All language subtitles for Pengin.Hijrah.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:37,458 --> 00:00:40,166
The weather in Belitung is so nice today.
4
00:00:40,250 --> 00:00:41,791
Come on. Let's start, honey!
5
00:00:48,375 --> 00:00:50,750
I really love going to the beach.
6
00:00:50,833 --> 00:00:53,750
But every time I go to the beach,
my skin gets damaged.
7
00:00:53,833 --> 00:00:55,833
Does anyone else feel the same way?
8
00:00:55,916 --> 00:00:56,916
But don't worry.
9
00:00:58,541 --> 00:01:02,375
Ever since I started using DV Skincare,
I'm not afraid of going to the beach.
10
00:01:02,458 --> 00:01:06,875
DV Skincare really protects my skin
from sunburn.
11
00:01:06,958 --> 00:01:09,083
That's why my skin keeps glowing, right?
12
00:01:14,166 --> 00:01:15,208
Now onto the next scene.
13
00:01:15,291 --> 00:01:17,625
Apply the product all over your sexy body.
14
00:01:19,375 --> 00:01:20,958
Do I really have to?
15
00:01:21,041 --> 00:01:22,000
Of course you do.
16
00:01:22,083 --> 00:01:24,333
{\an8}That's what we agreed on.
17
00:01:24,416 --> 00:01:25,458
{\an8}Don't, Lin.
18
00:01:25,541 --> 00:01:27,333
{\an8}Just apply the product to your hands.
19
00:01:28,166 --> 00:01:30,500
{\an8}It's not like you're required to apply it
all over your body, right?
20
00:01:30,583 --> 00:01:32,416
{\an8}Hey, don't act like
you know everything, Ulfa.
21
00:01:33,041 --> 00:01:36,125
{\an8}It's all in the contract.
This is entirely Alina's responsibility.
22
00:01:36,208 --> 00:01:37,750
{\an8}Then where's the contract?
23
00:01:37,833 --> 00:01:38,666
{\an8}Let me see it!
24
00:01:40,500 --> 00:01:41,416
You know what?
25
00:01:42,041 --> 00:01:44,541
You should be protecting
your girlfriend's dignity.
26
00:01:44,625 --> 00:01:46,166
Instead of exploiting her like this!
27
00:01:46,250 --> 00:01:49,000
Enough, why are you all fighting?
28
00:01:49,625 --> 00:01:51,458
I'm tired. Let's take a break.
29
00:01:53,416 --> 00:01:55,291
All right, let's take a break.
Half an hour.
30
00:02:00,208 --> 00:02:01,041
Lin.
31
00:02:01,833 --> 00:02:03,708
Why do you have to go this far for money?
32
00:02:04,583 --> 00:02:07,333
Do you really have
to expose your body like this?
33
00:02:08,541 --> 00:02:09,625
Aren't you ashamed?
34
00:02:10,666 --> 00:02:11,916
Being watched by all of Indonesia?
35
00:02:13,041 --> 00:02:15,291
Well, it's part of the job
for the client, Fa.
36
00:02:16,083 --> 00:02:18,000
But what's more important, Lin?
37
00:02:18,083 --> 00:02:19,583
Obeying the client,
38
00:02:21,541 --> 00:02:22,583
or obeying Allah?
39
00:02:27,375 --> 00:02:28,416
Come on.
40
00:02:45,958 --> 00:02:47,750
- Hurry, come with me!
- I don't want to!
41
00:02:47,833 --> 00:02:48,750
- Help!
- Come on.
42
00:02:48,833 --> 00:02:51,208
- Please, sir! Please!
- Come on!
43
00:02:51,291 --> 00:02:52,541
Let go!
44
00:02:55,041 --> 00:02:56,416
I'll pay for it.
45
00:03:00,041 --> 00:03:01,583
Forgive me, Lin.
46
00:03:02,708 --> 00:03:04,000
I was wrong.
47
00:03:04,833 --> 00:03:06,458
I was wrong.
48
00:03:08,916 --> 00:03:11,583
Why is it you who's apologizing?
49
00:03:13,333 --> 00:03:15,166
It should be Salman who feels guilty.
50
00:03:15,916 --> 00:03:16,833
Your new husband.
51
00:03:18,000 --> 00:03:19,500
All he does is gamble.
52
00:03:20,291 --> 00:03:22,000
He wasted all of Dad's inheritance.
53
00:03:23,250 --> 00:03:25,208
And left debts everywhere.
54
00:03:27,541 --> 00:03:29,125
If you still want to be safe,
55
00:03:30,541 --> 00:03:31,666
you have to divorce him.
56
00:03:33,208 --> 00:03:36,041
Before you lose everything, including me.
57
00:03:36,666 --> 00:03:40,500
Because I don't want to set foot here
if you're still with him.
58
00:03:41,166 --> 00:03:44,041
Oh God, Lin…
59
00:03:58,291 --> 00:03:59,791
Forgive me, Mom.
60
00:04:01,541 --> 00:04:03,833
I didn't mean to hurt your feelings.
61
00:04:06,458 --> 00:04:08,791
I just want you to be happy.
62
00:04:18,291 --> 00:04:19,250
You're here, Alin.
63
00:04:21,500 --> 00:04:22,833
You just got here, dear?
64
00:04:26,708 --> 00:04:29,541
Please take care of your debts
without involving my mom.
65
00:04:35,416 --> 00:04:36,791
Why is she sulking?
66
00:04:38,541 --> 00:04:40,875
Teach your daughter
how to speak to elders!
67
00:04:41,500 --> 00:04:42,708
She knows
68
00:04:42,791 --> 00:04:45,000
which elders deserve respect.
69
00:04:56,916 --> 00:04:58,291
Sorry.
70
00:04:58,375 --> 00:05:01,291
First time at my house,
and things are already like this.
71
00:05:02,083 --> 00:05:03,416
Now you understand, right?
72
00:05:04,416 --> 00:05:07,000
Why do I work hard and accept
all those endorsements?
73
00:05:10,416 --> 00:05:11,708
I thought
74
00:05:12,708 --> 00:05:14,375
your life was fine, Lin.
75
00:05:16,041 --> 00:05:17,541
You looked so happy.
76
00:05:17,625 --> 00:05:19,375
You never looked like you were struggling.
77
00:05:20,666 --> 00:05:23,208
Yeah, but there are a lot of people
like me, Fa.
78
00:05:24,416 --> 00:05:26,000
We just look okay on the outside.
79
00:05:27,916 --> 00:05:28,750
But
80
00:05:29,666 --> 00:05:30,708
in reality,
81
00:05:32,791 --> 00:05:34,125
you know how it is…
82
00:05:40,416 --> 00:05:41,916
But I believe, Lin.
83
00:05:42,000 --> 00:05:43,416
One day,
84
00:05:45,541 --> 00:05:47,416
you'll be happy for sure.
85
00:05:51,041 --> 00:05:52,333
Amen.
86
00:05:57,583 --> 00:05:59,291
Mom, I'm leaving now.
87
00:05:59,375 --> 00:06:00,833
Mom.
88
00:06:00,916 --> 00:06:02,125
I'm leaving now.
89
00:06:09,916 --> 00:06:11,791
Take care, Lin.
90
00:06:12,791 --> 00:06:13,625
Okay?
91
00:06:14,666 --> 00:06:16,000
My beautiful daughter.
92
00:06:20,166 --> 00:06:21,000
All right.
93
00:06:21,916 --> 00:06:23,208
Assalamu alaikum.
94
00:06:23,291 --> 00:06:24,375
Waalaikumsalam.
95
00:07:00,458 --> 00:07:02,083
Sir, please hurry up!
96
00:07:05,541 --> 00:07:07,541
Here, sir. Thank you.
97
00:07:10,750 --> 00:07:12,500
- Hey, that's Alina.
- That's Alina.
98
00:07:12,583 --> 00:07:13,833
Yes, that's Alina.
99
00:07:13,916 --> 00:07:15,083
Isn't she embarrassed?
100
00:07:15,166 --> 00:07:17,208
Yeah, the one who went viral, right?
From Instagram?
101
00:07:17,291 --> 00:07:20,458
Yes, wearing revealing clothes.
Even wearing her university jacket.
102
00:07:20,541 --> 00:07:22,083
How dare she show up on campus?
103
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
She exposed herself…
104
00:07:23,458 --> 00:07:24,875
Post more. Something hotter!
105
00:07:24,958 --> 00:07:26,458
Maybe she's open for bookings.
106
00:07:30,541 --> 00:07:33,333
Why is everyone looking at me like that?
107
00:07:33,416 --> 00:07:35,708
Haven't you seen your post
from last night?
108
00:07:36,666 --> 00:07:38,833
My phone's dead. It's not charged yet.
109
00:07:40,250 --> 00:07:41,500
Why are you looking down?
110
00:07:42,166 --> 00:07:44,041
Look at the photos on your account.
111
00:07:44,125 --> 00:07:47,083
Aren't you proud of your own posts?
112
00:07:47,166 --> 00:07:48,958
I didn't post that, ma'am.
113
00:07:49,041 --> 00:07:51,458
How is that possible?
114
00:07:51,541 --> 00:07:54,125
Isn't it on your own Instagram account?
115
00:07:54,208 --> 00:07:58,500
Yes, but my account is managed
by someone else, an admin.
116
00:07:59,208 --> 00:08:00,166
Alina.
117
00:08:01,708 --> 00:08:03,833
What you've done has gone too far.
118
00:08:03,916 --> 00:08:05,625
You should be expelled.
119
00:08:07,083 --> 00:08:10,541
But we'll still give you a chance
to make things right.
120
00:08:11,541 --> 00:08:12,958
Delete your post.
121
00:08:13,916 --> 00:08:15,875
If you do it again,
122
00:08:17,000 --> 00:08:18,083
you will be expelled.
123
00:08:19,791 --> 00:08:21,000
Thank you very much, sir.
124
00:08:22,000 --> 00:08:24,541
But a sanction must still apply.
125
00:08:26,500 --> 00:08:28,708
The sanction is the revocation
of your scholarship.
126
00:08:31,291 --> 00:08:32,208
Sir…
127
00:08:33,083 --> 00:08:36,000
Please, sir.
I really need that scholarship.
128
00:08:37,291 --> 00:08:39,625
You are a famous Instagram celebrity.
129
00:08:40,416 --> 00:08:42,708
Surely it's not a problem
for you to pay tuition.
130
00:08:44,041 --> 00:08:46,458
Sir, please reconsider one more time.
131
00:08:46,541 --> 00:08:49,125
I really need that scholarship, sir.
132
00:08:51,083 --> 00:08:52,250
Mr. Barkah.
133
00:08:52,333 --> 00:08:54,416
Can the decision be reviewed?
134
00:08:54,500 --> 00:08:56,250
The decision is final.
135
00:08:56,916 --> 00:08:58,125
It can't be changed.
136
00:08:58,916 --> 00:09:01,166
And that was a direct order from the dean.
137
00:09:20,583 --> 00:09:22,250
Why are you staring at me?
138
00:09:23,166 --> 00:09:24,291
I want to go in.
139
00:09:25,041 --> 00:09:26,125
You're blocking the way.
140
00:09:30,041 --> 00:09:31,208
Alina, wait.
141
00:09:31,291 --> 00:09:32,458
- Ma'am.
- Ma'am.
142
00:09:32,541 --> 00:09:33,625
Sorry.
143
00:09:34,291 --> 00:09:36,375
I've been waiting for a long time.
144
00:09:36,458 --> 00:09:38,208
I want to ask about my thesis.
145
00:09:38,291 --> 00:09:40,666
I've read your first chapter.
146
00:09:41,291 --> 00:09:43,708
The revisions made it even messier.
147
00:09:44,291 --> 00:09:47,666
I suggest you find
an Indonesian language tutor.
148
00:09:47,750 --> 00:09:50,500
So I can't move on
to the second chapter yet?
149
00:09:50,583 --> 00:09:51,833
Wait a moment.
150
00:09:51,916 --> 00:09:53,625
I need to speak with Alina first.
151
00:09:54,541 --> 00:09:55,708
Alina.
152
00:09:55,791 --> 00:09:56,750
I'm sorry.
153
00:09:56,833 --> 00:09:59,833
I was harsh and angry at you earlier.
154
00:10:00,708 --> 00:10:02,250
It's because I care about you.
155
00:10:02,333 --> 00:10:03,625
Stay strong, okay?
156
00:10:04,166 --> 00:10:05,375
Thank you so much, ma'am.
157
00:10:06,291 --> 00:10:08,375
- I'll take my leave then.
- All right.
158
00:10:11,666 --> 00:10:12,750
Omar.
159
00:10:12,833 --> 00:10:14,583
Are you upset with me?
160
00:10:15,208 --> 00:10:16,416
No, ma'am.
161
00:10:17,166 --> 00:10:19,208
It's just your assumption.
162
00:10:19,291 --> 00:10:20,708
Let's go in.
163
00:10:32,833 --> 00:10:33,875
Lin?
164
00:10:35,666 --> 00:10:37,125
Damn you, Joe.
165
00:10:37,208 --> 00:10:38,750
What's wrong with you, Lin?
166
00:10:38,833 --> 00:10:40,625
Why are you suddenly so angry?
167
00:10:40,708 --> 00:10:41,791
Have you gone crazy?
168
00:10:41,875 --> 00:10:43,000
You're the crazy one!
169
00:10:43,541 --> 00:10:44,708
What's the meaning of this post?
170
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
What's wrong with it?
171
00:10:49,583 --> 00:10:51,625
Because of you,
my scholarship got revoked!
172
00:10:52,166 --> 00:10:53,666
Now I'm getting bullied on campus, Joe!
173
00:10:54,541 --> 00:10:56,208
Okay.
174
00:10:56,291 --> 00:10:57,625
Okay, calm down first, let's…
175
00:10:57,708 --> 00:10:58,916
- Let's…
- We're done.
176
00:10:59,666 --> 00:11:00,833
We're done?
177
00:11:01,666 --> 00:11:03,125
Lin, Alin!
178
00:11:04,791 --> 00:11:06,833
Alin. Lin!
179
00:11:06,916 --> 00:11:08,625
Lin! Wait!
180
00:11:48,208 --> 00:11:50,208
I want to quit college.
181
00:11:50,291 --> 00:11:52,541
Just because the scholarship was revoked,
182
00:11:53,208 --> 00:11:54,833
you're going to quit school, Lin?
183
00:11:55,375 --> 00:11:56,833
You can afford to pay, right?
184
00:11:57,583 --> 00:11:58,666
Don't be silly!
185
00:11:58,750 --> 00:12:01,250
Fa, you just found out yesterday
what my situation is like.
186
00:12:02,583 --> 00:12:06,250
If you say something like that,
then you're just like everyone else.
187
00:12:07,791 --> 00:12:10,916
All my income goes to pay
my stepdad's debts.
188
00:12:11,625 --> 00:12:14,958
That scholarship didn't just ease
my burden,
189
00:12:15,041 --> 00:12:16,916
it was my motivation, Fa.
190
00:12:17,000 --> 00:12:20,583
Now that everyone on campus
is harassing me, what am I supposed to do?
191
00:12:28,791 --> 00:12:30,041
Yeah.
192
00:12:31,541 --> 00:12:33,208
I know you carry a heavy burden.
193
00:12:36,708 --> 00:12:37,791
But what I meant was
194
00:12:39,291 --> 00:12:41,208
dropping out is the wrong decision, Lin.
195
00:12:42,833 --> 00:12:43,791
Or should I
196
00:12:44,625 --> 00:12:45,750
just
197
00:12:45,833 --> 00:12:47,333
pretend to be possessed?
198
00:12:48,541 --> 00:12:49,583
Possessed…
199
00:12:50,208 --> 00:12:53,833
for 24 hours in the middle of the field,
then go viral.
200
00:12:56,458 --> 00:12:58,750
Alina.
201
00:13:01,083 --> 00:13:02,333
There, you're laughing!
202
00:13:03,916 --> 00:13:05,333
Come on, cheer up.
203
00:13:09,375 --> 00:13:10,875
You're my inspiration, Lin.
204
00:13:30,625 --> 00:13:31,500
Hey, Alina.
205
00:13:32,125 --> 00:13:33,708
Alina, wait.
206
00:13:34,291 --> 00:13:36,166
What are you doing here?
I don't want to see you anymore!
207
00:13:36,250 --> 00:13:37,750
I want to apologize!
208
00:13:37,833 --> 00:13:39,250
I want to take responsibility, Alina!
209
00:13:39,333 --> 00:13:41,875
It's so easy for you to apologize, Joe,
after ruining my life!
210
00:13:42,500 --> 00:13:43,458
Ruined?
211
00:13:43,541 --> 00:13:45,458
- But this is important! It's about work!
- Enough.
212
00:13:45,541 --> 00:13:47,208
- This…
- Go away!
213
00:13:47,291 --> 00:13:48,166
Alina!
214
00:13:48,250 --> 00:13:50,083
Alina!
215
00:13:50,916 --> 00:13:52,083
What are you doing?
216
00:13:52,166 --> 00:13:53,291
Just walk away.
217
00:13:53,375 --> 00:13:55,083
- Where to?
- To the altar!
218
00:13:55,166 --> 00:13:56,333
Be more sensitive.
219
00:13:56,416 --> 00:13:58,416
That guy was stalking me.
220
00:14:02,291 --> 00:14:03,833
Okay, that's it for now. Thank you.
221
00:14:22,583 --> 00:14:25,166
Lin, enough, sit down, Lin!
222
00:14:41,541 --> 00:14:43,208
Whoever posted this…
223
00:14:44,666 --> 00:14:46,125
You're really tacky, you know that?
224
00:14:48,125 --> 00:14:49,541
You're college students.
225
00:14:49,625 --> 00:14:51,708
Why are you acting like elementary kids?
226
00:14:52,666 --> 00:14:54,833
Do you think you're the most righteous?
227
00:14:54,916 --> 00:14:57,083
To the point
you can bully Alina like this?
228
00:14:58,541 --> 00:14:59,958
What's going on here?
229
00:15:00,583 --> 00:15:02,000
Nothing, sir.
230
00:15:03,916 --> 00:15:04,791
All right then.
231
00:15:04,875 --> 00:15:06,583
Let's start today's lecture, shall we?
232
00:15:12,083 --> 00:15:13,291
Fa.
233
00:15:14,541 --> 00:15:16,083
Are you okay?
234
00:15:16,166 --> 00:15:17,375
You look unwell.
235
00:15:17,458 --> 00:15:18,458
Why?
236
00:15:18,541 --> 00:15:19,375
No, I'm fine.
237
00:15:19,458 --> 00:15:21,750
But you're sweating cold and pale.
238
00:15:22,541 --> 00:15:24,875
Really, I'm fine.
239
00:15:24,958 --> 00:15:26,916
I just get like this
when I'm holding back my emotions.
240
00:15:28,291 --> 00:15:29,250
Okay.
241
00:15:45,375 --> 00:15:48,166
All right, see you
in the next session, okay?
242
00:16:01,500 --> 00:16:02,958
Lin.
243
00:16:03,041 --> 00:16:04,583
Look at that, Aisyah.
244
00:16:05,333 --> 00:16:08,333
They say she owns
a Muslim fashion boutique.
245
00:16:08,416 --> 00:16:09,500
She's good,
246
00:16:10,333 --> 00:16:11,791
pretty,
247
00:16:11,875 --> 00:16:12,875
rich,
248
00:16:13,500 --> 00:16:14,791
and devout.
249
00:16:14,875 --> 00:16:16,500
Her life seems so blessed, right?
250
00:16:19,208 --> 00:16:20,250
Who's that?
251
00:16:20,833 --> 00:16:21,916
The one beside her?
252
00:16:22,833 --> 00:16:23,958
Oh, Omar?
253
00:16:25,916 --> 00:16:27,125
I don't know.
254
00:16:28,041 --> 00:16:29,833
But as far as I know,
255
00:16:29,916 --> 00:16:32,166
they often hang out together.
256
00:16:34,916 --> 00:16:35,875
Come on.
257
00:16:38,708 --> 00:16:40,500
Enough, stop talking about others.
258
00:16:40,583 --> 00:16:42,083
Let's go to the mosque.
259
00:16:44,250 --> 00:16:46,041
- What for?
- To the mosque.
260
00:16:46,125 --> 00:16:47,125
Let's go clubbing!
261
00:16:47,708 --> 00:16:50,166
To pray, of course. What a weird question!
262
00:16:50,250 --> 00:16:51,583
Just pray at home.
263
00:16:53,291 --> 00:16:54,416
Lin.
264
00:16:54,500 --> 00:16:56,666
Prayer calms our hearts!
265
00:16:57,416 --> 00:16:58,583
Come on, let's pray!
266
00:17:00,791 --> 00:17:02,125
Let's go!
267
00:17:11,916 --> 00:17:12,958
I'm embarrassed, Fa.
268
00:17:13,625 --> 00:17:14,500
Embarrassed about what?
269
00:17:16,416 --> 00:17:18,208
Well, I don't wear a hijab.
270
00:17:19,375 --> 00:17:21,916
And I've never gone to the mosque
throughout my time here.
271
00:17:22,583 --> 00:17:24,125
Exactly.
272
00:17:24,208 --> 00:17:26,375
We should be ashamed
if we don't go to the mosque!
273
00:17:27,458 --> 00:17:29,333
But wait a second.
274
00:17:29,416 --> 00:17:30,500
I think
275
00:17:30,583 --> 00:17:33,458
I brought a spare hijab in my bag.
276
00:17:35,666 --> 00:17:37,791
Subhanallah, what a coincidence!
277
00:17:39,166 --> 00:17:40,333
How could it be so spot on?
278
00:17:40,416 --> 00:17:43,625
Just when you need it,
and I happened to bring one.
279
00:17:43,708 --> 00:17:45,208
You're sure, right, Lin?
280
00:17:45,291 --> 00:17:46,708
That it's Allah who moved your heart?
281
00:17:47,583 --> 00:17:49,416
And maybe this is a sign.
282
00:17:49,958 --> 00:17:52,208
A sign that you're meant to start hijrah.
283
00:17:52,833 --> 00:17:53,791
Here.
284
00:17:53,875 --> 00:17:55,208
Let me help you wear the hijab, okay?
285
00:17:58,791 --> 00:17:59,708
Here.
286
00:17:59,791 --> 00:18:01,458
Bismillahirrahmanirrahim.
287
00:18:02,166 --> 00:18:03,041
There we go.
288
00:18:03,125 --> 00:18:06,750
See? You look beautiful like this.
Masya Allah!
289
00:18:09,416 --> 00:18:12,041
But isn't it weird
if people see me like this?
290
00:18:13,666 --> 00:18:16,708
People at the mosque are believers, Lin.
291
00:18:16,791 --> 00:18:18,500
They won't bully you!
292
00:18:18,583 --> 00:18:21,000
- Come on, let's go in.
- Let's go.
293
00:18:21,083 --> 00:18:27,708
AL-HURRIYYAH MOSQUE
294
00:18:27,791 --> 00:18:31,000
BATHROOM ETIQUETTE, WOMEN'S ABLUTION AREA
295
00:18:31,083 --> 00:18:32,041
Alin.
296
00:18:33,208 --> 00:18:34,708
I really need to go.
297
00:18:34,791 --> 00:18:36,375
I need to go to the toilet first, okay?
298
00:18:36,458 --> 00:18:37,708
Go and perform your ablutions first.
299
00:18:37,791 --> 00:18:38,791
Okay.
300
00:18:53,583 --> 00:18:54,833
Honestly, I don't accept it.
301
00:18:54,916 --> 00:18:56,833
How come all she got was
a revoked scholarship?
302
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
That Alina should've been expelled!
303
00:19:01,208 --> 00:19:02,333
Yeah, totally agree.
304
00:19:02,416 --> 00:19:05,083
She's already ruined
the reputation of our campus.
305
00:19:05,166 --> 00:19:06,625
I'm honestly not surprised.
306
00:19:06,708 --> 00:19:10,541
Pretty people
always get forgiven, of course.
307
00:19:12,250 --> 00:19:13,958
And what do you want done to her?
308
00:19:15,041 --> 00:19:16,083
Stoned?
309
00:19:16,166 --> 00:19:17,541
Whipped?
310
00:19:17,625 --> 00:19:19,166
Paraded around campus?
311
00:19:20,416 --> 00:19:21,875
You're going to pray, remember?
312
00:19:23,041 --> 00:19:24,250
Yet here you are, gossiping.
313
00:19:29,875 --> 00:19:31,333
Hurry, everyone.
314
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Sorry.
315
00:19:45,791 --> 00:19:47,958
Omar, come on!
316
00:19:48,041 --> 00:19:48,875
Yeah.
317
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
Alina Saraswati.
318
00:20:00,916 --> 00:20:01,750
Yes?
319
00:20:01,833 --> 00:20:03,666
We're from Rafa Finance.
320
00:20:04,916 --> 00:20:07,708
Sorry, but I've never had
any business with that bank.
321
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Correct.
322
00:20:09,708 --> 00:20:12,416
But your parents owe money to our company.
323
00:20:13,333 --> 00:20:14,375
They disappeared.
324
00:20:14,458 --> 00:20:15,625
So now we're looking for you.
325
00:20:15,708 --> 00:20:18,000
Because they listed you as the guarantor.
326
00:20:18,625 --> 00:20:21,208
Yes, but that's their business, right?
327
00:20:21,291 --> 00:20:23,333
Shouldn't you be collecting from them?
328
00:20:23,416 --> 00:20:25,416
You're their daughter.
329
00:20:25,500 --> 00:20:28,458
If they can't be reached,
then you're the one responsible.
330
00:20:29,791 --> 00:20:31,666
If you keep avoiding us and refuse to pay,
331
00:20:33,458 --> 00:20:34,708
we'll come to your campus.
332
00:20:47,583 --> 00:20:48,708
{\an8}ALINA, THE CLIENT PLANS TO SUE
333
00:20:48,791 --> 00:20:50,208
{\an8}THEY WANT COMPENSATION
IF YOU KEEP YOUR ACCOUNT CLOSED
334
00:20:59,041 --> 00:21:00,833
EVEN MILK IS MORE EXPENSIVE,
SHE'S WORTH NOTHING, SO CHEAP
335
00:21:00,916 --> 00:21:03,750
SO CHEAP, SAD,
YOU'RE AN EMBARRASSMENT TO THE CAMPUS
336
00:21:03,833 --> 00:21:06,541
DISGUSTING, PLEASE MIND YOUR WORDS
337
00:21:06,625 --> 00:21:08,875
SHE'S WORTH NOTHING, SO CHEAP, DISGUSTING
338
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Assalamu alaikum.
339
00:21:21,541 --> 00:21:22,500
Alina.
340
00:21:29,416 --> 00:21:30,541
Waalaikumsalam.
341
00:21:51,541 --> 00:21:53,500
Just because of a problem like that,
342
00:21:54,375 --> 00:21:56,416
you disappeared from the mosque, Lin?
343
00:21:58,291 --> 00:22:00,458
I looked everywhere for you.
344
00:22:03,583 --> 00:22:04,666
Fa, please…
345
00:22:05,666 --> 00:22:08,708
Please don't lecture me now.
I'm so overwhelmed.
346
00:22:09,541 --> 00:22:11,875
I'm about to be sued
by the client for damages.
347
00:22:13,083 --> 00:22:15,791
Just now, the debt collectors came here
348
00:22:16,916 --> 00:22:18,208
to collect my stepdad's debts.
349
00:22:20,500 --> 00:22:22,125
Where am I supposed to get the money?
350
00:22:22,791 --> 00:22:24,541
Even my savings are gone.
351
00:22:26,541 --> 00:22:28,208
But problems in life never seem to end.
352
00:22:30,041 --> 00:22:31,666
Then who can help?
353
00:22:33,000 --> 00:22:33,875
Me?
354
00:22:36,541 --> 00:22:37,958
You've helped me so much, Lin.
355
00:22:40,041 --> 00:22:41,583
The one who can really help
356
00:22:41,666 --> 00:22:43,000
is only yourself…
357
00:22:44,666 --> 00:22:45,708
and Allah.
358
00:22:47,208 --> 00:22:48,041
Lin.
359
00:22:49,000 --> 00:22:50,125
Please, listen to me.
360
00:22:50,833 --> 00:22:51,958
When
361
00:22:53,041 --> 00:22:54,166
was the last time
362
00:22:55,333 --> 00:22:57,791
you sincerely prayed to Allah?
363
00:23:04,541 --> 00:23:05,375
The last time…
364
00:23:07,916 --> 00:23:09,166
was when my dad was dying.
365
00:23:13,916 --> 00:23:15,541
After my dad passed away,
366
00:23:16,083 --> 00:23:18,041
I stopped praying altogether.
367
00:23:23,541 --> 00:23:24,625
I was disappointed.
368
00:23:25,208 --> 00:23:26,375
I was angry.
369
00:23:28,250 --> 00:23:30,958
Why did Allah have to take
the person I loved the most?
370
00:23:31,041 --> 00:23:32,333
Astaghfirullah.
371
00:23:33,916 --> 00:23:35,500
Astaghfirullahaladzim, Lin.
372
00:23:35,583 --> 00:23:37,333
You mustn't think like that.
373
00:23:41,541 --> 00:23:44,833
You mustn't have bad thoughts about Allah.
374
00:23:46,625 --> 00:23:48,291
Your dad passed away
375
00:23:50,875 --> 00:23:53,208
because Allah loves him.
376
00:23:57,541 --> 00:23:59,291
Death is certain.
377
00:24:01,375 --> 00:24:03,500
It's only a matter of time.
378
00:24:04,666 --> 00:24:06,333
Don't let it be just because
379
00:24:07,250 --> 00:24:08,416
we're still young,
380
00:24:09,416 --> 00:24:11,625
healthy and beautiful,
381
00:24:12,916 --> 00:24:14,708
that we forget.
382
00:24:15,541 --> 00:24:16,791
Anytime,
383
00:24:18,291 --> 00:24:20,416
we can be called by Allah.
384
00:24:23,666 --> 00:24:25,041
It could be you
385
00:24:28,875 --> 00:24:30,041
or me first.
386
00:25:11,083 --> 00:25:14,708
Until when will you keep
being like this, Mr. Salman?
387
00:25:16,416 --> 00:25:18,833
Our friends and our peers
388
00:25:19,958 --> 00:25:21,625
have all passed away.
389
00:25:22,833 --> 00:25:24,916
We've been given a chance to live.
390
00:25:25,541 --> 00:25:28,333
You should use that chance
as best as you can.
391
00:25:33,875 --> 00:25:35,208
Live, you say?
392
00:25:46,708 --> 00:25:49,541
I'd rather die like them, Han!
393
00:25:52,458 --> 00:25:56,166
Than to live with this kind of reality.
394
00:26:03,416 --> 00:26:06,916
My life has no meaning, Han!
395
00:26:15,041 --> 00:26:18,666
All right, before we begin
today's main lesson,
396
00:26:18,750 --> 00:26:21,958
there's something important
I want to convey.
397
00:26:22,791 --> 00:26:26,958
There's a growing trend among youth
398
00:26:27,041 --> 00:26:31,500
of posting things
about themselves on social media,
399
00:26:31,583 --> 00:26:35,125
photos and images
that expose their bodies.
400
00:26:35,208 --> 00:26:39,625
Allah says in
Surah Al-Isra, verse 32,
401
00:26:39,708 --> 00:26:41,666
"Do not approach
unlawful sexual intercourse.
402
00:26:41,750 --> 00:26:45,583
Indeed, it is ever an immorality
and an evil way."
403
00:26:45,666 --> 00:26:51,083
This is considered a vile act
and cursed by Allah and His Messenger!
404
00:26:51,166 --> 00:26:56,125
Even the Prophet said that
a time will come when, among his people,
405
00:26:56,791 --> 00:26:59,916
there will be women who are clothed
yet appear naked!
406
00:27:00,000 --> 00:27:05,125
Curse them because they are indeed cursed!
407
00:27:05,208 --> 00:27:10,708
I also know among you
that some still post those things.
408
00:27:11,416 --> 00:27:12,833
So, know this,
409
00:27:12,916 --> 00:27:14,916
I forbid
410
00:27:15,000 --> 00:27:17,916
any member of this group
from doing such things.
411
00:27:18,000 --> 00:27:19,833
- Because that…
- Lin.
412
00:27:19,916 --> 00:27:22,041
- That's a sinful act.
- Wait, where are you going?
413
00:27:22,125 --> 00:27:23,666
It must not be done.
414
00:27:23,750 --> 00:27:25,958
I'm going back to where I belong.
I don't belong here, Fa.
415
00:27:26,041 --> 00:27:28,208
That's just your feeling.
416
00:27:28,291 --> 00:27:30,250
You're just being sensitive!
417
00:27:30,333 --> 00:27:33,041
I came here because you said
I could learn religion.
418
00:27:33,750 --> 00:27:35,833
That I could find a good environment
419
00:27:35,916 --> 00:27:38,291
that would help me be better,
but now you see it for yourself, right?
420
00:27:38,375 --> 00:27:40,375
Instead, I got mocked.
421
00:27:41,708 --> 00:27:42,958
Lin…
422
00:27:43,041 --> 00:27:45,375
I just want you to be a better person.
423
00:27:46,166 --> 00:27:47,541
I want you,
424
00:27:48,333 --> 00:27:50,750
and me, to be saved
in this life and the next!
425
00:27:50,833 --> 00:27:52,500
Ulfa, okay.
426
00:27:52,583 --> 00:27:54,416
Maybe this is your place.
427
00:27:54,500 --> 00:27:55,958
But it's not mine.
428
00:27:56,041 --> 00:27:58,875
- And don't force me to be in your place.
- Lin…
429
00:27:58,958 --> 00:28:01,416
You don't have to search
for paradise just here, Fa.
430
00:28:01,500 --> 00:28:02,625
Lin…
431
00:28:02,708 --> 00:28:03,541
I'm sorry, okay?
432
00:28:04,458 --> 00:28:06,083
I didn't mean to force you.
433
00:28:07,708 --> 00:28:09,958
I just want us to be in paradise together.
434
00:28:10,041 --> 00:28:12,208
You're not wrong, Fa. Don't apologize.
435
00:28:13,041 --> 00:28:13,958
I'm heading home.
436
00:28:17,333 --> 00:28:18,250
Lin.
437
00:28:43,500 --> 00:28:44,375
What are you doing here?
438
00:28:44,458 --> 00:28:46,250
What are you doing here?
439
00:28:48,041 --> 00:28:49,625
I've been here the whole time.
440
00:28:50,416 --> 00:28:51,791
You just didn't notice.
441
00:28:59,458 --> 00:29:00,916
Affirmations…
442
00:29:01,666 --> 00:29:03,958
can help relieve stress.
443
00:29:04,500 --> 00:29:06,708
But if your problems keep piling up,
444
00:29:07,333 --> 00:29:09,000
try dealing with them through dhikr.
445
00:29:11,166 --> 00:29:12,916
Don't meddle in other people's business.
446
00:29:13,000 --> 00:29:14,916
You haven't even finished your thesis.
447
00:29:45,208 --> 00:29:48,416
I can help protect you from those guys.
448
00:29:50,458 --> 00:29:52,000
But please don't hold my hand again.
449
00:29:52,750 --> 00:29:55,333
- We're not
mahram.
- Why are you always following me around?
450
00:29:57,875 --> 00:29:59,291
You forgot your hijab.
451
00:30:00,583 --> 00:30:02,083
I left it on purpose.
452
00:30:03,500 --> 00:30:05,083
I'm not ready to wear it yet.
453
00:30:05,666 --> 00:30:06,583
Not worthy yet.
454
00:30:06,666 --> 00:30:08,666
You are worthy of wearing hijab.
455
00:30:10,125 --> 00:30:11,333
The proof is
456
00:30:11,416 --> 00:30:13,500
that you look
even more beautiful in hijab.
457
00:30:15,541 --> 00:30:16,750
I'm not lying.
458
00:30:18,375 --> 00:30:20,250
You're prettier than Aisyah.
459
00:30:22,166 --> 00:30:24,083
I'm telling your girlfriend about this!
460
00:30:24,166 --> 00:30:25,666
What a red flag.
461
00:30:25,750 --> 00:30:29,333
Bringing down your own girlfriend
just to flirt with another girl!
462
00:30:31,291 --> 00:30:32,458
What about this hijab?
463
00:30:32,541 --> 00:30:33,750
You wear it.
464
00:30:42,166 --> 00:30:44,291
Wow, you got stung by Lady Gaga!
465
00:30:45,666 --> 00:30:47,791
The long-awaited one finally shows up.
466
00:30:48,541 --> 00:30:50,041
You're cool, Mar.
467
00:30:53,625 --> 00:30:55,583
Just a coincidence.
468
00:30:56,958 --> 00:30:58,041
No, but…
469
00:30:59,166 --> 00:31:00,500
You're pretty clever, Mar.
470
00:31:01,166 --> 00:31:03,250
You approach women
when they're at their lowest
471
00:31:03,333 --> 00:31:05,291
and try to be their shoulder to lean on.
472
00:31:07,708 --> 00:31:09,291
Cool.
473
00:31:09,375 --> 00:31:10,833
Just like, what's it called…
474
00:31:10,916 --> 00:31:12,833
Those Korean dramas, right?
475
00:31:12,916 --> 00:31:15,791
That end happily ever after. Gosh, please!
476
00:31:17,541 --> 00:31:18,791
What are you even saying?
477
00:31:20,541 --> 00:31:22,333
Mar, where are you going?
We're not done, Mar!
478
00:31:35,375 --> 00:31:37,083
Are you following me?
479
00:31:37,708 --> 00:31:39,416
I didn't know you were here too.
480
00:31:39,500 --> 00:31:41,291
Excuses.
481
00:31:54,041 --> 00:31:55,666
I never followed you, Alina.
482
00:31:56,666 --> 00:31:58,208
I really was headed to the library.
483
00:31:58,916 --> 00:32:01,000
The fact that we meet here
484
00:32:01,666 --> 00:32:02,500
is a coincidence.
485
00:32:03,958 --> 00:32:05,166
But did you know?
486
00:32:05,750 --> 00:32:08,333
There's no such thing
as a coincidence in this world.
487
00:32:08,416 --> 00:32:09,833
Everything is already written.
488
00:32:11,958 --> 00:32:12,916
By Allah.
489
00:32:19,958 --> 00:32:21,041
This is your hijab.
490
00:32:22,541 --> 00:32:23,416
Take it.
491
00:32:25,958 --> 00:32:28,416
Because it suits you
more than it suits me.
492
00:34:20,166 --> 00:34:21,291
Alina, wait!
493
00:34:23,916 --> 00:34:25,083
Where are you going?
494
00:34:25,166 --> 00:34:26,500
Home.
495
00:34:27,333 --> 00:34:30,250
There's a path behind campus
if you're still avoiding those guys.
496
00:34:31,666 --> 00:34:33,458
I'm heading home too.
497
00:34:34,458 --> 00:34:35,791
How about I walk you?
498
00:34:39,500 --> 00:34:40,833
I just want to help you.
499
00:34:41,916 --> 00:34:42,833
Nothing more.
500
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Let's go!
501
00:34:55,208 --> 00:34:57,458
This helmet belongs to Aisyah.
502
00:34:58,166 --> 00:34:59,458
It'll definitely suit you.
503
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
Okay.
504
00:35:14,666 --> 00:35:15,625
All good?
505
00:35:17,583 --> 00:35:18,458
Are you done?
506
00:35:18,541 --> 00:35:19,500
Done.
507
00:35:28,791 --> 00:35:29,791
Alina.
508
00:35:31,625 --> 00:35:33,208
Actually, I need a favor.
509
00:35:34,583 --> 00:35:36,666
My thesis keeps getting revised.
510
00:35:37,375 --> 00:35:39,500
Because my grammar is a mess.
511
00:35:41,875 --> 00:35:43,583
Would you help me revise it?
512
00:35:45,791 --> 00:35:46,708
Let me take a look.
513
00:35:48,041 --> 00:35:49,041
Hold on.
514
00:35:52,041 --> 00:35:52,875
Here.
515
00:36:03,500 --> 00:36:05,500
Yeah, your grammar really is a mess.
516
00:36:06,916 --> 00:36:08,625
Have you lived abroad for a while?
517
00:36:09,458 --> 00:36:10,833
Will you help me?
518
00:36:10,916 --> 00:36:11,958
There's a fee.
519
00:36:12,041 --> 00:36:14,083
Why didn't you ask your girlfriend?
520
00:36:14,166 --> 00:36:15,041
Aisyah.
521
00:36:16,958 --> 00:36:18,083
She's busy.
522
00:36:18,166 --> 00:36:19,625
I'm busy too.
523
00:36:19,708 --> 00:36:20,583
No time.
524
00:36:22,416 --> 00:36:24,041
No time or
525
00:36:24,125 --> 00:36:25,083
afraid of your boyfriend?
526
00:36:25,166 --> 00:36:26,375
Ex.
527
00:36:27,625 --> 00:36:28,750
It seems like he hasn't moved on.
528
00:36:29,666 --> 00:36:31,583
If I were him, I'd feel the same.
529
00:36:31,666 --> 00:36:33,041
Same how?
530
00:36:34,208 --> 00:36:37,125
It's hard to move on from a girl like you.
531
00:36:43,750 --> 00:36:45,125
Wouldn't Aisyah be angry?
532
00:36:45,708 --> 00:36:47,166
If she knew you're here with me?
533
00:36:48,250 --> 00:36:49,416
Yeah, she'd be mad.
534
00:36:50,583 --> 00:36:52,375
But she doesn't know I'm walking you home.
535
00:36:53,708 --> 00:36:55,000
So, relax.
536
00:36:55,583 --> 00:36:56,708
No need to worry.
537
00:37:01,958 --> 00:37:03,708
Speak of the devil, Aisyah's calling.
538
00:37:04,625 --> 00:37:05,541
Hold on.
539
00:37:08,625 --> 00:37:10,208
Assalamu alaikum
, Habibti.
540
00:37:11,958 --> 00:37:13,250
Oh yeah.
541
00:37:14,708 --> 00:37:17,000
Sorry, I can't walk you home.
542
00:37:18,625 --> 00:37:21,208
I have to meet
my thesis advisor at a café.
543
00:37:23,500 --> 00:37:25,833
Yeah, I'm just eating now with Furqon.
544
00:37:27,250 --> 00:37:28,125
Furqon?
545
00:37:31,041 --> 00:37:31,958
It's fine.
546
00:37:32,041 --> 00:37:34,291
I'll stop by your house tonight.
547
00:37:34,375 --> 00:37:35,875
Assalamu alaikum.
548
00:37:38,583 --> 00:37:41,708
You look like a nerd,
but you're actually a player.
549
00:37:42,583 --> 00:37:44,000
You mean me?
550
00:37:44,083 --> 00:37:45,791
Of course, who else?
551
00:37:46,791 --> 00:37:50,000
You're already a pro at this,
lying casually to a girl.
552
00:37:50,083 --> 00:37:51,708
I didn't fully lie.
553
00:37:52,666 --> 00:37:54,708
Actually, I do need a thesis advisor.
554
00:37:56,375 --> 00:37:57,750
Besides,
555
00:37:58,750 --> 00:38:02,000
lying a little for a good cause
isn't so bad, right?
556
00:38:03,416 --> 00:38:04,333
Good cause?
557
00:38:04,416 --> 00:38:05,750
Our good cause.
558
00:38:22,250 --> 00:38:23,250
Hold on.
559
00:38:27,500 --> 00:38:28,875
Assalamu alaikum, Lin.
560
00:38:29,500 --> 00:38:30,958
Waalaikumsalam, Ulfa.
561
00:38:31,041 --> 00:38:32,416
Where are you?
562
00:38:33,041 --> 00:38:35,791
I'm out. I have to take care of something.
563
00:38:37,041 --> 00:38:39,083
What's with your voice, Fa?
You sound so weak.
564
00:38:39,750 --> 00:38:40,875
Are you sick?
565
00:38:41,666 --> 00:38:43,041
No.
566
00:38:43,791 --> 00:38:45,125
No. I'm okay, really.
567
00:38:47,083 --> 00:38:49,416
All right. I'll call you tonight, okay?
568
00:38:50,250 --> 00:38:51,541
Okay.
569
00:38:53,916 --> 00:38:55,500
Take care, Lin.
570
00:38:58,583 --> 00:39:00,458
Don't forget to pray, Alina.
571
00:39:01,791 --> 00:39:03,291
Yeah, Fa.
572
00:39:21,750 --> 00:39:23,333
- That's her!
- Straight ahead, go!
573
00:39:23,416 --> 00:39:25,125
- Alina! Don't run!
- Hop on!
574
00:39:25,208 --> 00:39:28,000
Quick!
575
00:39:29,375 --> 00:39:31,666
- What now?
- Sir, get off and push first!
576
00:39:31,750 --> 00:39:33,375
Your bike's a wreck
and you want me to do it!
577
00:39:33,458 --> 00:39:35,708
- You're still using it.
- Go, chase her!
578
00:39:35,791 --> 00:39:37,041
Who are they, Alina?
579
00:39:40,458 --> 00:39:43,250
Gosh, go faster! They're chasing us!
580
00:39:44,458 --> 00:39:48,250
At least tell me who they are
and why they're chasing you.
581
00:39:48,333 --> 00:39:51,666
Omar, I'll explain later.
Just drive faster for now!
582
00:39:51,750 --> 00:39:53,750
Go! Catch her!
583
00:39:55,708 --> 00:39:57,750
I need to know who's after you.
584
00:39:57,833 --> 00:39:59,208
Omar, please.
585
00:39:59,291 --> 00:40:01,833
You're so nosy.
I'll tell you later. Just go faster!
586
00:40:01,916 --> 00:40:04,375
- Who are they, Alina?
- They're debt collectors!
587
00:40:05,458 --> 00:40:07,416
Face them. I'll stand by you.
588
00:40:07,500 --> 00:40:09,625
No, stay out of it.
589
00:40:09,708 --> 00:40:11,208
Calm down, Alina!
590
00:40:17,791 --> 00:40:19,500
Don't even think about running.
591
00:40:20,041 --> 00:40:24,166
You're supposed to collect it
from Mr. Salman, not me.
592
00:40:24,250 --> 00:40:25,583
We already explained this
yesterday, right?
593
00:40:26,291 --> 00:40:28,458
- Are you senile?
- Relax, sir.
594
00:40:29,041 --> 00:40:30,208
Calm down.
595
00:40:30,291 --> 00:40:31,833
Let's talk this through.
596
00:40:32,458 --> 00:40:33,583
Who are you?
597
00:40:37,291 --> 00:40:38,458
Well…
598
00:40:39,833 --> 00:40:40,791
I'm her fiancé.
599
00:40:42,125 --> 00:40:44,041
I'll take responsibility.
600
00:40:46,916 --> 00:40:48,041
Alina.
601
00:40:49,458 --> 00:40:50,916
Wait over there for a second.
602
00:40:54,000 --> 00:40:55,458
Hey. Where are you going?
603
00:40:55,541 --> 00:40:57,041
- It's fine.
- Relax, sir.
604
00:40:57,875 --> 00:40:59,291
I'll be the guarantor.
605
00:40:59,375 --> 00:41:01,416
My fiancée won't run away.
606
00:41:02,083 --> 00:41:03,500
Then,
607
00:41:03,583 --> 00:41:05,541
what do you have to offer us?
608
00:41:05,625 --> 00:41:07,916
Well, here's the deal, sir.
609
00:41:10,083 --> 00:41:11,541
I have a proposal.
610
00:41:13,166 --> 00:41:14,291
How about…
611
00:41:34,416 --> 00:41:35,958
Why are they taking your bike?
612
00:41:36,791 --> 00:41:38,291
They asked for collateral.
613
00:41:38,375 --> 00:41:40,416
Yeah, I just gave them my bike.
614
00:41:41,083 --> 00:41:42,541
So they won't keep harassing you.
615
00:41:44,250 --> 00:41:47,291
God willing, people entrusted
with something will act responsibly.
616
00:41:48,041 --> 00:41:50,458
People like that can't be trusted, Omar.
617
00:41:51,083 --> 00:41:52,416
Don't be judgmental!
618
00:41:53,666 --> 00:41:56,291
Even a serial killer
can be guided onto the right path.
619
00:41:56,375 --> 00:41:57,625
Come on!
620
00:41:57,708 --> 00:41:59,166
I'll take you home.
621
00:42:02,458 --> 00:42:03,375
Omar.
622
00:42:05,833 --> 00:42:07,583
But what if your bike gets stolen?
623
00:42:09,125 --> 00:42:11,750
If it's meant for me, it'll come back.
624
00:42:14,250 --> 00:42:15,375
Omar, this is my problem.
625
00:42:16,125 --> 00:42:17,833
Why are you the one giving up your bike?
626
00:42:17,916 --> 00:42:20,875
A future husband must take responsibility
for his future wife.
627
00:42:20,958 --> 00:42:23,125
Omar, please don't joke right now.
628
00:42:23,208 --> 00:42:26,208
If I weren't serious,
I wouldn't give away my bike.
629
00:42:31,208 --> 00:42:38,208
WOMEN'S BOARDING HOUSE
630
00:42:39,791 --> 00:42:40,708
Omar.
631
00:42:43,583 --> 00:42:44,666
I'm confused.
632
00:42:46,541 --> 00:42:48,000
We don't even know each other well.
633
00:42:49,541 --> 00:42:51,208
And I'm not anyone special to you.
634
00:42:53,916 --> 00:42:56,708
After this, we'll get to know
each other better, Alina.
635
00:42:58,666 --> 00:42:59,541
Where's your phone?
636
00:43:00,166 --> 00:43:01,458
I want to save my number.
637
00:43:09,375 --> 00:43:11,041
If you need me,
638
00:43:11,750 --> 00:43:12,916
just call me.
639
00:43:17,791 --> 00:43:19,708
You can type in my name yourself.
640
00:43:19,791 --> 00:43:22,000
Maybe you want to put it as
641
00:43:23,041 --> 00:43:23,916
"Future Husband"?
642
00:43:36,375 --> 00:43:37,750
Right, Omar.
643
00:43:37,833 --> 00:43:42,416
If you ever need help
revising your thesis,
644
00:43:42,500 --> 00:43:43,791
let me know, okay?
645
00:43:45,250 --> 00:43:46,500
Sure.
646
00:43:46,583 --> 00:43:48,208
Thanks in advance.
647
00:43:50,000 --> 00:43:51,500
Right, Alina. Sorry.
648
00:43:54,083 --> 00:43:55,250
The helmet.
649
00:43:55,916 --> 00:43:57,083
That's Aisyah's.
650
00:44:00,833 --> 00:44:02,375
Yeah, here it is.
651
00:44:04,000 --> 00:44:05,166
Assalamu alaikum.
652
00:44:05,250 --> 00:44:06,708
Waalaikumsalam.
653
00:44:13,458 --> 00:44:16,166
WOMEN'S BOARDING HOUSE
654
00:44:16,250 --> 00:44:18,625
ULFA… WHERE ARE YOU? I CAN'T REACH YOU.
CALL ME. IT'S IMPORTANT!
655
00:44:27,416 --> 00:44:29,666
Where are you, Ulfa?
Why aren't you picking up?
656
00:44:30,916 --> 00:44:32,333
JOE: WHERE ARE YOU, ALINA?
657
00:44:32,958 --> 00:44:34,458
JOE: ANSWER ME, PLEASE!
658
00:44:51,041 --> 00:44:53,333
GOOD NIGHT, OMAR. THIS IS ALINA.
659
00:45:06,208 --> 00:45:12,000
WAALAIKUMSALAM, ALINA.
I WAS JUST THINKING ABOUT YOU
660
00:45:13,666 --> 00:45:15,250
WHAT DO YOU MEAN?
661
00:45:15,333 --> 00:45:19,583
ANYWAY, THANK YOU FOR HELPING ME
WITH YOUR BIKE
662
00:45:19,666 --> 00:45:23,000
I'LL DO MY BEST TO GET IT BACK
663
00:45:23,083 --> 00:45:25,041
DON'T THINK ABOUT IT TOO MUCH
664
00:45:25,125 --> 00:45:30,208
ISN'T THAT MY RESPONSIBILITY
AS A FUTURE HUSBAND TO HIS FUTURE WIFE?
665
00:45:30,291 --> 00:45:33,125
YOU'RE FULL OF SWEET TALK
666
00:45:33,208 --> 00:45:35,250
I'M NOT, I AM SERIOUS
667
00:45:35,333 --> 00:45:37,750
IF MY FUTURE WIFE DOESN'T BELIEVE ME,
IT'S FINE
668
00:45:37,833 --> 00:45:40,666
DON'T THINK ABOUT IT TOO MUCH
669
00:45:40,750 --> 00:45:44,833
ISN'T THAT MY RESPONSIBILITY
AS A FUTURE HUSBAND TO HIS FUTURE WIFE?
670
00:46:00,166 --> 00:46:03,583
In the economic cycle,
there are two main factors.
671
00:46:03,666 --> 00:46:07,916
Namely the household, representing
the consumer side, and companies
672
00:46:08,000 --> 00:46:09,750
representing the producer side.
673
00:46:09,833 --> 00:46:12,333
Is there any question so far?
674
00:46:16,333 --> 00:46:18,000
Sorry, I'm late, ma'am.
675
00:46:18,083 --> 00:46:20,250
You were making content this morning,
weren't you?
676
00:46:22,416 --> 00:46:23,583
All right.
677
00:46:23,666 --> 00:46:25,083
Let's continue.
678
00:46:25,166 --> 00:46:26,375
Alina.
679
00:46:31,875 --> 00:46:36,708
Households are
the unit of analysis reflecting
680
00:46:36,791 --> 00:46:38,708
total goods and services…
681
00:46:38,791 --> 00:46:40,625
- Have you seen Ulfa?
- No.
682
00:46:40,708 --> 00:46:45,500
…demanded by the market
while companies are the unit of analysis…
683
00:46:47,291 --> 00:46:53,291
MANAGEMENT DEPARTMENT
684
00:47:13,000 --> 00:47:14,208
I want to see Ulfa.
685
00:47:14,291 --> 00:47:15,458
Ulfa?
686
00:47:15,541 --> 00:47:16,875
She hasn't come home for two days, miss.
687
00:47:16,958 --> 00:47:19,541
She didn't even say goodbye.
I'm worried about her.
688
00:47:21,041 --> 00:47:24,416
Okay, ma'am. If Ulfa comes back,
please tell her to call me.
689
00:47:25,208 --> 00:47:26,250
Thank you, assalamu alaikum.
690
00:47:26,333 --> 00:47:27,583
Waalaikumsalam.
691
00:47:27,666 --> 00:47:30,083
- Hey, miss. Hold on!
- Yes?
692
00:47:30,166 --> 00:47:33,833
If you see Ulfa,
tell her if she can't pay rent yet,
693
00:47:33,916 --> 00:47:35,583
she doesn't need to run away,
just come home.
694
00:47:35,666 --> 00:47:37,125
I don't mind. Okay?
695
00:47:37,208 --> 00:47:38,333
Yes, thank you, ma'am.
696
00:47:38,416 --> 00:47:39,541
Okay.
697
00:47:47,208 --> 00:47:48,833
JOE: ALINA, WHERE ARE YOU?
698
00:47:48,916 --> 00:47:49,958
WE NEED TO MEET
699
00:47:50,041 --> 00:47:52,000
I HAVE A SOLUTION TO ALL YOUR PROBLEMS
700
00:47:54,875 --> 00:47:56,416
Hey, you.
701
00:48:01,375 --> 00:48:02,541
What is it?
702
00:48:03,625 --> 00:48:04,750
I don't know
703
00:48:04,833 --> 00:48:06,791
why you're getting close to Alina.
704
00:48:06,875 --> 00:48:09,083
What you need to know is
705
00:48:09,166 --> 00:48:10,958
that I'm her boyfriend.
706
00:48:11,041 --> 00:48:12,541
So please,
707
00:48:12,625 --> 00:48:14,250
stay away from Alina.
708
00:48:19,791 --> 00:48:22,833
But what if it's Alina who approached me?
709
00:48:25,250 --> 00:48:26,291
Well,
710
00:48:27,125 --> 00:48:29,000
if you try anything with Alina,
711
00:48:30,708 --> 00:48:32,083
you're finished.
712
00:48:36,583 --> 00:48:38,291
Who are you to Alina?
713
00:48:39,083 --> 00:48:40,208
Her husband?
714
00:48:41,791 --> 00:48:44,291
Why are you stopping me
from getting close to Alina?
715
00:48:46,291 --> 00:48:47,541
You talk too much.
716
00:48:47,625 --> 00:48:48,916
Hey, what's going on?
717
00:48:50,291 --> 00:48:51,333
- What's wrong, Omar?
- Nothing.
718
00:48:51,416 --> 00:48:53,083
It's just some dirt.
719
00:48:53,166 --> 00:48:54,083
Dirt. Never mind.
720
00:48:54,166 --> 00:48:55,166
What is it?
721
00:48:58,291 --> 00:48:59,625
Wait.
722
00:49:01,541 --> 00:49:02,958
I'm confused.
723
00:49:04,125 --> 00:49:06,291
If you love and care for Alina,
724
00:49:06,875 --> 00:49:08,541
you should be protecting her.
725
00:49:09,208 --> 00:49:10,333
Not ruining her life.
726
00:49:29,500 --> 00:49:31,041
Here.
727
00:49:31,125 --> 00:49:32,375
There's an endorsement offer
728
00:49:32,458 --> 00:49:35,291
from a pretty big lingerie brand.
729
00:49:37,541 --> 00:49:40,208
I don't want to take those kinds
of endorsements anymore.
730
00:49:41,041 --> 00:49:42,000
Lin,
731
00:49:42,083 --> 00:49:44,291
your value is in your figure!
732
00:49:44,916 --> 00:49:46,875
You've got tons of fans because of that.
733
00:49:47,500 --> 00:49:50,000
This one doesn't even need
vulgar photos, Lin.
734
00:49:52,083 --> 00:49:53,458
Come on, Lin.
735
00:49:53,541 --> 00:49:55,833
Don't let yourself be influenced
by that Ulfa.
736
00:49:55,916 --> 00:49:57,916
- She's…
- I'm not being influenced by anyone.
737
00:49:58,625 --> 00:49:59,875
It's really just me who doesn't want to.
738
00:50:00,541 --> 00:50:03,958
Then what else can I do to help you?
739
00:50:08,916 --> 00:50:10,083
What about your bike?
740
00:50:10,166 --> 00:50:13,125
What do you mean?
741
00:50:14,000 --> 00:50:15,083
You want to sell my bike?
742
00:50:16,416 --> 00:50:17,833
I'm really strapped for cash.
743
00:50:21,750 --> 00:50:22,666
How much?
744
00:50:22,750 --> 00:50:24,000
Fifty million.
745
00:50:24,083 --> 00:50:26,833
Actually, you could get
more than that, Lin.
746
00:50:26,916 --> 00:50:28,791
Just take this job offer!
747
00:50:29,916 --> 00:50:32,541
That bike you got was also
from my endorsement deal.
748
00:50:32,625 --> 00:50:35,708
Hey, I'm the one who got you that job.
749
00:50:35,791 --> 00:50:37,833
I even made the content for it.
750
00:50:37,916 --> 00:50:39,458
So I deserve my cut.
751
00:50:39,541 --> 00:50:40,708
Yeah, I know.
752
00:50:40,791 --> 00:50:42,458
But that's not what we're talking about.
753
00:50:42,541 --> 00:50:45,208
We're talking about what to do
if you sell your bike.
754
00:50:45,291 --> 00:50:47,250
I'll pay you back when I have the money.
755
00:50:48,458 --> 00:50:51,166
Yeah, but then what am I supposed to use?
756
00:50:57,708 --> 00:50:59,250
Lin, wait.
757
00:51:00,541 --> 00:51:02,291
I'm so sick of you, Joe.
758
00:51:03,791 --> 00:51:06,750
I'll sell my bike for you, okay?
759
00:51:07,375 --> 00:51:08,583
Then what will you ride?
760
00:51:12,291 --> 00:51:13,208
Look, Joe.
761
00:51:13,291 --> 00:51:15,333
We've been together for two years.
762
00:51:16,208 --> 00:51:18,625
But I never felt like you were there
when I needed you.
763
00:51:20,375 --> 00:51:21,958
Someone I just met
764
00:51:23,125 --> 00:51:26,208
gave up his bike just like that
to cover my parents' debts.
765
00:51:27,500 --> 00:51:29,250
I knew it.
766
00:51:29,333 --> 00:51:31,083
So my gut was right all along?
767
00:51:31,166 --> 00:51:33,041
You've been seeing someone else
behind my back.
768
00:51:33,125 --> 00:51:34,750
It's that Omar guy, right?
769
00:51:35,500 --> 00:51:37,000
Why do you always play the victim?
770
00:51:41,375 --> 00:51:42,541
It's not like that, Lin!
771
00:51:42,625 --> 00:51:44,125
Let go or I'll scream.
772
00:51:54,750 --> 00:51:56,083
Assalamu alaikum
, Dad!
773
00:52:04,083 --> 00:52:05,166
Okay, Dad.
774
00:52:05,833 --> 00:52:07,291
I will be home soon.
775
00:52:08,750 --> 00:52:09,958
Waalaikumsalam.
776
00:52:24,833 --> 00:52:25,833
Do you still have space?
777
00:52:25,916 --> 00:52:27,125
It's full, miss!
778
00:52:27,208 --> 00:52:28,208
All right.
779
00:52:33,416 --> 00:52:34,375
Omar!
780
00:52:34,916 --> 00:52:36,333
Let's go back together!
781
00:52:37,250 --> 00:52:39,958
It's free. I won't charge you, let's go.
782
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
Hey.
783
00:52:42,000 --> 00:52:44,250
It's going to rain. Stop overthinking it.
784
00:52:45,416 --> 00:52:46,791
Hop on, come on!
785
00:53:21,750 --> 00:53:22,833
Mar.
786
00:53:22,916 --> 00:53:25,791
My stomach is killing me with cramps.
787
00:53:25,875 --> 00:53:27,791
Can I go ahead first?
788
00:53:27,875 --> 00:53:29,541
Sorry, okay? Assalamu alaikum!
789
00:53:29,625 --> 00:53:32,666
- Waalaikumsalam.
- Bye, Omar!
790
00:53:44,791 --> 00:53:46,541
I didn't mean to follow you, okay?
791
00:53:47,375 --> 00:53:50,291
I was just looking for shelter.
Then my friend bailed on me.
792
00:53:50,375 --> 00:53:53,458
That's what it's like
when your friend can't be trusted.
793
00:53:54,041 --> 00:53:55,625
You've got to be ready
to get ditched anytime.
794
00:53:56,375 --> 00:53:57,666
Sorry, Omar.
795
00:53:58,583 --> 00:54:01,291
Your bike got taken,
so you're having such a hard time now.
796
00:54:02,791 --> 00:54:03,750
No, Alina.
797
00:54:04,958 --> 00:54:07,541
I didn't mean to bring up the bike.
798
00:54:09,250 --> 00:54:10,833
I already told you.
799
00:54:10,916 --> 00:54:13,541
If that bike is meant for me,
it will come back.
800
00:54:14,083 --> 00:54:16,500
But if it doesn't come back,
then it's not meant for me.
801
00:54:17,125 --> 00:54:19,208
Your bike will come back, really.
802
00:54:19,291 --> 00:54:21,333
I'm trying to pay it off.
803
00:54:22,333 --> 00:54:24,583
Can we not talk about that right now?
804
00:54:31,333 --> 00:54:32,875
BUS STOP
805
00:54:32,958 --> 00:54:34,583
This is great.
806
00:54:35,208 --> 00:54:36,083
Mar.
807
00:54:36,166 --> 00:54:39,083
I need to poop. I'll go to Agil's place.
808
00:54:39,166 --> 00:54:41,916
Here, take my key.
809
00:54:42,000 --> 00:54:44,208
- What do you mean?
- That's it. I'm off!
810
00:54:44,291 --> 00:54:45,250
Bye, Omar.
811
00:54:45,333 --> 00:54:46,625
- Bye, Alina.
- Bye, Alina!
812
00:54:46,708 --> 00:54:48,000
See you!
813
00:54:59,500 --> 00:55:00,916
This isn't a conspiracy.
814
00:55:01,541 --> 00:55:02,833
My friends are just a bit weird!
815
00:55:04,666 --> 00:55:06,333
And now he's given me responsibility.
816
00:55:07,958 --> 00:55:08,875
Responsibility?
817
00:55:08,958 --> 00:55:11,416
I mean I can't just leave his bike here,
818
00:55:12,125 --> 00:55:13,041
or leave you.
819
00:55:43,666 --> 00:55:44,958
Why so quiet?
820
00:55:46,958 --> 00:55:48,208
I was just thinking,
821
00:55:48,958 --> 00:55:52,166
what if your girlfriend sees us
riding this bike together?
822
00:55:52,250 --> 00:55:53,500
Then what?
823
00:55:54,375 --> 00:55:56,000
We're thinking the same thing.
824
00:55:56,083 --> 00:55:59,333
I was also thinking,
what if your boyfriend sees us?
825
00:56:01,000 --> 00:56:02,208
Ex.
826
00:56:02,291 --> 00:56:03,833
We're not together anymore.
827
00:56:09,458 --> 00:56:11,166
Then who are you with now?
828
00:56:11,250 --> 00:56:12,375
With you.
829
00:56:15,583 --> 00:56:16,875
Well, yeah, that's the truth.
830
00:56:16,958 --> 00:56:19,666
You just asked me
who I am with now, didn't you?
831
00:56:19,750 --> 00:56:22,333
Well, I'm clearly riding
this bike with you.
832
00:56:38,250 --> 00:56:39,666
Thank you, Omar.
833
00:56:43,708 --> 00:56:44,791
Alina, wait.
834
00:57:00,750 --> 00:57:01,958
Sorry, Alina.
835
00:57:17,791 --> 00:57:18,916
Thank you.
836
00:57:20,541 --> 00:57:21,666
You're welcome.
837
00:57:28,083 --> 00:57:29,916
Omar, can I ask you something?
838
00:57:30,625 --> 00:57:31,666
What?
839
00:57:33,041 --> 00:57:35,875
Why did you offer your bike
as collateral for my debt?
840
00:57:38,041 --> 00:57:39,208
Because I was
841
00:57:39,291 --> 00:57:42,250
in the same place at the same time
when it happened.
842
00:57:44,916 --> 00:57:46,208
And I believe
843
00:57:46,833 --> 00:57:48,875
Allah planned it all.
844
00:57:51,500 --> 00:57:52,625
It's getting late.
845
00:57:53,416 --> 00:57:54,250
I'll head home.
846
00:57:58,041 --> 00:57:59,833
Take care of yourself, Alina.
847
00:58:02,041 --> 00:58:03,166
Assalamu alaikum.
848
00:58:03,250 --> 00:58:04,750
Waalaikumsalam.
849
00:58:17,291 --> 00:58:18,583
WOMEN'S BOARDING HOUSE
850
00:58:23,833 --> 00:58:26,458
Astaghfirullahaladzim.
851
00:58:39,166 --> 00:58:40,291
Hello, Aisyah?
852
00:58:41,416 --> 00:58:42,833
Why are you calling me?
853
00:58:50,583 --> 00:58:51,833
Where is she now?
854
00:58:52,916 --> 00:58:54,208
Okay, I'm coming now.
855
00:59:03,458 --> 00:59:05,708
Aisyah, where's Ulfa?
856
00:59:05,791 --> 00:59:07,500
She keeps calling out your name.
857
00:59:07,583 --> 00:59:08,458
How is she doing?
858
00:59:08,541 --> 00:59:09,875
Come with me.
859
00:59:09,958 --> 00:59:12,750
PROF. DR. SUJUDI PAVILION
860
00:59:20,583 --> 00:59:21,750
Ulfa!
861
00:59:26,583 --> 00:59:27,958
Ulfa!
862
00:59:32,125 --> 00:59:34,166
What's wrong, Fa?
863
00:59:39,208 --> 00:59:40,208
Fa.
864
00:59:41,125 --> 00:59:42,333
It's Alina.
865
00:59:43,666 --> 00:59:44,916
I'm here, okay?
866
00:59:49,916 --> 00:59:53,291
Sorry, I never knew
you were going through this, Fa.
867
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
Doctor, what's wrong with Ulfa?
868
01:00:01,625 --> 01:00:03,416
She'll recover, right?
869
01:00:04,416 --> 01:00:05,791
Miss,
870
01:00:05,875 --> 01:00:07,750
let's talk in my office.
871
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Come on.
872
01:00:14,166 --> 01:00:15,625
Alina.
873
01:00:18,458 --> 01:00:19,333
Fa?
874
01:00:19,416 --> 01:00:20,291
Yes.
875
01:00:20,916 --> 01:00:22,791
I'm here, okay?
876
01:00:23,458 --> 01:00:24,875
Don't…
877
01:00:26,041 --> 01:00:29,000
leave me, okay, Lin?
878
01:00:29,791 --> 01:00:30,916
Okay.
879
01:00:32,208 --> 01:00:33,250
Okay.
880
01:00:34,833 --> 01:00:39,291
Pray for me, will you, Lin?
881
01:00:40,041 --> 01:00:42,416
I'll definitely pray for you.
882
01:00:42,500 --> 01:00:44,583
Everyone here is also praying for you.
883
01:00:44,666 --> 01:00:47,875
You have to stay strong.
You have to get better, okay?
884
01:00:48,708 --> 01:00:50,041
You…
885
01:00:51,458 --> 01:00:53,958
don't forget to pray.
886
01:00:55,000 --> 01:00:56,208
Okay, Lin?
887
01:00:56,291 --> 01:00:58,125
Yes, God willing.
888
01:01:01,333 --> 01:01:02,583
Take care
889
01:01:04,000 --> 01:01:05,708
of yourself,
890
01:01:06,791 --> 01:01:08,541
okay?
891
01:01:10,916 --> 01:01:11,958
Okay, Fa.
892
01:01:16,208 --> 01:01:17,916
I bear witness
893
01:01:18,000 --> 01:01:20,541
that there is no god
894
01:01:21,583 --> 01:01:24,583
but Allah…
895
01:01:24,666 --> 01:01:25,500
Fa.
896
01:01:27,208 --> 01:01:30,083
And I bear witness
that there is no god but Allah…
897
01:01:30,166 --> 01:01:31,250
Fa?
898
01:01:31,875 --> 01:01:38,875
…and Muhammad is the Messenger of Allah.
899
01:01:42,125 --> 01:01:43,250
Fa?
900
01:01:44,916 --> 01:01:45,916
Fa?
901
01:01:46,875 --> 01:01:48,458
Ulfa, no!
902
01:01:49,041 --> 01:01:50,708
No.
903
01:01:50,791 --> 01:01:53,583
Ulfa, no!
904
01:01:56,375 --> 01:01:57,458
Fa!
905
01:02:09,375 --> 01:02:10,791
No!
906
01:02:11,541 --> 01:02:12,916
Anytime,
907
01:02:13,958 --> 01:02:16,000
we can be called by Allah.
908
01:02:16,083 --> 01:02:18,041
It could be you
909
01:02:21,791 --> 01:02:23,333
or me first.
910
01:02:23,416 --> 01:02:28,708
Ulfa, don't leave…
911
01:02:32,416 --> 01:02:36,875
Ulfa!
912
01:02:36,958 --> 01:02:38,291
Stay strong, Lin.
913
01:02:48,958 --> 01:02:52,375
Ulfa was a very special patient to me.
914
01:02:56,041 --> 01:02:57,541
And it turns out
915
01:02:57,625 --> 01:03:01,750
Ulfa went to the same college
as my daughter,
916
01:03:01,833 --> 01:03:03,250
Aisyah.
917
01:03:05,583 --> 01:03:10,000
I didn't even know
that Ulfa was my dad's patient.
918
01:03:12,708 --> 01:03:14,041
Aisyah is right.
919
01:03:15,833 --> 01:03:20,833
Ulfa only told me
when she was about to meet you.
920
01:03:27,000 --> 01:03:30,916
Her battle was
against terminal brain cancer.
921
01:03:31,625 --> 01:03:33,291
All alone.
922
01:03:34,166 --> 01:03:38,291
Because she didn't want to burden
her family and friends.
923
01:03:42,000 --> 01:03:45,500
This is something from Ulfa.
924
01:04:04,416 --> 01:04:06,250
Stay strong, Lin.
925
01:04:07,666 --> 01:04:11,291
She will surely be placed
in the best place by Allah.
926
01:04:15,125 --> 01:04:16,541
Amen!
927
01:04:39,000 --> 01:04:40,458
Alina.
928
01:04:40,541 --> 01:04:42,333
Let's repent together.
929
01:04:42,416 --> 01:04:45,791
Because if you're not in heaven,
it won't be fun.
930
01:04:46,833 --> 01:04:49,916
I'm so glad
I became best friends with you.
931
01:04:53,666 --> 01:04:57,041
Let's hope we can be best friends
all the way to heaven.
932
01:05:09,791 --> 01:05:11,333
Let me help you wear the hijab, okay?
933
01:05:11,416 --> 01:05:13,375
Bismillahirrahmanirrahim.
934
01:05:16,250 --> 01:05:20,458
See, now you look beautiful like this,
Masya Allah.
935
01:05:45,041 --> 01:05:47,875
AISYAH: ASSALAMU ALAIKUM, ALINA
936
01:05:47,958 --> 01:05:51,500
LIN, ARE YOU STILL COMING TO MY OFFICE?
937
01:06:12,583 --> 01:06:14,916
Assalamu alaikum, miss. Can I help you?
938
01:06:15,000 --> 01:06:18,000
Waalaikumsalam.
Yes, I was asked by Aisyah to come here.
939
01:06:18,625 --> 01:06:20,791
Oh, Ms. Aisyah. Just a moment, please.
940
01:06:23,958 --> 01:06:25,291
Lin?
941
01:06:25,375 --> 01:06:26,500
Aisyah?
942
01:06:33,000 --> 01:06:34,583
Thank you for coming here.
943
01:06:38,375 --> 01:06:39,833
Come, let's go to my office.
944
01:06:41,250 --> 01:06:42,291
Okay.
945
01:06:55,000 --> 01:06:56,125
Have a seat, Lin.
946
01:06:56,208 --> 01:06:57,291
Yeah.
947
01:07:02,250 --> 01:07:03,416
Aisyah.
948
01:07:05,916 --> 01:07:07,750
Is this boutique yours?
949
01:07:07,833 --> 01:07:10,791
Yes.
Alhamdulillah, just a small business.
950
01:07:12,041 --> 01:07:15,333
You call this a small business?
It's really big, Aisyah.
951
01:07:15,416 --> 01:07:16,375
Amen.
952
01:07:17,833 --> 01:07:19,625
Actually, Lin,
953
01:07:19,708 --> 01:07:21,916
I invited you here
954
01:07:22,000 --> 01:07:24,916
because I want to talk to you about work.
955
01:07:26,208 --> 01:07:31,166
My team and I are planning to expand
our marketing overseas
956
01:07:31,250 --> 01:07:33,791
and I want you to join us.
957
01:07:36,041 --> 01:07:37,083
What do you mean?
958
01:07:37,166 --> 01:07:39,791
Yes, let's work together, Lin.
959
01:07:39,875 --> 01:07:42,375
You can be the brand ambassador
of this boutique.
960
01:07:42,458 --> 01:07:43,375
What do you think?
961
01:07:44,125 --> 01:07:45,500
Are you serious?
962
01:07:46,083 --> 01:07:47,375
Am I even a good fit?
963
01:07:47,458 --> 01:07:50,500
Lin, if you weren't a good fit,
I wouldn't offer you this.
964
01:07:54,916 --> 01:07:56,125
Silence
965
01:07:56,208 --> 01:07:58,000
usually means agreement.
966
01:07:58,083 --> 01:07:59,083
So?
967
01:07:59,625 --> 01:08:01,458
Do you want me to go ahead
and draft the contract?
968
01:08:02,083 --> 01:08:05,083
The thing is I still have a problem
with a skincare brand.
969
01:08:05,166 --> 01:08:07,416
They want to sue me.
970
01:08:07,500 --> 01:08:09,833
Because I closed my Instagram account.
971
01:08:09,916 --> 01:08:12,541
But you're still holding
the collaboration contract?
972
01:08:14,958 --> 01:08:16,375
Okay, in that case,
973
01:08:16,458 --> 01:08:20,958
I can ask my legal counsel
to help you resolve the issue.
974
01:08:23,791 --> 01:08:24,750
So, deal or not?
975
01:08:27,666 --> 01:08:29,416
Thank you, Aisyah.
976
01:08:34,458 --> 01:08:36,208
Can I ask you something, Syah?
977
01:08:37,250 --> 01:08:38,500
About what?
978
01:08:39,416 --> 01:08:40,375
Omar?
979
01:08:41,000 --> 01:08:42,833
But I don't mean anything by it.
980
01:08:43,583 --> 01:08:44,750
I'm a bit worried
981
01:08:44,833 --> 01:08:48,166
because Omar hasn't been seen
around campus for the last few days.
982
01:08:49,875 --> 01:08:53,291
Honestly, I also don't know, Lin,
where Omar went.
983
01:08:53,916 --> 01:08:55,916
For now, just focus
984
01:08:56,583 --> 01:08:59,625
on your job and your studies.
985
01:09:00,750 --> 01:09:04,458
Okay, after this,
we'll proceed with the MOU
986
01:09:04,541 --> 01:09:07,458
so you can start working here tomorrow.
987
01:09:08,875 --> 01:09:11,666
In the contract, we never require Alina
988
01:09:11,750 --> 01:09:14,666
to promote our products
by wearing revealing clothes.
989
01:09:15,291 --> 01:09:17,416
So, we agree.
990
01:09:17,500 --> 01:09:21,166
Alina just needs to make a new video
in a way she feels comfortable with
991
01:09:21,250 --> 01:09:23,250
and re-upload it to her social media.
992
01:09:23,333 --> 01:09:24,958
All right then.
993
01:09:25,041 --> 01:09:26,875
It looks like we're all in agreement.
994
01:09:27,666 --> 01:09:31,250
Next, we sincerely apologize again
for the misunderstanding.
995
01:09:31,333 --> 01:09:34,541
So Alina, we can continue
our collaboration
996
01:09:34,625 --> 01:09:36,041
which is skincare for Muslim women.
997
01:09:36,125 --> 01:09:39,000
Later, we can collaborate
with Muslim fashion product line.
998
01:09:39,083 --> 01:09:40,208
What do you think?
999
01:09:40,291 --> 01:09:42,833
I fully support and agree. Thank you.
1000
01:09:44,041 --> 01:09:46,625
I also totally agree. Thank you so much.
1001
01:09:48,291 --> 01:09:49,500
Yeah.
1002
01:09:50,916 --> 01:09:53,500
- Thank you.
- Thank you.
1003
01:09:57,625 --> 01:09:59,541
One, two, three.
1004
01:09:59,625 --> 01:10:00,791
Okay. One more time.
1005
01:10:00,875 --> 01:10:02,708
Okay, let's continue, one by one.
1006
01:10:03,458 --> 01:10:06,250
Now, here's our newest product.
1007
01:10:06,333 --> 01:10:10,041
A tartan-patterned dress that's perfect
for those of you wanting to forget an ex.
1008
01:10:14,125 --> 01:10:15,875
Do you happen to know where Omar is?
1009
01:10:16,541 --> 01:10:19,166
He hasn't been on campus
for several days either.
1010
01:10:19,250 --> 01:10:21,375
And he's not answering calls either.
1011
01:10:21,458 --> 01:10:23,500
Exactly, I'm confused too.
1012
01:10:23,583 --> 01:10:25,291
Where could that guy have gone?
1013
01:10:44,000 --> 01:10:45,458
Hurry and order now!
1014
01:10:50,166 --> 01:10:52,666
Dusty pink color,
this one's really premium too!
1015
01:10:53,333 --> 01:10:55,708
- Assalamu alaikum.
- Waalaikumsalam!
1016
01:10:55,791 --> 01:10:57,250
Salman.
1017
01:10:57,333 --> 01:10:58,541
Oh my God, Iwan.
1018
01:10:59,791 --> 01:11:01,833
How are you, my friend?
1019
01:11:01,916 --> 01:11:05,250
Alhamdulillah, I'm doing very well.
1020
01:11:06,000 --> 01:11:08,125
- Let me introduce, this is my wife.
- Yes.
1021
01:11:08,208 --> 01:11:11,250
- Assalamu alaikum, Pak Salman.
- Waalaikumsalam.
1022
01:11:11,333 --> 01:11:13,541
- This is my friend, Mr. Joni.
- Oh, okay.
1023
01:11:13,625 --> 01:11:16,833
Assalamu alaikum, Pak Salman.
1024
01:11:16,916 --> 01:11:18,333
Waalaikumsalam.
1025
01:11:19,375 --> 01:11:22,125
Thank you so much for coming here, okay?
1026
01:11:23,666 --> 01:11:25,083
What is it, Lin?
1027
01:11:25,166 --> 01:11:26,500
Mom?
1028
01:11:27,125 --> 01:11:28,750
Alina has transferred the money.
1029
01:11:28,833 --> 01:11:30,833
Alhamdulillah.
1030
01:11:30,916 --> 01:11:32,750
But
1031
01:11:33,541 --> 01:11:36,625
it's not that I don't want
to accept your gift, Lin.
1032
01:11:37,208 --> 01:11:40,333
But I will transfer it back to you, okay?
1033
01:11:41,041 --> 01:11:42,083
Really?
1034
01:11:42,916 --> 01:11:43,916
Why, Mom?
1035
01:11:44,000 --> 01:11:47,166
Ever since your stepdad
started seeing Ustad Farhan,
1036
01:11:47,250 --> 01:11:49,291
he has changed a lot.
1037
01:11:49,375 --> 01:11:51,041
He's not like before.
1038
01:11:51,666 --> 01:11:52,916
Now,
1039
01:11:53,000 --> 01:11:55,250
he runs a coffee shop business.
1040
01:11:55,916 --> 01:11:57,166
Alhamdulillah.
1041
01:11:57,250 --> 01:11:59,125
It gets a lot of customers.
1042
01:12:01,458 --> 01:12:02,833
Alhamdulillah.
1043
01:12:03,833 --> 01:12:05,916
- Thank you.
- Just a moment, okay?
1044
01:12:11,875 --> 01:12:13,333
Lin…
1045
01:12:13,416 --> 01:12:15,083
Forgive me, okay?
1046
01:12:15,708 --> 01:12:17,500
If I've caused you trouble
1047
01:12:17,583 --> 01:12:19,500
all this time.
1048
01:12:20,541 --> 01:12:23,375
Please forgive your stepdad too, okay?
1049
01:12:31,375 --> 01:12:32,875
Assalamu alaikum, Alin.
1050
01:12:32,958 --> 01:12:34,750
Waalaikumsalam.
1051
01:12:35,791 --> 01:12:37,666
Forgive me, Alin.
1052
01:12:39,000 --> 01:12:40,458
I made a lot of mistakes
1053
01:12:41,208 --> 01:12:42,458
and caused you trouble.
1054
01:12:43,833 --> 01:12:45,291
I promise, dear.
1055
01:12:45,375 --> 01:12:47,833
I'll take good care of your mom.
1056
01:12:52,250 --> 01:12:53,583
Okay, Dad.
1057
01:13:01,625 --> 01:13:02,833
Alhamdulillah.
1058
01:13:13,833 --> 01:13:14,958
Aisyah?
1059
01:13:15,875 --> 01:13:17,000
Yes, Lin?
1060
01:13:17,083 --> 01:13:19,625
You said you had
something important to say. What is it?
1061
01:13:19,708 --> 01:13:21,291
So, here's the thing, Lin.
1062
01:13:21,375 --> 01:13:23,708
I got an invitation to go to Uzbekistan,
1063
01:13:24,416 --> 01:13:25,708
but I can't go.
1064
01:13:26,500 --> 01:13:29,041
There's something
I need to take care of here.
1065
01:13:29,666 --> 01:13:31,500
Can you go to Uzbekistan in my place?
1066
01:13:32,291 --> 01:13:33,833
But why me?
1067
01:13:33,916 --> 01:13:37,125
It has to be you, Lin.
You're our brand ambassador.
1068
01:13:37,208 --> 01:13:40,250
And there will be a business presentation
over there.
1069
01:13:40,875 --> 01:13:43,583
You are the right person
to represent me there.
1070
01:13:45,458 --> 01:13:47,291
Are you ready to take my place?
1071
01:14:14,125 --> 01:14:15,708
Waalaikumsalam, Aisyah.
1072
01:14:18,250 --> 01:14:20,083
Yes, a
lhamdulillah, I've arrived.
1073
01:14:23,250 --> 01:14:24,333
Okay.
1074
01:14:25,333 --> 01:14:26,458
Okay.
1075
01:14:26,541 --> 01:14:27,666
Thanks, Syah.
1076
01:14:28,666 --> 01:14:29,916
Waalaikumsalam.
1077
01:14:37,916 --> 01:14:39,166
Alina Saraswati.
1078
01:14:46,500 --> 01:14:48,208
Assalamu alaikum, Alina.
1079
01:14:49,708 --> 01:14:51,041
Waalaikumsalam.
1080
01:14:51,833 --> 01:14:53,500
Welcome to Uzbekistan.
1081
01:14:54,916 --> 01:14:56,458
Why are you here?
1082
01:14:58,083 --> 01:14:59,125
Now,
1083
01:14:59,208 --> 01:15:02,125
I'll take you to the hotel
you'll be staying at.
1084
01:15:05,708 --> 01:15:06,708
Let me help you.
1085
01:15:17,458 --> 01:15:18,750
Please, Alina.
1086
01:15:36,166 --> 01:15:37,291
Sorry, Alina.
1087
01:16:27,375 --> 01:16:28,583
Come on, Alina.
1088
01:16:31,500 --> 01:16:33,541
Assalamu alaikum, Zafira.
1089
01:16:33,625 --> 01:16:35,500
Waalaikumsalam, Mr. Omar.
1090
01:16:38,333 --> 01:16:39,750
Everything has been arranged.
1091
01:16:40,375 --> 01:16:42,416
They will take great care of you here.
1092
01:16:43,833 --> 01:16:45,625
Is there anything else I can help with?
1093
01:16:46,666 --> 01:16:47,958
There is.
1094
01:16:48,041 --> 01:16:49,250
What?
1095
01:16:49,333 --> 01:16:52,958
Can you please explain
what all this means?
1096
01:16:53,750 --> 01:16:55,666
Why are you suddenly here, Mar?
1097
01:16:57,750 --> 01:16:59,666
Please, Mar, don't confuse me anymore.
1098
01:17:02,875 --> 01:17:04,000
You've just
1099
01:17:04,708 --> 01:17:06,083
arrived here.
1100
01:17:06,958 --> 01:17:08,416
You'd better rest first.
1101
01:17:09,208 --> 01:17:10,708
Everything will become clear later.
1102
01:17:12,666 --> 01:17:14,208
I'll go for now.
1103
01:17:14,291 --> 01:17:17,375
Tomorrow morning,
I'll pick you up at 8:30 a.m.
1104
01:17:19,041 --> 01:17:20,375
Have a good rest.
1105
01:17:21,125 --> 01:17:21,958
Assalamu alaikum.
1106
01:17:23,000 --> 01:17:23,958
Waalaikumsalam.
1107
01:17:24,041 --> 01:17:26,250
- Salam, Zafira.
- Assalamu alaikum.
1108
01:17:51,750 --> 01:17:53,500
ASSALAMU ALAIKUM, ALINA.
I'M ALREADY OUTSIDE THE HOTEL.
1109
01:17:53,583 --> 01:17:55,166
NO NEED TO RUSH
1110
01:17:56,208 --> 01:17:57,375
Omar.
1111
01:18:33,625 --> 01:18:34,666
Omar?
1112
01:18:54,166 --> 01:18:55,083
Omar.
1113
01:18:56,208 --> 01:18:57,166
Alina.
1114
01:18:57,875 --> 01:18:58,750
Marry me.
1115
01:19:01,041 --> 01:19:02,083
Astaghfirullahaladzim.
1116
01:19:04,625 --> 01:19:05,708
I mean,
1117
01:19:07,041 --> 01:19:08,166
let's go.
1118
01:19:09,208 --> 01:19:10,833
You have an important meeting today.
1119
01:19:11,541 --> 01:19:12,958
Let's not be late.
1120
01:19:13,708 --> 01:19:14,708
Let's go.
1121
01:19:55,833 --> 01:19:57,208
Alhamdulillah.
1122
01:19:57,833 --> 01:19:58,958
Alhamdulillah.
1123
01:20:06,750 --> 01:20:08,000
Omar?
1124
01:20:08,875 --> 01:20:11,375
- Hey, Aziz!
- My friend.
1125
01:20:11,458 --> 01:20:16,250
Hey, my friend. Assalamu alaikum.
How are you?
1126
01:20:16,333 --> 01:20:20,541
Where have you been? I've been waiting,
but you never showed up.
1127
01:20:22,916 --> 01:20:24,666
Hey, who's this?
1128
01:20:24,750 --> 01:20:26,208
Friend or wife?
1129
01:20:26,291 --> 01:20:29,250
No, she's just my friend from Indonesia.
1130
01:20:30,916 --> 01:20:34,041
Introduce her. I'm willing to marry her.
1131
01:20:34,125 --> 01:20:35,833
Don't even think about it.
1132
01:20:37,541 --> 01:20:41,291
Okay. Please, take a seat.
1133
01:20:41,375 --> 01:20:44,375
Come on, have a seat. Assalamu alaikum.
1134
01:20:44,458 --> 01:20:45,666
- Assalamu alaikum.
- How are you?
1135
01:20:45,750 --> 01:20:50,041
Please. Make yourselves
comfortable and enjoy.
1136
01:20:50,125 --> 01:20:52,250
I'll be back shortly.
1137
01:20:56,000 --> 01:20:57,125
Who is it, Mar?
1138
01:20:58,666 --> 01:21:00,625
You're not talking about me, right?
1139
01:21:01,791 --> 01:21:04,875
His name is Aziz,
the owner of this restaurant.
1140
01:21:07,000 --> 01:21:10,625
He said you're lucky to be close to me.
1141
01:21:13,208 --> 01:21:14,541
Just joking, Alina.
1142
01:21:15,958 --> 01:21:19,625
Actually, I'm the lucky one
to be here with you.
1143
01:21:22,583 --> 01:21:25,250
Assalamu alaikum, dear guests.
1144
01:21:25,333 --> 01:21:27,791
In the history of our restaurant,
this is a very rare event.
1145
01:21:27,875 --> 01:21:30,083
Today at Tandiry,
1146
01:21:30,166 --> 01:21:32,666
we will hold a contest between our guests
1147
01:21:32,750 --> 01:21:35,375
and our staff.
1148
01:21:35,458 --> 01:21:39,583
My friend, Omar, will perform in front.
1149
01:21:39,666 --> 01:21:41,041
Everyone, let's cheer!
1150
01:21:41,125 --> 01:21:47,750
- Omar!
- Omar!
1151
01:21:48,375 --> 01:21:50,458
Oh, Omar!
1152
01:21:51,125 --> 01:21:56,125
Who can take this hat?
1153
01:21:56,208 --> 01:21:58,500
An empty barrel makes the loudest noise
1154
01:21:58,583 --> 01:22:00,958
Who can take this hat?
1155
01:22:01,041 --> 01:22:02,541
Turns out, failed.
1156
01:22:04,916 --> 01:22:07,625
Who can take this hat?
1157
01:22:07,708 --> 01:22:13,125
- Omar!
- Omar!
1158
01:22:17,750 --> 01:22:19,041
How was that?
1159
01:22:20,583 --> 01:22:23,416
Everyone, our winner is Omar.
1160
01:22:24,708 --> 01:22:31,708
Here is the prize
for our champion, friends.
1161
01:22:40,458 --> 01:22:42,583
Come on, go ahead. Open the prize!
1162
01:23:22,708 --> 01:23:23,875
Coffee?
1163
01:23:25,916 --> 01:23:26,916
Thank you.
1164
01:23:35,125 --> 01:23:37,041
This place is called Amirsoy.
1165
01:23:39,458 --> 01:23:40,333
Beautiful, right?
1166
01:23:43,166 --> 01:23:44,250
Do you like it, Alina?
1167
01:23:45,333 --> 01:23:47,666
I'd rather you explain all this instead.
1168
01:23:49,375 --> 01:23:50,708
What is this game, Omar?
1169
01:23:51,708 --> 01:23:53,500
Why did you suddenly disappear,
1170
01:23:53,583 --> 01:23:54,666
then show up here?
1171
01:23:54,750 --> 01:23:56,625
Who are you really?
1172
01:23:58,125 --> 01:24:00,375
Don't even think
about playing with me, okay?
1173
01:24:02,083 --> 01:24:04,375
Alina, no one is playing with you.
1174
01:24:05,833 --> 01:24:07,708
I'm Omar, the one you know.
1175
01:24:09,541 --> 01:24:11,208
Uzbekistan is my homeland.
1176
01:24:12,125 --> 01:24:14,083
And Indonesia is my second home.
1177
01:24:14,166 --> 01:24:16,958
My dad is from Tashkent
and my mom is from Indonesia.
1178
01:24:18,708 --> 01:24:21,750
A while ago, my grandma got seriously ill.
1179
01:24:23,500 --> 01:24:25,625
She asked me to return here.
1180
01:24:26,708 --> 01:24:28,291
Then what about Aisyah?
1181
01:24:32,000 --> 01:24:32,916
Aisyah?
1182
01:24:35,333 --> 01:24:36,916
She's my cousin, Alina.
1183
01:24:38,750 --> 01:24:40,125
Not my girlfriend.
1184
01:24:44,291 --> 01:24:46,958
Besides, I've never been
in a relationship.
1185
01:24:51,291 --> 01:24:53,500
There is one woman I love.
1186
01:24:56,708 --> 01:24:58,166
But to marry.
1187
01:24:59,750 --> 01:25:00,958
Not just to date.
1188
01:25:05,708 --> 01:25:09,000
So, you really came here to get married?
1189
01:25:10,208 --> 01:25:11,500
No wonder you were so secretive.
1190
01:25:12,833 --> 01:25:15,375
My grandma insisted
that I get married immediately.
1191
01:25:18,791 --> 01:25:20,875
But she's not the woman I want.
1192
01:25:23,375 --> 01:25:24,375
Wait a second.
1193
01:25:25,208 --> 01:25:26,625
You just said
1194
01:25:26,708 --> 01:25:30,041
you had found the woman
you love and want to marry.
1195
01:25:31,041 --> 01:25:34,583
But just now you said
you don't love that woman.
1196
01:25:35,666 --> 01:25:36,666
I don't get it.
1197
01:25:37,333 --> 01:25:39,125
Because I don't know and don't understand
1198
01:25:39,208 --> 01:25:41,708
whether that woman loves me or not, Alina.
1199
01:25:41,791 --> 01:25:43,791
- Who?
- You.
1200
01:25:47,875 --> 01:25:50,041
I love you, Alina.
1201
01:25:52,250 --> 01:25:54,458
Since the first time we met.
1202
01:25:55,750 --> 01:25:57,291
But I won't force you.
1203
01:25:57,958 --> 01:25:59,333
I only hope
1204
01:26:00,708 --> 01:26:02,958
that you'll consider my feelings.
1205
01:26:23,083 --> 01:26:26,250
Is Imam Bukhari's tomb far from here?
1206
01:26:26,333 --> 01:26:27,541
Quite far.
1207
01:26:28,791 --> 01:26:30,125
Do you want to go there?
1208
01:26:30,208 --> 01:26:33,166
Yes, since I'm already in Uzbekistan.
1209
01:26:33,750 --> 01:26:36,458
Who knows if I'll ever
come back here again.
1210
01:26:37,083 --> 01:26:38,333
Looks like
1211
01:26:39,458 --> 01:26:42,208
we'll be coming back
to Uzbekistan every year from now on.
1212
01:27:08,416 --> 01:27:09,708
Thank you for today.
1213
01:27:11,750 --> 01:27:13,291
So, what do you say, Alina?
1214
01:27:15,250 --> 01:27:17,041
Will you accept me?
1215
01:27:24,208 --> 01:27:25,708
Please answer, Alina.
1216
01:27:27,458 --> 01:27:29,250
So I can sleep tonight.
1217
01:27:32,083 --> 01:27:35,000
What, is it wrong to have
trouble sleeping for once?
1218
01:27:38,333 --> 01:27:39,625
Good night, Omar.
1219
01:27:40,333 --> 01:27:41,583
Assalamu alaikum.
1220
01:27:42,750 --> 01:27:44,208
Waalaikumsalam.
1221
01:28:15,083 --> 01:28:16,333
Assalamu alaikum.
1222
01:28:17,500 --> 01:28:18,833
Waalaikumsalam.
1223
01:28:20,583 --> 01:28:22,583
Excuse me, who are you?
1224
01:28:22,666 --> 01:28:24,958
I'm Hasan, Ms. Alina.
1225
01:28:25,041 --> 01:28:30,000
I was asked to pick you up
to go to Omar's family's home.
1226
01:29:12,125 --> 01:29:14,833
- Please have a seat, Ms. Alina.
- Thank you.
1227
01:29:24,333 --> 01:29:25,541
Assalamu alaikum.
1228
01:29:26,916 --> 01:29:29,500
- Waalaikumsalam.
- Assalamu alaikum.
1229
01:29:30,125 --> 01:29:31,875
You must be Alina.
1230
01:29:31,958 --> 01:29:33,416
That's right.
1231
01:29:33,500 --> 01:29:34,708
You're very beautiful.
1232
01:29:34,791 --> 01:29:36,208
Thank you.
1233
01:29:37,625 --> 01:29:40,583
I'm Omar's mother and this is his father.
1234
01:29:41,208 --> 01:29:42,125
Oh, I see.
1235
01:29:42,208 --> 01:29:44,000
- Hello, sir.
- Welcome.
1236
01:29:44,833 --> 01:29:46,541
- Thank you.
- Please have a seat.
1237
01:29:46,625 --> 01:29:47,750
Okay.
1238
01:29:51,250 --> 01:29:52,958
How's Uzbekistan?
1239
01:29:53,041 --> 01:29:55,000
Alhamdulillah, I like it, ma'am.
1240
01:29:55,083 --> 01:29:56,750
Uzbekistan is really beautiful.
1241
01:30:00,125 --> 01:30:01,250
Mom.
1242
01:30:02,458 --> 01:30:03,708
Right, Alina.
1243
01:30:03,791 --> 01:30:06,875
This is my mother and Omar's grandmother.
1244
01:30:08,083 --> 01:30:10,083
I see. Assalamu alaikum.
1245
01:30:10,708 --> 01:30:12,291
Tell the guest she may sit.
1246
01:30:15,583 --> 01:30:16,666
Okay.
1247
01:30:20,458 --> 01:30:22,375
What is your relationship with Omar?
1248
01:30:23,083 --> 01:30:25,833
Grandma asked
what your relationship is with Omar.
1249
01:30:27,416 --> 01:30:28,791
We're just friends.
1250
01:30:28,875 --> 01:30:31,083
We happened to be on the same campus.
1251
01:30:31,166 --> 01:30:33,583
- They're friends from campus--
- Lies!
1252
01:30:34,208 --> 01:30:36,375
You must be trying
to get close to Omar, right?
1253
01:30:37,000 --> 01:30:38,750
I don't like you getting close to Omar.
1254
01:30:40,125 --> 01:30:42,916
Grandma says that's a lie.
1255
01:30:43,000 --> 01:30:46,250
You actually have
a relationship with Omar, right?
1256
01:30:54,833 --> 01:30:57,166
I've already arranged a match for Omar.
1257
01:30:57,250 --> 01:30:59,750
He's only allowed to marry her.
1258
01:31:01,500 --> 01:31:02,458
Alina.
1259
01:31:03,041 --> 01:31:03,958
Grandma says
1260
01:31:04,916 --> 01:31:07,958
she's already arranged a match
for Omar with someone else.
1261
01:31:08,583 --> 01:31:10,916
So she asks
1262
01:31:11,000 --> 01:31:12,666
that Alina stay away from Omar.
1263
01:31:14,583 --> 01:31:15,625
Give that girl some money.
1264
01:31:15,708 --> 01:31:19,208
Tell her to leave and stay away
from Omar forever.
1265
01:31:21,250 --> 01:31:24,041
Here's a small gift.
1266
01:31:24,125 --> 01:31:27,416
She asks that you never come
near Omar again, okay?
1267
01:31:30,708 --> 01:31:34,250
Sorry, but please tell her this.
1268
01:31:35,708 --> 01:31:37,625
I didn't come here
1269
01:31:38,500 --> 01:31:40,375
to pursue Omar at all.
1270
01:31:41,666 --> 01:31:43,750
And I don't need to be paid.
1271
01:31:44,750 --> 01:31:46,458
I will stay away from Omar.
1272
01:31:47,083 --> 01:31:48,666
Please excuse me.
1273
01:31:50,250 --> 01:31:51,666
I just want to wish
1274
01:31:52,333 --> 01:31:55,333
Omar and the woman she chose happiness.
1275
01:31:55,416 --> 01:31:57,375
I'm sorry, but I'll take my leave.
1276
01:31:57,458 --> 01:31:59,375
Excuse me. Sir, ma'am, I'm sorry.
1277
01:31:59,458 --> 01:32:00,375
- I'm sorry.
- Alina.
1278
01:32:00,458 --> 01:32:01,583
Alina.
1279
01:32:30,875 --> 01:32:32,208
Omar.
1280
01:32:32,291 --> 01:32:34,166
Dad, Mom. Where's Alina?
1281
01:32:34,250 --> 01:32:35,708
Alina has already left, Omar.
1282
01:32:48,291 --> 01:32:49,458
Alina?
1283
01:32:51,250 --> 01:32:52,333
Alina?
1284
01:32:52,916 --> 01:32:53,791
Alina!
1285
01:32:55,500 --> 01:32:57,375
Zafira, where's Alina?
1286
01:32:57,458 --> 01:33:01,166
Mr. Omar, I don't know.
She hasn't returned yet.
1287
01:33:15,166 --> 01:33:16,666
But did you know?
1288
01:33:16,750 --> 01:33:19,666
There's no such thing
as a coincidence in this world.
1289
01:33:19,750 --> 01:33:21,166
Everything is already written.
1290
01:33:22,500 --> 01:33:23,458
By Allah.
1291
01:33:39,541 --> 01:33:41,625
I love you, Alina.
1292
01:33:42,416 --> 01:33:44,583
Since the first time we met.
1293
01:33:49,250 --> 01:33:50,666
I only hope
1294
01:33:50,750 --> 01:33:53,375
that you'll consider my feelings.
1295
01:34:26,041 --> 01:34:27,375
Aisyah.
1296
01:34:27,458 --> 01:34:29,375
Lin, where are you now?
1297
01:34:30,000 --> 01:34:31,083
Aisyah.
1298
01:34:32,708 --> 01:34:36,416
I appreciate what you did
to reunite Omar and me.
1299
01:34:37,250 --> 01:34:38,291
But honestly,
1300
01:34:42,708 --> 01:34:44,875
this is just too painful for me, Aisyah.
1301
01:34:47,958 --> 01:34:49,125
It's not you,
1302
01:34:52,625 --> 01:34:54,583
or Omar, but…
1303
01:34:55,750 --> 01:34:56,625
Yes, Lin.
1304
01:34:56,708 --> 01:34:58,750
I understand how you feel.
1305
01:34:59,958 --> 01:35:01,625
But where are you now?
1306
01:35:03,208 --> 01:35:05,500
I'm in Bukhara right now.
1307
01:35:05,583 --> 01:35:07,583
But please don't tell Omar.
1308
01:35:08,250 --> 01:35:10,333
I don't want to trouble him anymore.
1309
01:35:10,958 --> 01:35:12,125
Okay.
1310
01:35:13,000 --> 01:35:15,250
But please stay safe there, Lin.
1311
01:35:15,333 --> 01:35:17,416
Let me know if you need anything.
1312
01:35:18,041 --> 01:35:19,041
Okay.
1313
01:35:19,708 --> 01:35:21,291
Thank you, Aisyah.
1314
01:35:22,458 --> 01:35:23,958
Assalamu alaikum.
1315
01:35:24,583 --> 01:35:25,833
Waalaikumsalam.
1316
01:35:37,458 --> 01:35:38,666
Alina,
1317
01:35:38,750 --> 01:35:40,250
please pick up the phone.
1318
01:35:50,833 --> 01:35:52,250
Assalamu alaikum, Aisyah.
1319
01:35:52,791 --> 01:35:54,500
You said she's in Bukhara?
1320
01:35:55,208 --> 01:35:57,833
I looked for her last night.
I called, but she didn't answer.
1321
01:35:57,916 --> 01:36:00,875
You must find her
while she's still there, Omar.
1322
01:36:00,958 --> 01:36:03,750
Don't let anything bad happen to Alina.
1323
01:36:03,833 --> 01:36:05,375
I promise I'll find her, Aisyah.
1324
01:36:06,791 --> 01:36:10,041
I could never forgive myself
if anything happened to her.
1325
01:36:10,125 --> 01:36:12,416
Omar, I'm entrusting this to you.
1326
01:36:30,666 --> 01:36:32,583
ALINA, PLEASE PICK UP MY CALL
1327
01:36:50,875 --> 01:36:51,958
When…
1328
01:36:52,041 --> 01:36:55,166
a man has made his choice,
1329
01:36:55,250 --> 01:36:57,625
he must be brave to fight for it.
1330
01:37:02,000 --> 01:37:03,458
Look at the sheep.
1331
01:37:04,791 --> 01:37:09,041
They live out in the wild, in open nature.
1332
01:37:09,125 --> 01:37:12,916
But they surely know
when they need to go home.
1333
01:37:13,875 --> 01:37:16,291
The signs of the sky stretch wide.
1334
01:37:48,833 --> 01:37:49,958
Ma'am?
1335
01:37:51,583 --> 01:37:54,500
Isn't the air in this city so refreshing?
1336
01:38:00,125 --> 01:38:01,125
Yes.
1337
01:38:02,333 --> 01:38:03,833
It's very refreshing, ma'am.
1338
01:38:08,666 --> 01:38:10,083
Excuse me, ma'am.
1339
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
How did you know I was here?
1340
01:38:13,875 --> 01:38:16,333
I called Aisyah yesterday.
1341
01:38:19,458 --> 01:38:20,666
Alina.
1342
01:38:20,750 --> 01:38:23,625
I want to apologize
for what happened yesterday.
1343
01:38:24,416 --> 01:38:29,083
I know it must've been really painful
for a woman.
1344
01:38:31,375 --> 01:38:33,625
I understand your feelings.
1345
01:38:35,666 --> 01:38:38,083
I've been through it too.
1346
01:38:38,166 --> 01:38:40,500
But we, as women,
1347
01:38:42,250 --> 01:38:45,458
must be strong and resilient.
1348
01:38:46,791 --> 01:38:48,833
Ready to accept happiness
1349
01:38:49,791 --> 01:38:52,625
and at the same time,
1350
01:38:52,708 --> 01:38:55,375
ready to face pain and disappointment too.
1351
01:39:01,000 --> 01:39:03,500
Thank you for loving Omar.
1352
01:39:05,916 --> 01:39:07,250
I know
1353
01:39:08,375 --> 01:39:10,875
Omar really loves you too.
1354
01:39:13,458 --> 01:39:16,708
So what is it that's making you
avoid Omar?
1355
01:39:21,500 --> 01:39:26,125
I don't want to ruin his relationship
with his family, ma'am.
1356
01:39:27,750 --> 01:39:30,041
So, you choose to leave?
1357
01:39:31,791 --> 01:39:34,000
Isn't that even more painful for you?
1358
01:39:35,750 --> 01:39:37,125
For Omar too?
1359
01:39:38,083 --> 01:39:39,083
Yes.
1360
01:39:41,208 --> 01:39:42,583
But…
1361
01:39:43,875 --> 01:39:46,458
in my opinion, no pain lasts forever.
1362
01:39:49,166 --> 01:39:52,458
And wounds will heal with time.
1363
01:39:54,625 --> 01:39:55,625
I believe
1364
01:39:56,250 --> 01:39:58,750
Omar will find his happiness
1365
01:39:58,833 --> 01:40:01,458
with the woman
he's been arranged to marry, ma'am.
1366
01:40:04,916 --> 01:40:07,833
Everything comes back to destiny.
1367
01:40:09,041 --> 01:40:13,333
If Allah has destined you to be with him,
1368
01:40:15,625 --> 01:40:18,416
then no one can ever separate you.
1369
01:40:51,041 --> 01:40:53,458
The more modest a woman is,
1370
01:40:54,625 --> 01:40:56,250
the more beautiful she becomes.
1371
01:40:58,125 --> 01:40:59,583
And special.
1372
01:41:00,583 --> 01:41:02,208
Thank you, ma'am.
1373
01:41:05,000 --> 01:41:06,458
I'll be going now.
1374
01:41:08,750 --> 01:41:10,333
Assalamu alaikum.
1375
01:41:10,416 --> 01:41:11,875
Waalaikumsalam.
1376
01:41:21,375 --> 01:41:22,583
O Allah,
1377
01:41:24,000 --> 01:41:26,666
the One who opens hearts.
1378
01:41:28,208 --> 01:41:29,750
I humbly ask You
1379
01:41:31,416 --> 01:41:33,833
to open my grandma's heart.
1380
01:41:36,708 --> 01:41:40,625
So she may love the one I love.
1381
01:41:44,666 --> 01:41:47,208
Please grant my prayer, O Allah.
1382
01:42:14,625 --> 01:42:18,250
"Whoever emigrated
for the sake of Allah and His Messenger,
1383
01:42:19,916 --> 01:42:25,208
then his emigration
is for Allah and His Messenger."
1384
01:42:29,250 --> 01:42:32,291
"And whoever migrates
for wealth or a woman,
1385
01:42:35,041 --> 01:42:37,083
then his migration
is for whatever he intended."
1386
01:42:43,750 --> 01:42:46,000
Hadith narrated by Imam Al-Bukhari.
1387
01:42:50,208 --> 01:42:51,291
Alina.
1388
01:42:53,291 --> 01:42:55,875
I want to migrate with you to Indonesia.
1389
01:42:59,833 --> 01:43:01,375
We'll live happily there.
1390
01:43:04,166 --> 01:43:06,458
With no one holding us back.
1391
01:43:12,458 --> 01:43:14,750
How can you truly love me, Omar?
1392
01:43:16,250 --> 01:43:18,708
If you can so easily forget
your grandma's love,
1393
01:43:19,666 --> 01:43:20,833
your family,
1394
01:43:21,458 --> 01:43:23,666
who has done so much for you.
1395
01:43:25,625 --> 01:43:27,666
Just to live with me.
1396
01:43:31,541 --> 01:43:33,208
That's not the migration I want.
1397
01:43:36,083 --> 01:43:37,958
Goodbye, Omar.
1398
01:44:16,875 --> 01:44:18,000
O Allah,
1399
01:44:18,750 --> 01:44:21,000
Most Gracious and Most Merciful,
1400
01:44:21,750 --> 01:44:23,208
I accept
1401
01:44:24,333 --> 01:44:26,166
all Your decrees.
1402
01:44:28,500 --> 01:44:32,041
I only want to gain
Your love and blessings, O Allah.
1403
01:44:36,791 --> 01:44:39,291
Whoever ends up with him one day,
1404
01:44:43,291 --> 01:44:44,625
I pray
1405
01:44:47,166 --> 01:44:49,375
You grant her happiness.
1406
01:44:53,500 --> 01:44:55,041
I surrender, O Allah.
1407
01:44:58,375 --> 01:44:59,458
Amen.
1408
01:45:12,958 --> 01:45:15,791
How's my mother's condition?
1409
01:45:15,875 --> 01:45:19,125
Her condition has improved significantly.
She's quite stable now.
1410
01:45:19,208 --> 01:45:22,125
But if possible, avoid any stress.
1411
01:45:22,208 --> 01:45:23,958
Please take good care of her.
1412
01:45:24,041 --> 01:45:25,666
Thank you, doctor.
1413
01:45:39,875 --> 01:45:41,000
Grandma.
1414
01:45:42,666 --> 01:45:45,125
You must be strong. You must recover.
1415
01:45:46,875 --> 01:45:48,666
I love you so much, Grandma.
1416
01:45:51,333 --> 01:45:53,250
Please forgive my mistakes.
1417
01:46:03,208 --> 01:46:04,916
I will follow
1418
01:46:08,458 --> 01:46:11,708
all of your wishes.
1419
01:46:14,041 --> 01:46:16,625
As long as you get well and healthy again.
1420
01:47:14,375 --> 01:47:16,166
Assalamu alaikum.
1421
01:47:17,791 --> 01:47:20,333
Waalaikumsalam. Mr. Hasan?
1422
01:47:20,416 --> 01:47:24,041
Ms. Alina, we must leave now
for Omar's house.
1423
01:47:24,125 --> 01:47:25,791
Grandma wants to meet with Alina.
1424
01:47:27,208 --> 01:47:29,583
But I need to go to the airport now, sir.
1425
01:47:29,666 --> 01:47:31,833
Because I'm returning to Indonesia.
1426
01:47:31,916 --> 01:47:33,000
Just a moment, miss.
1427
01:47:33,083 --> 01:47:35,041
I will personally take you
to the airport later.
1428
01:48:03,500 --> 01:48:04,791
Wait a moment.
1429
01:48:09,041 --> 01:48:11,000
Stay a little longer here.
1430
01:48:11,875 --> 01:48:14,000
I want to get to know
my future daughter-in-law better.
1431
01:48:14,083 --> 01:48:16,166
Alina, you should stay here
a little longer,
1432
01:48:16,250 --> 01:48:19,833
so Grandma Halima can get
to know you better.
1433
01:48:34,291 --> 01:48:36,875
Alina, Omar is waiting for you over there.
1434
01:48:38,291 --> 01:48:40,541
Omar is waiting for you there, Alina.
1435
01:49:09,041 --> 01:49:10,291
Omar bin Ahmed.
1436
01:49:15,541 --> 01:49:16,458
Alina?
1437
01:49:17,875 --> 01:49:20,708
I want to return this bike key
to its rightful owner.
1438
01:49:23,208 --> 01:49:24,458
What do you mean?
1439
01:49:25,166 --> 01:49:27,291
The owner once said,
1440
01:49:27,375 --> 01:49:29,666
if something is meant for you,
it won't go anywhere.
1441
01:49:29,750 --> 01:49:31,708
It will always find its way back.
1442
01:49:34,750 --> 01:49:36,125
Then
1443
01:49:36,208 --> 01:49:37,916
what happens next?
1444
01:49:39,541 --> 01:49:41,500
What do you really want?
1445
01:49:43,916 --> 01:49:46,166
To have you completely, Alina.
1446
01:49:49,000 --> 01:49:51,041
Finish your thesis first.
1447
01:49:57,000 --> 01:49:58,291
Omar.
1448
01:49:59,291 --> 01:50:00,958
We're not married yet!
1449
01:50:01,041 --> 01:50:02,458
Astaghfirullahaladzim.
1450
01:50:47,166 --> 01:50:49,541
I love you so much, Alina.
91909