All language subtitles for Slide pt.1 & pt.2 - Aila Donovan, Brad Newman, Kit Mercer - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,600 --> 00:01:09,080 So, seeing where you are, I'll take the deal. 2 00:01:10,920 --> 00:01:13,760 You want me to plead guilty to a second -degree murder? 3 00:01:14,060 --> 00:01:16,640 So I can, what, spend the rest of my life in prison? 4 00:01:17,240 --> 00:01:18,240 No, look. 5 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 You'll get ten. 6 00:01:20,320 --> 00:01:21,320 Fifteen, Max. 7 00:01:22,660 --> 00:01:23,960 I didn't do it. 8 00:01:24,420 --> 00:01:25,420 It doesn't matter. 9 00:01:26,220 --> 00:01:28,080 What matters is the evidence against you. 10 00:01:30,040 --> 00:01:34,080 What about all the times that he cheated on me? What about all the times that he 11 00:01:34,080 --> 00:01:35,500 almost put me in the hospital? 12 00:01:36,600 --> 00:01:38,820 Cheating isn't a valid reason to commit murder. 13 00:01:40,940 --> 00:01:43,380 What matters is the proof that you have. 14 00:01:43,920 --> 00:01:50,100 And besides, all that shows me is that you had motive. 15 00:01:51,060 --> 00:01:52,620 I wish I would have killed him. 16 00:01:53,200 --> 00:01:56,120 And these are all mitigating factors that can gain you some sympathy. 17 00:01:57,780 --> 00:02:02,620 Trust me, the judge will have leniency if you take the plea. 18 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 The judge? 19 00:02:05,150 --> 00:02:08,190 isn't going to sentence me because you are going to get me off. 20 00:02:11,770 --> 00:02:16,530 The only way that I can get you off is if you give me more. 21 00:02:18,330 --> 00:02:20,690 Is there anything else you can remember? 22 00:02:21,770 --> 00:02:23,530 I... I don't know. 23 00:02:24,830 --> 00:02:26,810 Well, let's start from the beginning of the day. 24 00:02:27,150 --> 00:02:29,250 Tell me everything that happened. 25 00:02:33,320 --> 00:02:34,820 I caught him cheating a few days before. 26 00:02:36,060 --> 00:02:39,400 He left his phone open and I saw all the texts. 27 00:02:41,620 --> 00:02:44,960 So, that morning, he was really trying to win me back with a surprise. 28 00:02:50,420 --> 00:02:52,860 Are you trying to buy me back with a trip to France? 29 00:02:53,460 --> 00:02:55,060 Do I look that cheap to you? 30 00:02:55,860 --> 00:02:58,300 I'm not trying to buy you back. It's an apology. 31 00:02:59,780 --> 00:03:02,060 Supposed to be a chance for us to get away and reconnect. 32 00:03:03,619 --> 00:03:05,860 You're the last person I want to be on a vacation with. 33 00:03:06,920 --> 00:03:12,980 Babe, I know that I'm horrible at relationships, but you gotta admit, I'm 34 00:03:12,980 --> 00:03:13,980 good time. 35 00:03:14,940 --> 00:03:17,640 You know, one of these times you're not going to be able to buy your way out of 36 00:03:17,640 --> 00:03:18,640 one of your fuck -ups. 37 00:03:21,060 --> 00:03:22,060 So that's a yes. 38 00:03:23,700 --> 00:03:24,800 No, it's a no. 39 00:03:43,080 --> 00:03:46,500 Be mad at me, or I'll go down on you. 40 00:03:53,760 --> 00:03:55,720 No, no, no, no, stop, stop, stop. 41 00:03:57,980 --> 00:03:59,080 You sure about that? 42 00:05:02,330 --> 00:05:03,850 Fuck you. 43 00:05:04,250 --> 00:05:07,770 Oh my 44 00:05:07,770 --> 00:05:12,530 god. 45 00:05:14,690 --> 00:05:20,240 Oh fuck you. You always do make my pussy feel so... Oh. 46 00:05:21,580 --> 00:05:24,060 Oh. Oh. 47 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 Thank you. 48 00:08:37,689 --> 00:08:39,370 Oh, yes. 49 00:14:09,050 --> 00:14:14,810 I love the way your cock tastes 50 00:15:18,110 --> 00:15:25,090 Oh my god, 51 00:15:27,650 --> 00:15:31,050 this is so good. 52 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Watch it. 53 00:17:06,250 --> 00:17:07,250 Oh fuck. 54 00:18:06,149 --> 00:18:07,190 Oh, yeah. 55 00:18:07,610 --> 00:18:08,610 Oh, yeah. 56 00:18:47,310 --> 00:18:50,530 Oh, my God. 57 00:19:51,310 --> 00:19:52,390 Oh fuck. 58 00:20:44,690 --> 00:20:46,330 I'm so fucking perfect. 59 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 That's it. 60 00:21:52,800 --> 00:21:53,579 That's it. 61 00:21:53,580 --> 00:21:54,580 Right there. 62 00:21:54,740 --> 00:21:56,100 That's it. You know what I like. 63 00:21:56,380 --> 00:21:57,380 Mm -hmm. 64 00:22:00,240 --> 00:22:01,240 Oh, you're so good. 65 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 Oh, yeah. 66 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 Yeah. 67 00:22:06,360 --> 00:22:07,360 That's it. 68 00:22:07,780 --> 00:22:08,780 That's it. 69 00:22:08,920 --> 00:22:09,920 Mm -hmm. 70 00:22:44,899 --> 00:22:49,640 I like talking about it. 71 00:28:28,080 --> 00:28:29,080 And what happened next? 72 00:28:30,920 --> 00:28:34,380 Well, when he finished, he seemed really impatient. 73 00:28:35,420 --> 00:28:39,100 He said he had to go to the office to wrap up some work before we could go on 74 00:28:39,100 --> 00:28:40,100 our trip the next day. 75 00:28:40,520 --> 00:28:41,800 And did he go to the office? 76 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 No. 77 00:28:44,140 --> 00:28:45,200 And how do you know that? 78 00:28:46,700 --> 00:28:51,740 Well, when I caught his cheating texts a few days before, I sent his phone to 79 00:28:51,740 --> 00:28:52,860 share his location with me. 80 00:28:53,500 --> 00:28:55,720 So, if he didn't go to the office... 81 00:28:56,620 --> 00:28:57,620 And where did you go? 82 00:28:59,380 --> 00:29:00,740 The Starlight Motel. 83 00:29:11,780 --> 00:29:14,940 It's just a roadside motel with a handful of units. 84 00:29:29,360 --> 00:29:30,380 Did you enter the room? 85 00:29:31,100 --> 00:29:32,300 The door was locked. 86 00:29:33,260 --> 00:29:35,740 And that's why your fingerprints were on the doorknob? 87 00:29:35,940 --> 00:29:36,940 Correct. 88 00:29:37,800 --> 00:29:38,920 And what'd you do next? 89 00:29:39,660 --> 00:29:41,900 I went up to the door and listened. 90 00:29:42,500 --> 00:29:43,500 What'd you hear? 91 00:29:51,370 --> 00:29:55,710 I knew which room he was in because there was a Do Not Disturb sign hanging 92 00:29:55,710 --> 00:29:56,269 his door. 93 00:29:56,270 --> 00:30:00,550 I mean, who puts a sign like that on their door in the middle of the day 94 00:30:00,550 --> 00:30:01,610 they're doing something wrong? 95 00:30:03,150 --> 00:30:06,750 I heard Dylan having sex with some woman. 96 00:30:07,270 --> 00:30:12,470 I knew he had cheated on me before, but I had never been that close to it. It 97 00:30:12,470 --> 00:30:13,690 was devastating. 98 00:30:29,160 --> 00:30:32,500 How did you know it was the late Mr. Fox in that room having sex? 99 00:30:34,480 --> 00:30:36,440 There were only two cars parked out front. 100 00:30:36,800 --> 00:30:40,700 His, and what I can only assume is the woman he was cheating on me with. 101 00:30:41,880 --> 00:30:46,340 Did you wait for this mystery woman to leave before you snuck in and shot your 102 00:30:46,340 --> 00:30:47,800 husband six times? 103 00:30:48,300 --> 00:30:49,300 Objection. 104 00:30:49,480 --> 00:30:51,260 Ms. Mercer is badgering the witness. 105 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 Sustained. 106 00:30:56,040 --> 00:30:59,120 Did you know the woman your husband was in the motel room with? 107 00:30:59,500 --> 00:31:04,520 Not personally, but I can only assume it was the Michelle woman I caught him 108 00:31:04,520 --> 00:31:05,600 texting a few days before. 109 00:31:06,460 --> 00:31:08,180 But who knows? 110 00:31:08,980 --> 00:31:10,520 He's had so many different affairs. 111 00:31:13,900 --> 00:31:20,740 So did you conspire with the Michelle woman to leave the door unlocked so you 112 00:31:20,740 --> 00:31:22,180 could sneak in and kill your husband? 113 00:31:22,940 --> 00:31:23,940 No. 114 00:31:24,430 --> 00:31:26,250 If you didn't do that, then what did you do? 115 00:31:28,590 --> 00:31:29,710 Hearing them was enough. 116 00:31:30,650 --> 00:31:35,710 I think I just needed to know that our marriage was over, so I just got in the 117 00:31:35,710 --> 00:31:36,710 car and left. 118 00:31:38,770 --> 00:31:40,970 Help me understand something with this box. 119 00:31:41,810 --> 00:31:46,870 You followed your husband to a secluded motel room where he was having an 120 00:31:46,870 --> 00:31:47,870 affair. 121 00:31:49,010 --> 00:31:50,770 You crept to the door. 122 00:31:52,170 --> 00:31:54,550 You heard him having sex with another woman. 123 00:31:57,430 --> 00:32:00,370 You grabbed the handle in an attempt to get in. 124 00:32:01,510 --> 00:32:07,450 Then, after all that, you just decided to go home? 125 00:32:08,630 --> 00:32:09,630 Yes. 126 00:32:12,350 --> 00:32:17,150 If you followed your husband with the intention of catching him cheating, why 127 00:32:17,150 --> 00:32:18,510 were you in such a rush to leave? 128 00:32:20,140 --> 00:32:21,900 There was nothing left to say to him. 129 00:32:23,020 --> 00:32:26,720 Honestly, I didn't want him to see how much he had hurt me. 130 00:32:29,860 --> 00:32:36,220 So, according to you, this is a terrible coincidence. At the same time and place 131 00:32:36,220 --> 00:32:41,760 your husband was having an affair, at the same time and place he was murdered? 132 00:32:48,840 --> 00:32:50,000 No more questions, Your Honor. 133 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 I warned you. 134 00:33:00,040 --> 00:33:01,640 I said we shouldn't put you on the stand. 135 00:33:02,780 --> 00:33:04,120 We just need to find her. 136 00:33:04,360 --> 00:33:06,080 Or someone who saw her. 137 00:33:06,840 --> 00:33:09,860 Even if we find Michelle, that doesn't mean they're going to exonerate you. 138 00:33:10,820 --> 00:33:11,940 Why would she kill him? 139 00:33:13,260 --> 00:33:15,020 This happened in a dirty motel room. 140 00:33:15,460 --> 00:33:17,880 There's evidence of a hundred different people walking in there a day. 141 00:33:18,460 --> 00:33:19,460 You have motive. 142 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 You look guilty. 143 00:33:21,780 --> 00:33:25,100 Guilty? Guilty of what? Having shitty tastes in men? 144 00:33:26,240 --> 00:33:29,500 The jury's going to see a woman that was constantly abused and cheated on. 145 00:33:30,080 --> 00:33:31,680 They're going to think that you were in it for the money. 146 00:33:32,100 --> 00:33:35,500 You think I'm the only one that gets involved with awful people for their 147 00:33:35,880 --> 00:33:37,400 Where do you think your money comes from? 148 00:33:42,800 --> 00:33:47,880 Look, if you help me win this case, I'll cripple your race. 149 00:33:49,160 --> 00:33:52,920 But if we lose, I might not be able to pay you at all. 150 00:33:54,580 --> 00:33:55,700 You're threatening me. 151 00:33:57,920 --> 00:34:00,200 No, I'm motivating you. 152 00:34:01,180 --> 00:34:06,480 Look, my husband's wealth blinded me from all the cheating, the abuse, the 153 00:34:06,480 --> 00:34:07,480 drinking. 154 00:34:07,560 --> 00:34:09,600 But that doesn't mean that I killed him. 155 00:34:14,780 --> 00:34:17,620 We just need to find some evidence. We need something. 156 00:34:18,300 --> 00:34:19,300 We need someone. 157 00:34:20,020 --> 00:34:22,580 We need to find someone that can prove it wasn't me. 158 00:34:24,239 --> 00:34:25,780 What is that supposed to mean? 159 00:34:26,460 --> 00:34:28,600 Look, the jury wants to believe me. 160 00:34:29,000 --> 00:34:33,199 So we need to feed them someone that will give them an excuse to believe me. 161 00:34:40,540 --> 00:34:46,120 I was patrolling the area that day. I had just responded to a domestic 162 00:34:46,120 --> 00:34:47,120 call nearby. 163 00:34:47,900 --> 00:34:54,699 And I was idling in the Starlight Motel parking lot, finishing my lunch and 164 00:34:54,699 --> 00:35:00,020 doing some paperwork, when I saw a woman run frantically out of the motel. 165 00:35:00,680 --> 00:35:01,680 This woman. 166 00:35:04,800 --> 00:35:06,640 Did she happen to look like Mrs. Fox? 167 00:35:08,780 --> 00:35:09,840 No, not at all. 168 00:35:10,820 --> 00:35:15,360 She's much thicker, she has black hair, and she's got many tattoos. 169 00:35:15,720 --> 00:35:17,180 And how do you remember her so well? 170 00:35:18,280 --> 00:35:24,760 By the way she fled the motel, she was clutching a bag and she was moving much 171 00:35:24,760 --> 00:35:26,120 too fast for a woman in high heels. 172 00:35:26,600 --> 00:35:27,940 And why didn't you stop her? 173 00:35:29,560 --> 00:35:31,680 You can't stop everyone that looks suspicious. 174 00:35:37,720 --> 00:35:43,520 Officer Newman, just by your professional opinion, you've been a 175 00:35:43,520 --> 00:35:44,520 for many years. 176 00:35:45,080 --> 00:35:46,580 You've arrested thousands of criminals. 177 00:35:48,590 --> 00:35:49,910 How would you say this woman looked? 178 00:35:54,350 --> 00:35:56,150 Guilty. Objection. 179 00:35:56,470 --> 00:36:00,050 Conjecture. No more questions, Your Honor. 180 00:36:09,030 --> 00:36:12,510 Officer Wilson, why didn't you come forward with this information when you 181 00:36:12,510 --> 00:36:13,488 learned of Mr. 182 00:36:13,490 --> 00:36:14,490 Fox's death? 183 00:36:14,990 --> 00:36:19,470 I did. I just didn't realize the murders had been committed until I talked to 184 00:36:19,470 --> 00:36:20,470 Mr. M. 185 00:36:37,530 --> 00:36:39,130 I knew you'd find me here. 186 00:36:47,210 --> 00:36:51,130 Have you ever considered how many crimes you're guilty of by association? 187 00:36:55,490 --> 00:36:56,630 I climbed it, I said. 188 00:36:57,270 --> 00:36:59,310 Did you bother staying for the bird? 189 00:37:02,090 --> 00:37:08,670 You know, if I'm still guilty of making a living off a criminal, then what does 190 00:37:08,670 --> 00:37:10,290 it make you for accepting a drink from me? 191 00:37:13,710 --> 00:37:14,710 Underpaid prosecutor. 192 00:37:18,250 --> 00:37:19,970 How do you defend people like that? 193 00:37:21,330 --> 00:37:22,570 Well, I believe in due process. 194 00:37:26,990 --> 00:37:28,930 I liked you better when you were an alcoholic. 195 00:37:29,530 --> 00:37:32,310 At least then you had a conscience you were trying to cover up. 196 00:37:37,250 --> 00:37:38,350 Well, I'm still an alcoholic. 197 00:37:39,950 --> 00:37:41,050 I just stopped drinking. 198 00:37:42,310 --> 00:37:43,310 What's your secret? 199 00:37:44,890 --> 00:37:46,610 Well, I just trade one addiction for another. 200 00:37:48,780 --> 00:37:49,780 Oh, yeah? 201 00:37:50,240 --> 00:37:51,240 What's that? 202 00:37:53,500 --> 00:37:56,740 That any better? 203 00:37:57,820 --> 00:37:59,480 In fact, it can't destroy your life. 204 00:38:02,300 --> 00:38:03,980 It can if you do it right. 205 00:38:25,930 --> 00:38:26,930 Thank you. 206 00:39:43,299 --> 00:39:49,680 Oh my God. 207 00:39:58,100 --> 00:40:01,100 I don't know. 208 00:40:42,690 --> 00:40:44,110 oh yeah 209 00:40:57,100 --> 00:40:58,100 Oh, yeah. 210 00:41:39,240 --> 00:41:40,240 Mm -hmm. 211 00:41:40,400 --> 00:41:43,260 Mm -hmm. 212 00:41:43,600 --> 00:41:46,020 Mm -hmm. 213 00:41:50,800 --> 00:41:52,080 Is that what you want? 214 00:41:52,280 --> 00:41:53,380 Yeah, yeah. Oh, 215 00:41:55,720 --> 00:41:56,880 fuck you. 216 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 Mm -hmm. 217 00:42:00,220 --> 00:42:01,220 Fuck you. 218 00:46:21,960 --> 00:46:22,960 Yes, come on. 219 00:52:19,600 --> 00:52:20,600 Oh my god. 220 00:55:17,770 --> 00:55:18,770 Thank you. 221 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Wow. 222 00:58:00,340 --> 00:58:01,340 Yeah. Yeah. 223 00:58:02,800 --> 00:58:04,440 Yeah. Yeah. 224 00:58:04,880 --> 00:58:06,400 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 225 01:00:44,720 --> 01:00:48,020 I love you. 226 01:01:18,190 --> 01:01:19,190 You don't have to go. 227 01:01:20,430 --> 01:01:21,430 I do. 228 01:01:21,490 --> 01:01:23,890 I have to do some research on another case. 229 01:01:24,830 --> 01:01:29,990 Not all of us have the luxury of having star witnesses materialize out of thin 230 01:01:29,990 --> 01:01:30,990 air. 231 01:01:31,790 --> 01:01:33,290 How'd you find that guy, anyhow? 232 01:01:34,150 --> 01:01:35,790 I checked the logs for that day. 233 01:01:36,110 --> 01:01:37,110 Looked around. 234 01:01:37,230 --> 01:01:38,330 Saw this patrolman. 235 01:01:39,510 --> 01:01:40,810 I guess I just got lucky. 236 01:01:42,330 --> 01:01:45,070 Curious how often assholes like you get lucky. 237 01:01:49,960 --> 01:01:50,960 See you soon. 238 01:01:54,220 --> 01:01:56,840 Personally, I think he deserved it. 239 01:01:57,500 --> 01:01:59,840 I mean, let's be honest. 240 01:02:00,260 --> 01:02:02,520 She had many reasons to kill him. 241 01:02:02,880 --> 01:02:04,100 But so did a lot of people. 242 01:02:05,480 --> 01:02:11,560 Sometimes, when you push around enough people, someone pushes back. 16705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.