All language subtitles for Siren pt. 3 - Kyler Quinn, Laney Grey, Syren De Mer - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:13,040 I was only a young girl when I saw my mom 2 00:00:13,040 --> 00:00:18,860 go from gentleman to gentleman. 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,660 It wasn't until I was 18 until she taught me everything that I know now. 4 00:00:41,750 --> 00:00:45,150 Siren, honey, you are not going to wear that sweatshirt when we have company 5 00:00:45,150 --> 00:00:46,150 coming over. 6 00:00:46,410 --> 00:00:49,210 I don't want to have dinner with the Andersons. 7 00:00:49,750 --> 00:00:51,670 Can't I just pick a plate to my room? 8 00:00:53,070 --> 00:00:55,390 You're going to do as your mother says, Siren. 9 00:00:58,110 --> 00:00:59,110 Well, 10 00:01:04,310 --> 00:01:07,190 looks like you get your way yet again. 11 00:01:08,070 --> 00:01:09,070 Come on. 12 00:01:09,510 --> 00:01:10,510 Come on. 13 00:01:10,520 --> 00:01:11,520 Smile. 14 00:01:11,660 --> 00:01:12,700 Be a good girl. 15 00:01:16,660 --> 00:01:17,140 Hi, 16 00:01:17,140 --> 00:01:24,380 guys. 17 00:01:24,920 --> 00:01:26,380 Hey, what is this? 18 00:01:26,660 --> 00:01:29,200 It's gluten -free baked seedies. I hope you like it. 19 00:01:29,420 --> 00:01:30,840 Oh, you shouldn't have. 20 00:01:31,600 --> 00:01:34,460 Well, guys, come on in. Take a seat at the table. 21 00:01:34,840 --> 00:01:35,860 Dinner is served. 22 00:01:36,660 --> 00:01:37,660 Come on in. 23 00:01:47,850 --> 00:01:48,708 Oh, God. 24 00:01:48,710 --> 00:01:49,710 Thank you. 25 00:01:50,030 --> 00:01:51,210 Wine, everybody? 26 00:01:51,590 --> 00:01:53,530 Yes, please. Thank you, sir. 27 00:01:57,270 --> 00:02:00,190 Well, what's been going on with you guys? 28 00:02:00,590 --> 00:02:03,650 The dinner conversation was dull. 29 00:02:04,770 --> 00:02:11,650 I sat there as they talked about property taxes and local 30 00:02:11,650 --> 00:02:12,650 politics. 31 00:02:14,170 --> 00:02:16,730 And then I noticed. 32 00:02:19,950 --> 00:02:26,070 Her voice changed into a giggly tone as she was talking to Thomas. 33 00:02:27,110 --> 00:02:31,530 Her eyes glued on him. 34 00:02:33,210 --> 00:02:39,250 And she would touch his arm ever so gently. 35 00:02:40,670 --> 00:02:44,150 So, one of my third graders was wearing a fitness watch. 36 00:02:44,430 --> 00:02:47,030 So I asked her, are you tracking your steps? 37 00:02:47,710 --> 00:02:51,370 No, she said. I'm wearing it so Mommy can show Daddy when he gets home. 38 00:02:51,590 --> 00:02:56,210 Oh, that is too much. 39 00:02:58,850 --> 00:03:02,830 It must feel really rewarding, like being a teacher. I admire that. 40 00:03:03,050 --> 00:03:03,829 Thank you. 41 00:03:03,830 --> 00:03:06,850 Yes, I love it. I could see myself doing anything else. 42 00:03:07,590 --> 00:03:09,790 The pace has got to be brutal, though. 43 00:03:10,270 --> 00:03:11,270 Honey. 44 00:03:14,190 --> 00:03:17,190 I'm just saying the job's got to be complicated and difficult. 45 00:03:17,810 --> 00:03:19,530 And it's a really important one. 46 00:03:19,990 --> 00:03:23,090 I want teachers to get paid just as much as professors. 47 00:03:23,830 --> 00:03:24,830 No, no. 48 00:03:24,990 --> 00:03:27,910 Carolyn, you're absolutely right. I appreciate the sentiment. 49 00:03:28,430 --> 00:03:31,330 Michael and I really can't thank you both enough for choosing him to be your 50 00:03:31,330 --> 00:03:32,370 home remodeling contractor. 51 00:03:33,490 --> 00:03:34,490 My pleasure. 52 00:03:34,850 --> 00:03:37,890 I don't envy you though, mate. I've been dealing with this fool buster. 53 00:03:38,250 --> 00:03:39,250 Hey! 54 00:03:39,670 --> 00:03:42,930 Well, now there's nothing wrong with a woman knowing what she wants. 55 00:03:49,550 --> 00:03:50,730 May I be excused? 56 00:03:51,550 --> 00:03:52,550 Oh. 57 00:03:53,450 --> 00:03:57,470 Siren, I binge -watched Dater Ditch, by the way. Thanks for the recommendation. 58 00:03:57,930 --> 00:03:59,070 Oh, my God. 59 00:03:59,570 --> 00:04:02,170 Can you believe that Kayla ended up with Jacob? 60 00:04:02,850 --> 00:04:04,650 No, I thought she ditched him. 61 00:04:04,890 --> 00:04:08,750 My favorite guy for her was that one with the punk rock look. 62 00:04:09,030 --> 00:04:10,290 What was his name? Luke. 63 00:04:10,590 --> 00:04:11,630 He's so hot. 64 00:04:12,930 --> 00:04:17,130 Hey, now. If you ever came home with a guy with a mohawk... 65 00:04:21,040 --> 00:04:22,920 What guy would you have went for if you were Kayla? 66 00:04:23,180 --> 00:04:24,119 What's your type? 67 00:04:24,120 --> 00:04:27,300 I sort of have a crush on this one guy right now. 68 00:04:27,900 --> 00:04:31,700 He's like two and he has a new wife. 69 00:04:33,460 --> 00:04:36,320 Siren, that's why we don't have our cell phones at the dinner table. 70 00:04:40,580 --> 00:04:41,580 Sorry, Daddy. 71 00:04:42,620 --> 00:04:45,500 So, Siren, you're turning 19 soon. 72 00:04:45,780 --> 00:04:47,780 Have you chosen a college to attend to? 73 00:04:48,820 --> 00:04:49,820 I don't know. 74 00:04:51,500 --> 00:04:54,480 Now this smarty pants was accepted for a top three pick. 75 00:04:56,480 --> 00:05:00,140 Northwestern is the number one college for engineering. 76 00:05:01,300 --> 00:05:08,020 Annie and my dad were talking about colleges, but I 77 00:05:08,020 --> 00:05:12,280 couldn't focus on anything but my mom and Mr. 78 00:05:12,500 --> 00:05:14,100 Anderson with a brain. 79 00:05:14,620 --> 00:05:18,820 Yeah, I went to Hartford for law university. 80 00:05:19,200 --> 00:05:20,700 It's a beautiful campus. 81 00:05:21,400 --> 00:05:25,740 I was trying my best to convince Siren to go to Connecticut. They've got a 82 00:05:25,740 --> 00:05:26,960 really great university there. 83 00:05:27,240 --> 00:05:30,440 Yes. Siren, sweetie, you must be thrilled to pieces. 84 00:05:31,980 --> 00:05:35,760 What was the look on my mother's face? 85 00:05:37,040 --> 00:05:38,480 Was it deception? 86 00:05:39,800 --> 00:05:43,480 Like how she lies to my dad about the credit card? 87 00:05:44,980 --> 00:05:46,300 Or mischief? 88 00:05:48,660 --> 00:05:49,660 Excitement? 89 00:05:51,510 --> 00:05:52,510 Maybe hunger. 90 00:05:55,170 --> 00:05:57,010 I knew there had to be more. 91 00:05:58,210 --> 00:06:00,890 I can't lie, I kind of envy you. 92 00:06:01,790 --> 00:06:05,590 Man, to be young again and relive the best times of my life. 93 00:06:06,070 --> 00:06:08,290 Well, like my wedding day, of course. 94 00:06:10,130 --> 00:06:11,130 Right, Steve? 95 00:06:12,430 --> 00:06:15,650 Huh? Oh, yeah, absolutely. 96 00:06:17,210 --> 00:06:19,570 What are you two conspiring about? 97 00:06:21,150 --> 00:06:25,650 Oh, well... You know, actually, if you'll excuse us, I want to show Michael 98 00:06:25,650 --> 00:06:27,550 plan for remodeling our bed and bath. 99 00:06:29,090 --> 00:06:31,810 Can't we eat a meal without discussing the next job? 100 00:06:32,130 --> 00:06:33,710 You work this poor man to death. 101 00:06:34,650 --> 00:06:39,030 I mean, I don't mind. I mean, we're going to be back shortly, right? 102 00:06:39,250 --> 00:06:40,330 Yeah, it won't take long. 103 00:06:51,309 --> 00:06:54,810 Andrew, Caroline tells me that you're working on a new pro bono case. 104 00:06:55,470 --> 00:06:59,630 Once or twice a year, I work on these pro bono cases. 105 00:07:00,210 --> 00:07:02,570 Just to maintain my flexibility. 106 00:07:02,930 --> 00:07:04,330 Work in different areas of law. 107 00:07:05,050 --> 00:07:06,230 Keep myself sharp. 108 00:07:08,030 --> 00:07:09,030 Honey? 109 00:07:09,750 --> 00:07:11,730 Sorry, may I be excused? 110 00:07:12,030 --> 00:07:14,450 Oh, you're trying to get out of the dishes, are you, princess? 111 00:07:15,410 --> 00:07:17,770 No, just a little tired. 112 00:07:18,270 --> 00:07:19,270 Sure. 113 00:07:24,430 --> 00:07:25,550 Isn't she just wonderful? 114 00:07:26,370 --> 00:07:28,310 Such a beautiful and smart young lady. 115 00:07:28,610 --> 00:07:31,310 You and Carol ended an amazing job raising her. 116 00:07:58,350 --> 00:07:59,510 Fuck me and my husband's bed. 117 00:08:02,090 --> 00:08:03,230 This is crazy. 118 00:08:04,690 --> 00:08:06,990 Don't tell me you're not as turned on as I am. 119 00:08:07,590 --> 00:08:09,250 I felt how hard you are. 120 00:08:10,370 --> 00:08:11,370 You're unbelievable. 121 00:08:15,510 --> 00:08:17,050 Tell me then I turn you on. 122 00:08:17,830 --> 00:08:19,190 Fuck you turn me on. 123 00:08:20,510 --> 00:08:22,470 Tell me you want to fuck me. 124 00:08:22,930 --> 00:08:25,030 I think about fucking you all the time. 125 00:08:43,789 --> 00:08:45,470 when she's lying next to you? 126 00:08:45,990 --> 00:08:47,070 I don't know. 127 00:08:49,030 --> 00:08:50,070 I don't know. 128 00:08:51,410 --> 00:08:55,110 I don't know. 129 00:08:55,470 --> 00:08:56,249 I don't know. 130 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 I don't know. 131 00:08:58,550 --> 00:09:00,170 That feels so good. 132 00:09:03,830 --> 00:09:06,650 Tell me you think about me while you're fucking her. 133 00:09:06,930 --> 00:09:09,410 I think about you all the time. 134 00:09:16,840 --> 00:09:18,700 Can she fuck like me? 135 00:09:22,660 --> 00:09:25,260 No one can make me feel as good as you do. 136 00:09:51,630 --> 00:09:52,990 I want to feel your mouth. 137 00:10:49,220 --> 00:10:51,280 All that teasing out of the table. 138 00:11:18,860 --> 00:11:21,760 Oh, fuck. 139 00:11:25,900 --> 00:11:27,880 Fuck, yes. 140 00:11:29,360 --> 00:11:31,540 Oh, fuck. 141 00:11:33,860 --> 00:11:35,260 Oh, 142 00:11:38,180 --> 00:11:39,380 yes. 143 00:12:00,030 --> 00:12:02,090 Fuck, that feels so good. 144 00:12:02,590 --> 00:12:04,630 Oh shit. 145 00:12:17,730 --> 00:12:20,530 Oh, fuck. 146 00:12:23,770 --> 00:12:25,110 Oh, 147 00:12:30,810 --> 00:12:37,750 fuck. 148 00:12:52,810 --> 00:12:53,810 Ooooooh! 149 00:14:21,900 --> 00:14:26,500 I watched as my stepmother cheated on my father. 150 00:14:26,760 --> 00:14:33,380 My father, the man that dotes on her with her any and 151 00:14:33,380 --> 00:14:37,460 everything that she could possibly ever dream of. 152 00:14:37,860 --> 00:14:44,120 She is Primal. She is the true Primal 153 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 Alpha. 154 00:14:46,360 --> 00:14:48,440 She is a queen. 155 00:14:48,800 --> 00:14:50,940 It was in that moment. 156 00:14:51,530 --> 00:14:55,910 I admired her and knew I wanted to be her. 157 00:14:56,150 --> 00:14:58,210 Oh, yes. Oh, my God. 158 00:14:59,390 --> 00:15:01,990 I've wanted this for so long. 159 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 Ooh. 160 00:23:14,139 --> 00:23:16,960 I don't know. 161 00:33:42,660 --> 00:33:43,660 Shall we? 162 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 Yeah, let's go. 163 00:33:47,860 --> 00:33:51,520 Oh, my God, you made my legs. 164 00:33:52,140 --> 00:33:53,140 Look at me. 165 00:33:53,260 --> 00:33:59,120 You know what? Here, we're just going to hide. 166 00:34:24,719 --> 00:34:26,280 We didn't mean to scare you. 167 00:34:26,520 --> 00:34:28,360 Now, are you guys ready for dessert? 168 00:34:36,880 --> 00:34:43,880 It wasn't until a year later that I confessed that I watched her and 169 00:34:43,880 --> 00:34:46,920 how much I greatly admired her. 170 00:34:48,000 --> 00:34:52,780 My mother taught me everything that I know. 171 00:34:53,360 --> 00:34:59,700 I have never failed at conquering a man, and I 172 00:34:59,700 --> 00:35:04,960 don't plan to start with your husband. 173 00:35:11,370 --> 00:35:12,370 like deja vu. 11554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.