Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,800
"Lisbeth Salander autobiography"?
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,800
- Can anyone prove it is stated?
- Impossible. They have no proof.
3
00:00:15,600 --> 00:00:20,200
Blomkvist is not stupid.
It's Erika Berger did not.
4
00:00:21,900 --> 00:00:28,100
We must go in-depth approach
to get them.
5
00:00:28,300 --> 00:00:30,800
Press the green.
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,400
We do not have much time.
We must put the pressure up.
7
00:00:35,600 --> 00:00:39,600
- If the trip is today?
- It's Malins, right?
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,700
Hello. How's it going?
9
00:00:42,400 --> 00:00:47,100
- Is it okay with sushi?
- Not fish. Chicken teriyaki to me.
10
00:00:47,300 --> 00:00:50,700
- Do you have lunch, Mick?
- No, I do not have time.
11
00:00:50,900 --> 00:00:54,600
Okay. Erika eight bites?
12
00:00:56,800 --> 00:01:00,000
Can I change the battery with you?
Mine is flat.
13
00:01:01,100 --> 00:01:04,700
Micke ... View.
14
00:01:07,600 --> 00:01:11,300
It is an anonymous.
I think it is the same as last.
15
00:01:11,500 --> 00:01:14,800
- Have you had many?
- I got one last week.
16
00:01:15,000 --> 00:01:18,400
- Why did not you say something?
- I did not take it seriously.
17
00:01:23,200 --> 00:01:26,400
It is between us,
As we talk more later.
18
00:01:26,600 --> 00:01:29,000
- Do I take it?
- Take it.
19
00:01:32,000 --> 00:01:35,500
- Will you have eight pieces?
- I am not as hungry today.
20
00:01:35,700 --> 00:01:37,900
I hope so.
21
00:01:46,000 --> 00:01:48,500
You need to give evidence.
22
00:02:04,500 --> 00:02:07,600
So we finally meet.
23
00:02:07,800 --> 00:02:10,900
Ekstr�m, prosecutor.
24
00:02:18,200 --> 00:02:24,600
We may well see this initial meeting
as a conversation rather than an interrogation.
25
00:02:24,800 --> 00:02:28,700
One way to get a little track
on the complicated story.
26
00:02:28,900 --> 00:02:32,800
I assume
you do not have anything against it.
27
00:02:34,400 --> 00:02:37,500
Charges against you are serious.
28
00:02:37,700 --> 00:02:43,700
But as the prosecutor should I take into account
to all mitigating circumstances.
29
00:02:43,900 --> 00:02:48,500
It is important that you are aware,
for your own sake.
30
00:02:53,400 --> 00:02:56,400
This is a simple question.
Answer yes or no.
31
00:02:56,600 --> 00:02:59,300
When you went to Gosseberga
to meet daddy --
32
00:02:59,500 --> 00:03:03,300
- Had you already as plans
to kill him?
33
00:03:05,900 --> 00:03:10,700
So I must ask the lawyer again
try getting Salander to respond.
34
00:03:10,900 --> 00:03:16,600
So I must repeat that my client
even decide if she will respond.
35
00:03:25,000 --> 00:03:30,000
I ask the lawyer to take
a serious talk with Miss Salander.
36
00:03:31,600 --> 00:03:35,200
I say this for her sake.
37
00:03:41,200 --> 00:03:43,400
Yes ...
38
00:03:43,600 --> 00:03:48,700
I was surprised that she was
so small and slender as a girl.
39
00:03:48,900 --> 00:03:52,800
The trial starts on 13
When should the newspaper be ready.
40
00:03:53,000 --> 00:03:55,600
We must press the week before.
41
00:03:55,800 --> 00:03:59,700
- How is it done?
- We must help each other.
42
00:04:00,800 --> 00:04:06,600
You and Malin writes about Teleborians
background and a little about St. Stephen's.
43
00:04:06,800 --> 00:04:09,700
Approximately 30 pages. Is it okay?
44
00:04:09,900 --> 00:04:12,100
- Yes, I suppose it's okay.
- Good.
45
00:04:14,700 --> 00:04:16,400
Yes ...
46
00:04:17,400 --> 00:04:20,200
Then there was another thing.
47
00:04:22,500 --> 00:04:26,800
I have received two anonymous emails --
48
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
- The past week
who should know.
49
00:04:30,900 --> 00:04:32,600
Threat Mail?
50
00:04:37,300 --> 00:04:40,800
Fy for hell.
Who the hell sent this?
51
00:04:41,000 --> 00:04:44,400
- Do we have declared it?
- I do not want the police here.
52
00:04:44,600 --> 00:04:48,000
It is a serious threat to Erika.
53
00:04:48,200 --> 00:04:53,400
We take it just as seriously. I would
have no police at the editors.
54
00:04:53,600 --> 00:04:58,100
- Shall we just shit on it?
- It's not what I say.
55
00:04:58,300 --> 00:05:00,700
- I carry it in my own way.
- How?
56
00:05:00,900 --> 00:05:05,200
Police shit on that.
They do not a damn thing!
57
00:05:05,400 --> 00:05:09,300
Stop now!
58
00:05:09,900 --> 00:05:14,400
I get no more, no
happened. Let it go.
59
00:05:15,700 --> 00:05:18,800
- Next item.
- 30 pages?
60
00:05:19,000 --> 00:05:22,800
- How has Lisbeth Salander it?
- Well, under the circumstances.
61
00:05:23,000 --> 00:05:26,200
- What do you say to accusations?
- No comment.
62
00:05:26,400 --> 00:05:30,000
You gotta defend her
and must surely say something.
63
00:05:33,600 --> 00:05:38,500
Hello. Sitting in here?
Sorry to be late.
64
00:05:38,700 --> 00:05:40,600
Good to have eaten at.
65
00:05:40,800 --> 00:05:44,600
It is here to enjoy.
It is Lisbeth autobiography.
66
00:05:44,800 --> 00:05:48,200
What? When she wrote it?
67
00:05:48,400 --> 00:05:50,800
It does not matter.
68
00:05:54,600 --> 00:05:57,600
"Bjurman"?
Lisbeth is the guardian?
69
00:05:59,400 --> 00:06:03,200
- What is this?
- It's a movie.
70
00:06:03,400 --> 00:06:05,500
You may even see.
71
00:06:06,500 --> 00:06:12,100
Lisbeth approved to serve
in court if you need it.
72
00:07:20,000 --> 00:07:22,100
Want?
73
00:07:59,500 --> 00:08:03,600
- Is Lisbeth Salander fresh now?
- It is estimated that she may be heard.
74
00:08:03,800 --> 00:08:08,200
- So she is physically well.
- But not mentally, or?
75
00:08:08,400 --> 00:08:13,000
It is known that Lisbeth Salander
for several years has been treated in mental hospital.
76
00:08:13,200 --> 00:08:16,700
You think that Lisbeth Salander
still is mentally ill?
77
00:08:16,900 --> 00:08:19,500
The diagnosis can not I ask.
78
00:08:19,700 --> 00:08:23,000
I have sought psychiatric
investigation to get answers.
79
00:08:23,200 --> 00:08:26,400
- What is the doctor?
- Peter Teleborian.
80
00:08:26,600 --> 00:08:30,000
He is chief psychiatrist
at St. Stephen's.
81
00:08:30,200 --> 00:08:34,000
Peter Teleborian,
what a surprise.
82
00:08:53,400 --> 00:08:55,000
Christer?
83
00:09:01,700 --> 00:09:04,400
- Is it the same sender?
-Yes.
84
00:09:09,300 --> 00:09:12,400
"It gets worse now.
For all of you. "
85
00:09:12,600 --> 00:09:14,700
Is it us?
86
00:09:14,900 --> 00:09:18,500
- How Micke trying to trace the sender?
- He called one.
87
00:09:18,700 --> 00:09:22,200
It has not helped.
We must declare it.
88
00:09:22,400 --> 00:09:26,800
- We can not wait to fall shots.
- I will talk to Michael first.
89
00:09:27,000 --> 00:09:31,700
- So call me.
- No. I am responsible publisher.
90
00:09:31,900 --> 00:09:36,400
And I've got mail.
I am not behind Michael's back.
91
00:09:37,900 --> 00:09:42,200
We must stick together.
Agree. Especially now.
92
00:09:46,100 --> 00:09:48,000
I'll call Michael.
93
00:09:55,600 --> 00:10:01,100
Mikael Blomkvist. I can not
take it, but leave a message.
94
00:10:02,000 --> 00:10:06,200
Micke, where the hell are you?
I've still got a mail --
95
00:10:06,400 --> 00:10:10,300
- Now it's not just about me.
It feels fucking uncomfortable.
96
00:10:10,500 --> 00:10:12,600
Call back!
97
00:10:19,600 --> 00:10:21,900
Hello, Lisbeth.
98
00:10:27,300 --> 00:10:31,800
You should know that I am sorry
that you have come to this situation.
99
00:10:33,000 --> 00:10:36,400
I'll try to help you
in all possible ways.
100
00:10:38,100 --> 00:10:44,000
I hope that we can
cooperation, you and me.
101
00:10:45,800 --> 00:10:51,200
I think we taught each other
pretty good to know.
102
00:10:51,400 --> 00:10:53,600
During that time.
103
00:10:54,800 --> 00:10:57,300
You were a stubborn --
104
00:10:57,500 --> 00:11:02,200
- And unusually severe treatment
twelve years.
105
00:11:04,800 --> 00:11:07,500
You bit my finger again.
106
00:11:08,500 --> 00:11:11,000
Can you remember?
107
00:11:13,200 --> 00:11:17,900
You could never understand that contact
can be a part of the treatment --
108
00:11:18,100 --> 00:11:22,200
- Which creates proximity and
confidentiality.
109
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
This applies especially children.
110
00:11:31,600 --> 00:11:34,800
Do you realize that I am the person --
111
00:11:35,000 --> 00:11:38,500
- Which has the greatest opportunity
to help you?
112
00:11:43,100 --> 00:11:45,100
Do you?
113
00:11:52,700 --> 00:11:57,700
- Hello. Are you still there?
- I called several times.
114
00:11:57,900 --> 00:12:01,100
I wrote and had extinguished it.
115
00:12:02,200 --> 00:12:04,500
Same sender.
116
00:12:07,400 --> 00:12:12,200
Christer tried to report it.
But I stopped him.
117
00:12:14,200 --> 00:12:17,500
We need it resolved now, Mikael.
118
00:12:18,500 --> 00:12:21,400
You and I are running the newspaper.
119
00:12:21,600 --> 00:12:26,200
We have a responsibility towards its employees.
This is not just the two of us anymore.
120
00:12:26,400 --> 00:12:30,400
I have had contact with one of Lisbeth
hacker friends, Plague.
121
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
So they need no
police?
122
00:12:33,200 --> 00:12:37,400
If anyone can find the sender
it is him, but it takes time.
123
00:12:37,600 --> 00:12:40,300
It goes faster than the police.
124
00:12:40,500 --> 00:12:43,700
We're talking days? Or weeks?
125
00:12:47,800 --> 00:12:50,000
Frankly,
so I do not know.
126
00:12:52,200 --> 00:12:57,300
If we assume
Millennium to have something to publish --
127
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
- What can they have?
128
00:12:59,700 --> 00:13:05,400
The worst is probably that
they have a copy of Bj�rck investigation.
129
00:13:08,000 --> 00:13:11,200
But they may not know anything
about our company.
130
00:13:11,400 --> 00:13:16,700
But he has high credibility.
It's also the newspaper.
131
00:13:21,600 --> 00:13:26,100
We can perhaps lower
the credibility of a way?
132
00:13:30,700 --> 00:13:33,400
Whatever ...
133
00:13:33,600 --> 00:13:37,800
We have to put an end to this,
once and for all.
134
00:14:14,200 --> 00:14:17,400
She phoned
quarter past three in the night.
135
00:14:17,600 --> 00:14:21,100
She had locked themselves away
in a room upstairs.
136
00:14:21,300 --> 00:14:24,600
- We were there 20 minutes later.
- Have some tracks?
137
00:14:24,800 --> 00:14:29,700
The police are doing.
We install alarms in the house.
138
00:14:30,700 --> 00:14:33,500
Erika told of mail.
139
00:14:33,700 --> 00:14:36,700
It is enough with
what happened last night.
140
00:14:36,900 --> 00:14:40,400
My contact is trying to track them.
I would not confuse the police into it.
141
00:14:40,600 --> 00:14:44,900
It is time now. It's about
physical threats against you and Erika.
142
00:14:45,100 --> 00:14:47,200
- Towards me?
- Yes, even against you.
143
00:14:47,400 --> 00:14:50,600
Your silent alarm in the apartment
went last night.
144
00:14:56,400 --> 00:15:01,900
He was in 17 minutes.
When we searched the apartment --
145
00:15:02,100 --> 00:15:06,600
- We found 180 grams of cocaine
stored in one of your speakers --
146
00:15:06,800 --> 00:15:11,200
- And 120,000 dollars in cash
in gaderoben.
147
00:15:11,400 --> 00:15:14,400
- What the hell?
- They try to hit you.
148
00:15:14,600 --> 00:15:17,900
Now if they can not hit the newspaper.
149
00:15:18,900 --> 00:15:21,800
- Is it still there?
- The money is.
150
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
The second is switched off.
151
00:15:29,400 --> 00:15:34,200
- I'll have to call Erika.
- I think she's asleep.
152
00:15:42,000 --> 00:15:44,600
- Erika.
- It's me.
153
00:15:50,900 --> 00:15:53,000
I know what happened.
154
00:15:53,200 --> 00:15:57,500
- I want to be seen. Can I come?
- No, you do not come here.
155
00:15:58,600 --> 00:16:00,700
We must talk about it later.
156
00:16:00,900 --> 00:16:04,200
- I want to be seen now.
- I would sleep a few hours.
157
00:16:08,000 --> 00:16:09,700
At three o'clock?
158
00:16:09,900 --> 00:16:12,200
Samir Gryta?
159
00:16:13,300 --> 00:16:18,000
- Will you or will you not?
- At three o'clock. I come.
160
00:16:18,200 --> 00:16:20,700
- Good. Hello.
- Hello.
161
00:16:34,500 --> 00:16:38,400
I'll take these three pages to the printer.
162
00:16:38,600 --> 00:16:41,300
Have we not heard from Erika?
163
00:16:41,500 --> 00:16:46,100
I've talked to her. She had the
bad last night and would sleep in today.
164
00:16:46,300 --> 00:16:50,200
- How is she now then?
- Better. Damn, I need to go.
165
00:16:50,400 --> 00:16:52,800
Has she got more mail?
166
00:16:53,000 --> 00:16:57,600
We have really made a cannon work
with this number all together.
167
00:16:57,800 --> 00:17:02,100
- Are you in and have a pils later?
- No, I have a meeting at Samir.
168
00:17:02,300 --> 00:17:06,800
There is an uncertainty
how several of these individuals --
169
00:17:07,000 --> 00:17:10,400
- Linked to
Section's activities.
170
00:17:10,600 --> 00:17:14,300
There may be several
we do not yet know.
171
00:17:14,500 --> 00:17:19,300
The key persons, we have identified
and they will be arrested in a major action.
172
00:17:19,500 --> 00:17:23,100
More information about this later.
173
00:17:24,700 --> 00:17:30,300
It is ten minutes in three. We pause,
and gather here again in an hour.
174
00:17:32,300 --> 00:17:35,400
- Has there been anything today?
- Clinton has been receiving dialysis.
175
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
The other has come and gone.
176
00:17:38,200 --> 00:17:41,600
Jonas Sandberg is probably the
only there have been social.
177
00:17:41,800 --> 00:17:47,100
Kl. 10:30, he met with two
people at a pizzeria in Bred�ng.
178
00:17:47,300 --> 00:17:50,800
- Who did he?
- The new faces for me.
179
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
- Just like Balkans.
- The brothers Nikolic.
180
00:17:54,200 --> 00:17:58,700
Tomi and Miro Nikolic. From Serbia,
but they have lived in Huddinge.
181
00:17:58,900 --> 00:18:02,200
Very unpleasant types.
Sharpshooters in the Civil War.
182
00:18:02,400 --> 00:18:06,700
Miro wanted for mishandel,
but they live mostly in Serbia, so ...
183
00:18:06,900 --> 00:18:08,900
Mikael ...
184
00:18:18,000 --> 00:18:19,900
Hello, Samir.
185
00:18:22,600 --> 00:18:25,600
Sorry to be late.
186
00:18:28,400 --> 00:18:31,800
- How are you?
- How do you think?
187
00:18:32,000 --> 00:18:34,800
- Why did you not?
- What could you have done?
188
00:18:35,000 --> 00:18:39,500
I called Milton Security
because I needed help.
189
00:18:46,400 --> 00:18:48,900
We back now, Micke.
190
00:18:51,000 --> 00:18:55,800
Samir Gryta on S�der.
Connect me quickly, please.
191
00:19:02,200 --> 00:19:07,000
I stopped the newspaper.
I called the printer.
192
00:19:09,200 --> 00:19:12,900
This also applies to Malin and Christer.
Their safety.
193
00:19:13,100 --> 00:19:17,500
- Did you call the print shop?
- I do not take the responsibility.
194
00:19:17,700 --> 00:19:20,000
- It's too dangerous.
- Hell ...
195
00:19:20,200 --> 00:19:23,200
- Mick, who is the phone.
- No, not now.
196
00:19:23,400 --> 00:19:25,600
It is important.
197
00:19:34,000 --> 00:19:35,600
Sorry.
198
00:19:44,900 --> 00:19:46,500
Down!
199
00:19:46,700 --> 00:19:49,400
- They shoot!
- We take a shortcut.
200
00:19:54,200 --> 00:19:56,100
What the hell!
201
00:20:21,000 --> 00:20:22,300
Down!
202
00:20:29,000 --> 00:20:32,300
Police! Police!
Show your hands!
203
00:20:34,900 --> 00:20:36,200
Now!
204
00:20:37,300 --> 00:20:40,800
Police! Show your hands!
205
00:20:44,400 --> 00:20:46,300
How are you?
206
00:20:50,100 --> 00:20:52,200
Are you okay?
207
00:20:54,200 --> 00:20:58,000
- Here, if you will dry up.
- How are you?
208
00:20:58,600 --> 00:21:02,400
Get Blomkvist and Berger
into a goddamn speed.
209
00:21:02,600 --> 00:21:05,400
We go out through the kitchen.
The kitchen!
210
00:21:05,600 --> 00:21:09,600
Both officers were
eat at the restaurant --
211
00:21:09,800 --> 00:21:14,000
- And recognized her brothers, whom
one was called.
212
00:21:14,200 --> 00:21:18,400
Exchange of fire broke out as they
were arrested, but no one was hurt.
213
00:21:18,600 --> 00:21:22,300
The two brothers are now suspected
for attempted murder.
214
00:21:23,800 --> 00:21:26,500
It is something damn shit.
215
00:21:26,700 --> 00:21:29,200
Damn!
216
00:21:34,800 --> 00:21:38,400
I chatted with Christer and Malin.
217
00:21:39,400 --> 00:21:42,800
- They can not be on the editorial board now.
- No ...
218
00:21:48,000 --> 00:21:50,700
We could also have been killed today.
219
00:21:50,900 --> 00:21:52,800
Both.
220
00:21:56,400 --> 00:22:00,500
There is no job
worth dying for.
221
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
No.
222
00:22:10,200 --> 00:22:15,400
We do not know if they just would kill you
Mikael, or Erika.
223
00:22:16,700 --> 00:22:21,500
But the idea was that the police
would find drugs and money --
224
00:22:21,700 --> 00:22:25,200
- And associate it with a
Yugoslavian drug showdown.
225
00:22:25,400 --> 00:22:30,400
- The other of the editors?
- We close a couple of days.
226
00:22:30,600 --> 00:22:35,600
We postpone the newspaper.
227
00:22:37,100 --> 00:22:40,000
So I suggest that protection
to you and Erika.
228
00:22:40,200 --> 00:22:44,000
No, I will not have any.
229
00:22:45,200 --> 00:22:50,300
- We must see how it goes.
- Have you had contact with her?
230
00:22:51,500 --> 00:22:53,200
What happens?
231
00:22:53,400 --> 00:22:56,600
I will push to Lisbeth Salander
a behandlingsdom --
232
00:22:56,800 --> 00:23:00,000
- The second priority,
a long prison sentence.
233
00:23:00,200 --> 00:23:02,600
Tends not to be reversed?
234
00:23:02,800 --> 00:23:05,400
Yes, but in this case --
235
00:23:05,600 --> 00:23:09,300
- Is the psychiatric opinion
so unequivocal --
236
00:23:09,500 --> 00:23:12,200
- I have no alternative.
237
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
Thank you very much.
238
00:23:15,400 --> 00:23:20,200
The trial of Lisbeth Salander
starts here in Stockholm City Court --
239
00:23:20,400 --> 00:23:23,500
- At noon today. 13, about an hour.
240
00:23:23,700 --> 00:23:29,800
It is expected to take place in three days,
and interest is high, as in looks.
241
00:23:30,000 --> 00:23:33,500
Police and prosecutor have
investigations --
242
00:23:33,700 --> 00:23:37,700
- Information given to the media while
defense has denied ...
243
00:23:37,900 --> 00:23:41,200
Holy shit.
Is it time?
244
00:23:44,100 --> 00:23:47,200
- I did not sleep one hour last night.
- It'll go well.
245
00:23:47,400 --> 00:23:49,400
Of course ...!
246
00:23:53,300 --> 00:23:55,300
It seems to go well.
247
00:23:56,500 --> 00:24:00,600
- So.
- Thank you. See you later.
248
00:25:18,500 --> 00:25:21,000
A little more, little more.
249
00:25:49,900 --> 00:25:51,800
I can only regret --
250
00:25:52,000 --> 00:25:56,400
- To Lisbeth Salander did not say
a single word during interrogations.
251
00:25:56,600 --> 00:26:01,400
The fact does not
charges weaker.
252
00:26:01,600 --> 00:26:03,400
Thank you.
253
00:26:03,600 --> 00:26:07,500
So I leave the floor to the lawyer.
254
00:26:07,700 --> 00:26:09,500
Thank you.
255
00:26:10,600 --> 00:26:14,200
From the defense side,
we reject all counts.
256
00:26:14,400 --> 00:26:18,500
We will prove that
prosecutor's allegations are wrong --
257
00:26:18,700 --> 00:26:22,500
- And that my client has been exposed
for serious legal violations.
258
00:26:22,700 --> 00:26:26,000
I will ask my client
found innocent --
259
00:26:26,200 --> 00:26:30,500
- That her guardianship repealed
and that she be released immediately.
260
00:26:31,600 --> 00:26:33,400
Thank you.
261
00:26:33,600 --> 00:26:36,700
Prosecutor has anything to add?
262
00:26:36,900 --> 00:26:43,600
I desire that the negotiations
happens behind closed doors.
263
00:26:43,800 --> 00:26:48,100
It's about a man's face
psychological health and wellbeing --
264
00:26:48,300 --> 00:26:51,400
- And on material which
confidential --
265
00:26:51,600 --> 00:26:55,900
- And in some parts may come
to affect national security.
266
00:27:02,000 --> 00:27:04,200
We are talking tonight.
267
00:27:15,800 --> 00:27:17,700
Well.
268
00:27:18,400 --> 00:27:23,400
So we must begin by
try to get some clarity --
269
00:27:23,600 --> 00:27:26,700
- Why you ran to Gosseberga --
270
00:27:26,900 --> 00:27:31,400
- To try to assassinate your father,
Alexander Zalachenko.
271
00:27:37,100 --> 00:27:40,900
Should we understand your silence,
as you will not answer questions?
272
00:27:41,100 --> 00:27:43,900
I answer like questions.
273
00:27:46,400 --> 00:27:49,100
Maybe you can answer
questions.
274
00:27:49,300 --> 00:27:52,500
I have not seen anything
questions.
275
00:27:54,400 --> 00:27:58,600
I asked if you drove to Gosseberga
aware that you would kill your father.
276
00:27:58,800 --> 00:28:02,200
No, you said you would try
To get some clarity --
277
00:28:02,400 --> 00:28:06,400
- So I drove to Gosseberga
to try to kill my dad.
278
00:28:06,600 --> 00:28:10,000
It was an allegation.
279
00:28:10,200 --> 00:28:13,500
- Answer the question.
- No.
280
00:28:14,200 --> 00:28:18,200
- No, what?
- If the answer to the question.
281
00:28:25,300 --> 00:28:28,600
You found a hatchet in the head of your father?
282
00:28:28,800 --> 00:28:30,200
Yes.
283
00:28:30,400 --> 00:28:35,200
He got seriously hurt, and I argue
it is attempted murder.
284
00:28:36,300 --> 00:28:38,000
How do you feel?
285
00:28:38,200 --> 00:28:42,000
It was two allegations.
What should I have an opinion on?
286
00:28:42,200 --> 00:28:46,000
About hatchet blow to the head of your father
was attempted murder.
287
00:28:46,200 --> 00:28:49,700
It was not attempted murder.
It was self defense.
288
00:29:01,400 --> 00:29:03,000
Thank you.
289
00:29:03,200 --> 00:29:06,100
Tell if you need anything.
290
00:29:06,300 --> 00:29:09,900
- Can you get cigarettes?
- Forget it.
291
00:29:20,800 --> 00:29:22,500
Thank you.
292
00:29:33,300 --> 00:29:35,500
- Hello.
- Hello.
293
00:29:45,300 --> 00:29:49,800
- How does it feel to be monitored?
- It's probably okay.
294
00:29:50,000 --> 00:29:52,900
As long as they stay outside.
295
00:30:00,000 --> 00:30:02,100
Erika ...
296
00:30:04,600 --> 00:30:07,000
I could not do it.
297
00:30:14,400 --> 00:30:16,600
You are an egoist.
298
00:30:16,800 --> 00:30:19,000
And idiot.
299
00:30:25,900 --> 00:30:30,800
I will be home this week.
And next week.
300
00:30:31,000 --> 00:30:35,400
I must be sure
it is the right decision.
301
00:30:35,600 --> 00:30:37,100
Yes ...
302
00:30:43,000 --> 00:30:46,400
It is about us
or Millennium?
303
00:30:46,600 --> 00:30:49,100
Both and.
304
00:30:49,300 --> 00:30:51,300
I think.
305
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
You'll hear from me.
306
00:31:00,600 --> 00:31:02,500
Take care of yourself.
307
00:31:05,700 --> 00:31:07,100
Damn.
308
00:31:20,300 --> 00:31:22,700
Salander, it's time.
309
00:31:26,800 --> 00:31:31,000
Lisbeth Salander
so-called autobiography --
310
00:31:31,200 --> 00:31:33,700
- Miss al
credibility.
311
00:31:35,000 --> 00:31:38,600
It is a series of allegations
on different people --
312
00:31:38,800 --> 00:31:41,200
- One more absurd
than the other.
313
00:31:42,200 --> 00:31:44,900
Everything is an expression of --
314
00:31:45,100 --> 00:31:50,100
- The paranoid schizophrenia
Lisbeth Salander who is suffering from.
315
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Can you give an example?
316
00:31:53,200 --> 00:31:59,300
The most obvious
is the portrayal of rape --
317
00:31:59,500 --> 00:32:01,900
- As she claims --
318
00:32:02,100 --> 00:32:06,800
- That her guardian, lawyer
Bjurman guilty in.
319
00:32:07,000 --> 00:32:11,800
Full story
with all the details --
320
00:32:12,000 --> 00:32:17,700
- Is a classic example
on the kind of grotesque fantasies --
321
00:32:17,900 --> 00:32:21,400
- As children take on.
322
00:32:23,000 --> 00:32:26,800
Now is Lisbeth Salander is not a child
she is an adult woman.
323
00:32:27,000 --> 00:32:29,300
We're not held --
324
00:32:29,500 --> 00:32:35,700
- At what level of mental
she is.
325
00:32:36,800 --> 00:32:39,700
But in principle you're right.
326
00:32:40,800 --> 00:32:42,900
I understand.
327
00:32:45,400 --> 00:32:51,000
In 1993, Lisbeth Salander
forced hospitalized at St. Stephen's.
328
00:32:52,000 --> 00:32:55,300
The years she lived there,
you had the responsibility for her.
329
00:32:55,500 --> 00:32:58,100
- Is it true?
- Yes.
330
00:32:59,400 --> 00:33:02,700
How many days she lay belt?
331
00:33:02,900 --> 00:33:05,400
So fastened in bed.
332
00:33:05,600 --> 00:33:09,300
I can remember impossible.
Not very many.
333
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Approximately?
334
00:33:13,200 --> 00:33:18,200
Possibly one thirty pieces.
I do not understand what that has to do with the.
335
00:33:18,400 --> 00:33:22,500
Lisbeth Salander himself, claiming
it was 381 days.
336
00:33:22,700 --> 00:33:26,500
It is pure fantasy.
It is quite unreasonable.
337
00:33:26,700 --> 00:33:30,000
She was therefore not clamped
Having more than one year ...
338
00:33:30,200 --> 00:33:33,500
- ... Of the two years she lived there?
- Of course not.
339
00:33:34,400 --> 00:33:40,500
The defense has repeatedly tried
get Lisbeth Salander journal --
340
00:33:40,700 --> 00:33:45,400
- From the years she was hospitalized
St. Stephen's, but without success.
341
00:33:45,600 --> 00:33:49,800
- Can you explain why?
- Yes, it is confidential.
342
00:33:50,000 --> 00:33:54,200
It is these studies generally.
343
00:33:54,400 --> 00:33:57,200
The lawyer should know.
344
00:33:57,400 --> 00:34:02,100
Here I have a copy of Lisbeth
Salander records from the two years --
345
00:34:02,300 --> 00:34:05,300
- 1993 and 1994.
346
00:34:06,500 --> 00:34:12,100
Here it is clear that Lisbeth
Salander was clamped in 381 days.
347
00:34:12,300 --> 00:34:17,500
Attorney Giannini,
what does it matter to do?
348
00:34:17,700 --> 00:34:22,800
I want to prove that Peter Teleborian
not telling the truth in the situation.
349
00:34:23,000 --> 00:34:29,900
Attorney Giannini, records from
'93 And '94 can not be used today --
350
00:34:30,100 --> 00:34:35,100
- To ask questions at
Peter Teleborians credibility.
351
00:34:37,900 --> 00:34:39,800
I understand.
352
00:35:23,800 --> 00:35:26,300
I felt like an idiot.
353
00:35:26,500 --> 00:35:32,600
When the prosecutor presents Teleborians
new opinion, I have nothing.
354
00:35:34,100 --> 00:35:38,800
She ends up at the closed again
and I can not do a damn thing.
355
00:36:16,800 --> 00:36:21,200
Welcome to
your own girls.
356
00:36:59,500 --> 00:37:01,200
Who are you?
357
00:37:01,400 --> 00:37:03,300
Plague.
358
00:37:05,700 --> 00:37:07,800
What is this?
359
00:37:08,000 --> 00:37:12,100
Peter Teleborians private PC.
A USB copy.
360
00:37:14,500 --> 00:37:17,200
Sorry. Come.
361
00:37:20,300 --> 00:37:22,700
What's in it?
362
00:37:22,900 --> 00:37:25,300
Everything you need.
363
00:37:27,500 --> 00:37:30,700
Plus some nasty shit.
364
00:37:48,300 --> 00:37:53,600
Annika, I have it all here.
Cooperation with the subject.
365
00:37:53,800 --> 00:37:57,700
The psychiatric opinion
in several versions, false datings --
366
00:37:57,900 --> 00:38:01,800
- Email correspondence, too.
367
00:38:02,000 --> 00:38:04,600
Yes, there you are. It was good.
368
00:38:04,800 --> 00:38:08,200
- Here.
- That when I never read.
369
00:38:08,400 --> 00:38:12,000
Read it over lunch.
The dates are important.
370
00:38:12,200 --> 00:38:17,000
Well, damn good.
See you later. Hey hey.
371
00:38:21,000 --> 00:38:23,300
You ended up at St. Stephen's --
372
00:38:23,500 --> 00:38:26,700
- After having poured petrol
your father and ignited it.
373
00:38:26,900 --> 00:38:29,800
- Yes.
- Why did you do that?
374
00:38:32,300 --> 00:38:35,600
Because he had abused my
mother for several years.
375
00:38:35,800 --> 00:38:40,100
12. June 1993, he abused her
so brutally that she was disabled.
376
00:38:40,300 --> 00:38:45,000
- She got permanent brain damage.
- Did you tell it to anyone?
377
00:38:45,800 --> 00:38:49,100
Yes, the police who interrogated me --
378
00:38:49,300 --> 00:38:54,200
- To the social worker, different doctors,
a priest and the pig.
379
00:38:59,600 --> 00:39:03,900
When I came to St. Stephen's
I tried to explain what had happened.
380
00:39:04,100 --> 00:39:08,000
But he claimed that I fantasized.
As punishment, I was clamped.
381
00:39:08,200 --> 00:39:12,500
It is nonsense.
Another example of --
382
00:39:12,700 --> 00:39:16,800
- That your client lacks the ability
to separate fantasy from reality.
383
00:39:17,000 --> 00:39:22,800
- You lie, your fucking pig.
- Here we are talking properly.
384
00:39:24,600 --> 00:39:29,000
Now I will go ahead
with the sexual assault --
385
00:39:29,200 --> 00:39:33,500
- As a lawyer Bjurman
exposed my client.
386
00:39:33,700 --> 00:39:36,300
It is not the case.
387
00:39:36,500 --> 00:39:40,900
It is absurd allegations
without any hint of proof.
388
00:39:41,100 --> 00:39:47,000
It is an example of the judicial
assault by Lisbeth has been exposed.
389
00:39:47,200 --> 00:39:50,900
When it comes to Frederick Clinton
he may be to dialysis.
390
00:39:51,100 --> 00:39:54,000
In the case of
Karolinska Hospital.
391
00:39:54,200 --> 00:39:58,800
I get all the files
with all the information.
392
00:39:59,000 --> 00:40:02,800
I repeat.
Group 1: Bublanski.
393
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Group 2: Svensson.
394
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
Group 3: Bold.
395
00:40:07,400 --> 00:40:09,600
Group 4: Figuerola.
396
00:40:09,800 --> 00:40:12,500
Group 5: Holmberg.
397
00:40:12,700 --> 00:40:18,100
For questions or ambiguities
then contact you to your respective leader.
398
00:40:19,800 --> 00:40:21,300
Good luck.
399
00:40:22,300 --> 00:40:27,300
So you claim that the lawyer Nils
Bjurman have raped you?
400
00:40:27,500 --> 00:40:31,000
- When was it in which case have happened?
- Not "in which case".
401
00:40:31,200 --> 00:40:34,100
It happened Tuesday
18 February 2008 --
402
00:40:34,300 --> 00:40:38,900
- And Friday the 7th March of that year.
It is clearly in my biography.
403
00:40:39,100 --> 00:40:42,000
- Reviewed you get them?
- No.
404
00:40:42,200 --> 00:40:46,400
- Why not?
- Police have never listened.
405
00:40:49,700 --> 00:40:53,200
Did you doctor for the damage?
406
00:40:53,400 --> 00:40:55,400
No.
407
00:40:56,600 --> 00:40:59,800
- You Talked to someone about it?
- No.
408
00:41:05,200 --> 00:41:09,700
Deceased lawyer Nils Bjurman
has never been convicted.
409
00:41:09,900 --> 00:41:14,700
He has never been notified
or been under investigation.
410
00:41:14,900 --> 00:41:19,200
However, it is my job
to remind you that Lisbeth Salander --
411
00:41:19,400 --> 00:41:23,100
- Have been diagnosed
paranoid schizophrenic.
412
00:41:24,700 --> 00:41:27,600
She has spent several years
on child psychiatric clinic --
413
00:41:27,800 --> 00:41:31,600
- And has been incapacitated adults
since the eighteenth year.
414
00:41:31,800 --> 00:41:36,800
How regrettable it may be
then it's his land.
415
00:41:38,500 --> 00:41:45,000
Lisbeth Salander has its
very own worldview.
416
00:41:45,900 --> 00:41:51,500
It shows very clearly
In this autobiography.
417
00:41:51,700 --> 00:41:56,100
No one else appears to her
rupture of realism so clearly.
418
00:41:56,300 --> 00:41:58,100
In light of the --
419
00:41:58,300 --> 00:42:03,700
- We must try to assess the credibility
in her words and statements.
420
00:42:06,200 --> 00:42:09,800
- Is the prosecutor finished?
- Yes.
421
00:42:10,000 --> 00:42:14,300
Then the lawyer present
his evidence.
422
00:42:17,200 --> 00:42:22,600
Peter Teleborian claims
Lisbeth Salander to lie --
423
00:42:22,800 --> 00:42:27,700
- On allegations that she has been
sexually exploited by lawyers Bjurman.
424
00:42:28,800 --> 00:42:32,200
The prosecutor takes the same view.
425
00:42:33,400 --> 00:42:39,500
I must now demonstrate that it
by Lisbeth told is completely true.
426
00:42:40,800 --> 00:42:43,500
When was this filmed, Lisbeth?
427
00:42:43,700 --> 00:42:47,500
On 7 March 2008.
I used a hidden camera.
428
00:43:00,200 --> 00:43:02,400
If you are sweet ...
429
00:43:02,600 --> 00:43:05,100
If you ...
430
00:43:05,300 --> 00:43:08,000
If you are sweet ...
431
00:43:13,600 --> 00:43:15,700
... I'm also sweet.
432
00:43:17,600 --> 00:43:19,700
Are you sweet?
433
00:43:19,900 --> 00:43:22,800
Are you sweet? Are you sweet?
434
00:43:26,200 --> 00:43:28,300
It is too late.
435
00:43:38,300 --> 00:43:40,300
Stop the film!
436
00:43:40,500 --> 00:43:42,400
That's enough!
437
00:43:52,400 --> 00:43:56,100
- Why you filmed it?
- Bjurman had raped me before.
438
00:43:56,300 --> 00:43:58,400
He had forced me to oral sex.
439
00:43:58,600 --> 00:44:02,200
He called for more to
I had to get my money.
440
00:44:02,400 --> 00:44:05,500
It was the only way
to obtain evidence against him.
441
00:44:05,700 --> 00:44:09,400
Only way to stop him.
442
00:44:10,400 --> 00:44:13,900
We take a break.
An hour's break.
443
00:44:57,100 --> 00:45:01,000
- Sorry I come too late.
- It's okay. Thank you.
444
00:45:03,500 --> 00:45:06,600
Presents lawyer new acts?
445
00:45:06,800 --> 00:45:11,800
It is the same as the law already,
but with small crucial differences.
446
00:45:12,000 --> 00:45:14,400
I come to it.
447
00:45:14,600 --> 00:45:18,200
- Then I give the floor to the lawyer.
- Thank you.
448
00:45:20,600 --> 00:45:22,400
Yes ...
449
00:45:24,000 --> 00:45:26,700
Nobody can deny
that Lisbeth was postponed --
450
00:45:26,900 --> 00:45:32,500
- For serious sexual assault of
her guardian, lawyer Nils Bjurman.
451
00:45:32,700 --> 00:45:36,100
A person she thought
that she could trust.
452
00:45:37,700 --> 00:45:43,300
As I have said, illustrates this
a type of assault against Lisbeth.
453
00:45:44,500 --> 00:45:48,800
The attacks have been both
psychological and legal.
454
00:45:50,000 --> 00:45:55,800
The person who bears a major responsibility
this is dr. Peter Teleborian.
455
00:45:57,100 --> 00:46:00,800
He has, in 1993 with Gunnar Bj�rck --
456
00:46:01,000 --> 00:46:06,200
- Which is part of an illegal
group inside S�PO --
457
00:46:06,400 --> 00:46:09,800
- Write a legal psychiatric
opinion --
458
00:46:10,000 --> 00:46:15,000
- Which ensures that
confine a dangerous witness --
459
00:46:15,200 --> 00:46:21,100
- So Lisbeth Salander,
on a closed psychiatric clinic.
460
00:46:21,300 --> 00:46:25,100
There must be some way
which these accusations ...
461
00:46:25,300 --> 00:46:27,700
Excuse me, but now I speak.
462
00:46:28,800 --> 00:46:32,000
This occurred after
Lisbeth had poured gasoline on his father --
463
00:46:32,200 --> 00:46:37,600
- Alexander Zalachenko, in a
desperate attempt to save the mother.
464
00:46:38,800 --> 00:46:41,700
But they are protected Zalachenko --
465
00:46:41,900 --> 00:46:46,400
- Made sure to put a lid on it
and make confidential investigations.
466
00:46:46,600 --> 00:46:50,900
In place was taken
Peter Teleborians help --
467
00:46:51,100 --> 00:46:55,200
- To confine Lisbeth
at St. Stephen's in Uppsala.
468
00:46:55,400 --> 00:46:58,300
It's a crazy accusation!
469
00:46:58,500 --> 00:47:03,700
I have tried to help Lisbeth
Salander in all ways. She tried ...
470
00:47:03,900 --> 00:47:09,200
Yesterday preferred Peter Teleborian here
its new legal psychiatric opinion.
471
00:47:09,400 --> 00:47:11,400
Once again, it proposes --
472
00:47:11,600 --> 00:47:15,800
- The compulsory detention Lisbeth Salander
and locking her up.
473
00:47:16,400 --> 00:47:19,600
But, as in 1993,
is it under false pretenses.
474
00:47:19,800 --> 00:47:21,500
That is quite ...
475
00:47:21,700 --> 00:47:26,200
I must ask you to allow the lawyer
speech finished, thanks!
476
00:47:30,600 --> 00:47:32,400
Thank you.
477
00:47:36,000 --> 00:47:40,900
This opinion is based on
observations of my client.
478
00:47:43,600 --> 00:47:47,900
These should have happened from the time she was
moved to Kronobergsarresten --
479
00:47:48,100 --> 00:47:52,900
- 6 October, and should be
completed on 5 November.
480
00:47:53,900 --> 00:47:56,800
Is it true
Peter Teleborian?
481
00:48:01,300 --> 00:48:03,300
I will call two witnesses.
482
00:48:09,600 --> 00:48:11,600
No!
483
00:48:20,700 --> 00:48:22,300
The police, drop the weapon!
484
00:48:26,800 --> 00:48:30,400
Yes ... Do you know the document?
485
00:48:35,200 --> 00:48:37,100
Yes.
486
00:48:38,600 --> 00:48:44,100
It is the psychiatric opinion on
Lisbeth Salander by Peter Teleborian.
487
00:48:45,600 --> 00:48:48,400
It comes in three versions.
488
00:48:48,600 --> 00:48:53,200
The first, dated 20th September,
the second on 1 October --
489
00:48:53,400 --> 00:48:57,300
- And this is the third,
which is dated 6th October.
490
00:48:58,300 --> 00:49:01,100
You gave me the documents.
491
00:49:01,300 --> 00:49:05,900
And I have noted that the first
opinion 1st October --
492
00:49:06,100 --> 00:49:12,200
- Identical to the opinion
by Peter Teleborian preferred yesterday.
493
00:49:12,400 --> 00:49:15,000
Dated 5 November.
494
00:49:15,200 --> 00:49:17,800
Very odd.
495
00:49:18,800 --> 00:49:23,000
Peter Teleborian has written
opinions --
496
00:49:23,200 --> 00:49:26,300
- Before he met Lisbeth Salander.
497
00:49:27,500 --> 00:49:30,900
Thus it lacks credibility.
498
00:49:34,300 --> 00:49:36,900
Edklinth, it is true --
499
00:49:37,100 --> 00:49:41,800
- That you have these statements
about Salander by Mikael Blomkvist.
500
00:49:42,000 --> 00:49:43,400
Yes.
501
00:49:43,600 --> 00:49:47,900
- What is your conclusion?
- They are false.
502
00:49:48,800 --> 00:49:51,400
They were written long before --
503
00:49:51,600 --> 00:49:57,100
- Peter Teleborian had the opportunity
to meet Lisbeth Salander in jail.
504
00:49:57,300 --> 00:50:02,200
They are also produced in collaboration
with Jonas Sandberg.
505
00:50:02,400 --> 00:50:04,400
It is a lie.
506
00:50:05,400 --> 00:50:08,300
- Is it a lie?
- No, not at all.
507
00:50:08,500 --> 00:50:12,000
The documents are dated
and there are email correspondence --
508
00:50:12,200 --> 00:50:16,800
- Between Peter and Teleborian
Jonas Sandberg proving this.
509
00:50:17,000 --> 00:50:22,800
He is part of a clandestine group inside
Sapo, which since the 70 --
510
00:50:23,000 --> 00:50:25,900
- Has protected
Alexander Zalachenko.
511
00:50:26,100 --> 00:50:29,000
The group was behind
Decision --
512
00:50:29,200 --> 00:50:34,100
- To confine Lisbeth Salander
at St. Stephen's in 1993.
513
00:50:35,800 --> 00:50:38,800
Jonas Sandberg is a
out of a few handfuls of people --
514
00:50:39,000 --> 00:50:42,300
- Who is now arrested.
515
00:50:42,500 --> 00:50:46,800
He is suspected of aiding
the murder of Gunnar Bj�rck --
516
00:50:47,000 --> 00:50:52,600
- And possibly more murder.
We have evidence.
517
00:51:01,000 --> 00:51:04,400
Will Peter Teleborian
comment on this?
518
00:51:14,600 --> 00:51:17,700
Two policemen waiting outside the hall.
519
00:51:17,900 --> 00:51:22,500
They are Peter Teleborian
with him for questioning.
520
00:51:22,700 --> 00:51:24,300
Why?
521
00:51:24,500 --> 00:51:30,400
He is arrested on suspicion of serious
child pornography.
522
00:51:30,600 --> 00:51:36,800
Specifically, possession of 8000
child pornography images and movies --
523
00:51:37,000 --> 00:51:39,900
- Found in the computer.
524
00:51:54,600 --> 00:51:57,100
It has been seized.
525
00:51:58,400 --> 00:52:01,000
Are you kind enough to keep up with here?
526
00:52:34,400 --> 00:52:37,000
After you sit.
527
00:52:40,900 --> 00:52:46,100
Court was unable to assess
all information the last hour --
528
00:52:46,300 --> 00:52:52,100
- But finds no reason to keep
Lisbeth Salander custody.
529
00:52:53,000 --> 00:52:56,100
You are then free up
condemnation.
530
00:53:11,200 --> 00:53:14,500
Are you sure
that you should not with the Millennium?
531
00:53:14,700 --> 00:53:18,000
You can put me off
here at Folkungagatan.
532
00:53:21,600 --> 00:53:25,100
You know that it is
thanks Mick, no?
533
00:53:26,600 --> 00:53:28,800
Jo. But ...
534
00:53:30,400 --> 00:53:32,200
Yes.
535
00:53:44,500 --> 00:53:48,700
- I shall be able to reach you.
- Catch me on mail.
536
00:53:49,900 --> 00:53:51,900
Well.
537
00:54:14,900 --> 00:54:16,500
Bye.
538
00:55:03,400 --> 00:55:07,000
- Why did it like this?
- Justice prevailed.
539
00:55:07,200 --> 00:55:10,600
- So now there is a party?
- Now there is a party.
540
00:55:10,800 --> 00:55:14,200
- What is in now?
- Now it begins!
541
00:55:14,400 --> 00:55:17,200
... suspected of murder, among other things.
542
00:55:17,400 --> 00:55:21,600
The organization has worked
from this floor in Stockholm --
543
00:55:21,800 --> 00:55:25,900
- Behind serious legal assaults
v Lisbeth Salander.
544
00:55:26,100 --> 00:55:28,700
But the story begins in the 60s.
545
00:55:28,900 --> 00:55:34,200
When the subject began to
monitor the nation's interests.
546
00:55:34,400 --> 00:55:40,800
Formally, they never existed.
547
00:55:41,000 --> 00:55:46,200
Evidence suggests that not even
Rigspolitichefen known to the group.
548
00:55:46,400 --> 00:55:52,900
In the mid-70s recruited
Section of a Soviet spy ...
549
00:55:53,100 --> 00:55:56,500
Lisbeth is released
pending condemnation.
550
00:56:24,900 --> 00:56:28,100
- Here.
- What?
551
00:56:28,300 --> 00:56:30,600
It is the legacy of Zalachenko.
552
00:56:30,800 --> 00:56:34,000
I do not want anything from the pig.
553
00:56:35,700 --> 00:56:38,600
No, but you are of now.
554
00:56:38,800 --> 00:56:43,200
So I need your signature
that you have received this.
555
00:56:46,300 --> 00:56:48,700
It is securities 300,000 --
556
00:56:48,900 --> 00:56:52,400
- Plus that the property in Gosseberga
is valued at 1.5 million.
557
00:56:52,600 --> 00:56:55,700
I would not have anything to do with it.
558
00:56:56,900 --> 00:56:59,200
Then there is this ...
559
00:57:00,100 --> 00:57:03,300
An abandoned brick use
outside Norrt�lje.
560
00:57:03,500 --> 00:57:06,900
Just why is valued at 150,000.
561
00:57:07,700 --> 00:57:09,600
Okay.
562
00:57:09,800 --> 00:57:13,000
Lay the dirt and give the money to
charity.
563
00:57:17,200 --> 00:57:20,100
I think you need to read it through.
564
00:57:20,300 --> 00:57:23,400
Afterwards, I can sell it for you.
565
00:57:33,100 --> 00:57:35,500
Micke welcome.
566
00:57:52,200 --> 00:57:56,700
- Pizza Bussola? After you.
- Thank you. Bye.
567
00:58:09,000 --> 00:58:11,200
What is this shit?
568
01:03:45,000 --> 01:03:48,600
You deserve to die
your pig.
569
01:04:06,000 --> 01:04:08,600
- 118118th
- Yes, hello.
570
01:04:08,800 --> 01:04:13,000
Give me number one
motorcycle club in Svavelsj�.
571
01:04:21,200 --> 01:04:25,200
- Who is it?
- Are you interested in Niedermann?
572
01:04:25,400 --> 01:04:27,000
I'm listening.
573
01:04:49,400 --> 01:04:50,900
SOS Alarm.
574
01:04:51,100 --> 01:04:55,800
Cop Killer Ronald Niederman is
at Skederyds brickyard in Norrt�lje.
575
01:04:56,000 --> 01:05:00,100
A motorcycle group will kill him.
They are heavily armed.
576
01:05:37,500 --> 01:05:40,100
Am I disturbing you?
577
01:05:41,000 --> 01:05:44,600
- I was lying in the bath.
- Yes, I see ...
578
01:05:46,000 --> 01:05:48,500
- Have you seen the news?
- No.
579
01:05:49,200 --> 01:05:54,400
Ronald Niederman is dead. A gang
from Svavelsj� MC killed him.
580
01:05:55,300 --> 01:05:59,000
Then the police came and took the whole bundle.
581
01:06:23,600 --> 01:06:25,800
Thanks for everything.
582
01:06:27,900 --> 01:06:29,700
Thank you.
583
01:06:33,500 --> 01:06:35,400
Even you.
584
01:06:42,100 --> 01:06:44,200
We talk.
585
01:06:46,500 --> 01:06:49,500
- We talk.
- Absolutely.
46708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.