35,128 --> 00:21:38,632
confirmed that the weapon used
was a large-caliber,
295
00:21:38,715 --> 00:21:43,387
fired within close range of the young
K�vin Delambres, who died instantly.
296
00:21:43,470 --> 00:21:46,390
Police are investigating
the possibility of a revenge killing
297
00:21:46,473 --> 00:21:49,059
or an attempt to take control
of a drug dealing area,
298
00:21:49,142 --> 00:21:52,479
even though the young man had
no criminal record,
299
00:21:52,563 --> 00:21:55,649
according to the District Attorney.
Based on what we know�
300
00:21:56,692 --> 00:22:01,113
You jerk� Come on, I mean�
You did aim right at him.
301
00:22:01,196 --> 00:22:02,990
I don't know, it was a gut shot,
pure instinct.
302
00:22:04,116 --> 00:22:06,326
Good thing that guy didn't die.
303
00:22:06,410 --> 00:22:08,495
Still, I bet he doesn't look
so fresh this morning.
304
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
I bet.
305
00:22:09,663 --> 00:22:10,956
That makes two of us.
306
00:22:11,039 --> 00:22:13,208
Damn it, shit�
Can you give me a towel, please?
307
00:22:13,292 --> 00:22:14,459
Yeah.
308
00:22:15,627 --> 00:22:17,171
- Hi, Franck.
- What's up?
309
00:22:17,254 --> 00:22:20,716
They must have fixed their guy somewhere,
but not in the hospital. I checked.
310
00:22:20,799 --> 00:22:23,260
- Maybe at the vet?
- Does coffee leave a stain?
311
00:22:23,343 --> 00:22:24,428
Bicarbonate.
312
00:22:24,511 --> 00:22:26,054
- Do you want coffee, Franck?
- No.
313
00:22:26,138 --> 00:22:27,139
I wouldn't recommend it.
314
00:22:27,222 --> 00:22:28,807
- Your coffee's disgusting, Gillou.
- Shut up.
315
00:22:28,891 --> 00:22:31,435
If you don't want it,
then don't drink it and don't piss me off.
316
00:22:31,518 --> 00:22:32,853
Come on, your coffee's fine, Gilles.
317
00:22:32,936 --> 00:22:35,189
Are jokes no longer allowed, guys?
318
00:22:35,272 --> 00:22:38,108
Well, what is it, Franck?
Is this a sulking contest?
319
00:22:39,443 --> 00:22:41,737
Yeah, right. You keep laughing.
320
00:22:41,820 --> 00:22:43,238
What's the matter with you?
321
00:22:43,322 --> 00:22:45,741
The guy didn't die, there's nothing
on the news�
322
00:22:46,241 --> 00:22:49,119
You know�
Why would we keep getting worked up?
323
00:22:49,203 --> 00:22:50,913
Just because there's nothing on the news
324
00:22:50,996 --> 00:22:52,414
doesn't mean we're out of the woods.
325
00:22:53,123 --> 00:22:55,584
I'm not saying this is the case,
but I think it's not over yet.
326
00:22:56,877 --> 00:23:00,964
But keep laughing. In the meantime,
I'll go find the cases.
327
00:24:06,864 --> 00:24:07,865
Xavier?
328
00:24:07,948 --> 00:24:10,492
- The cartridge cases. They're gone.
- Hold on. What are you talking about?
329
00:24:10,576 --> 00:24:13,412
I'm sure the others did it.
They picked them up.
330
00:24:13,495 --> 00:24:15,664
Why would they do that?
331
00:24:15,747 --> 00:24:18,000
- Are you sure? Are you there?
- Yeah.
332
00:24:18,750 --> 00:24:21,587
- Hello?
- Yeah. Yeah, hold on. I'll call you back.
333
00:24:36,476 --> 00:24:37,477
Hello.
334
00:24:39,980 --> 00:24:42,191
- Car's registration and driver's license.
- Yes.
335
00:24:43,984 --> 00:24:45,402
POLICE
336
00:24:45,485 --> 00:24:46,987
What are you doing here?
337
00:24:47,738 --> 00:24:50,991
I own a hunting lodge further up.
I was just cleaning it up.
338
00:24:51,074 --> 00:24:53,160
A hunter?
Do you have your license with you?
339
00:24:53,911 --> 00:24:54,912
Of course.
340
00:24:59,333 --> 00:25:00,918
That blinker is a bit worn out.
341
00:25:01,001 --> 00:25:05,130
- You just went to your lodge?
- Yes, just cleaned it up, like I said.
342
00:25:06,590 --> 00:25:08,967
- What's the matter? Is there a problem?
- Could there be?
343
00:25:10,177 --> 00:25:11,428
All right, turn the engine off.
344
00:25:14,515 --> 00:25:15,807
I'm worried. What's going on?
345
00:25:15,891 --> 00:25:17,893
We're the ones asking questions, sir.
346
00:25:19,978 --> 00:25:21,563
I don't often get pulled over like this.
347
00:25:21,647 --> 00:25:23,440
Police checks can happen anytime.
348
00:25:25,776 --> 00:25:26,944
Am I free to go?
349
00:25:28,111 --> 00:25:30,822
Yeah, you can go. But be careful.
350
00:25:31,698 --> 00:25:32,699
Careful of what?
351
00:25:33,408 --> 00:25:36,370
Well, there's quite a bit of dealing
in the woods. Even prostitution.
352
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
We get the best from the cities.
353
00:25:38,539 --> 00:25:41,333
What do I have to do with this?
I'm married with two kids.
354
00:25:41,416 --> 00:25:43,627
You don't need to be single
to see a hooker.
355
00:25:44,503 --> 00:25:46,672
All right, have a good day, sir.
356
00:26:33,177 --> 00:26:34,803
Have you been scratching a lot?
357
00:26:34,887 --> 00:26:37,389
Well, what I could reach.
I mean, it was itchy.
358
00:26:38,056 --> 00:26:39,308
She's had that for four days.
359
00:26:39,933 --> 00:26:41,727
- Right, Mado?
- I think so.
360
00:26:42,311 --> 00:26:45,105
I tried putting on cold compresses
with an antiseptic but it didn't help.
361
00:26:45,189 --> 00:26:46,857
It's eczema.
Is there more elsewhere or not?
362
00:26:46,940 --> 00:26:47,941
- Uh, no.
- Okay.
363
00:26:50,319 --> 00:26:51,904
I've seen this tattoo before.
364
00:26:51,987 --> 00:26:54,198
I've seen it on two of your friends,
is this a new trend?
365
00:26:57,534 --> 00:27:00,204
Be careful with temporary tattoos
because the chemicals they use
366
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
are quite shady.
367
00:27:01,371 --> 00:27:02,372
Okay.
368
00:27:02,456 --> 00:27:04,541
So, for your eczema,
I'm prescribing you an ointment
369
00:27:04,625 --> 00:27:06,335
to be used for two weeks.
370
00:27:06,418 --> 00:27:08,545
When it dries up, don't touch it.
371
00:27:08,629 --> 00:27:11,507
The scabs will come off by themselves,
and it won't leave any scar.
372
00:27:11,590 --> 00:27:12,591
Okay.
373
00:27:12,674 --> 00:27:15,093
If it doesn't get better,
maybe you should run blood tests
374
00:27:15,177 --> 00:27:16,803
to find out
what's triggering the outbreak.
375
00:27:16,887 --> 00:27:17,888
Okay.
376
00:27:17,971 --> 00:27:20,349
Do the teens from your association
have a right to state medical aid?
377
00:27:20,432 --> 00:27:21,808
- Yes, of course.
- Okay.
378
00:27:22,768 --> 00:27:24,895
How are the two other girls
from last time doing?
379
00:27:24,978 --> 00:27:26,271
Uh, they're fine.
380
00:27:26,355 --> 00:27:30,192
But they're usually two or three per room,
so viruses spread rapidly.
381
00:27:30,275 --> 00:27:32,528
I can imagine.
I'll try to stop by next week.
382
00:27:32,611 --> 00:27:34,613
That way, you don't have to drive
all the way here
383
00:27:34,696 --> 00:27:36,281
and I can also see several girls at once.
384
00:27:36,365 --> 00:27:38,033
Thanks.
385
00:27:38,116 --> 00:27:41,828
To be honest, we only have one car.
There's always someone using it,
386
00:27:41,912 --> 00:27:44,873
and� driving 15 kilometers each time
is starting to cost a lot in gas.
387
00:27:44,957 --> 00:27:46,542
It's very kind of you.
388
00:27:46,625 --> 00:27:48,919
- It's only natural.
- It's still very kind.
389
00:27:49,002 --> 00:27:50,295
Have a good day.
390
00:27:50,379 --> 00:27:51,463
- Thanks, you too.
- Goodbye.
391
00:28:26,039 --> 00:28:27,291
Franck?
392
00:29:12,336 --> 00:29:14,171
- I'm off to bed.
- Yeah?
393
00:29:14,254 --> 00:29:15,255
Are you sure?
394
00:29:16,757 --> 00:29:17,841
Well�
395
00:29:17,925 --> 00:29:20,052
We said
maybe we would do things differently,
396
00:29:20,135 --> 00:29:22,888
and a little better. How does that sound?
397
00:29:52,793 --> 00:29:55,045
Yes, it's been a week now. Yes.
398
00:29:55,712 --> 00:29:58,298
Christophe, put some levels back there,
there are some missing.
399
00:29:58,382 --> 00:30:01,426
Yes, sorry. Yes. Well, it's been a week,
like I said.
400
00:30:02,427 --> 00:30:03,720
Can you ask your drivers?
401
00:30:03,804 --> 00:30:06,014
Because I don't have
the purchase order with me right now,
402
00:30:06,098 --> 00:30:08,392
but I can call you back, if you want. Yes?
403
00:30:08,475 --> 00:30:10,227
- Where's Delval?
- What are you doing here?
404
00:30:10,310 --> 00:30:12,187
All right.
Well, I'm counting on you, right?
405
00:30:12,271 --> 00:30:13,564
Where's Delval? I know he's here,
406
00:30:13,647 --> 00:30:15,232
I saw his car outside.
Call Delval right now!
407
00:30:15,315 --> 00:30:16,859
- I'll call you back.
- I know he's here.
408
00:30:16,942 --> 00:30:18,944
- Look at that bastard, he's here.
- Calm down�
409
00:30:19,027 --> 00:30:20,904
- What are you doing here, Bardin?
- I want my job back!
410
00:30:20,988 --> 00:30:22,656
- It's not possible, though.
- What do you mean?
411
00:30:22,739 --> 00:30:24,783
- Come, let's talk outside.
- No, I'm not talking outside.
412
00:30:24,867 --> 00:30:26,451
You stole 10,000 euros worth
of goods from me�
413
00:30:26,535 --> 00:30:27,536
I didn't do it.
414
00:30:27,619 --> 00:30:28,704
I found you a place to live,
415
00:30:28,787 --> 00:30:31,623
I gave you a job when no one wanted you.
And this is how you thank me?
416
00:30:31,707 --> 00:30:33,667
You fired me like I'm trash!
Even though I didn't do anything.
417
00:30:33,750 --> 00:30:35,878
- What don't you understand?
- I want a severance package!
418
00:30:35,961 --> 00:30:38,046
There won't be any severance package,
sorry about that.
419
00:30:38,130 --> 00:30:40,048
- What do you mean? It's unfair!
- Come on, get lost.
420
00:30:40,132 --> 00:30:41,967
- Move!
- I won't give up! Be careful.
421
00:30:42,050 --> 00:30:44,303
Everyone knows where you live.
422
00:30:44,386 --> 00:30:46,555
What's the matter? Are you threatening me?
423
00:30:47,890 --> 00:30:49,850
Did you do it?
424
00:30:49,933 --> 00:30:51,560
You want to shoot me, is that it?
425
00:30:51,643 --> 00:30:53,729
You want to shoot me?
Are you mad at me for something?
426
00:30:53,812 --> 00:30:54,813
What's wrong with you?
427
00:30:54,897 --> 00:30:56,773
Why the hell would you come here
and piss me off?
428
00:30:56,857 --> 00:30:59,109
- Hey, stop it!
- Move! Who do you think you are, asshole?
429
00:30:59,193 --> 00:31:00,986
- Get out!
- Hey! Don't touch me! I'm not leaving!
430
00:31:01,069 --> 00:31:03,363
- Come on, what do you want�
- Hey! Get off me! You can't do this!
431
00:31:03,447 --> 00:31:05,365
- Don't ever come back here�
- Get off me!
432
00:31:05,449 --> 00:31:07,117
- �I know where you live too.
- Get off me�
433
00:31:07,201 --> 00:31:08,869
I said get out, get out of here.
434
00:31:08,952 --> 00:31:11,705
- Scram! Get lost!
- Fuck you!
435
00:31:13,665 --> 00:31:14,666
He's totally insane.
436
00:31:18,545 --> 00:31:19,713
What should we do?
437
00:31:19,796 --> 00:31:21,965
That's his third visit.
He won't stop there.
438
00:31:23,967 --> 00:31:26,678
- I'd call the police if I were you.
- No, not the police.
439
00:31:26,762 --> 00:31:29,681
You saw him, he's mentally ill.
He can't remember anything.
440
00:31:29,765 --> 00:31:31,225
I don't get it�
441
00:31:31,725 --> 00:31:33,018
UGINE - OBITUARY
MR. MICHA�L MEINTHE
442
00:31:33,101 --> 00:31:36,230
Shouldn't we file a report? Mr. Delval?
443
00:31:36,313 --> 00:31:37,397
�HUNTING ACCIDENT�
�FORTY-ONE YEARS OLD�
444
00:31:37,481 --> 00:31:39,483
- Mr. Delval?
- Yes?
445
00:31:39,566 --> 00:31:42,611
What is it going to be next?
The cashiers are scared.
446
00:31:43,487 --> 00:31:45,405
Okay. You're right.
447
00:31:46,490 --> 00:31:49,409
I'll take care of it, don't worry.
Thank you, Fabienne.
448
00:31:49,493 --> 00:31:50,494
Very well.
449
00:31:50,577 --> 00:31:52,162
Thank you.
450
00:33:00,105 --> 00:33:01,815
Hello. Mrs. Meinthe?
451
00:33:03,066 --> 00:33:06,528
Hello. I'm sorry to bother you
during such difficult times.
452
00:33:06,612 --> 00:33:08,071
I'm Nicolas,
453
00:33:08,822 --> 00:33:12,159
uh, a classmate
of Micha�l, yes. That's right.
454
00:33:13,827 --> 00:33:15,287
Nicolas Diani.
455
00:33:16,496 --> 00:33:20,375
I was back in the area,
just visiting family, and this morning,
456
00:33:20,459 --> 00:33:23,545
I saw Micha�l's obituary, it shook me.
457
00:33:24,046 --> 00:33:25,255
I really wanted to offer my--
458
00:33:27,090 --> 00:33:28,133
Are you kidding?
459
00:33:28,217 --> 00:33:30,552
What do you want? The guy's dead.
What's there to understand?
460
00:33:30,636 --> 00:33:32,429
Why do you want to meet that woman?
461
00:33:32,513 --> 00:33:34,598
This is a stupid thing to do,
I'm telling you.
462
00:33:34,681 --> 00:33:36,934
- It'll only get us in trouble.
- He's right.
463
00:33:37,601 --> 00:33:40,521
- Don't you want to know who they are?
- No, I don't care.
464
00:33:40,604 --> 00:33:42,564
I just want it to remain
a damn hunting accident,
465
00:33:42,648 --> 00:33:44,399
and that no one starts looking for anyone.
466
00:33:47,778 --> 00:33:49,530
It looks like it's giving you a hard-on.
467
00:33:50,781 --> 00:33:52,241
What are you accusing me of exactly?
468
00:33:52,324 --> 00:33:55,619
- You've been enjoying this all along.
- Come on, enough with the baloney.
469
00:33:57,621 --> 00:33:59,164
We all know it wasn't an accident.
470
00:34:00,624 --> 00:34:01,875
Right?
471
00:34:03,836 --> 00:34:05,170
Was it a hunting accident or not?
472
00:34:06,255 --> 00:34:07,923
We know it wasn't, and they know too!
473
00:34:09,299 --> 00:34:10,300
Simon.
474
00:34:11,426 --> 00:34:14,388
Would you go back into the forest
without knowing who we're dealing with?
475
00:34:15,722 --> 00:34:18,225
I can't. I can't,
it scares the hell out of me.
476
00:35:34,134 --> 00:35:35,928
Hello. I'm Nicolas.
477
00:35:36,011 --> 00:35:37,763
I called you about your husband.
478
00:35:53,278 --> 00:35:55,364
It was a beautiful funeral service.
479
00:35:57,115 --> 00:35:58,116
Our friends
480
00:35:58,825 --> 00:36:00,786
�brought a bugle, blew it crazy loud.
481
00:36:01,662 --> 00:36:03,705
They shot real bullets.
They could've been arrested.
482
00:36:05,958 --> 00:36:08,919
But Eddy said it didn't matter.
Let's do it for Micha�l.
483
00:36:09,545 --> 00:36:11,547
Eddy. You must know Eddy, right?
484
00:36:12,089 --> 00:36:13,465
Uh, no, I don't think so.
485
00:36:13,549 --> 00:36:14,550
Eddy Bigot.
486
00:36:15,801 --> 00:36:16,885
Doesn't sound familiar.
487
00:36:16,969 --> 00:36:18,762
He owns the garage outside Ugine.
488
00:36:20,013 --> 00:36:21,223
You don't know Eddy.
489
00:36:21,306 --> 00:36:24,643
He went to middle school
with Micha�l too though.
490
00:36:25,394 --> 00:36:27,396
Where's Eddy? He's here.
491
00:36:28,564 --> 00:36:31,149
- No?
- Never seen him, no. I don't remember.
492
00:36:31,233 --> 00:36:34,152
He sure has gotten old since
middle school, but that's still Eddy.
493
00:36:35,529 --> 00:36:36,780
They were together on Sunday.
494
00:36:44,246 --> 00:36:46,331
I don't mean to pry, but I'd like to ask�
495
00:36:47,291 --> 00:36:48,375
what happened?
496
00:36:51,879 --> 00:36:53,005
What happened?
497
00:36:55,174 --> 00:36:56,175
A stray bullet.
498
00:36:57,676 --> 00:36:59,386
A stray bullet. They didn't see anyone.
499
00:36:59,469 --> 00:37:00,637
Eddy promised me.
500
00:37:02,055 --> 00:37:04,516
And he told me that� he died on the spot.
501
00:37:05,350 --> 00:37:06,518
He didn't suffer.
502
00:37:08,979 --> 00:37:11,899
What about your kids?
How are they holding up?
503
00:37:11,982 --> 00:37:13,609
Not great. Obviously not.
504
00:37:15,152 --> 00:37:17,571
The youngest doesn't understand,
he can't process it,
505
00:37:19,114 --> 00:37:20,240
and the eldest�
506
00:37:21,074 --> 00:37:22,242
well, he doesn't give a damn.
507
00:37:22,826 --> 00:37:23,827
Really?
508
00:37:24,870 --> 00:37:26,288
These tree-hugging maniacs.
509
00:37:27,206 --> 00:37:30,167
They've brainwashed him
with their horseshit.
510
00:37:30,751 --> 00:37:32,294
So much for ecology.
511
00:37:32,920 --> 00:37:35,088
Micha�l worked his butt off
seven days a week,
512
00:37:35,172 --> 00:37:36,924
and the only time
he could unwind a little,
513
00:37:37,007 --> 00:37:40,385
that big boy of his
would take it out on him.
514
00:37:40,886 --> 00:37:43,764
Talking shit about animal cruelty and all.
What a bunch of bullshit.
515
00:37:44,640 --> 00:37:47,518
They don't care about animal cruelty.
516
00:37:47,601 --> 00:37:50,562
Animals? Just an excuse to disarm
us civilians. We all know it, right?
517
00:37:50,646 --> 00:37:55,234
That way, when the others show up,
we're at home defenseless.
518
00:37:55,317 --> 00:37:59,947
And they're free to rob us,
beat us up, rape us.
519
00:38:00,531 --> 00:38:03,450
- Am I right?
- Yes, absolutely.
520
00:38:04,743 --> 00:38:05,994
But I can defend myself.
521
00:38:11,500 --> 00:38:13,126
A Beretta. Beautiful, right?
522
00:38:13,961 --> 00:38:15,254
It was a present from Micha�l.
523
00:38:16,255 --> 00:38:17,673
And he taught me how to use it.
524
00:38:18,632 --> 00:38:19,633
Easy.
525
00:38:23,637 --> 00:38:24,888
Alois and Eddy told me,
526
00:38:24,972 --> 00:38:27,391
if anyone wants to fuck with me,
I should aim for the brain.
527
00:38:27,474 --> 00:38:29,560
Or the heart. Like a sign of the cross.
528
00:38:33,272 --> 00:38:34,857
I can't believe I'll never see him again.
529
00:38:37,901 --> 00:38:38,902
Can't believe it.
530
00:38:47,494 --> 00:38:49,705
Do you think there are other friends
of his that I might know?
531
00:38:53,083 --> 00:38:54,084
Alois?
532
00:38:55,919 --> 00:38:57,796
No, Alois is too young. Younger than you.
533
00:38:58,463 --> 00:39:01,675
I thought that was him at the door
when you rang. I'm glad Alois is around.
534
00:39:02,384 --> 00:39:03,844
He checks in on me every day.
535
00:39:04,386 --> 00:39:07,472
We chat, he cooks for me�
536
00:39:08,932 --> 00:39:11,268
But he hasn't stopped by yet today.
He must be at the Hersham.
537
00:39:11,894 --> 00:39:13,103
The Hersham?
538
00:39:13,187 --> 00:39:15,814
That's where they hang out after work.
539
00:39:15,898 --> 00:39:16,899
Oh.
540
00:39:18,817 --> 00:39:21,361
We shouldn't talk about Alois.
Can't talk about Alois.
541
00:39:25,532 --> 00:39:26,992
He doesn't like it.
542
00:39:28,118 --> 00:39:31,705
And he has eagle ears.
He can hear you from miles away.
543
00:39:36,627 --> 00:39:37,628
Slow down, Cathy.
544
00:39:38,378 --> 00:39:39,379
Are you okay?
545
00:39:42,299 --> 00:39:43,634
Hush, not Alois�
546
00:39:46,887 --> 00:39:47,888
Cathy?
547
00:39:51,016 --> 00:39:52,142
Cathy, can you hear me?
548
00:39:52,976 --> 00:39:54,853
Are you okay? Cathy, are you--
549
00:39:57,523 --> 00:39:58,607
Hello.
550
00:40:00,025 --> 00:40:01,443
What the fuck is going on here?
551
00:40:03,028 --> 00:40:04,738
- Who are you?
- A friend of Micha�l.
552
00:40:04,821 --> 00:40:08,283
I came to see Cathy, and she drank
too much, she just passed out.
553
00:40:10,494 --> 00:40:12,955
Yeah, it happens sometimes.
Forget it, I'll handle her.
554
00:40:14,790 --> 00:40:16,166
Are you okay, Cathy?
555
00:40:16,250 --> 00:40:18,210
- Goodbye.
- You shouldn't drink so much.
556
00:40:51,994 --> 00:40:54,162
BIGOT GARAGE
MAINTENANCE & REPAIRS
557
00:41:16,977 --> 00:41:18,187
- Hello.
- Hello.
558
00:41:18,270 --> 00:41:21,190
I'd like to pay for pump number one.
And a bottle of water too, please.
559
00:41:29,156 --> 00:41:31,325
That'll be 28.30 euros, please.
560
00:41:31,408 --> 00:41:33,911
28.30� Here, keep the change.
561
00:41:33,994 --> 00:41:34,995
Thank you.
562
00:42:43,564 --> 00:42:45,023
Are you looking for someone?
563
00:42:51,613 --> 00:42:53,115
Are you looking for someone?
564
00:42:53,866 --> 00:42:56,201
You can't stay here.
We're not open until 6:00 p.m.
565
00:42:58,662 --> 00:43:00,163
Can I get a beer real quick?
566
00:43:00,247 --> 00:43:02,624
This is a nightclub, not a bar.
You're in the wrong place.
567
00:43:03,208 --> 00:43:05,252
And it's pretty early to start drinking,
don't you think?
568
00:43:57,971 --> 00:43:59,389
NO CALLER ID
569
00:45:23,265 --> 00:45:24,308
Is this a joke?
570
00:46:10,604 --> 00:46:11,605
Why are you driving me?
571
00:46:12,356 --> 00:46:14,858
Well, I usually don't have time,
but today�
572
00:46:15,776 --> 00:46:16,860
I do.
573
00:46:18,195 --> 00:46:19,279
And I wanted to.
574
00:46:20,531 --> 00:46:22,074
- Doesn't that make you happy?
- It does.
575
00:46:23,617 --> 00:46:24,618
It makes me happy.
576
00:46:58,318 --> 00:46:59,570
Dad, what are you doing?
577
00:47:00,153 --> 00:47:01,196
School's not this way.
578
00:47:02,322 --> 00:47:03,574
School's not this way.
579
00:47:03,657 --> 00:47:04,867
Yeah, I know.
580
00:47:28,974 --> 00:47:29,975
Are you okay, Dad?
581
00:47:31,602 --> 00:47:32,686
Are you okay?
582
00:47:33,353 --> 00:47:34,396
Yeah, I'm fine.
583
00:47:46,450 --> 00:47:48,410
MR. AND MRS. DELVAL
584
00:47:51,410 --> 00:47:55,410
Preuzeto sa www.titlovi.com
44895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.