All language subtitles for Red 2010 720p BrRip x264 YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:49,318 --> 00:01:54,197 943-66-2291. Pension Services, please. 4 00:01:54,782 --> 00:01:57,950 Thank you, Mr. Moses, please hold for your representative. 5 00:02:15,385 --> 00:02:16,677 Hi, this is Sarah. 6 00:02:17,012 --> 00:02:18,137 It's Frank Moses. 7 00:02:19,139 --> 00:02:21,599 Hey. Frank. What's going on? 8 00:02:21,934 --> 00:02:23,267 Not much. 9 00:02:25,062 --> 00:02:29,106 I just called because they didn't send that check out again. 10 00:02:30,192 --> 00:02:32,902 Oh. I can't believe they haven't worked this out by now. 11 00:02:32,986 --> 00:02:35,530 I'll make sure they send another one out today. 12 00:02:35,614 --> 00:02:37,156 I'm so sorry. 13 00:02:37,366 --> 00:02:39,283 Well, what are you gonna do? 14 00:02:41,829 --> 00:02:43,788 So how's your avocado? 15 00:02:43,872 --> 00:02:46,332 It's got two green leaves on it. 16 00:02:46,416 --> 00:02:47,708 Yay! 17 00:02:47,876 --> 00:02:49,752 I told you, you could grow something. 18 00:02:49,837 --> 00:02:53,214 Well, it was pretty close. It was life or death. 19 00:02:54,591 --> 00:02:57,593 I'm not kidding. It could have gone either way. 20 00:02:57,845 --> 00:02:59,178 How's your day going? 21 00:02:59,304 --> 00:03:02,765 My day? My day sucks. 22 00:03:03,183 --> 00:03:04,183 Your day sucks? 23 00:03:05,143 --> 00:03:06,143 Yeah. 24 00:03:07,437 --> 00:03:09,814 Right now I just want to travel. 25 00:03:10,607 --> 00:03:14,610 I'm thinking Chile. Sounds like an adventure. I don't know. 26 00:03:15,070 --> 00:03:16,571 You ever been to Chile? 27 00:03:17,197 --> 00:03:18,239 Yeah. 28 00:03:18,490 --> 00:03:19,991 You have? What's it like? 29 00:03:20,742 --> 00:03:21,784 Mountains. 30 00:03:22,786 --> 00:03:23,786 That's it? 31 00:03:24,246 --> 00:03:25,705 Well, it was night, I... 32 00:03:26,874 --> 00:03:27,915 It was... 33 00:03:29,042 --> 00:03:30,126 Look, I gotta go. 34 00:03:30,335 --> 00:03:32,086 Okay. Sure. 35 00:03:32,170 --> 00:03:33,796 No, sorry, it's just Gladys. 36 00:03:37,676 --> 00:03:38,718 What? 37 00:03:39,595 --> 00:03:40,928 "It was night." 38 00:03:53,066 --> 00:03:54,400 Hi, Mr. Moses! 39 00:03:55,903 --> 00:03:56,944 Hi. 40 00:05:10,644 --> 00:05:13,020 - Did you start that new book? -I did. 41 00:05:13,230 --> 00:05:14,647 And, what's it called? 42 00:05:14,856 --> 00:05:17,441 It's called Love's Savage Secret. 43 00:05:17,985 --> 00:05:19,235 Nice. 44 00:05:20,362 --> 00:05:21,487 Is it any good? 45 00:05:21,571 --> 00:05:24,615 It's terrible. I love it. It's awful. 46 00:05:24,908 --> 00:05:28,911 It's about this fashion designer 47 00:05:28,996 --> 00:05:32,832 and his supermodel girlfriend, and they get recruited 48 00:05:32,916 --> 00:05:37,670 by the CIA to stop an assassination at the Milan spring shows. 49 00:05:38,005 --> 00:05:41,090 Well, who doesn't like Milan in the spring? 50 00:05:41,216 --> 00:05:42,258 I guess. 51 00:05:43,301 --> 00:05:45,594 Anyway, I gotta do something for excitement. 52 00:05:46,263 --> 00:05:49,598 My landlady keeps trying to set me up with her bridge partners' kids. 53 00:05:49,725 --> 00:05:51,559 She just told me she thinks I'm gay. 54 00:05:51,893 --> 00:05:53,102 I try not to judge. 55 00:05:53,228 --> 00:05:57,398 What? Shut up! I'm not gay. 56 00:05:59,109 --> 00:06:00,526 So here's something weird. 57 00:06:02,237 --> 00:06:05,072 I'm actually gonna be in Kansas City next week. 58 00:06:06,742 --> 00:06:07,992 In person? 59 00:06:08,285 --> 00:06:09,285 Mmm-hmm. 60 00:06:09,953 --> 00:06:13,039 Wow. That could be a bad idea. 61 00:06:13,957 --> 00:06:14,999 It could be. 62 00:06:20,088 --> 00:06:21,213 You still there? 63 00:06:21,715 --> 00:06:23,799 Yeah. Yeah. 64 00:06:27,304 --> 00:06:29,472 Why don't you call me when you get to town? 65 00:06:29,806 --> 00:06:31,891 Or... Yeah. 66 00:06:33,185 --> 00:06:35,519 Okay. Bye. 67 00:06:35,729 --> 00:06:37,146 Okay, bye. 68 00:06:40,275 --> 00:06:42,151 Okay. 69 00:06:43,487 --> 00:06:44,612 All right. 70 00:08:26,381 --> 00:08:27,882 Come in, Unit One. 71 00:08:30,135 --> 00:08:31,302 Come in, Unit One. 72 00:08:34,556 --> 00:08:36,265 Unit One, respond. 73 00:10:52,402 --> 00:10:55,988 Don't you know I got to find me a home 74 00:10:56,072 --> 00:11:00,951 Right now in your heart 75 00:11:01,036 --> 00:11:05,247 I'll travel over miles... 76 00:11:05,332 --> 00:11:06,790 Hey, aren't you going to invite me in? 77 00:11:06,958 --> 00:11:08,834 No, I don't think so. 78 00:11:09,127 --> 00:11:10,419 But I bought you dinner! 79 00:11:13,089 --> 00:11:14,214 Wow. 80 00:11:18,428 --> 00:11:20,554 Wow! Wow! 81 00:11:24,768 --> 00:11:26,268 And you live with your mother. 82 00:11:26,936 --> 00:11:28,020 Awesome. 83 00:11:30,357 --> 00:11:34,234 Yeah, of course. You have no job. 84 00:11:34,986 --> 00:11:39,740 You, mister, are not getting any of this. 85 00:11:42,827 --> 00:11:43,911 Hey. 86 00:11:54,297 --> 00:11:56,048 It's me. Frank. 87 00:11:58,385 --> 00:11:59,426 The avocado? 88 00:12:01,429 --> 00:12:04,098 Why are you here? Get out of my house! 89 00:12:04,432 --> 00:12:05,808 -Hey! -I told you to call first. 90 00:12:05,892 --> 00:12:07,267 I'm not gonna hurt you. 91 00:12:07,644 --> 00:12:10,771 Would you just listen to me? Please? Stop that! 92 00:12:10,855 --> 00:12:12,773 Get back. Go away. Stay away from me! 93 00:12:13,650 --> 00:12:14,817 Is that my bag? 94 00:12:17,153 --> 00:12:18,195 Yeah. 95 00:12:18,279 --> 00:12:19,321 You packed it? 96 00:12:19,489 --> 00:12:20,531 Yes. 97 00:12:21,032 --> 00:12:22,366 Did you vacuum? 98 00:12:22,992 --> 00:12:24,576 A little, yeah, it was messy. 99 00:12:24,786 --> 00:12:25,994 Get back. Get out! 100 00:12:26,079 --> 00:12:28,789 Please. We have to leave. Right now. Stop it. 101 00:12:28,873 --> 00:12:30,374 -Help! Help! -Hey! Just listen to me, please! 102 00:12:30,708 --> 00:12:32,167 -Someone is trying to kill me. -Help! 103 00:12:32,252 --> 00:12:33,961 -What are you doing? Listen to me! -Intruder! 104 00:12:34,045 --> 00:12:36,130 -Help! -They've been trying to kill you, too. 105 00:12:38,091 --> 00:12:39,550 Why would anyone want to kill me? 106 00:12:39,634 --> 00:12:40,759 Because we've been under surveillance. 107 00:12:40,844 --> 00:12:42,261 They've been listening to our conversations. 108 00:12:42,345 --> 00:12:43,512 Why? 109 00:12:45,932 --> 00:12:47,349 Because of the way I talk to you. 110 00:12:48,226 --> 00:12:49,226 What? 111 00:12:51,938 --> 00:12:53,188 They know I like you. 112 00:13:00,363 --> 00:13:02,948 Listen to me. Right now. Out the back door. 113 00:13:03,032 --> 00:13:04,533 No way! No! 114 00:13:06,494 --> 00:13:08,495 Don't get me wrong, I know it's crazy. 115 00:13:08,663 --> 00:13:09,830 Don't think that 116 00:13:10,540 --> 00:13:14,001 I don't think this is crazy. 117 00:13:14,252 --> 00:13:15,836 And it 118 00:13:17,547 --> 00:13:22,301 couldn't be more different than how I'd hoped to meet you for the first time. 119 00:13:23,511 --> 00:13:25,304 But sometimes things happen. 120 00:13:25,805 --> 00:13:29,183 And I just hope that someday you and I could be 121 00:13:30,852 --> 00:13:34,730 sitting somewhere, comfortably 122 00:13:35,273 --> 00:13:39,943 and look back on this as the great, big adventure that it is. 123 00:13:58,296 --> 00:14:00,464 I'm a little hungry, too. What should we get? 124 00:14:01,966 --> 00:14:03,133 Pizza. 125 00:14:04,177 --> 00:14:05,302 Listen, hon. 126 00:14:07,972 --> 00:14:10,682 Yeah, lots of boys get bullied at school. 127 00:14:14,145 --> 00:14:18,232 I know, but you can't solve it by intervening like that. 128 00:14:19,609 --> 00:14:21,610 No, I don't agree with you. 129 00:14:29,035 --> 00:14:31,119 I know, it's hard. 130 00:14:32,121 --> 00:14:34,915 I'll talk to him about it when I get home. 131 00:14:36,292 --> 00:14:37,292 Mmm-hmm. 132 00:14:39,295 --> 00:14:41,296 No, I should be on time tonight. 133 00:14:46,261 --> 00:14:49,304 Milk, two percent? Okay, love you, bye. 134 00:14:50,306 --> 00:14:51,890 Listen. I can make you rich. 135 00:14:52,475 --> 00:14:53,850 Don't you know who I am? 136 00:14:54,185 --> 00:14:55,185 Of course, I do. 137 00:15:26,676 --> 00:15:28,760 This is off the books. Total blackout. 138 00:15:29,178 --> 00:15:30,596 Yes, ma'am. 139 00:15:32,181 --> 00:15:33,390 There's your target. 140 00:15:37,020 --> 00:15:38,270 Retired analyst. 141 00:15:38,688 --> 00:15:39,771 He was CIA. 142 00:15:40,940 --> 00:15:42,399 Is that a problem? 143 00:15:47,030 --> 00:15:48,155 No. 144 00:15:50,491 --> 00:15:52,868 The spark in your eye sets my soul on fire 145 00:15:52,952 --> 00:15:55,829 Your voice is like a angel above 146 00:15:57,206 --> 00:16:01,376 The touch of your hand, woman Drives me insane 147 00:16:01,461 --> 00:16:04,880 But, baby, I want to be loved 148 00:16:06,674 --> 00:16:07,799 Sorry. 149 00:16:11,054 --> 00:16:16,183 Wow. If you let me go now, I won't press charges. 150 00:16:16,267 --> 00:16:18,185 -There's no hard feelings. -We're way past charges. 151 00:16:19,187 --> 00:16:21,313 How do I always attract losers like you? 152 00:16:22,607 --> 00:16:23,649 I was in the CIA. 153 00:16:23,733 --> 00:16:26,234 Yeah, I bet you were. I'll bet you're a spy. 154 00:16:29,030 --> 00:16:30,155 I have to go see someone now... 155 00:16:30,239 --> 00:16:33,158 You're just gonna make me sit here? Like this? 156 00:16:33,242 --> 00:16:35,869 You couldn't be safer. No one knows where you are. 157 00:16:35,953 --> 00:16:37,537 Oh, no. Don't do it. 158 00:16:37,622 --> 00:16:39,373 -Just hold still. -Don't please. I don't want it. 159 00:16:39,707 --> 00:16:42,292 Sorry, sorry, sorry. 160 00:16:44,045 --> 00:16:45,253 Your eyes are so beautiful. 161 00:16:50,843 --> 00:16:52,052 Want to watch TV? 162 00:16:58,267 --> 00:16:59,351 Be back soon. 163 00:17:03,815 --> 00:17:05,565 Is that thing acting up again? 164 00:17:07,110 --> 00:17:08,860 Oh, hi, Marna, yeah. 165 00:17:11,364 --> 00:17:14,032 Give it a rap, will ya? See if you could get it going for me. 166 00:17:14,117 --> 00:17:15,784 Of course. 167 00:17:15,952 --> 00:17:18,954 I don't know why you don't fix this old thing. 168 00:17:19,038 --> 00:17:20,455 Better picture. 169 00:17:21,082 --> 00:17:23,625 -Try a little bit more to the left. -Okay. 170 00:17:23,918 --> 00:17:25,127 Yeah. 171 00:17:26,671 --> 00:17:28,964 That's just perfect. 172 00:17:34,595 --> 00:17:36,221 Thank you very much, Marna. 173 00:17:43,980 --> 00:17:45,188 Unbelievable. 174 00:17:49,235 --> 00:17:51,027 Should be ashamed of yourself. 175 00:17:58,161 --> 00:17:59,828 It's nice to see you, kid. 176 00:18:00,163 --> 00:18:01,455 It's good to see you, too. 177 00:18:04,834 --> 00:18:07,210 So what's up? 178 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 Met a girl. 179 00:18:10,506 --> 00:18:11,840 No. 180 00:18:12,008 --> 00:18:13,008 Complicated. 181 00:18:15,762 --> 00:18:18,722 Got a visit from a wet team. 182 00:18:18,931 --> 00:18:20,807 At my house, 24 hours ago. 183 00:18:22,351 --> 00:18:23,894 Did you ID any of them? 184 00:18:25,229 --> 00:18:26,396 Kinda. 185 00:18:31,527 --> 00:18:33,403 This used to be a gentleman's game. 186 00:18:57,720 --> 00:19:00,555 And you know I love you. Bye. 187 00:19:05,686 --> 00:19:08,313 Independent South African hit team 188 00:19:08,439 --> 00:19:11,274 suspected of killing a New York Times reporter. 189 00:19:11,651 --> 00:19:14,236 Stephanie Chan. You know her? 190 00:19:15,363 --> 00:19:16,696 No. 191 00:19:18,199 --> 00:19:20,867 Somebody has a serious hard-on for you, kid. 192 00:19:22,078 --> 00:19:23,161 Yeah. 193 00:19:23,704 --> 00:19:26,289 But why now? I'm retired. 194 00:19:28,251 --> 00:19:29,751 Just have to dig some more. 195 00:19:31,212 --> 00:19:32,629 Watch your back, too. 196 00:19:34,924 --> 00:19:37,634 I'm 80 years old, I got stage 4 liver cancer. 197 00:19:37,760 --> 00:19:40,929 -What the hell can they do to me? -They can still shoot you. 198 00:19:42,682 --> 00:19:44,099 Well... 199 00:19:46,102 --> 00:19:48,228 I never thought this would happen to me. 200 00:19:49,438 --> 00:19:50,564 What? 201 00:19:52,358 --> 00:19:53,692 Getting old. 202 00:19:55,570 --> 00:19:59,781 I mean, Vietnam, Afghanistan. 203 00:20:02,118 --> 00:20:04,953 Green Springs Rest Home? 204 00:20:08,958 --> 00:20:10,292 Go figure. 205 00:20:22,889 --> 00:20:25,515 So Moses made 22 calls to Pension Services 206 00:20:25,600 --> 00:20:27,142 and that didn't stand out to you? 207 00:20:29,687 --> 00:20:31,062 Unbelievable. 208 00:20:43,743 --> 00:20:45,160 Hoorah. 209 00:20:48,331 --> 00:20:51,333 Have Endercott intercept the girl at the Hotel Capri. 210 00:20:51,667 --> 00:20:53,251 Hey, Mike, change of plans. 211 00:21:01,302 --> 00:21:02,469 She's just fine. 212 00:21:02,803 --> 00:21:03,929 I can take you home. 213 00:21:04,013 --> 00:21:05,180 Oh. 214 00:21:06,474 --> 00:21:08,558 I gotta take you down to the station first to get your statement. 215 00:21:08,643 --> 00:21:11,561 Then there's a couple of federal guys that are gonna want to talk to you. 216 00:21:11,646 --> 00:21:14,606 I gotta say, I think you're pretty amazing for breaking free 217 00:21:14,690 --> 00:21:16,399 and keeping it together like you did. 218 00:21:16,484 --> 00:21:18,485 That's impressive. 219 00:21:19,153 --> 00:21:21,321 I'm gonna go back and get my purse... 220 00:21:21,405 --> 00:21:22,906 I can have somebody bring it downtown for you. 221 00:21:22,990 --> 00:21:24,282 -Get in the car! -Ow! 222 00:21:24,617 --> 00:21:26,534 Let me go! You're hurting me. 223 00:21:33,793 --> 00:21:34,960 Am I gonna die? 224 00:21:35,044 --> 00:21:37,837 No. You just need some sleep. 225 00:21:38,089 --> 00:21:39,589 I may vomit. 226 00:21:41,676 --> 00:21:45,470 Wow, this is just like Love's Savage Secret. 227 00:21:52,561 --> 00:21:55,981 I am high. 228 00:21:56,065 --> 00:21:58,066 You have such beautiful green eyes. 229 00:22:23,426 --> 00:22:27,053 Wow. You really are CIA. 230 00:22:32,184 --> 00:22:34,853 Officer down. Corner of North Peters and Conti. 231 00:22:34,937 --> 00:22:37,689 Suspect is a white male, 30s, black suit and a tie, 232 00:22:37,773 --> 00:22:39,315 driving a black Tahoe. 233 00:23:20,983 --> 00:23:23,651 Freeze! Put your weapon on the ground! 234 00:23:23,736 --> 00:23:25,445 Put your weapon on the ground now! 235 00:23:28,115 --> 00:23:29,532 Right now! 236 00:23:33,662 --> 00:23:36,831 So you're saying this was CIA sanctioned? 237 00:23:37,124 --> 00:23:39,959 All right, Thelma, thanks. I owe you one. Bye. 238 00:23:55,267 --> 00:23:56,976 So it's like that, huh? 239 00:23:57,353 --> 00:24:00,146 Yeah. It's like that. 240 00:24:11,784 --> 00:24:13,284 Where are we? 241 00:24:16,038 --> 00:24:19,290 How did we get to New York City? 242 00:24:23,045 --> 00:24:24,963 Wow, I really hate you right now. 243 00:24:25,297 --> 00:24:28,216 I was just hoping you'd be a little more understanding of the situation. 244 00:24:28,300 --> 00:24:32,262 I was hoping not to get kidnapped. Or drugged. 245 00:24:32,388 --> 00:24:34,681 I was hoping you'd have hair. 246 00:24:35,641 --> 00:24:38,518 So it looks like none of our dreams are coming true, at the moment. 247 00:24:38,894 --> 00:24:39,978 Sorry about that. 248 00:24:41,522 --> 00:24:45,066 Thanks for saving me. I guess. 249 00:24:47,194 --> 00:24:48,486 No problem. 250 00:24:48,571 --> 00:24:51,656 Not my best first date. 251 00:24:53,993 --> 00:24:56,327 Not my worst, either. 252 00:24:57,872 --> 00:25:00,999 Until we find out who's trying to kill us, you're gonna have to stay with me. 253 00:25:02,751 --> 00:25:03,793 For how long? 254 00:25:03,878 --> 00:25:04,878 I don't know. 255 00:25:05,254 --> 00:25:08,047 Whoever's trying to kill us also killed a New York Times reporter. 256 00:25:09,091 --> 00:25:10,300 She used to live in Chinatown. 257 00:25:24,190 --> 00:25:28,484 Okay. Here we go. Let's come in here. Right here. Wait a second. 258 00:25:29,111 --> 00:25:30,945 -You just hang onto this tape. -Oh, no. 259 00:25:31,113 --> 00:25:32,780 No, you said we were just gonna talk to her. 260 00:25:32,865 --> 00:25:34,574 We are. This'll help. 261 00:25:35,409 --> 00:25:37,202 -The woman just lost her daughter. -I know. 262 00:25:37,286 --> 00:25:39,454 You can't just go around duct taping everyone. 263 00:25:39,788 --> 00:25:43,041 People are basically kind of decent. 264 00:25:44,710 --> 00:25:46,628 That hasn't always been my experience. 265 00:25:49,965 --> 00:25:51,633 Let me try and talk to her. 266 00:25:52,051 --> 00:25:54,594 -What? -Just let me do it. 267 00:25:58,599 --> 00:26:00,141 They told me to be patient. 268 00:26:00,809 --> 00:26:03,144 The police have done nothing. 269 00:26:03,312 --> 00:26:08,149 They said it was just a burglary, but nothing was missing. 270 00:26:08,484 --> 00:26:09,984 She was scared. 271 00:26:11,153 --> 00:26:13,154 We're hoping we can do more. 272 00:26:15,157 --> 00:26:16,950 You worked with my Stephanie? 273 00:26:26,168 --> 00:26:27,877 She sent me this. 274 00:26:29,213 --> 00:26:31,506 I got it in the mail on the day she died. 275 00:26:38,847 --> 00:26:40,181 What does this mean? 276 00:26:40,516 --> 00:26:41,641 I don't know. 277 00:26:41,850 --> 00:26:43,518 I tried dialing the numbers. 278 00:26:44,603 --> 00:26:45,937 Police had no idea. 279 00:26:47,815 --> 00:26:49,691 Where did Stephanie go to college? 280 00:26:52,278 --> 00:26:53,528 Why are we here again? 281 00:26:53,654 --> 00:26:55,780 Those numbers on Stephanie Chan's postcard 282 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 are actually a call number for a book. 283 00:26:57,783 --> 00:26:59,367 Call numbers start with letters. 284 00:26:59,535 --> 00:27:01,703 In the Library of Congress, yeah. 285 00:27:01,870 --> 00:27:05,456 In Harvard-Yenching, it's a classification for Asian literature. 286 00:27:06,375 --> 00:27:08,001 How could you possibly know that? 287 00:27:12,965 --> 00:27:14,382 You speak Chinese? 288 00:27:37,865 --> 00:27:39,157 Unbelievable. 289 00:27:42,244 --> 00:27:45,246 Hank Maestriano died 2 weeks ago. Car crash. 290 00:27:45,414 --> 00:27:49,584 Daniel McGinty. Heart attack. Last week. 291 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 But if this is a hit list, 292 00:27:52,338 --> 00:27:56,549 why is this guy still alive? Gabriel Singer. 293 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 Flies cargo planes. 294 00:28:02,473 --> 00:28:04,140 That's a good question. 295 00:28:14,943 --> 00:28:16,611 Hell of a mess. 296 00:28:17,237 --> 00:28:18,404 Come on. 297 00:28:28,582 --> 00:28:30,041 Joe Matheson, please. 298 00:28:31,543 --> 00:28:32,794 Hold on. 299 00:28:36,465 --> 00:28:37,465 Marna. 300 00:28:38,801 --> 00:28:40,051 Hello? 301 00:29:00,656 --> 00:29:01,656 What? 302 00:29:09,123 --> 00:29:10,123 Joe. 303 00:29:16,839 --> 00:29:20,341 Frank Moses is not a retired analyst who's never worked in the field. 304 00:29:21,135 --> 00:29:22,802 This guy has a history. 305 00:29:43,532 --> 00:29:44,866 That's a file number. 306 00:29:45,826 --> 00:29:47,785 You need to visit the back room. 307 00:29:48,537 --> 00:29:50,329 You're going to meet the Records Keeper. 308 00:29:58,672 --> 00:30:00,965 I didn't even know this place existed. 309 00:30:01,341 --> 00:30:02,884 It doesn't. 310 00:30:13,145 --> 00:30:14,395 Ah. 311 00:30:17,483 --> 00:30:19,233 Frank Moses' file. 312 00:30:31,246 --> 00:30:33,247 You gotta be kidding me. 313 00:30:33,749 --> 00:30:37,919 Frank Moses was one of the most effective black op agents we've ever had. 314 00:30:38,086 --> 00:30:41,088 He retired drug-lords, terrorists. 315 00:30:41,340 --> 00:30:43,341 Hell, he toppled governments. 316 00:30:45,594 --> 00:30:48,721 Yeah. He was truly gifted. 317 00:30:49,723 --> 00:30:51,057 Why was he retired? 318 00:30:51,266 --> 00:30:52,433 He got old. 319 00:30:53,352 --> 00:30:56,646 Then some thumb-sucker came along and tagged him "RED." 320 00:30:56,730 --> 00:30:57,688 Red? 321 00:30:57,773 --> 00:31:01,776 - Yeah. RED. R-E-D. - Extremely Dangerous." 322 00:31:02,361 --> 00:31:03,444 Yeah. 323 00:31:03,779 --> 00:31:07,448 Yeah. They don't make them like that anymore. 324 00:31:10,118 --> 00:31:11,452 Thanks. 325 00:31:13,038 --> 00:31:14,080 I'm gonna need a data haunt. 326 00:31:14,164 --> 00:31:16,666 Every flak he was ever involved in. Every agent he's ever run. 327 00:31:16,750 --> 00:31:19,627 I want NSA telephone surveillance, voice recognition... 328 00:31:25,300 --> 00:31:26,801 We have to find Marvin Boggs. 329 00:31:27,094 --> 00:31:29,220 Marvin died two years ago in a fire. 330 00:31:29,304 --> 00:31:32,223 Yeah. Marvin has died many times. 331 00:31:35,102 --> 00:31:36,978 Oh, can we have that one? 332 00:32:01,795 --> 00:32:04,255 Wow. All we need is a banjo. 333 00:32:04,339 --> 00:32:06,674 Keep your voice down. 334 00:32:06,925 --> 00:32:08,968 Don't make any sudden moves. 335 00:32:09,177 --> 00:32:11,012 Just stay close to me. 336 00:32:11,096 --> 00:32:13,347 -Don't use your cell phone. -You took my cell phone. 337 00:32:13,432 --> 00:32:16,434 Don't talk about cell phones. Don't talk about satellites. 338 00:32:16,518 --> 00:32:17,560 Seriously? 339 00:32:20,689 --> 00:32:21,856 Why are you trying to kill me? 340 00:32:22,608 --> 00:32:23,774 I'm not trying to kill you! 341 00:32:23,859 --> 00:32:24,942 Oh, yeah. You are. 342 00:32:25,193 --> 00:32:26,444 Why would I be trying to kill you? 343 00:32:26,653 --> 00:32:29,071 Because the last time we met, I tried to kill you. 344 00:32:29,156 --> 00:32:30,364 That was a long time ago. 345 00:32:30,449 --> 00:32:32,867 Some people hold on to things like that. 346 00:32:33,994 --> 00:32:35,661 I'm not trying to kill you. 347 00:32:37,122 --> 00:32:38,164 Okay? 348 00:32:39,708 --> 00:32:41,375 So that makes us friends. 349 00:32:41,668 --> 00:32:42,710 Right? 350 00:32:44,546 --> 00:32:45,546 Right. 351 00:32:45,839 --> 00:32:46,881 Good. 352 00:32:48,759 --> 00:32:50,468 You wanna take that knife out of my balls now? 353 00:32:55,724 --> 00:32:56,807 Who is she? 354 00:32:57,059 --> 00:32:59,477 Sarah. She's not trying to kill you either. 355 00:32:59,561 --> 00:33:00,895 Yeah. Hi. 356 00:33:01,897 --> 00:33:03,481 I don't stay in the open. 357 00:33:06,401 --> 00:33:08,527 Come on, I'll show you the house. 358 00:33:09,696 --> 00:33:10,905 What's that? 359 00:33:11,990 --> 00:33:13,074 Decoy. 360 00:33:18,121 --> 00:33:19,246 He lives in a car? 361 00:33:23,919 --> 00:33:25,086 Come on in. 362 00:33:34,930 --> 00:33:37,598 Why do you live here when you have the other place? 363 00:33:39,768 --> 00:33:41,560 Let's put it this way. 364 00:33:41,770 --> 00:33:44,939 When the helicopter passed over the house last year 365 00:33:45,565 --> 00:33:48,275 and I could feel their eyes on me. 366 00:33:49,277 --> 00:33:52,071 Wet like peaches. 367 00:33:54,616 --> 00:33:55,950 I have a list here. 368 00:33:56,618 --> 00:33:59,078 It was written by a reporter who's now dead. 369 00:33:59,621 --> 00:34:01,789 Along with everyone whose names are on that list. 370 00:34:01,957 --> 00:34:03,499 Well, almost everyone. 371 00:34:04,710 --> 00:34:07,378 Frank, how many times have I told you? 372 00:34:07,462 --> 00:34:09,630 You cannot trust the system! 373 00:34:09,965 --> 00:34:14,969 I told you when you're in the system, they switch the flip and you're done. 374 00:34:15,470 --> 00:34:18,764 Man, satellites, cell phones, 375 00:34:19,224 --> 00:34:23,227 chips, net, the web, the dentist... 376 00:34:23,311 --> 00:34:24,478 Marvin! 377 00:34:26,648 --> 00:34:29,775 That list is the one we need help with. 378 00:34:30,110 --> 00:34:32,319 Yeah, I gotta check the files. 379 00:34:33,113 --> 00:34:34,822 Of course you do. Thanks, man. 380 00:34:39,369 --> 00:34:40,453 Wow. 381 00:34:42,998 --> 00:34:44,498 This guy's insane. 382 00:34:44,791 --> 00:34:49,754 Well, he thought he was the subject of a secret government mind control project. 383 00:34:49,838 --> 00:34:51,005 This'll take a minute. 384 00:34:51,256 --> 00:34:52,465 Sure. 385 00:34:53,008 --> 00:34:54,592 As it turns out, 386 00:34:55,260 --> 00:35:00,014 he really was being given daily doses of LSD for 11 years. 387 00:35:00,182 --> 00:35:03,350 -In that case, he looks great. Yeah. -Fantastic. 388 00:35:03,852 --> 00:35:07,396 Got it. Guatemala. Fall 1981. 389 00:35:08,315 --> 00:35:12,902 Five of the guys on this list were there, not including us. 390 00:35:12,986 --> 00:35:15,654 San Benito. Just outside. 391 00:35:16,072 --> 00:35:17,156 Injun territory. 392 00:35:17,324 --> 00:35:21,285 Yeah. Was a little village. Everybody was killed. Civilians. 393 00:35:21,369 --> 00:35:23,120 They told us, "Go in there. Clean it up. 394 00:35:23,205 --> 00:35:24,997 "Make it look like it never happened." 395 00:35:25,207 --> 00:35:27,750 You think everyone on this list was there? 396 00:35:29,377 --> 00:35:30,503 Damn it. 397 00:35:30,962 --> 00:35:32,046 Damn it! 398 00:35:32,547 --> 00:35:34,799 Do you know what's wrong with this country? 399 00:35:36,843 --> 00:35:38,010 They're all trying to kill us? 400 00:35:38,220 --> 00:35:39,553 Exactly! 401 00:35:40,055 --> 00:35:42,556 Is there anybody still alive on that list? 402 00:35:44,184 --> 00:35:45,643 Gabriel Singer. 403 00:35:45,852 --> 00:35:47,019 Frank! 404 00:35:47,646 --> 00:35:49,855 I never thought I'd say this again. 405 00:35:50,065 --> 00:35:51,857 I am getting the pig! 406 00:35:59,741 --> 00:36:01,367 Who's she talking to? 407 00:36:02,828 --> 00:36:04,078 Just take it easy. 408 00:36:05,080 --> 00:36:07,248 Frank, we gotta get rid of this broad. 409 00:36:07,415 --> 00:36:10,042 I know a great place, just up the road. Lots of alligators. 410 00:36:10,252 --> 00:36:12,086 We're not getting rid of the broad. 411 00:36:12,337 --> 00:36:14,046 I like her. Okay? 412 00:36:14,548 --> 00:36:16,674 What's the angle? 413 00:36:17,717 --> 00:36:18,968 No angle. I like her. 414 00:36:20,387 --> 00:36:24,431 Okay. So, they pull her voice from the pay phone, 415 00:36:24,641 --> 00:36:26,100 probably right now, 416 00:36:26,268 --> 00:36:29,353 install the recognition software and back-trace it to Singer. 417 00:36:29,437 --> 00:36:32,481 So then we show up, they bring out the satellite, 418 00:36:32,566 --> 00:36:34,567 and we're fried with Y-rays. 419 00:36:37,153 --> 00:36:38,279 How you doing? 420 00:36:39,030 --> 00:36:40,281 Good, fine. 421 00:36:47,831 --> 00:36:51,375 November niner 745. 422 00:36:51,877 --> 00:36:55,004 Wow. Singer is going to be in Mobile tomorrow. 423 00:36:55,130 --> 00:36:56,797 We can catch him at the airfreight terminal. 424 00:36:57,173 --> 00:36:58,173 How about that? 425 00:37:07,392 --> 00:37:10,102 The Sunset Limited with service to New Orleans, 426 00:37:10,186 --> 00:37:14,648 Houston, Tucson and Los Angeles now boarding platform five. 427 00:37:16,985 --> 00:37:19,069 It's the final boarding call for the eastbound express... 428 00:37:25,327 --> 00:37:27,161 No, please! No! 429 00:37:27,370 --> 00:37:28,871 You smell like Washington. 430 00:37:29,289 --> 00:37:30,289 Who do you work for? 431 00:37:30,373 --> 00:37:32,833 Coldwell Banker, I'm a real estate agent! Please, don't hurt me. 432 00:37:32,918 --> 00:37:34,919 No, no. Who do you work for? 433 00:37:35,128 --> 00:37:36,712 -What? -Who do you work for? 434 00:37:36,796 --> 00:37:37,755 Marvin! Whoa! 435 00:37:37,839 --> 00:37:40,883 Frank, she's one of them. She's been following us. 436 00:37:41,092 --> 00:37:44,136 There's a camera in her bag. I'm gonna kill her now. 437 00:37:44,346 --> 00:37:46,680 No, please don't kill... Don't let him kill me! Please! 438 00:37:48,475 --> 00:37:50,184 Marvin, just wait, would you, please? 439 00:37:50,352 --> 00:37:51,894 Marvin. Look. Marvin. 440 00:37:53,355 --> 00:37:55,648 No camera in the bag. 441 00:37:56,274 --> 00:37:58,525 Go, ma'am, now. Now. 442 00:38:03,782 --> 00:38:04,949 Get a car. 443 00:38:05,450 --> 00:38:06,700 Try not to kill anyone. 444 00:38:09,204 --> 00:38:11,455 She was following us, Frank. 445 00:38:24,552 --> 00:38:25,803 Sorry. 446 00:38:28,139 --> 00:38:31,725 "She has a camera in her purse, we have to kill her?" 447 00:38:32,394 --> 00:38:33,811 Seriously? 448 00:38:39,567 --> 00:38:40,609 See you in a minute. 449 00:38:45,699 --> 00:38:46,740 Gabriel? 450 00:38:47,909 --> 00:38:49,493 Right? Gabriel Singer? 451 00:38:51,162 --> 00:38:52,204 What's this about? 452 00:38:52,372 --> 00:38:56,041 Guatemala. 1981. San Benito. 453 00:38:56,126 --> 00:38:57,209 I can't talk to you. 454 00:39:03,008 --> 00:39:04,508 Pair beats ace. 455 00:39:06,928 --> 00:39:08,262 I got one for you. 456 00:39:08,722 --> 00:39:11,849 What did this twice-decorated, west Texas Jew-boy Marine pilot 457 00:39:11,933 --> 00:39:14,143 say to the Chinese New York Times reporter? 458 00:39:14,227 --> 00:39:15,269 I give up. 459 00:39:15,353 --> 00:39:18,313 Nothing. I didn't tell her a damn thing. 460 00:39:18,523 --> 00:39:19,857 The reporter's dead now. 461 00:39:20,817 --> 00:39:23,485 And everyone she spoke to is either dead or a target. 462 00:39:23,695 --> 00:39:24,862 That includes you. 463 00:39:25,697 --> 00:39:26,780 Oh, Christ. 464 00:39:30,744 --> 00:39:33,412 They had me fly this guy out there in the dead of night. 465 00:39:34,205 --> 00:39:36,373 Hairy little airstrip in the middle of nowhere. 466 00:39:36,958 --> 00:39:40,002 He was CIA, some dorky little spook in a suit and tie. 467 00:39:40,086 --> 00:39:41,253 Remember that guy? 468 00:39:41,337 --> 00:39:44,048 -Black glasses. -Yeah. He was giving the orders. 469 00:39:44,132 --> 00:39:46,133 He picked up a package and I flew him back out. 470 00:39:46,217 --> 00:39:47,217 What was the package? 471 00:39:47,302 --> 00:39:48,635 It wasn't a what. 472 00:39:48,803 --> 00:39:49,887 It was a who. 473 00:39:50,764 --> 00:39:53,098 Frank! Frank! 474 00:39:53,391 --> 00:39:54,808 It's that helicopter. 475 00:39:54,976 --> 00:39:57,102 We're in an airport. So... 476 00:39:57,270 --> 00:39:58,812 It's the same helicopter. 477 00:39:59,355 --> 00:40:04,318 November niner 748 Charlie. 478 00:40:04,569 --> 00:40:08,238 November niner 748 Charlie. 479 00:40:09,032 --> 00:40:12,785 See? Frank, November niner 748... 480 00:40:12,869 --> 00:40:13,911 Is that a 4? 481 00:40:13,995 --> 00:40:15,329 This is a 4. Charlie. 482 00:40:15,538 --> 00:40:17,456 Is that a 7? What is that? 483 00:40:17,540 --> 00:40:19,083 I'll tell you what it is. 484 00:40:28,384 --> 00:40:31,220 I told you she shouldn't have made that phone call! 485 00:40:33,264 --> 00:40:34,348 We lost visual on target. 486 00:40:34,432 --> 00:40:35,933 All right. Shake the tree. 487 00:40:36,017 --> 00:40:38,268 -You'll pay for the breakage? -Yeah, Roger that. 488 00:41:00,333 --> 00:41:02,126 That's right, old man! 489 00:41:03,837 --> 00:41:06,171 -Old man? -No respect. 490 00:41:06,381 --> 00:41:07,422 Can I kill her now? 491 00:41:18,685 --> 00:41:20,060 She called me an old man. 492 00:41:22,230 --> 00:41:24,022 Pig! Open the pig! 493 00:41:30,238 --> 00:41:31,238 Okay. 494 00:41:42,917 --> 00:41:44,084 Grenade! 495 00:41:47,505 --> 00:41:48,922 Damn satellites! 496 00:41:50,008 --> 00:41:51,300 Boop to that! 497 00:41:54,637 --> 00:41:57,055 Yeah, you just stay right there. 498 00:41:57,182 --> 00:41:58,223 This is gonna be good. 499 00:42:14,282 --> 00:42:15,866 - You okay? - Yeah. 500 00:42:17,035 --> 00:42:20,120 Come on, come on. Hey. All right? 501 00:42:21,539 --> 00:42:22,581 What are you doing? 502 00:42:59,494 --> 00:43:01,203 Old man, my ass. 503 00:43:01,371 --> 00:43:02,371 God damn it! 504 00:43:03,289 --> 00:43:06,166 -Smoke and thermals. Obstructed view. -Signal's fading. 505 00:43:08,795 --> 00:43:10,170 Nice shot. 506 00:43:10,797 --> 00:43:13,048 -Thanks. -We should get out of here. 507 00:43:31,859 --> 00:43:35,320 You really know how to show a girl a good time, Frank. 508 00:43:35,405 --> 00:43:37,030 I will kill you, Marvin. 509 00:43:38,032 --> 00:43:41,868 Take it easy, man. She likes you. 510 00:43:48,084 --> 00:43:49,501 How can you tell? 511 00:43:51,629 --> 00:43:54,172 Notice how she sticks around? 512 00:43:54,340 --> 00:43:57,592 'Cause if women don't like you, they don't stick around. 513 00:43:57,885 --> 00:44:00,053 She doesn't have much of a choice. Does she? 514 00:44:00,388 --> 00:44:01,596 Sure she does. 515 00:44:03,266 --> 00:44:04,891 Really? 516 00:44:05,518 --> 00:44:06,727 You think so? 517 00:44:12,025 --> 00:44:14,151 You know, if it is the CIA, 518 00:44:15,236 --> 00:44:17,529 then there's only one place that we can go 519 00:44:17,613 --> 00:44:19,740 to find out why they're coming after us. 520 00:44:19,824 --> 00:44:20,866 Yeah. 521 00:44:21,075 --> 00:44:23,285 We're gonna get killed there, for sure. 522 00:44:24,245 --> 00:44:25,329 In or out? 523 00:44:25,413 --> 00:44:28,290 No. Of course I'm in. I'm just saying. 524 00:44:31,419 --> 00:44:33,420 We're gonna need some serious help. 525 00:44:36,007 --> 00:44:39,593 This is not the kind of help I meant, Frank. 526 00:44:41,095 --> 00:44:43,388 You're not actually gonna go in there, are you? 527 00:44:46,100 --> 00:44:47,642 I don't think I can go, Frank. 528 00:44:47,727 --> 00:44:51,938 The last time they put some electrical wires 529 00:44:52,023 --> 00:44:54,232 in some not very nice places. 530 00:44:59,280 --> 00:45:01,323 Listen, hang onto that for me. 531 00:45:04,827 --> 00:45:06,244 I'll be right back. 532 00:45:14,337 --> 00:45:15,337 Hey. 533 00:45:17,131 --> 00:45:18,173 Be careful. 534 00:45:43,616 --> 00:45:47,661 Tell Ivan Simanov that Frank Moses is... 535 00:45:47,745 --> 00:45:49,871 Frank Moses is here to see him. 536 00:46:04,178 --> 00:46:06,304 I have to say 537 00:46:06,681 --> 00:46:11,059 this is the last thing I expected 538 00:46:11,310 --> 00:46:14,146 when I got up this morning. 539 00:46:19,694 --> 00:46:23,613 I have many times dreamed of killing you. 540 00:46:25,116 --> 00:46:26,450 But now 541 00:46:30,413 --> 00:46:32,330 you are 542 00:46:33,708 --> 00:46:35,625 543 00:46:36,878 --> 00:46:38,587 Couple of years now. 544 00:46:38,963 --> 00:46:40,714 Time passes. 545 00:46:41,174 --> 00:46:44,593 As we get older, things seem less important. 546 00:46:45,928 --> 00:46:47,262 Still 547 00:46:49,974 --> 00:46:51,558 I owe you 548 00:46:51,976 --> 00:46:54,060 for killing Igor. 549 00:46:54,479 --> 00:46:56,521 -Igor the Butcher. -He was a great asset. 550 00:46:56,606 --> 00:46:59,608 -He was a pig. -He was my cousin. 551 00:47:00,860 --> 00:47:01,902 I'm sorry. 552 00:47:12,788 --> 00:47:14,080 To Igor. 553 00:47:14,999 --> 00:47:16,416 The Butcher. 554 00:47:17,585 --> 00:47:18,919 He's not dead. 555 00:47:21,756 --> 00:47:22,839 I flipped him. 556 00:47:23,883 --> 00:47:24,966 No. 557 00:47:25,134 --> 00:47:27,385 He owns a string of 7-Elevens in Orange County. 558 00:47:28,638 --> 00:47:29,846 He weighs 500 pounds. 559 00:47:43,361 --> 00:47:44,444 Drink. 560 00:47:45,613 --> 00:47:47,030 Who are we drinking to now? 561 00:47:48,407 --> 00:47:49,616 Veronique. 562 00:47:51,452 --> 00:47:54,162 She was mine. 563 00:47:55,289 --> 00:47:56,957 -Impossible. -Yes! 564 00:48:05,049 --> 00:48:06,633 Whatever she got, it was worth it. 565 00:48:11,347 --> 00:48:12,681 I miss the old days. 566 00:48:16,769 --> 00:48:20,647 I haven't killed anyone in years. 567 00:48:22,525 --> 00:48:23,775 That's sad. 568 00:48:29,031 --> 00:48:30,156 But 569 00:48:31,534 --> 00:48:34,661 I think you are not here for the vodka. 570 00:48:39,292 --> 00:48:41,209 I'm going to break into the CIA. 571 00:48:42,461 --> 00:48:44,921 I need your complete security layout of Langley. 572 00:48:45,506 --> 00:48:48,675 Cracks. Codes. ID swipes. 573 00:48:49,677 --> 00:48:50,760 All of it. 574 00:48:52,847 --> 00:48:55,932 Amusing as this would be, 575 00:48:56,892 --> 00:48:59,936 it is beyond my reach. 576 00:49:07,153 --> 00:49:10,322 A favor from Frank Moses? 577 00:49:20,875 --> 00:49:23,293 I can't believe you're actually letting me come along. 578 00:49:23,919 --> 00:49:26,963 The badges Ivan gave us are for a General Harlow 579 00:49:27,048 --> 00:49:30,175 and a female nuclear physicist from Los Alamos. 580 00:49:33,012 --> 00:49:34,429 Sheniqua Johnson? 581 00:49:35,348 --> 00:49:36,431 You're adopted. 582 00:49:36,641 --> 00:49:37,766 Okay. 583 00:49:41,812 --> 00:49:44,230 This is so cool. 584 00:50:02,667 --> 00:50:03,708 -What? -Uh-oh. 585 00:50:04,085 --> 00:50:06,252 -I dropped it. 586 00:50:08,839 --> 00:50:10,173 Freeze! 587 00:50:13,844 --> 00:50:16,262 The General has dropped his contact lens. 588 00:50:18,349 --> 00:50:20,350 Perhaps you'd like to help us? 589 00:50:22,395 --> 00:50:23,853 Sorry. 590 00:50:30,236 --> 00:50:32,654 Found it! I found it! 591 00:50:33,698 --> 00:50:35,240 I found it. 592 00:50:48,796 --> 00:50:50,338 Have a good day, sir. 593 00:50:50,840 --> 00:50:52,090 Gentlemen. 594 00:50:52,967 --> 00:50:54,300 My God! 595 00:50:56,554 --> 00:51:00,223 What do you suppose the punishment is for what we're doing here? 596 00:51:00,808 --> 00:51:02,142 Death. 597 00:51:03,477 --> 00:51:04,644 Maybe life in prison. 598 00:51:04,854 --> 00:51:06,229 Awesome. 599 00:51:13,028 --> 00:51:14,821 Why are you holding that button? 600 00:51:24,999 --> 00:51:26,583 The Russians give you the code? 601 00:51:27,126 --> 00:51:28,209 No. 602 00:51:29,420 --> 00:51:31,421 Changes every six hours. 603 00:51:31,839 --> 00:51:33,131 Will you hold that for me for a second? 604 00:51:33,215 --> 00:51:34,215 Yeah. 605 00:51:37,720 --> 00:51:39,179 It's unbreakable. 606 00:51:42,308 --> 00:51:43,725 Wow. 607 00:51:47,688 --> 00:51:48,855 Come on. 608 00:52:02,495 --> 00:52:03,953 Mr. Moses! 609 00:52:05,206 --> 00:52:06,998 Been a long time. 610 00:52:07,374 --> 00:52:09,501 I'm gonna need to see that Guatemala file. 611 00:52:09,877 --> 00:52:11,002 Guatemala? 612 00:52:11,504 --> 00:52:12,962 -Yes. -Uh-huh. 613 00:52:14,173 --> 00:52:15,548 I think I can help you. 614 00:52:16,717 --> 00:52:17,842 Great. 615 00:52:22,097 --> 00:52:25,058 It's been a whole new world around here since you left. 616 00:52:27,102 --> 00:52:28,228 Guatemala. 617 00:52:32,900 --> 00:52:34,108 You know, you're gonna catch hell for this. 618 00:52:34,276 --> 00:52:35,819 After what I've seen? 619 00:52:38,239 --> 00:52:39,739 Oh, I should tell you, 620 00:52:40,032 --> 00:52:43,201 there's a new guy came down here yesterday looking for your file. 621 00:52:43,410 --> 00:52:46,120 Name of William Cooper? 622 00:52:47,039 --> 00:52:49,249 6'1"? Cute hair? 623 00:52:50,417 --> 00:52:51,543 Hair was cute. 624 00:52:52,920 --> 00:52:55,004 But I thought he looked a little tough, though. 625 00:52:58,384 --> 00:52:59,926 You take good care of yourself, Henry. 626 00:53:00,302 --> 00:53:02,136 You, too, Mr. Moses. 627 00:53:05,307 --> 00:53:06,307 Change of plan. 628 00:53:23,242 --> 00:53:24,617 Bad move, Grandpa. 629 00:53:31,292 --> 00:53:32,959 I'm back 630 00:53:35,504 --> 00:53:38,381 I'm back in the saddle again 631 00:53:39,466 --> 00:53:41,593 I'm back 632 00:53:43,387 --> 00:53:46,055 I'm back in the saddle again 633 00:53:46,140 --> 00:53:48,808 Just looks completely different than his profile picture. 634 00:53:53,981 --> 00:53:57,650 Peeling off my boots and chaps I'm saddle sore 635 00:53:57,735 --> 00:54:01,696 Four bits gets you time in the racks I scream for more 636 00:54:01,780 --> 00:54:05,742 Fools' gold out of their mines The girls are soaking wet 637 00:54:05,826 --> 00:54:10,455 Not tongue's drier than mine I'll come when I get back 638 00:54:11,165 --> 00:54:12,248 Kordesky trained you? 639 00:54:12,374 --> 00:54:13,416 Yeah. 640 00:54:13,500 --> 00:54:15,001 I trained Kordesky. 641 00:54:17,421 --> 00:54:19,172 I'm back 642 00:54:21,175 --> 00:54:24,886 I'm back in the saddle again 643 00:54:38,734 --> 00:54:39,859 Son of a bitch! 644 00:54:45,950 --> 00:54:48,034 Seal the building. Bald, white male, 50s, 645 00:54:48,118 --> 00:54:50,578 wearing white shirt, blue pants, shot in the shoulder. 646 00:54:57,795 --> 00:54:58,836 Hi. 647 00:55:00,422 --> 00:55:01,464 We should go. 648 00:55:02,216 --> 00:55:03,299 We should go now. 649 00:55:31,203 --> 00:55:33,621 I've got checkpoints at every exit. What about the fire? 650 00:55:33,747 --> 00:55:36,332 Shut off the alarm. I told you, there is no fire! 651 00:55:38,627 --> 00:55:41,004 -We need to evacuate. -No, this is just a diversion. 652 00:55:41,088 --> 00:55:42,797 You make sure everyone gets checked. 653 00:55:44,717 --> 00:55:48,261 Help, help! Please come! 654 00:55:48,887 --> 00:55:50,722 I can't stop the bleeding. 655 00:55:55,519 --> 00:55:56,602 You okay, sir? 656 00:55:57,021 --> 00:55:58,104 Make a hole! 657 00:55:58,564 --> 00:55:59,897 Make a hole! 658 00:56:00,315 --> 00:56:02,650 Whoa! Hold it. Let me see him. 659 00:56:03,902 --> 00:56:04,944 It's not him. 660 00:56:07,948 --> 00:56:09,073 Yeah, yeah. Go ahead. 661 00:56:09,533 --> 00:56:11,034 Fellas, help me out, here. 662 00:56:29,720 --> 00:56:30,928 Marvin? 663 00:56:37,144 --> 00:56:39,395 There's still something wrong with this guy's head, Frank. 664 00:56:45,819 --> 00:56:47,445 You're really something, Joe. 665 00:56:48,322 --> 00:56:49,489 Marvin, you okay? 666 00:56:49,656 --> 00:56:51,157 I don't want to talk about it. 667 00:56:53,827 --> 00:56:56,120 Joe? Joe who was dead Joe? 668 00:56:56,997 --> 00:56:58,539 -She with us? -Yeah. 669 00:56:59,875 --> 00:57:01,042 Not dead. 670 00:57:03,212 --> 00:57:04,337 Just retired. 671 00:57:10,302 --> 00:57:11,761 I guess calling wasn't an option? 672 00:57:11,845 --> 00:57:13,679 -Can we go? -Yeah! 673 00:57:13,847 --> 00:57:15,056 You let yourself get shot? 674 00:57:15,933 --> 00:57:17,100 God damn it. 675 00:57:18,602 --> 00:57:19,769 Out. 676 00:57:20,729 --> 00:57:22,146 -You okay? -Thanks, Doc. 677 00:57:22,481 --> 00:57:23,648 What did he get? 678 00:57:26,860 --> 00:57:28,611 I have no idea. 679 00:57:29,363 --> 00:57:33,699 You just had your ass handed to you by a goddamn retiree. 680 00:57:35,786 --> 00:57:37,161 What did he do? 681 00:57:39,414 --> 00:57:41,874 What did Moses do to earn a lethal finding? 682 00:57:41,959 --> 00:57:44,168 I have not been read into it. 683 00:57:44,753 --> 00:57:47,380 I like you, Cooper. You're ambitious and you get results, 684 00:57:47,589 --> 00:57:50,508 but someone just kicked in the front door of our house, 685 00:57:50,592 --> 00:57:52,718 so you better get your shit straight. 686 00:57:53,053 --> 00:57:55,388 Nothing in your mission is changed. 687 00:57:58,308 --> 00:57:59,809 -You're still bleeding. -Mmm-hmm. 688 00:58:00,561 --> 00:58:02,395 Must have nicked something in there. 689 00:58:02,729 --> 00:58:04,313 This is so bad. 690 00:58:04,398 --> 00:58:07,400 It's not that bad. People get shot all the time. 691 00:58:07,484 --> 00:58:09,777 No, they don't, they get paper cuts. 692 00:58:09,903 --> 00:58:11,112 I mostly get shot. 693 00:58:11,196 --> 00:58:14,157 We're gonna have to find somebody to plug this leak. 694 00:58:19,204 --> 00:58:20,913 Could go to Eagle's Nest. 695 00:58:21,290 --> 00:58:22,290 Huh? 696 00:58:22,583 --> 00:58:23,958 Then we all get shot. 697 00:58:25,586 --> 00:58:27,086 I'll just go in by myself. 698 00:58:28,046 --> 00:58:29,088 Want a vest? 699 00:58:32,176 --> 00:58:33,718 Wouldn't do any good. 700 00:59:10,297 --> 00:59:11,631 Frank Moses. 701 00:59:12,925 --> 00:59:14,258 Hi, Victoria. 702 00:59:19,348 --> 00:59:20,932 Are you here to kill me? 703 00:59:22,142 --> 00:59:23,226 No. 704 00:59:27,397 --> 00:59:28,648 You've been shot. 705 00:59:37,115 --> 00:59:39,575 Tell Marvin to stand down before he gets hurt. 706 00:59:49,753 --> 00:59:51,003 Who's the girl? 707 00:59:51,505 --> 00:59:52,505 She's with me. 708 00:59:52,839 --> 00:59:54,507 - Vicky. -Joe! 709 00:59:54,591 --> 00:59:57,551 Oh, Vicky. Sexy as ever. 710 00:59:59,513 --> 01:00:02,515 You old snake charmer. 711 01:00:02,808 --> 01:00:06,519 Sarah, this is Victoria. Best wet work asset in the business. 712 01:00:06,728 --> 01:00:09,105 And a true artist with an RPN. 713 01:00:09,231 --> 01:00:10,731 What's that? 714 01:00:12,317 --> 01:00:13,859 I kill people, dear. 715 01:00:17,114 --> 01:00:18,322 You were lucky. 716 01:00:25,372 --> 01:00:26,831 How'd you do it? 717 01:00:27,541 --> 01:00:30,167 -What? -How'd you make the transition? 718 01:00:30,669 --> 01:00:33,838 Here you seem so calm. At ease. 719 01:00:35,048 --> 01:00:36,340 I love it. 720 01:00:36,842 --> 01:00:40,928 I love it here. I love the baking. I love the flower arranging. 721 01:00:41,555 --> 01:00:43,055 I like the routine. 722 01:00:47,561 --> 01:00:48,561 Well... 723 01:00:49,438 --> 01:00:52,606 -I do get a bit restless sometimes. -Mmm-hmm. 724 01:00:56,445 --> 01:00:59,613 I take the odd contract on the side. 725 01:01:02,576 --> 01:01:03,659 I just can't stop. 726 01:01:05,203 --> 01:01:08,622 Yeah. Tell me about it. 727 01:01:08,707 --> 01:01:11,167 You can't just flip a switch and become someone else. 728 01:01:11,418 --> 01:01:12,793 Put some pressure on it. 729 01:01:16,006 --> 01:01:17,423 So... 730 01:01:18,842 --> 01:01:20,384 Tell me about your lady friend. 731 01:01:22,512 --> 01:01:24,805 Makes me think that I could actually 732 01:01:29,269 --> 01:01:30,478 have a life. 733 01:01:31,605 --> 01:01:32,813 A real life. 734 01:01:32,939 --> 01:01:36,192 Oh, Francis, you're such a romantic. 735 01:01:36,443 --> 01:01:37,526 What? 736 01:01:37,611 --> 01:01:39,862 A romantic. It's why I've always been so fond of you. 737 01:01:39,946 --> 01:01:40,946 Victoria... 738 01:01:41,031 --> 01:01:43,699 You're all hard on the outside, but you are... 739 01:01:44,701 --> 01:01:46,660 You are gooey on the inside. 740 01:01:49,748 --> 01:01:51,123 Gooey. 741 01:01:52,876 --> 01:01:57,213 The entire back half of the Guatemala file has been blacked out. 742 01:01:57,964 --> 01:02:02,051 But there's a list. 11 names. Plus one that's been redacted. 743 01:02:02,427 --> 01:02:04,845 All dead. Except for Frank and Marvin. 744 01:02:05,138 --> 01:02:07,848 All the names on the reporter's list are in the file, too, 745 01:02:07,933 --> 01:02:09,850 but she has an additional name. 746 01:02:10,310 --> 01:02:11,477 Alexander Dunning. 747 01:02:12,145 --> 01:02:13,729 Somebody's protecting him. 748 01:02:14,564 --> 01:02:18,275 Dunning is the CEO of Browning-Orvis. 749 01:02:18,443 --> 01:02:19,485 Gangsters. 750 01:02:19,986 --> 01:02:21,070 Defense contractor. 751 01:02:21,488 --> 01:02:22,530 Very connected. 752 01:02:24,032 --> 01:02:27,159 If the CIA is protecting him, 753 01:02:27,744 --> 01:02:29,370 he's under surveillance. 754 01:02:29,704 --> 01:02:30,788 We could go see him. 755 01:02:30,997 --> 01:02:32,331 You're not going without me. 756 01:02:32,833 --> 01:02:33,833 Well... 757 01:02:34,543 --> 01:02:37,670 We're getting the band back together. That's nice. 758 01:03:02,362 --> 01:03:03,404 Yeah? 759 01:03:03,530 --> 01:03:06,031 We just got a tip. RED has a new target. 760 01:03:06,700 --> 01:03:07,700 A tip? 761 01:03:08,785 --> 01:03:09,994 FBI's on the scene. 762 01:03:10,162 --> 01:03:11,495 I'm on my way. 763 01:03:23,216 --> 01:03:26,218 The FBI has a lookout position on the east perimeter. 764 01:03:26,928 --> 01:03:28,012 Copy that. 765 01:03:51,745 --> 01:03:53,245 Alexander Dunning. 766 01:03:53,371 --> 01:03:56,081 Pleasure to see you, Secretary Baptiste. 767 01:03:56,166 --> 01:03:57,958 The pleasure is with me. 768 01:04:02,839 --> 01:04:04,089 They're in. 769 01:04:05,884 --> 01:04:07,760 Frank said you wanted me with you. 770 01:04:08,094 --> 01:04:10,888 Yes, I thought it might be nice to have a bit of girl time together. 771 01:04:12,557 --> 01:04:13,933 Get to know each other. 772 01:04:15,769 --> 01:04:20,231 And I just wanted to tell you that in all the years I've known Francis, 773 01:04:21,274 --> 01:04:22,775 I've never seen him like this. 774 01:04:25,654 --> 01:04:27,571 So if you break his heart, 775 01:04:27,781 --> 01:04:29,240 I will kill you. 776 01:04:29,741 --> 01:04:31,575 And bury your body in the woods. 777 01:04:33,286 --> 01:04:34,620 Wow. 778 01:04:35,497 --> 01:04:36,830 Okay. 779 01:04:39,668 --> 01:04:41,627 Oh, this is gonna be fun. 780 01:04:45,840 --> 01:04:47,841 Here at Browning-Orvis, 781 01:04:48,134 --> 01:04:52,179 we have a longstanding commitment to humanitarian causes 782 01:04:52,347 --> 01:04:56,809 because exemplary corporate citizenship is our highest calling. 783 01:04:57,102 --> 01:05:00,688 As a company with global reach and global interests, 784 01:05:00,772 --> 01:05:03,816 we have global responsibilities. 785 01:05:05,068 --> 01:05:06,569 Now sometimes I'm asked, 786 01:05:06,778 --> 01:05:10,990 if this commitment to ethical behavior affects the bottom line. 787 01:05:11,199 --> 01:05:13,993 And my answer is always the same. 788 01:05:14,202 --> 01:05:15,244 Yes. 789 01:05:15,870 --> 01:05:17,913 It makes it stronger. 790 01:05:18,123 --> 01:05:22,126 This is my safe room. Sound-proofed. Reinforced. 791 01:05:22,419 --> 01:05:24,211 Swept for bugs daily. 792 01:05:24,504 --> 01:05:26,046 You could fire a gun in here. 793 01:05:26,631 --> 01:05:28,007 No one would ever know. 794 01:05:28,675 --> 01:05:30,092 Mr. Dunning. 795 01:05:31,678 --> 01:05:35,347 I cannot imagine a more perfect place to conduct our business. 796 01:05:39,227 --> 01:05:41,312 You do know that there's 797 01:05:42,188 --> 01:05:43,230 a surcharge 798 01:05:43,982 --> 01:05:45,816 for any arms deliveries 799 01:05:46,276 --> 01:05:49,361 to countries that are embargoed by the United Nations. 800 01:05:50,739 --> 01:05:52,698 For every problem, monsieur, 801 01:05:53,700 --> 01:05:55,117 there is a solution. 802 01:05:59,539 --> 01:06:01,081 Excuse me. 803 01:06:01,166 --> 01:06:02,541 Mmm-hmm. 804 01:06:06,713 --> 01:06:07,880 What are... 805 01:06:08,214 --> 01:06:11,300 How many CEOs can say that? 806 01:06:12,135 --> 01:06:13,886 So how did you guys meet? 807 01:06:15,180 --> 01:06:17,348 We started talking on the phone. 808 01:06:18,892 --> 01:06:21,602 I guess I liked that it wasn't real. 809 01:06:23,396 --> 01:06:24,480 Of course now I'm a fugitive, 810 01:06:24,564 --> 01:06:27,274 the CIA wants to kill me and I'm hiding in a hole. 811 01:06:29,069 --> 01:06:32,404 I was in love with an agent once. 812 01:06:33,573 --> 01:06:34,907 What happened? 813 01:06:36,242 --> 01:06:38,327 Well, I was with MI6. 814 01:06:38,536 --> 01:06:40,371 And the relationship wasn't 815 01:06:40,914 --> 01:06:42,539 sanctioned. 816 01:06:44,751 --> 01:06:47,795 So when it came to light, my loyalty was questioned. 817 01:06:47,921 --> 01:06:49,421 And I was ordered to kill him. 818 01:06:50,006 --> 01:06:51,215 It was a test. 819 01:06:52,258 --> 01:06:53,759 What did you do? 820 01:06:55,387 --> 01:06:57,638 I put three bullets in his chest. 821 01:06:58,473 --> 01:06:59,682 Okay. 822 01:07:01,643 --> 01:07:03,352 Who the hell are you guys? 823 01:07:03,561 --> 01:07:04,895 You don't remember us? 824 01:07:06,106 --> 01:07:07,272 We remember you. 825 01:07:08,733 --> 01:07:12,111 You're the guy whose shit we cleaned up down in Guatemala in 1981. 826 01:07:15,198 --> 01:07:18,992 And the question is, who did you fly out of there? 827 01:07:19,411 --> 01:07:22,871 You don't have any idea what you're getting into. 828 01:07:24,541 --> 01:07:25,916 First of all, 829 01:07:26,418 --> 01:07:27,584 you can't touch me. 830 01:07:27,836 --> 01:07:29,002 Sure, we can. 831 01:07:40,932 --> 01:07:42,349 Oh, yeah. 832 01:07:42,559 --> 01:07:43,767 Where'd you get this? 833 01:07:43,977 --> 01:07:45,310 Home Depot. 834 01:07:45,562 --> 01:07:48,105 -How much? -Ten bucks. 835 01:07:48,982 --> 01:07:50,899 You want nuts? 836 01:07:51,109 --> 01:07:52,401 Nipples? 837 01:07:52,610 --> 01:07:53,652 Potty trainer? 838 01:07:54,529 --> 01:07:55,821 All right, stop it. 839 01:07:56,030 --> 01:07:57,072 Nuts. 840 01:07:57,991 --> 01:08:01,034 Stop it. For the love of Christ, stop it! 841 01:08:01,119 --> 01:08:02,494 Stop already! 842 01:08:04,497 --> 01:08:05,664 Now you got something to say? 843 01:08:09,043 --> 01:08:12,296 We extracted a young lieutenant 844 01:08:12,505 --> 01:08:15,424 who is the son of the late Senator, 845 01:08:15,884 --> 01:08:18,010 James Stanton. 846 01:08:22,182 --> 01:08:23,348 Robert Stanton? 847 01:08:23,558 --> 01:08:25,809 Vice President of the United States. 848 01:08:26,060 --> 01:08:29,813 You're saying the Vice President killed all the people in that village? 849 01:08:29,898 --> 01:08:32,691 Yeah. Went completely off the reservation. 850 01:08:32,817 --> 01:08:34,818 And that New York Times reporter? 851 01:08:35,487 --> 01:08:36,653 Did she pressure you? 852 01:08:36,821 --> 01:08:39,239 Yeah. She called me. Twice. 853 01:08:39,949 --> 01:08:41,408 So I called the V.P. 854 01:08:41,576 --> 01:08:44,411 And what did you think would happen then? 855 01:08:44,579 --> 01:08:46,038 Oh, whatever. 856 01:08:46,623 --> 01:08:48,207 I made him Vice President. 857 01:08:48,500 --> 01:08:52,503 You kept your mouth shut and the Stantons made you rich. 858 01:08:52,587 --> 01:08:53,670 Been working with 859 01:08:53,755 --> 01:08:54,797 our partners in the developing world 860 01:08:54,881 --> 01:08:56,340 to root out corruption and... 861 01:08:59,219 --> 01:09:00,302 Okay. 862 01:09:02,388 --> 01:09:05,224 I will pay whatever it costs 863 01:09:05,725 --> 01:09:07,184 to get rid of this thing. 864 01:09:08,561 --> 01:09:10,437 We're not here for your money, home. 865 01:09:10,647 --> 01:09:14,274 We're here because that New York Times reporter had the list of names 866 01:09:14,484 --> 01:09:16,693 of everybody who was in Guatemala. 867 01:09:16,903 --> 01:09:19,988 And everybody on that list has been ordered killed. 868 01:09:20,198 --> 01:09:21,323 Except you. 869 01:09:22,951 --> 01:09:24,618 I had nothing to do with that. 870 01:09:26,538 --> 01:09:28,205 Don't you see? 871 01:09:28,706 --> 01:09:33,794 He's trying to clean up his past and get rid of me in one shot. 872 01:09:34,254 --> 01:09:37,673 He's trying to cut me loose before he runs for President. 873 01:09:37,924 --> 01:09:39,967 We have some major activity out here. 874 01:09:40,552 --> 01:09:41,677 Looks like we're blown. 875 01:09:58,236 --> 01:10:00,946 We're in position. Perimeter's set. No one's getting out. 876 01:10:05,118 --> 01:10:06,785 They're moving a team up the east side. 877 01:10:06,995 --> 01:10:08,412 Are you gonna let me talk to them? 878 01:10:08,496 --> 01:10:10,539 --I can negotiate something. 879 01:10:10,707 --> 01:10:13,500 Thanks, when we want your help, we'll get out the drain cleaner. 880 01:10:13,710 --> 01:10:15,794 Listen, Plastic Man, 881 01:10:15,879 --> 01:10:19,381 those bastards out there probably have orders to kill me, too. 882 01:10:19,591 --> 01:10:20,632 I hope so. 883 01:10:20,842 --> 01:10:24,261 Why? 'Cause I'm a bad guy? 884 01:10:25,013 --> 01:10:26,430 I'm scum? 885 01:10:26,639 --> 01:10:28,098 Can I just shoot him now? 886 01:10:28,308 --> 01:10:29,474 No. 887 01:10:29,684 --> 01:10:32,144 You don't have people killed. 888 01:10:32,395 --> 01:10:36,815 I have people killed, I'm the bad guy. Remember? 889 01:10:42,363 --> 01:10:43,822 Not worth a bullet. 890 01:10:52,040 --> 01:10:53,123 Hello? 891 01:10:53,416 --> 01:10:54,583 How's retirement, Frank? 892 01:10:55,084 --> 01:10:56,668 It's been a real blast. 893 01:10:56,794 --> 01:10:59,212 If we have to come in there and get you, it's gonna be messy. 894 01:10:59,589 --> 01:11:02,090 You bet. Real messy. 895 01:11:02,550 --> 01:11:04,092 I've got my orders, Frank. 896 01:11:04,469 --> 01:11:06,011 They come from the Vice President. 897 01:11:06,304 --> 01:11:09,973 He's ordered these hits to cover up the war crimes he committed in Guatemala. 898 01:11:10,183 --> 01:11:11,642 I find that hard to believe. 899 01:11:11,851 --> 01:11:13,852 How did you know you'd find me here? 900 01:11:13,937 --> 01:11:16,271 Some anonymous untraceable tip? 901 01:11:18,441 --> 01:11:20,025 Here's the deal, Frank. 902 01:11:20,568 --> 01:11:23,362 You're gonna walk out that front door and give yourself up. 903 01:11:23,571 --> 01:11:25,739 You have my word no one will shoot you. 904 01:11:25,949 --> 01:11:29,576 I'll personally take you in and you will get to tell your side of the story. 905 01:11:30,244 --> 01:11:32,412 You got 60 seconds to decide. 906 01:11:36,584 --> 01:11:37,584 What's it look like? 907 01:11:37,669 --> 01:11:39,211 There's no clean exit. 908 01:11:39,837 --> 01:11:41,797 They seem to be coming from everywhere. 909 01:11:48,012 --> 01:11:50,389 If we had a distraction, I could cover you to the woods. 910 01:12:03,236 --> 01:12:05,862 Looks like there's not a lot of options, kid. 911 01:12:08,950 --> 01:12:10,033 I mean 912 01:12:12,036 --> 01:12:14,162 somebody's gonna have to make the hard choice 913 01:12:14,247 --> 01:12:15,580 if we’re gonna get out of here alive. 914 01:12:30,430 --> 01:12:31,763 Been wild. 915 01:12:34,350 --> 01:12:36,059 Wild and crazy. 916 01:12:37,228 --> 01:12:39,604 But I wouldn't want it any other way. 917 01:12:46,863 --> 01:12:48,280 An honor. 918 01:12:55,455 --> 01:12:56,788 Good luck. 919 01:13:06,049 --> 01:13:07,466 Tell your men to hold their fire. 920 01:13:07,925 --> 01:13:09,009 I'm coming out. 921 01:13:10,887 --> 01:13:13,472 He's coming out. All units, hold fire. 922 01:13:13,556 --> 01:13:15,557 Repeat, all units, hold fire. 923 01:13:15,808 --> 01:13:16,975 Roger that. 924 01:13:22,523 --> 01:13:23,815 Get behind. 925 01:13:25,485 --> 01:13:27,486 Come out now. I've got you covered. 926 01:13:44,378 --> 01:13:45,545 Who fired the shot? 927 01:14:11,364 --> 01:14:13,573 Tell me when the boys make cover, we'll move. 928 01:14:15,576 --> 01:14:16,618 Now. 929 01:14:53,114 --> 01:14:54,698 They've got Sarah. 930 01:14:58,202 --> 01:14:59,870 Frank, you're no good to her dead. 931 01:15:00,079 --> 01:15:01,288 We gotta move. 932 01:15:04,375 --> 01:15:05,458 Come! 933 01:15:06,586 --> 01:15:08,670 Now is not time to waste. 934 01:15:09,297 --> 01:15:10,463 Ivan? 935 01:15:14,177 --> 01:15:16,469 It's nice to see you again, Ivan. 936 01:15:16,554 --> 01:15:17,929 Did he just call you "bunny"? 937 01:15:20,683 --> 01:15:22,559 Life sometimes is complicated. 938 01:15:30,735 --> 01:15:32,068 To Joe. 939 01:15:34,405 --> 01:15:35,739 Joe. 940 01:15:46,292 --> 01:15:49,419 Not to push the bounds of propriety, 941 01:15:49,629 --> 01:15:51,379 but don't you think we ought to discuss the fact that 942 01:15:51,464 --> 01:15:55,258 the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad 943 01:15:55,343 --> 01:15:58,678 and that they'll do whatever they can to find us and kill us? 944 01:16:00,848 --> 01:16:02,098 Options? 945 01:16:04,185 --> 01:16:05,769 We could go public. 946 01:16:05,978 --> 01:16:10,273 Yeah, right. That didn't work very well for the reporter. 947 01:16:10,524 --> 01:16:12,400 And what about Frank's girlfriend? 948 01:16:12,693 --> 01:16:14,194 They'll kill her so fast. 949 01:16:14,987 --> 01:16:18,531 First they'll interrogate her. They probably already got the wires. 950 01:16:18,616 --> 01:16:21,868 Then give her a little snorkel. Give her a jump. 951 01:16:22,078 --> 01:16:23,662 -Bring in the dent. - Marvin! 952 01:16:25,373 --> 01:16:28,291 God! You are such an idiot. 953 01:16:41,847 --> 01:16:43,181 I want to show you something. 954 01:16:51,023 --> 01:16:52,899 This was done to me by the love of my life. 955 01:16:54,527 --> 01:16:57,028 It seems that what we had was not meant to be. 956 01:16:58,155 --> 01:17:00,448 But now she sits 957 01:17:01,242 --> 01:17:03,368 outside my house 958 01:17:04,870 --> 01:17:06,913 drinking vodka. 959 01:17:11,168 --> 01:17:13,545 Three bullets in the chest. 960 01:17:14,255 --> 01:17:17,132 When I woke alive, 961 01:17:19,093 --> 01:17:21,094 I knew she still loved me. 962 01:17:21,679 --> 01:17:24,222 Or else it would have been the head. 963 01:17:25,474 --> 01:17:28,143 It was big risk for her, of course, 964 01:17:28,936 --> 01:17:33,398 but one does crazy things for love. 965 01:17:36,444 --> 01:17:39,404 Do not fear for your love, my friend. 966 01:17:40,072 --> 01:17:42,407 With a small dedicated group, 967 01:17:42,742 --> 01:17:45,410 there is nothing that cannot be accomplished. 968 01:17:46,704 --> 01:17:48,038 Let me be blunt. 969 01:17:48,456 --> 01:17:51,416 Nobody knows you're here. You don't exist. 970 01:17:52,209 --> 01:17:53,960 And unless you cooperate fully, 971 01:17:54,462 --> 01:17:56,421 there's nothing I can't do to you. 972 01:17:56,922 --> 01:17:58,923 -Sir. -Not now. 973 01:17:59,008 --> 01:18:00,759 Moses is on the phone. 974 01:18:02,845 --> 01:18:04,637 Okay. Trace is running. 975 01:18:10,603 --> 01:18:11,644 Moses. 976 01:18:12,146 --> 01:18:13,563 Here's the thing, Cooper. 977 01:18:15,024 --> 01:18:18,276 With age comes a certain perspective. 978 01:18:18,402 --> 01:18:22,864 I'd be a liar if I said there wasn't a time when I was exactly like you. 979 01:18:23,407 --> 01:18:24,741 Blind ambition. 980 01:18:25,201 --> 01:18:26,409 Misplaced trust. 981 01:18:26,619 --> 01:18:28,370 Why are you telling me this? 982 01:18:29,538 --> 01:18:31,289 It might help me to decide what to do next. 983 01:18:31,374 --> 01:18:32,457 Just keep it going. 984 01:18:32,625 --> 01:18:34,250 Why? What are you thinking about? 985 01:18:34,794 --> 01:18:36,961 Our business is a very hard one. 986 01:18:37,463 --> 01:18:38,797 But it was never 987 01:18:39,757 --> 01:18:42,008 the killing or the stress, 988 01:18:42,301 --> 01:18:43,927 or the bad pay that bothered me. 989 01:18:44,136 --> 01:18:46,137 What was it, Frank? 990 01:18:46,639 --> 01:18:49,432 It's how anything that you love 991 01:18:50,309 --> 01:18:51,518 can be taken away from you. 992 01:18:52,812 --> 01:18:54,604 It taught me never to care. 993 01:18:54,980 --> 01:18:56,147 Never to invest. 994 01:18:57,858 --> 01:18:59,651 Then I met this woman. 995 01:19:00,486 --> 01:19:01,820 Sarah. 996 01:19:04,198 --> 01:19:05,698 And now you have her. 997 01:19:06,325 --> 01:19:09,285 Now I can't think of anything more horrible 998 01:19:09,495 --> 01:19:13,164 than to know that your enemies can hurt someone that you love. 999 01:19:13,624 --> 01:19:16,501 The feeling is almost indescribable. 1000 01:19:22,716 --> 01:19:24,134 You still there, Cooper? 1001 01:19:26,095 --> 01:19:27,345 You're at my house. 1002 01:19:35,855 --> 01:19:37,772 Almost indescribable, isn't it? 1003 01:19:40,693 --> 01:19:41,776 Please. 1004 01:19:43,821 --> 01:19:45,280 Please don't hurt my family. 1005 01:19:46,490 --> 01:19:48,199 If anything happens to Sarah, 1006 01:19:49,326 --> 01:19:51,536 I will rip everything you love out of your life. 1007 01:19:53,080 --> 01:19:54,497 And then I'll kill you. 1008 01:19:56,959 --> 01:19:59,043 I swear to you, I will keep Sarah safe. 1009 01:19:59,587 --> 01:20:01,212 We don't have much time. 1010 01:20:01,422 --> 01:20:02,755 Do you understand that? 1011 01:20:06,051 --> 01:20:07,427 What are you gonna do, Frank? 1012 01:20:08,220 --> 01:20:10,096 I'm gonna kill the Vice President. 1013 01:20:10,598 --> 01:20:11,931 What are you gonna do? 1014 01:20:19,023 --> 01:20:20,231 Move! Move! 1015 01:20:26,489 --> 01:20:27,614 Mom! 1016 01:21:35,432 --> 01:21:36,766 Frank left this for me. 1017 01:21:38,936 --> 01:21:40,478 Where did he get it from? 1018 01:21:42,022 --> 01:21:45,149 The secure records depository of the CIA. 1019 01:21:55,828 --> 01:21:57,662 Look, Sarah. 1020 01:21:59,623 --> 01:22:02,000 I know Frank's been right about a few things. 1021 01:22:03,043 --> 01:22:06,212 But he's about to cross a line from which there's no turning back. 1022 01:22:07,214 --> 01:22:10,842 Right now, you have an opportunity to help him. 1023 01:22:12,011 --> 01:22:14,220 You need to tell me everything you know. 1024 01:22:14,680 --> 01:22:16,681 Because if I can't stop him, 1025 01:22:18,350 --> 01:22:19,601 I'm gonna have to kill him. 1026 01:22:26,817 --> 01:22:30,486 Do you know who Frank Moses is? I mean, really is? 1027 01:22:31,280 --> 01:22:33,239 Do you know what he's done? 1028 01:22:35,492 --> 01:22:36,826 Wow. 1029 01:22:39,538 --> 01:22:41,956 You're asking me for help? That is so lame. 1030 01:22:44,043 --> 01:22:45,835 He's gonna eat you for lunch. 1031 01:22:52,968 --> 01:22:54,218 She's never gonna trust us. 1032 01:22:54,595 --> 01:22:57,221 I can't blame her. The tip off was a trap. 1033 01:22:57,431 --> 01:22:59,724 Someone's got us dancing like marionettes. 1034 01:23:05,397 --> 01:23:07,523 Just like Moses called it. 1035 01:23:08,400 --> 01:23:09,525 Yeah. 1036 01:23:11,528 --> 01:23:13,112 He will take a shot at the V.P. 1037 01:23:13,864 --> 01:23:15,907 That's a problem for the Secret Service. 1038 01:23:18,577 --> 01:23:20,828 Moses'll take them apart. 1039 01:23:22,414 --> 01:23:23,581 Plug me into their detail. 1040 01:23:25,376 --> 01:23:26,709 You got it. 1041 01:23:27,544 --> 01:23:28,628 What about her? 1042 01:23:29,588 --> 01:23:32,882 I'll keep her close. Protected. Off the grid. 1043 01:23:40,099 --> 01:23:41,307 I put a few things away. 1044 01:23:42,101 --> 01:23:43,601 Just in case. 1045 01:23:43,727 --> 01:23:44,727 Frank. 1046 01:23:50,484 --> 01:23:52,235 Swedish K. 1047 01:23:54,154 --> 01:23:56,739 Now that is exciting. 1048 01:23:59,159 --> 01:24:00,243 Explosives? 1049 01:24:00,744 --> 01:24:01,953 Just past the RPGs. 1050 01:24:02,746 --> 01:24:03,788 I love you, man. 1051 01:24:04,456 --> 01:24:07,417 -Make yourself at home. -The Vice President's gonna love this. 1052 01:24:20,013 --> 01:24:21,597 Nice to see you, too. 1053 01:24:57,384 --> 01:24:58,426 Thank you. 1054 01:25:07,561 --> 01:25:08,686 Oh. I'm sorry. 1055 01:25:09,438 --> 01:25:11,856 Sorry. Silly. 1056 01:25:14,693 --> 01:25:15,735 Thank you, ma'am. 1057 01:25:29,208 --> 01:25:31,584 -Thank you very much. - You're welcome. 1058 01:25:39,885 --> 01:25:41,719 Welcome, Ms. Brown. 1059 01:25:42,221 --> 01:25:43,304 Mmm-hmm. 1060 01:25:44,097 --> 01:25:46,349 It's a pleasure to have you at our Victory Fund Gala. 1061 01:25:46,600 --> 01:25:48,559 Oh, I'm so looking forward to it. 1062 01:25:53,524 --> 01:25:54,899 Raptor is cleared for entry. 1063 01:25:55,734 --> 01:25:57,401 After you, Mr. Vice President. 1064 01:25:57,611 --> 01:26:02,406 A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. 1065 01:26:02,991 --> 01:26:06,452 And so it's with great pleasure I introduce to you, 1066 01:26:07,079 --> 01:26:09,205 vice President Robert Stanton. 1067 01:26:12,668 --> 01:26:14,085 I love you, sir! 1068 01:26:17,756 --> 01:26:20,758 Thank you, everybody. Thank you so much for being here. 1069 01:26:21,093 --> 01:26:22,426 I'm gonna keep this short and sweet 1070 01:26:22,511 --> 01:26:24,679 so you'll actually write those checks you've been promising. 1071 01:26:29,059 --> 01:26:31,018 Seriously, though, great to see you all. 1072 01:26:32,771 --> 01:26:34,230 It's the wonderful people here tonight 1073 01:26:34,314 --> 01:26:36,065 that got us into the White House in the first place. 1074 01:26:36,149 --> 01:26:38,359 And I believe it's this wonderful group of people 1075 01:26:38,443 --> 01:26:41,571 who will keep us there for a long, long time! 1076 01:26:43,991 --> 01:26:45,783 My good friends, 1077 01:26:46,076 --> 01:26:48,703 I am proud to announce that I will be forming an exploratory committee 1078 01:26:48,787 --> 01:26:52,373 with the primary goal of seeking a nomination for the Presidency. 1079 01:27:02,175 --> 01:27:05,136 We've had a great journey together. 1080 01:27:05,304 --> 01:27:09,348 But I firmly believe that the best is still to come. 1081 01:27:10,309 --> 01:27:11,684 God bless you all. 1082 01:27:12,144 --> 01:27:13,769 God bless America! 1083 01:27:32,998 --> 01:27:34,206 Mmm? 1084 01:27:38,128 --> 01:27:39,503 Hello, bunny. 1085 01:27:39,922 --> 01:27:42,089 Moves like that could get you killed. 1086 01:27:42,799 --> 01:27:46,385 Your radiance tonight renders me almost speechless. 1087 01:27:46,470 --> 01:27:47,511 Almost. 1088 01:27:51,683 --> 01:27:53,059 What are you grinning at? 1089 01:27:53,936 --> 01:27:57,229 I've always dreamed of killing an American President. 1090 01:27:57,397 --> 01:27:58,522 Vice President. 1091 01:27:59,024 --> 01:28:00,024 Whatever. 1092 01:28:01,360 --> 01:28:05,237 Having you in my arms once again, I get carried away. 1093 01:28:05,489 --> 01:28:06,530 Really? 1094 01:28:09,034 --> 01:28:10,326 Tell me you love me. 1095 01:28:12,037 --> 01:28:13,955 It's been a long time, Ivan. 1096 01:28:14,539 --> 01:28:15,790 Blink of an eye. 1097 01:28:18,919 --> 01:28:20,461 -Ivan. -Mmm? 1098 01:28:20,545 --> 01:28:22,380 The music has stopped. 1099 01:28:23,340 --> 01:28:24,548 Is it? 1100 01:28:26,009 --> 01:28:27,134 Ah. 1101 01:28:27,886 --> 01:28:29,220 To work then. 1102 01:28:35,560 --> 01:28:36,686 Ivan! 1103 01:28:51,785 --> 01:28:53,119 Do you smell that? 1104 01:29:15,851 --> 01:29:18,060 -This area is off limits. -No, it's fine. It's fine. 1105 01:29:18,270 --> 01:29:19,395 You'll have to turn around. 1106 01:29:19,521 --> 01:29:21,105 No, it's fine. 1107 01:29:21,565 --> 01:29:23,315 It's all right. I'm sure I'm allowed. 1108 01:29:23,400 --> 01:29:26,485 You'll have to go back up, ma'am, or I'll have to treat you as a threat. 1109 01:29:26,570 --> 01:29:27,945 Where exactly is the threat? 1110 01:29:47,549 --> 01:29:49,008 - Good to see you. 1111 01:29:49,092 --> 01:29:50,384 Oh, my God! 1112 01:29:50,969 --> 01:29:53,471 Gas! I smell gas! 1113 01:29:53,555 --> 01:29:55,931 Gas! Gas! 1114 01:29:56,308 --> 01:29:57,349 -Gas! 1115 01:30:07,319 --> 01:30:08,527 Stand aside. 1116 01:30:11,323 --> 01:30:13,282 Primary exit blocked. Secondary, move. 1117 01:30:13,366 --> 01:30:14,992 Move! Move! Move! 1118 01:30:19,790 --> 01:30:22,041 Let me out of here! Let me out of here! 1119 01:31:04,042 --> 01:31:05,167 Go. 1120 01:31:08,046 --> 01:31:09,380 What the hell are they using? 1121 01:31:30,694 --> 01:31:33,070 Get back up in here to the north stairwell, now! 1122 01:31:52,591 --> 01:31:54,008 Ah, yes. 1123 01:32:03,643 --> 01:32:05,436 Move to the other limo. I'll cover you. 1124 01:32:26,708 --> 01:32:29,043 We have to go. Now! Now! 1125 01:32:36,092 --> 01:32:37,635 Approaching target from the rear. 1126 01:33:03,328 --> 01:33:04,578 Outside! 1127 01:33:05,664 --> 01:33:07,081 Secret Service, everybody down! 1128 01:33:31,982 --> 01:33:33,107 Cover us! We're moving now! 1129 01:33:35,235 --> 01:33:36,860 Come on! Move! 1130 01:33:36,987 --> 01:33:37,987 Go! 1131 01:33:43,451 --> 01:33:46,203 I remember the Secret Service being tougher. 1132 01:33:46,288 --> 01:33:47,454 Me, too. 1133 01:33:50,583 --> 01:33:52,126 -Okay? -Yeah. 1134 01:34:00,176 --> 01:34:01,385 Marvin. 1135 01:34:04,472 --> 01:34:05,723 Bugger! 1136 01:34:36,212 --> 01:34:37,629 -Almost there. -Marvin. 1137 01:34:37,881 --> 01:34:38,964 We gotta move. 1138 01:34:39,591 --> 01:34:43,093 You're on your own. I'm no use anymore. 1139 01:34:44,596 --> 01:34:46,597 Good luck. Go on. 1140 01:34:50,852 --> 01:34:52,519 Let's move! 1141 01:34:54,189 --> 01:34:55,522 Are you hit, sir? 1142 01:34:55,899 --> 01:34:58,108 -Are you hit? -I'm fine! Just get me the hell out of here. 1143 01:35:16,961 --> 01:35:20,547 -Perhaps I could be of assistance? 1144 01:35:34,479 --> 01:35:35,771 I love you. 1145 01:35:36,147 --> 01:35:37,398 I know. 1146 01:35:44,823 --> 01:35:45,906 Freeze! 1147 01:35:52,455 --> 01:35:53,580 What the... 1148 01:35:57,293 --> 01:35:58,544 Go. Go! 1149 01:36:00,839 --> 01:36:01,880 Go! 1150 01:36:12,642 --> 01:36:15,144 Get in! Get in! 1151 01:36:15,854 --> 01:36:16,937 Go, go, go! 1152 01:36:21,317 --> 01:36:23,694 Stop the car! Stop... 1153 01:36:23,778 --> 01:36:25,404 Don't you dare stop! You keep going! 1154 01:36:25,488 --> 01:36:27,489 Stop the car! Pull over! 1155 01:36:35,915 --> 01:36:37,875 I wanna know what the hell that was all about! 1156 01:36:58,271 --> 01:37:00,272 -Burbacher! -Get him off! 1157 01:37:00,523 --> 01:37:02,065 Pull over! 1158 01:37:03,776 --> 01:37:05,611 Raptor is secure. 1159 01:37:22,504 --> 01:37:23,712 Who are you? 1160 01:37:23,922 --> 01:37:25,756 One of the men you ordered killed. 1161 01:37:27,342 --> 01:37:29,551 I don't know what you're talking about. 1162 01:37:29,928 --> 01:37:31,470 Guatemala. 1163 01:37:32,889 --> 01:37:34,181 I was there. 1164 01:37:40,730 --> 01:37:41,855 Well... 1165 01:37:47,695 --> 01:37:50,155 I'm sure we can negotiate something. 1166 01:37:50,573 --> 01:37:52,366 Starting to come back to you now, is it? 1167 01:37:54,369 --> 01:37:56,370 If you're looking for revenge... 1168 01:37:56,704 --> 01:37:58,622 This is not about revenge. 1169 01:38:03,836 --> 01:38:05,754 Are you gonna kill me? 1170 01:38:08,341 --> 01:38:09,633 Not just you. 1171 01:38:20,979 --> 01:38:22,020 Yeah? 1172 01:38:22,105 --> 01:38:24,147 I'm at the Evanston power plant. 1173 01:38:24,607 --> 01:38:26,775 You have 15 minutes to bring me Sarah. 1174 01:38:26,901 --> 01:38:29,111 Or I kill the vice President. 1175 01:38:33,408 --> 01:38:35,325 He just made contact. He wants the girl. 1176 01:38:35,410 --> 01:38:38,161 Evanston Power Station. 15 minutes. 1177 01:38:38,788 --> 01:38:40,330 You better alert Secret Service. 1178 01:38:40,540 --> 01:38:41,665 Copy that. 1179 01:38:42,625 --> 01:38:44,793 Secret Service is en route. 1180 01:39:02,353 --> 01:39:03,687 All right, come on. 1181 01:39:07,984 --> 01:39:09,318 Where's Sarah? 1182 01:39:09,652 --> 01:39:11,028 She's on her way. 1183 01:39:13,239 --> 01:39:14,906 It's over, Frank. 1184 01:39:15,533 --> 01:39:17,868 Any minute the whole world is gonna drop on you. 1185 01:39:18,953 --> 01:39:20,287 We'll see. 1186 01:39:44,103 --> 01:39:46,563 Hey, tough guy. 1187 01:39:48,149 --> 01:39:49,650 Surprised to see me? 1188 01:39:51,319 --> 01:39:52,361 What the hell's this? 1189 01:39:52,487 --> 01:39:53,528 Alex... 1190 01:39:54,155 --> 01:39:57,741 Just give him what he wants. I can't do this anymore. 1191 01:40:00,870 --> 01:40:02,913 You ordered these killings, not me. 1192 01:40:04,248 --> 01:40:06,541 I don't want to have anything to do with this anymore. 1193 01:40:12,298 --> 01:40:13,757 You shot me. 1194 01:40:14,759 --> 01:40:16,176 Shut up. 1195 01:40:20,264 --> 01:40:23,100 I loved watching you being a good guy. 1196 01:40:24,352 --> 01:40:27,104 Kicking ass for your country. 1197 01:40:28,398 --> 01:40:31,358 It showed a spectacular lack of vision. 1198 01:40:32,610 --> 01:40:33,777 The girl goes free. 1199 01:40:34,612 --> 01:40:36,154 That'll cost you a gun. 1200 01:40:41,411 --> 01:40:43,120 A life for a life. 1201 01:40:47,375 --> 01:40:49,459 I tore up all those checks. 1202 01:40:50,670 --> 01:40:52,087 I know. 1203 01:40:55,466 --> 01:40:56,967 I just wanted to talk to you. 1204 01:41:04,142 --> 01:41:05,142 Cooper, 1205 01:41:06,310 --> 01:41:07,477 cuff him. 1206 01:41:20,825 --> 01:41:22,909 Wilkes told me you had promise. 1207 01:41:22,994 --> 01:41:25,287 Okay, here's how it goes. 1208 01:41:25,496 --> 01:41:27,998 Moses just shot the V.P. 1209 01:41:28,291 --> 01:41:30,417 You kill him and the girl, 1210 01:41:30,626 --> 01:41:33,170 and you're head of the CIA. 1211 01:41:35,006 --> 01:41:36,089 Cooper. 1212 01:41:38,593 --> 01:41:40,385 This is gonna happen either way. 1213 01:41:42,930 --> 01:41:44,347 Fuck you, Cynthia. 1214 01:42:42,240 --> 01:42:43,573 Thanks. 1215 01:42:48,579 --> 01:42:49,913 This gonna be a problem? 1216 01:42:53,835 --> 01:42:55,001 No. 1217 01:42:56,087 --> 01:42:57,170 I got it... 1218 01:42:58,756 --> 01:43:00,006 Grandpa. 1219 01:43:11,352 --> 01:43:12,435 Feel better now? 1220 01:43:12,728 --> 01:43:13,770 Yeah. 1221 01:43:14,438 --> 01:43:16,231 Wanna get pancakes? 1222 01:43:19,318 --> 01:43:21,987 Can you believe it? It all worked out. 1223 01:43:22,238 --> 01:43:25,657 Something bad is gonna happen very soon. 1224 01:43:26,325 --> 01:43:28,493 Maybe not. Wait a second. 1225 01:43:29,537 --> 01:43:30,912 Nobody's chasing us. 1226 01:43:32,248 --> 01:43:34,332 No one's trying to kill us. 1227 01:43:35,293 --> 01:43:37,836 I think we just got our lives back. 1228 01:43:38,796 --> 01:43:40,088 Almost. 1229 01:43:41,507 --> 01:43:43,758 You still owe me a small favor. 1230 01:43:43,843 --> 01:43:44,968 Oh, Ivan! 1231 01:43:46,137 --> 01:43:47,637 His timing is terrible. 1232 01:43:48,097 --> 01:43:50,223 You gave a favor to him? 1233 01:43:51,183 --> 01:43:54,269 Just a tiny little nuclear problem in Moldova. 1234 01:43:56,230 --> 01:43:57,314 Can we go? 1235 01:44:01,068 --> 01:44:02,611 Yes. We can go. 1236 01:44:33,392 --> 01:44:35,685 I told you something bad was gonna happen. 1237 01:44:35,895 --> 01:44:37,228 Keep your dress on. 1238 01:44:39,231 --> 01:44:40,899 Moldova sucks. 1239 01:44:41,108 --> 01:44:42,609 Moldova sucks! 1240 01:44:44,195 --> 01:44:46,529 Next time, your girlfriend can wear the dress.83550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.