All language subtitles for Pengin.Hijrah.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:37,458 --> 00:00:40,166 The weather in Belitung is so nice today. 4 00:00:40,250 --> 00:00:41,791 Come on. Let's start, honey! 5 00:00:48,375 --> 00:00:50,750 I really love going to the beach. 6 00:00:50,833 --> 00:00:53,750 But every time I go to the beach, my skin gets damaged. 7 00:00:53,833 --> 00:00:55,833 Does anyone else feel the same way? 8 00:00:55,916 --> 00:00:56,916 But don't worry. 9 00:00:58,541 --> 00:01:02,375 Ever since I started using DV Skincare, I'm not afraid of going to the beach. 10 00:01:02,458 --> 00:01:06,875 DV Skincare really protects my skin from sunburn. 11 00:01:06,958 --> 00:01:09,083 That's why my skin keeps glowing, right? 12 00:01:14,166 --> 00:01:15,208 Now onto the next scene. 13 00:01:15,291 --> 00:01:17,625 Apply the product all over your sexy body. 14 00:01:19,375 --> 00:01:20,958 Do I really have to? 15 00:01:21,041 --> 00:01:22,000 Of course you do. 16 00:01:22,083 --> 00:01:24,333 {\an8}That's what we agreed on. 17 00:01:24,416 --> 00:01:25,458 {\an8}Don't, Lin. 18 00:01:25,541 --> 00:01:27,333 {\an8}Just apply the product to your hands. 19 00:01:28,166 --> 00:01:30,500 {\an8}It's not like you're required to apply it all over your body, right? 20 00:01:30,583 --> 00:01:32,416 {\an8}Hey, don't act like you know everything, Ulfa. 21 00:01:33,041 --> 00:01:36,125 {\an8}It's all in the contract. This is entirely Alina's responsibility. 22 00:01:36,208 --> 00:01:37,750 {\an8}Then where's the contract? 23 00:01:37,833 --> 00:01:38,666 {\an8}Let me see it! 24 00:01:40,500 --> 00:01:41,416 You know what? 25 00:01:42,041 --> 00:01:44,541 You should be protecting your girlfriend's dignity. 26 00:01:44,625 --> 00:01:46,166 Instead of exploiting her like this! 27 00:01:46,250 --> 00:01:49,000 Enough, why are you all fighting? 28 00:01:49,625 --> 00:01:51,458 I'm tired. Let's take a break. 29 00:01:53,416 --> 00:01:55,291 All right, let's take a break. Half an hour. 30 00:02:00,208 --> 00:02:01,041 Lin. 31 00:02:01,833 --> 00:02:03,708 Why do you have to go this far for money? 32 00:02:04,583 --> 00:02:07,333 Do you really have to expose your body like this? 33 00:02:08,541 --> 00:02:09,625 Aren't you ashamed? 34 00:02:10,666 --> 00:02:11,916 Being watched by all of Indonesia? 35 00:02:13,041 --> 00:02:15,291 Well, it's part of the job for the client, Fa. 36 00:02:16,083 --> 00:02:18,000 But what's more important, Lin? 37 00:02:18,083 --> 00:02:19,583 Obeying the client, 38 00:02:21,541 --> 00:02:22,583 or obeying Allah? 39 00:02:27,375 --> 00:02:28,416 Come on. 40 00:02:45,958 --> 00:02:47,750 - Hurry, come with me! - I don't want to! 41 00:02:47,833 --> 00:02:48,750 - Help! - Come on. 42 00:02:48,833 --> 00:02:51,208 - Please, sir! Please! - Come on! 43 00:02:51,291 --> 00:02:52,541 Let go! 44 00:02:55,041 --> 00:02:56,416 I'll pay for it. 45 00:03:00,041 --> 00:03:01,583 Forgive me, Lin. 46 00:03:02,708 --> 00:03:04,000 I was wrong. 47 00:03:04,833 --> 00:03:06,458 I was wrong. 48 00:03:08,916 --> 00:03:11,583 Why is it you who's apologizing? 49 00:03:13,333 --> 00:03:15,166 It should be Salman who feels guilty. 50 00:03:15,916 --> 00:03:16,833 Your new husband. 51 00:03:18,000 --> 00:03:19,500 All he does is gamble. 52 00:03:20,291 --> 00:03:22,000 He wasted all of Dad's inheritance. 53 00:03:23,250 --> 00:03:25,208 And left debts everywhere. 54 00:03:27,541 --> 00:03:29,125 If you still want to be safe, 55 00:03:30,541 --> 00:03:31,666 you have to divorce him. 56 00:03:33,208 --> 00:03:36,041 Before you lose everything, including me. 57 00:03:36,666 --> 00:03:40,500 Because I don't want to set foot here if you're still with him. 58 00:03:41,166 --> 00:03:44,041 Oh God, Lin… 59 00:03:58,291 --> 00:03:59,791 Forgive me, Mom. 60 00:04:01,541 --> 00:04:03,833 I didn't mean to hurt your feelings. 61 00:04:06,458 --> 00:04:08,791 I just want you to be happy. 62 00:04:18,291 --> 00:04:19,250 You're here, Alin. 63 00:04:21,500 --> 00:04:22,833 You just got here, dear? 64 00:04:26,708 --> 00:04:29,541 Please take care of your debts without involving my mom. 65 00:04:35,416 --> 00:04:36,791 Why is she sulking? 66 00:04:38,541 --> 00:04:40,875 Teach your daughter how to speak to elders! 67 00:04:41,500 --> 00:04:42,708 She knows 68 00:04:42,791 --> 00:04:45,000 which elders deserve respect. 69 00:04:56,916 --> 00:04:58,291 Sorry. 70 00:04:58,375 --> 00:05:01,291 First time at my house, and things are already like this. 71 00:05:02,083 --> 00:05:03,416 Now you understand, right? 72 00:05:04,416 --> 00:05:07,000 Why do I work hard and accept all those endorsements? 73 00:05:10,416 --> 00:05:11,708 I thought 74 00:05:12,708 --> 00:05:14,375 your life was fine, Lin. 75 00:05:16,041 --> 00:05:17,541 You looked so happy. 76 00:05:17,625 --> 00:05:19,375 You never looked like you were struggling. 77 00:05:20,666 --> 00:05:23,208 Yeah, but there are a lot of people like me, Fa. 78 00:05:24,416 --> 00:05:26,000 We just look okay on the outside. 79 00:05:27,916 --> 00:05:28,750 But 80 00:05:29,666 --> 00:05:30,708 in reality, 81 00:05:32,791 --> 00:05:34,125 you know how it is… 82 00:05:40,416 --> 00:05:41,916 But I believe, Lin. 83 00:05:42,000 --> 00:05:43,416 One day, 84 00:05:45,541 --> 00:05:47,416 you'll be happy for sure. 85 00:05:51,041 --> 00:05:52,333 Amen. 86 00:05:57,583 --> 00:05:59,291 Mom, I'm leaving now. 87 00:05:59,375 --> 00:06:00,833 Mom. 88 00:06:00,916 --> 00:06:02,125 I'm leaving now. 89 00:06:09,916 --> 00:06:11,791 Take care, Lin. 90 00:06:12,791 --> 00:06:13,625 Okay? 91 00:06:14,666 --> 00:06:16,000 My beautiful daughter. 92 00:06:20,166 --> 00:06:21,000 All right. 93 00:06:21,916 --> 00:06:23,208 Assalamu alaikum. 94 00:06:23,291 --> 00:06:24,375 Waalaikumsalam. 95 00:07:00,458 --> 00:07:02,083 Sir, please hurry up! 96 00:07:05,541 --> 00:07:07,541 Here, sir. Thank you. 97 00:07:10,750 --> 00:07:12,500 - Hey, that's Alina. - That's Alina. 98 00:07:12,583 --> 00:07:13,833 Yes, that's Alina. 99 00:07:13,916 --> 00:07:15,083 Isn't she embarrassed? 100 00:07:15,166 --> 00:07:17,208 Yeah, the one who went viral, right? From Instagram? 101 00:07:17,291 --> 00:07:20,458 Yes, wearing revealing clothes. Even wearing her university jacket. 102 00:07:20,541 --> 00:07:22,083 How dare she show up on campus? 103 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 She exposed herself… 104 00:07:23,458 --> 00:07:24,875 Post more. Something hotter! 105 00:07:24,958 --> 00:07:26,458 Maybe she's open for bookings. 106 00:07:30,541 --> 00:07:33,333 Why is everyone looking at me like that? 107 00:07:33,416 --> 00:07:35,708 Haven't you seen your post from last night? 108 00:07:36,666 --> 00:07:38,833 My phone's dead. It's not charged yet. 109 00:07:40,250 --> 00:07:41,500 Why are you looking down? 110 00:07:42,166 --> 00:07:44,041 Look at the photos on your account. 111 00:07:44,125 --> 00:07:47,083 Aren't you proud of your own posts? 112 00:07:47,166 --> 00:07:48,958 I didn't post that, ma'am. 113 00:07:49,041 --> 00:07:51,458 How is that possible? 114 00:07:51,541 --> 00:07:54,125 Isn't it on your own Instagram account? 115 00:07:54,208 --> 00:07:58,500 Yes, but my account is managed by someone else, an admin. 116 00:07:59,208 --> 00:08:00,166 Alina. 117 00:08:01,708 --> 00:08:03,833 What you've done has gone too far. 118 00:08:03,916 --> 00:08:05,625 You should be expelled. 119 00:08:07,083 --> 00:08:10,541 But we'll still give you a chance to make things right. 120 00:08:11,541 --> 00:08:12,958 Delete your post. 121 00:08:13,916 --> 00:08:15,875 If you do it again, 122 00:08:17,000 --> 00:08:18,083 you will be expelled. 123 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 Thank you very much, sir. 124 00:08:22,000 --> 00:08:24,541 But a sanction must still apply. 125 00:08:26,500 --> 00:08:28,708 The sanction is the revocation of your scholarship. 126 00:08:31,291 --> 00:08:32,208 Sir… 127 00:08:33,083 --> 00:08:36,000 Please, sir. I really need that scholarship. 128 00:08:37,291 --> 00:08:39,625 You are a famous Instagram celebrity. 129 00:08:40,416 --> 00:08:42,708 Surely it's not a problem for you to pay tuition. 130 00:08:44,041 --> 00:08:46,458 Sir, please reconsider one more time. 131 00:08:46,541 --> 00:08:49,125 I really need that scholarship, sir. 132 00:08:51,083 --> 00:08:52,250 Mr. Barkah. 133 00:08:52,333 --> 00:08:54,416 Can the decision be reviewed? 134 00:08:54,500 --> 00:08:56,250 The decision is final. 135 00:08:56,916 --> 00:08:58,125 It can't be changed. 136 00:08:58,916 --> 00:09:01,166 And that was a direct order from the dean. 137 00:09:20,583 --> 00:09:22,250 Why are you staring at me? 138 00:09:23,166 --> 00:09:24,291 I want to go in. 139 00:09:25,041 --> 00:09:26,125 You're blocking the way. 140 00:09:30,041 --> 00:09:31,208 Alina, wait. 141 00:09:31,291 --> 00:09:32,458 - Ma'am. - Ma'am. 142 00:09:32,541 --> 00:09:33,625 Sorry. 143 00:09:34,291 --> 00:09:36,375 I've been waiting for a long time. 144 00:09:36,458 --> 00:09:38,208 I want to ask about my thesis. 145 00:09:38,291 --> 00:09:40,666 I've read your first chapter. 146 00:09:41,291 --> 00:09:43,708 The revisions made it even messier. 147 00:09:44,291 --> 00:09:47,666 I suggest you find an Indonesian language tutor. 148 00:09:47,750 --> 00:09:50,500 So I can't move on to the second chapter yet? 149 00:09:50,583 --> 00:09:51,833 Wait a moment. 150 00:09:51,916 --> 00:09:53,625 I need to speak with Alina first. 151 00:09:54,541 --> 00:09:55,708 Alina. 152 00:09:55,791 --> 00:09:56,750 I'm sorry. 153 00:09:56,833 --> 00:09:59,833 I was harsh and angry at you earlier. 154 00:10:00,708 --> 00:10:02,250 It's because I care about you. 155 00:10:02,333 --> 00:10:03,625 Stay strong, okay? 156 00:10:04,166 --> 00:10:05,375 Thank you so much, ma'am. 157 00:10:06,291 --> 00:10:08,375 - I'll take my leave then. - All right. 158 00:10:11,666 --> 00:10:12,750 Omar. 159 00:10:12,833 --> 00:10:14,583 Are you upset with me? 160 00:10:15,208 --> 00:10:16,416 No, ma'am. 161 00:10:17,166 --> 00:10:19,208 It's just your assumption. 162 00:10:19,291 --> 00:10:20,708 Let's go in. 163 00:10:32,833 --> 00:10:33,875 Lin? 164 00:10:35,666 --> 00:10:37,125 Damn you, Joe. 165 00:10:37,208 --> 00:10:38,750 What's wrong with you, Lin? 166 00:10:38,833 --> 00:10:40,625 Why are you suddenly so angry? 167 00:10:40,708 --> 00:10:41,791 Have you gone crazy? 168 00:10:41,875 --> 00:10:43,000 You're the crazy one! 169 00:10:43,541 --> 00:10:44,708 What's the meaning of this post? 170 00:10:48,000 --> 00:10:49,500 What's wrong with it? 171 00:10:49,583 --> 00:10:51,625 Because of you, my scholarship got revoked! 172 00:10:52,166 --> 00:10:53,666 Now I'm getting bullied on campus, Joe! 173 00:10:54,541 --> 00:10:56,208 Okay. 174 00:10:56,291 --> 00:10:57,625 Okay, calm down first, let's… 175 00:10:57,708 --> 00:10:58,916 - Let's… - We're done. 176 00:10:59,666 --> 00:11:00,833 We're done? 177 00:11:01,666 --> 00:11:03,125 Lin, Alin! 178 00:11:04,791 --> 00:11:06,833 Alin. Lin! 179 00:11:06,916 --> 00:11:08,625 Lin! Wait! 180 00:11:48,208 --> 00:11:50,208 I want to quit college. 181 00:11:50,291 --> 00:11:52,541 Just because the scholarship was revoked, 182 00:11:53,208 --> 00:11:54,833 you're going to quit school, Lin? 183 00:11:55,375 --> 00:11:56,833 You can afford to pay, right? 184 00:11:57,583 --> 00:11:58,666 Don't be silly! 185 00:11:58,750 --> 00:12:01,250 Fa, you just found out yesterday what my situation is like. 186 00:12:02,583 --> 00:12:06,250 If you say something like that, then you're just like everyone else. 187 00:12:07,791 --> 00:12:10,916 All my income goes to pay my stepdad's debts. 188 00:12:11,625 --> 00:12:14,958 That scholarship didn't just ease my burden, 189 00:12:15,041 --> 00:12:16,916 it was my motivation, Fa. 190 00:12:17,000 --> 00:12:20,583 Now that everyone on campus is harassing me, what am I supposed to do? 191 00:12:28,791 --> 00:12:30,041 Yeah. 192 00:12:31,541 --> 00:12:33,208 I know you carry a heavy burden. 193 00:12:36,708 --> 00:12:37,791 But what I meant was 194 00:12:39,291 --> 00:12:41,208 dropping out is the wrong decision, Lin. 195 00:12:42,833 --> 00:12:43,791 Or should I 196 00:12:44,625 --> 00:12:45,750 just 197 00:12:45,833 --> 00:12:47,333 pretend to be possessed? 198 00:12:48,541 --> 00:12:49,583 Possessed… 199 00:12:50,208 --> 00:12:53,833 for 24 hours in the middle of the field, then go viral. 200 00:12:56,458 --> 00:12:58,750 Alina. 201 00:13:01,083 --> 00:13:02,333 There, you're laughing! 202 00:13:03,916 --> 00:13:05,333 Come on, cheer up. 203 00:13:09,375 --> 00:13:10,875 You're my inspiration, Lin. 204 00:13:30,625 --> 00:13:31,500 Hey, Alina. 205 00:13:32,125 --> 00:13:33,708 Alina, wait. 206 00:13:34,291 --> 00:13:36,166 What are you doing here? I don't want to see you anymore! 207 00:13:36,250 --> 00:13:37,750 I want to apologize! 208 00:13:37,833 --> 00:13:39,250 I want to take responsibility, Alina! 209 00:13:39,333 --> 00:13:41,875 It's so easy for you to apologize, Joe, after ruining my life! 210 00:13:42,500 --> 00:13:43,458 Ruined? 211 00:13:43,541 --> 00:13:45,458 - But this is important! It's about work! - Enough. 212 00:13:45,541 --> 00:13:47,208 - This… - Go away! 213 00:13:47,291 --> 00:13:48,166 Alina! 214 00:13:48,250 --> 00:13:50,083 Alina! 215 00:13:50,916 --> 00:13:52,083 What are you doing? 216 00:13:52,166 --> 00:13:53,291 Just walk away. 217 00:13:53,375 --> 00:13:55,083 - Where to? - To the altar! 218 00:13:55,166 --> 00:13:56,333 Be more sensitive. 219 00:13:56,416 --> 00:13:58,416 That guy was stalking me. 220 00:14:02,291 --> 00:14:03,833 Okay, that's it for now. Thank you. 221 00:14:22,583 --> 00:14:25,166 Lin, enough, sit down, Lin! 222 00:14:41,541 --> 00:14:43,208 Whoever posted this… 223 00:14:44,666 --> 00:14:46,125 You're really tacky, you know that? 224 00:14:48,125 --> 00:14:49,541 You're college students. 225 00:14:49,625 --> 00:14:51,708 Why are you acting like elementary kids? 226 00:14:52,666 --> 00:14:54,833 Do you think you're the most righteous? 227 00:14:54,916 --> 00:14:57,083 To the point you can bully Alina like this? 228 00:14:58,541 --> 00:14:59,958 What's going on here? 229 00:15:00,583 --> 00:15:02,000 Nothing, sir. 230 00:15:03,916 --> 00:15:04,791 All right then. 231 00:15:04,875 --> 00:15:06,583 Let's start today's lecture, shall we? 232 00:15:12,083 --> 00:15:13,291 Fa. 233 00:15:14,541 --> 00:15:16,083 Are you okay? 234 00:15:16,166 --> 00:15:17,375 You look unwell. 235 00:15:17,458 --> 00:15:18,458 Why? 236 00:15:18,541 --> 00:15:19,375 No, I'm fine. 237 00:15:19,458 --> 00:15:21,750 But you're sweating cold and pale. 238 00:15:22,541 --> 00:15:24,875 Really, I'm fine. 239 00:15:24,958 --> 00:15:26,916 I just get like this when I'm holding back my emotions. 240 00:15:28,291 --> 00:15:29,250 Okay. 241 00:15:45,375 --> 00:15:48,166 All right, see you in the next session, okay? 242 00:16:01,500 --> 00:16:02,958 Lin. 243 00:16:03,041 --> 00:16:04,583 Look at that, Aisyah. 244 00:16:05,333 --> 00:16:08,333 They say she owns a Muslim fashion boutique. 245 00:16:08,416 --> 00:16:09,500 She's good, 246 00:16:10,333 --> 00:16:11,791 pretty, 247 00:16:11,875 --> 00:16:12,875 rich, 248 00:16:13,500 --> 00:16:14,791 and devout. 249 00:16:14,875 --> 00:16:16,500 Her life seems so blessed, right? 250 00:16:19,208 --> 00:16:20,250 Who's that? 251 00:16:20,833 --> 00:16:21,916 The one beside her? 252 00:16:22,833 --> 00:16:23,958 Oh, Omar? 253 00:16:25,916 --> 00:16:27,125 I don't know. 254 00:16:28,041 --> 00:16:29,833 But as far as I know, 255 00:16:29,916 --> 00:16:32,166 they often hang out together. 256 00:16:34,916 --> 00:16:35,875 Come on. 257 00:16:38,708 --> 00:16:40,500 Enough, stop talking about others. 258 00:16:40,583 --> 00:16:42,083 Let's go to the mosque. 259 00:16:44,250 --> 00:16:46,041 - What for? - To the mosque. 260 00:16:46,125 --> 00:16:47,125 Let's go clubbing! 261 00:16:47,708 --> 00:16:50,166 To pray, of course. What a weird question! 262 00:16:50,250 --> 00:16:51,583 Just pray at home. 263 00:16:53,291 --> 00:16:54,416 Lin. 264 00:16:54,500 --> 00:16:56,666 Prayer calms our hearts! 265 00:16:57,416 --> 00:16:58,583 Come on, let's pray! 266 00:17:00,791 --> 00:17:02,125 Let's go! 267 00:17:11,916 --> 00:17:12,958 I'm embarrassed, Fa. 268 00:17:13,625 --> 00:17:14,500 Embarrassed about what? 269 00:17:16,416 --> 00:17:18,208 Well, I don't wear a hijab. 270 00:17:19,375 --> 00:17:21,916 And I've never gone to the mosque throughout my time here. 271 00:17:22,583 --> 00:17:24,125 Exactly. 272 00:17:24,208 --> 00:17:26,375 We should be ashamed if we don't go to the mosque! 273 00:17:27,458 --> 00:17:29,333 But wait a second. 274 00:17:29,416 --> 00:17:30,500 I think 275 00:17:30,583 --> 00:17:33,458 I brought a spare hijab in my bag. 276 00:17:35,666 --> 00:17:37,791 Subhanallah, what a coincidence! 277 00:17:39,166 --> 00:17:40,333 How could it be so spot on? 278 00:17:40,416 --> 00:17:43,625 Just when you need it, and I happened to bring one. 279 00:17:43,708 --> 00:17:45,208 You're sure, right, Lin? 280 00:17:45,291 --> 00:17:46,708 That it's Allah who moved your heart? 281 00:17:47,583 --> 00:17:49,416 And maybe this is a sign. 282 00:17:49,958 --> 00:17:52,208 A sign that you're meant to start hijrah. 283 00:17:52,833 --> 00:17:53,791 Here. 284 00:17:53,875 --> 00:17:55,208 Let me help you wear the hijab, okay? 285 00:17:58,791 --> 00:17:59,708 Here. 286 00:17:59,791 --> 00:18:01,458 Bismillahirrahmanirrahim. 287 00:18:02,166 --> 00:18:03,041 There we go. 288 00:18:03,125 --> 00:18:06,750 See? You look beautiful like this. Masya Allah! 289 00:18:09,416 --> 00:18:12,041 But isn't it weird if people see me like this? 290 00:18:13,666 --> 00:18:16,708 People at the mosque are believers, Lin. 291 00:18:16,791 --> 00:18:18,500 They won't bully you! 292 00:18:18,583 --> 00:18:21,000 - Come on, let's go in. - Let's go. 293 00:18:21,083 --> 00:18:27,708 AL-HURRIYYAH MOSQUE 294 00:18:27,791 --> 00:18:31,000 BATHROOM ETIQUETTE, WOMEN'S ABLUTION AREA 295 00:18:31,083 --> 00:18:32,041 Alin. 296 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 I really need to go. 297 00:18:34,791 --> 00:18:36,375 I need to go to the toilet first, okay? 298 00:18:36,458 --> 00:18:37,708 Go and perform your ablutions first. 299 00:18:37,791 --> 00:18:38,791 Okay. 300 00:18:53,583 --> 00:18:54,833 Honestly, I don't accept it. 301 00:18:54,916 --> 00:18:56,833 How come all she got was a revoked scholarship? 302 00:18:57,625 --> 00:19:00,375 That Alina should've been expelled! 303 00:19:01,208 --> 00:19:02,333 Yeah, totally agree. 304 00:19:02,416 --> 00:19:05,083 She's already ruined the reputation of our campus. 305 00:19:05,166 --> 00:19:06,625 I'm honestly not surprised. 306 00:19:06,708 --> 00:19:10,541 Pretty people always get forgiven, of course. 307 00:19:12,250 --> 00:19:13,958 And what do you want done to her? 308 00:19:15,041 --> 00:19:16,083 Stoned? 309 00:19:16,166 --> 00:19:17,541 Whipped? 310 00:19:17,625 --> 00:19:19,166 Paraded around campus? 311 00:19:20,416 --> 00:19:21,875 You're going to pray, remember? 312 00:19:23,041 --> 00:19:24,250 Yet here you are, gossiping. 313 00:19:29,875 --> 00:19:31,333 Hurry, everyone. 314 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Sorry. 315 00:19:45,791 --> 00:19:47,958 Omar, come on! 316 00:19:48,041 --> 00:19:48,875 Yeah. 317 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 Alina Saraswati. 318 00:20:00,916 --> 00:20:01,750 Yes? 319 00:20:01,833 --> 00:20:03,666 We're from Rafa Finance. 320 00:20:04,916 --> 00:20:07,708 Sorry, but I've never had any business with that bank. 321 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Correct. 322 00:20:09,708 --> 00:20:12,416 But your parents owe money to our company. 323 00:20:13,333 --> 00:20:14,375 They disappeared. 324 00:20:14,458 --> 00:20:15,625 So now we're looking for you. 325 00:20:15,708 --> 00:20:18,000 Because they listed you as the guarantor. 326 00:20:18,625 --> 00:20:21,208 Yes, but that's their business, right? 327 00:20:21,291 --> 00:20:23,333 Shouldn't you be collecting from them? 328 00:20:23,416 --> 00:20:25,416 You're their daughter. 329 00:20:25,500 --> 00:20:28,458 If they can't be reached, then you're the one responsible. 330 00:20:29,791 --> 00:20:31,666 If you keep avoiding us and refuse to pay, 331 00:20:33,458 --> 00:20:34,708 we'll come to your campus. 332 00:20:47,583 --> 00:20:48,708 {\an8}ALINA, THE CLIENT PLANS TO SUE 333 00:20:48,791 --> 00:20:50,208 {\an8}THEY WANT COMPENSATION IF YOU KEEP YOUR ACCOUNT CLOSED 334 00:20:59,041 --> 00:21:00,833 EVEN MILK IS MORE EXPENSIVE, SHE'S WORTH NOTHING, SO CHEAP 335 00:21:00,916 --> 00:21:03,750 SO CHEAP, SAD, YOU'RE AN EMBARRASSMENT TO THE CAMPUS 336 00:21:03,833 --> 00:21:06,541 DISGUSTING, PLEASE MIND YOUR WORDS 337 00:21:06,625 --> 00:21:08,875 SHE'S WORTH NOTHING, SO CHEAP, DISGUSTING 338 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Assalamu alaikum. 339 00:21:21,541 --> 00:21:22,500 Alina. 340 00:21:29,416 --> 00:21:30,541 Waalaikumsalam. 341 00:21:51,541 --> 00:21:53,500 Just because of a problem like that, 342 00:21:54,375 --> 00:21:56,416 you disappeared from the mosque, Lin? 343 00:21:58,291 --> 00:22:00,458 I looked everywhere for you. 344 00:22:03,583 --> 00:22:04,666 Fa, please… 345 00:22:05,666 --> 00:22:08,708 Please don't lecture me now. I'm so overwhelmed. 346 00:22:09,541 --> 00:22:11,875 I'm about to be sued by the client for damages. 347 00:22:13,083 --> 00:22:15,791 Just now, the debt collectors came here 348 00:22:16,916 --> 00:22:18,208 to collect my stepdad's debts. 349 00:22:20,500 --> 00:22:22,125 Where am I supposed to get the money? 350 00:22:22,791 --> 00:22:24,541 Even my savings are gone. 351 00:22:26,541 --> 00:22:28,208 But problems in life never seem to end. 352 00:22:30,041 --> 00:22:31,666 Then who can help? 353 00:22:33,000 --> 00:22:33,875 Me? 354 00:22:36,541 --> 00:22:37,958 You've helped me so much, Lin. 355 00:22:40,041 --> 00:22:41,583 The one who can really help 356 00:22:41,666 --> 00:22:43,000 is only yourself… 357 00:22:44,666 --> 00:22:45,708 and Allah. 358 00:22:47,208 --> 00:22:48,041 Lin. 359 00:22:49,000 --> 00:22:50,125 Please, listen to me. 360 00:22:50,833 --> 00:22:51,958 When 361 00:22:53,041 --> 00:22:54,166 was the last time 362 00:22:55,333 --> 00:22:57,791 you sincerely prayed to Allah? 363 00:23:04,541 --> 00:23:05,375 The last time… 364 00:23:07,916 --> 00:23:09,166 was when my dad was dying. 365 00:23:13,916 --> 00:23:15,541 After my dad passed away, 366 00:23:16,083 --> 00:23:18,041 I stopped praying altogether. 367 00:23:23,541 --> 00:23:24,625 I was disappointed. 368 00:23:25,208 --> 00:23:26,375 I was angry. 369 00:23:28,250 --> 00:23:30,958 Why did Allah have to take the person I loved the most? 370 00:23:31,041 --> 00:23:32,333 Astaghfirullah. 371 00:23:33,916 --> 00:23:35,500 Astaghfirullahaladzim, Lin. 372 00:23:35,583 --> 00:23:37,333 You mustn't think like that. 373 00:23:41,541 --> 00:23:44,833 You mustn't have bad thoughts about Allah. 374 00:23:46,625 --> 00:23:48,291 Your dad passed away 375 00:23:50,875 --> 00:23:53,208 because Allah loves him. 376 00:23:57,541 --> 00:23:59,291 Death is certain. 377 00:24:01,375 --> 00:24:03,500 It's only a matter of time. 378 00:24:04,666 --> 00:24:06,333 Don't let it be just because 379 00:24:07,250 --> 00:24:08,416 we're still young, 380 00:24:09,416 --> 00:24:11,625 healthy and beautiful, 381 00:24:12,916 --> 00:24:14,708 that we forget. 382 00:24:15,541 --> 00:24:16,791 Anytime, 383 00:24:18,291 --> 00:24:20,416 we can be called by Allah. 384 00:24:23,666 --> 00:24:25,041 It could be you 385 00:24:28,875 --> 00:24:30,041 or me first. 386 00:25:11,083 --> 00:25:14,708 Until when will you keep being like this, Mr. Salman? 387 00:25:16,416 --> 00:25:18,833 Our friends and our peers 388 00:25:19,958 --> 00:25:21,625 have all passed away. 389 00:25:22,833 --> 00:25:24,916 We've been given a chance to live. 390 00:25:25,541 --> 00:25:28,333 You should use that chance as best as you can. 391 00:25:33,875 --> 00:25:35,208 Live, you say? 392 00:25:46,708 --> 00:25:49,541 I'd rather die like them, Han! 393 00:25:52,458 --> 00:25:56,166 Than to live with this kind of reality. 394 00:26:03,416 --> 00:26:06,916 My life has no meaning, Han! 395 00:26:15,041 --> 00:26:18,666 All right, before we begin today's main lesson, 396 00:26:18,750 --> 00:26:21,958 there's something important I want to convey. 397 00:26:22,791 --> 00:26:26,958 There's a growing trend among youth 398 00:26:27,041 --> 00:26:31,500 of posting things about themselves on social media, 399 00:26:31,583 --> 00:26:35,125 photos and images that expose their bodies. 400 00:26:35,208 --> 00:26:39,625 Allah says in Surah Al-Isra, verse 32, 401 00:26:39,708 --> 00:26:41,666 "Do not approach unlawful sexual intercourse. 402 00:26:41,750 --> 00:26:45,583 Indeed, it is ever an immorality and an evil way." 403 00:26:45,666 --> 00:26:51,083 This is considered a vile act and cursed by Allah and His Messenger! 404 00:26:51,166 --> 00:26:56,125 Even the Prophet said that a time will come when, among his people, 405 00:26:56,791 --> 00:26:59,916 there will be women who are clothed yet appear naked! 406 00:27:00,000 --> 00:27:05,125 Curse them because they are indeed cursed! 407 00:27:05,208 --> 00:27:10,708 I also know among you that some still post those things. 408 00:27:11,416 --> 00:27:12,833 So, know this, 409 00:27:12,916 --> 00:27:14,916 I forbid 410 00:27:15,000 --> 00:27:17,916 any member of this group from doing such things. 411 00:27:18,000 --> 00:27:19,833 - Because that… - Lin. 412 00:27:19,916 --> 00:27:22,041 - That's a sinful act. - Wait, where are you going? 413 00:27:22,125 --> 00:27:23,666 It must not be done. 414 00:27:23,750 --> 00:27:25,958 I'm going back to where I belong. I don't belong here, Fa. 415 00:27:26,041 --> 00:27:28,208 That's just your feeling. 416 00:27:28,291 --> 00:27:30,250 You're just being sensitive! 417 00:27:30,333 --> 00:27:33,041 I came here because you said I could learn religion. 418 00:27:33,750 --> 00:27:35,833 That I could find a good environment 419 00:27:35,916 --> 00:27:38,291 that would help me be better, but now you see it for yourself, right? 420 00:27:38,375 --> 00:27:40,375 Instead, I got mocked. 421 00:27:41,708 --> 00:27:42,958 Lin… 422 00:27:43,041 --> 00:27:45,375 I just want you to be a better person. 423 00:27:46,166 --> 00:27:47,541 I want you, 424 00:27:48,333 --> 00:27:50,750 and me, to be saved in this life and the next! 425 00:27:50,833 --> 00:27:52,500 Ulfa, okay. 426 00:27:52,583 --> 00:27:54,416 Maybe this is your place. 427 00:27:54,500 --> 00:27:55,958 But it's not mine. 428 00:27:56,041 --> 00:27:58,875 - And don't force me to be in your place. - Lin… 429 00:27:58,958 --> 00:28:01,416 You don't have to search for paradise just here, Fa. 430 00:28:01,500 --> 00:28:02,625 Lin… 431 00:28:02,708 --> 00:28:03,541 I'm sorry, okay? 432 00:28:04,458 --> 00:28:06,083 I didn't mean to force you. 433 00:28:07,708 --> 00:28:09,958 I just want us to be in paradise together. 434 00:28:10,041 --> 00:28:12,208 You're not wrong, Fa. Don't apologize. 435 00:28:13,041 --> 00:28:13,958 I'm heading home. 436 00:28:17,333 --> 00:28:18,250 Lin. 437 00:28:43,500 --> 00:28:44,375 What are you doing here? 438 00:28:44,458 --> 00:28:46,250 What are you doing here? 439 00:28:48,041 --> 00:28:49,625 I've been here the whole time. 440 00:28:50,416 --> 00:28:51,791 You just didn't notice. 441 00:28:59,458 --> 00:29:00,916 Affirmations… 442 00:29:01,666 --> 00:29:03,958 can help relieve stress. 443 00:29:04,500 --> 00:29:06,708 But if your problems keep piling up, 444 00:29:07,333 --> 00:29:09,000 try dealing with them through dhikr. 445 00:29:11,166 --> 00:29:12,916 Don't meddle in other people's business. 446 00:29:13,000 --> 00:29:14,916 You haven't even finished your thesis. 447 00:29:45,208 --> 00:29:48,416 I can help protect you from those guys. 448 00:29:50,458 --> 00:29:52,000 But please don't hold my hand again. 449 00:29:52,750 --> 00:29:55,333 - We're not mahram. - Why are you always following me around? 450 00:29:57,875 --> 00:29:59,291 You forgot your hijab. 451 00:30:00,583 --> 00:30:02,083 I left it on purpose. 452 00:30:03,500 --> 00:30:05,083 I'm not ready to wear it yet. 453 00:30:05,666 --> 00:30:06,583 Not worthy yet. 454 00:30:06,666 --> 00:30:08,666 You are worthy of wearing hijab. 455 00:30:10,125 --> 00:30:11,333 The proof is 456 00:30:11,416 --> 00:30:13,500 that you look even more beautiful in hijab. 457 00:30:15,541 --> 00:30:16,750 I'm not lying. 458 00:30:18,375 --> 00:30:20,250 You're prettier than Aisyah. 459 00:30:22,166 --> 00:30:24,083 I'm telling your girlfriend about this! 460 00:30:24,166 --> 00:30:25,666 What a red flag. 461 00:30:25,750 --> 00:30:29,333 Bringing down your own girlfriend just to flirt with another girl! 462 00:30:31,291 --> 00:30:32,458 What about this hijab? 463 00:30:32,541 --> 00:30:33,750 You wear it. 464 00:30:42,166 --> 00:30:44,291 Wow, you got stung by Lady Gaga! 465 00:30:45,666 --> 00:30:47,791 The long-awaited one finally shows up. 466 00:30:48,541 --> 00:30:50,041 You're cool, Mar. 467 00:30:53,625 --> 00:30:55,583 Just a coincidence. 468 00:30:56,958 --> 00:30:58,041 No, but… 469 00:30:59,166 --> 00:31:00,500 You're pretty clever, Mar. 470 00:31:01,166 --> 00:31:03,250 You approach women when they're at their lowest 471 00:31:03,333 --> 00:31:05,291 and try to be their shoulder to lean on. 472 00:31:07,708 --> 00:31:09,291 Cool. 473 00:31:09,375 --> 00:31:10,833 Just like, what's it called… 474 00:31:10,916 --> 00:31:12,833 Those Korean dramas, right? 475 00:31:12,916 --> 00:31:15,791 That end happily ever after. Gosh, please! 476 00:31:17,541 --> 00:31:18,791 What are you even saying? 477 00:31:20,541 --> 00:31:22,333 Mar, where are you going? We're not done, Mar! 478 00:31:35,375 --> 00:31:37,083 Are you following me? 479 00:31:37,708 --> 00:31:39,416 I didn't know you were here too. 480 00:31:39,500 --> 00:31:41,291 Excuses. 481 00:31:54,041 --> 00:31:55,666 I never followed you, Alina. 482 00:31:56,666 --> 00:31:58,208 I really was headed to the library. 483 00:31:58,916 --> 00:32:01,000 The fact that we meet here 484 00:32:01,666 --> 00:32:02,500 is a coincidence. 485 00:32:03,958 --> 00:32:05,166 But did you know? 486 00:32:05,750 --> 00:32:08,333 There's no such thing as a coincidence in this world. 487 00:32:08,416 --> 00:32:09,833 Everything is already written. 488 00:32:11,958 --> 00:32:12,916 By Allah. 489 00:32:19,958 --> 00:32:21,041 This is your hijab. 490 00:32:22,541 --> 00:32:23,416 Take it. 491 00:32:25,958 --> 00:32:28,416 Because it suits you more than it suits me. 492 00:34:20,166 --> 00:34:21,291 Alina, wait! 493 00:34:23,916 --> 00:34:25,083 Where are you going? 494 00:34:25,166 --> 00:34:26,500 Home. 495 00:34:27,333 --> 00:34:30,250 There's a path behind campus if you're still avoiding those guys. 496 00:34:31,666 --> 00:34:33,458 I'm heading home too. 497 00:34:34,458 --> 00:34:35,791 How about I walk you? 498 00:34:39,500 --> 00:34:40,833 I just want to help you. 499 00:34:41,916 --> 00:34:42,833 Nothing more. 500 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Let's go! 501 00:34:55,208 --> 00:34:57,458 This helmet belongs to Aisyah. 502 00:34:58,166 --> 00:34:59,458 It'll definitely suit you. 503 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Okay. 504 00:35:14,666 --> 00:35:15,625 All good? 505 00:35:17,583 --> 00:35:18,458 Are you done? 506 00:35:18,541 --> 00:35:19,500 Done. 507 00:35:28,791 --> 00:35:29,791 Alina. 508 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 Actually, I need a favor. 509 00:35:34,583 --> 00:35:36,666 My thesis keeps getting revised. 510 00:35:37,375 --> 00:35:39,500 Because my grammar is a mess. 511 00:35:41,875 --> 00:35:43,583 Would you help me revise it? 512 00:35:45,791 --> 00:35:46,708 Let me take a look. 513 00:35:48,041 --> 00:35:49,041 Hold on. 514 00:35:52,041 --> 00:35:52,875 Here. 515 00:36:03,500 --> 00:36:05,500 Yeah, your grammar really is a mess. 516 00:36:06,916 --> 00:36:08,625 Have you lived abroad for a while? 517 00:36:09,458 --> 00:36:10,833 Will you help me? 518 00:36:10,916 --> 00:36:11,958 There's a fee. 519 00:36:12,041 --> 00:36:14,083 Why didn't you ask your girlfriend? 520 00:36:14,166 --> 00:36:15,041 Aisyah. 521 00:36:16,958 --> 00:36:18,083 She's busy. 522 00:36:18,166 --> 00:36:19,625 I'm busy too. 523 00:36:19,708 --> 00:36:20,583 No time. 524 00:36:22,416 --> 00:36:24,041 No time or 525 00:36:24,125 --> 00:36:25,083 afraid of your boyfriend? 526 00:36:25,166 --> 00:36:26,375 Ex. 527 00:36:27,625 --> 00:36:28,750 It seems like he hasn't moved on. 528 00:36:29,666 --> 00:36:31,583 If I were him, I'd feel the same. 529 00:36:31,666 --> 00:36:33,041 Same how? 530 00:36:34,208 --> 00:36:37,125 It's hard to move on from a girl like you. 531 00:36:43,750 --> 00:36:45,125 Wouldn't Aisyah be angry? 532 00:36:45,708 --> 00:36:47,166 If she knew you're here with me? 533 00:36:48,250 --> 00:36:49,416 Yeah, she'd be mad. 534 00:36:50,583 --> 00:36:52,375 But she doesn't know I'm walking you home. 535 00:36:53,708 --> 00:36:55,000 So, relax. 536 00:36:55,583 --> 00:36:56,708 No need to worry. 537 00:37:01,958 --> 00:37:03,708 Speak of the devil, Aisyah's calling. 538 00:37:04,625 --> 00:37:05,541 Hold on. 539 00:37:08,625 --> 00:37:10,208 Assalamu alaikum, Habibti. 540 00:37:11,958 --> 00:37:13,250 Oh yeah. 541 00:37:14,708 --> 00:37:17,000 Sorry, I can't walk you home. 542 00:37:18,625 --> 00:37:21,208 I have to meet my thesis advisor at a café. 543 00:37:23,500 --> 00:37:25,833 Yeah, I'm just eating now with Furqon. 544 00:37:27,250 --> 00:37:28,125 Furqon? 545 00:37:31,041 --> 00:37:31,958 It's fine. 546 00:37:32,041 --> 00:37:34,291 I'll stop by your house tonight. 547 00:37:34,375 --> 00:37:35,875 Assalamu alaikum. 548 00:37:38,583 --> 00:37:41,708 You look like a nerd, but you're actually a player. 549 00:37:42,583 --> 00:37:44,000 You mean me? 550 00:37:44,083 --> 00:37:45,791 Of course, who else? 551 00:37:46,791 --> 00:37:50,000 You're already a pro at this, lying casually to a girl. 552 00:37:50,083 --> 00:37:51,708 I didn't fully lie. 553 00:37:52,666 --> 00:37:54,708 Actually, I do need a thesis advisor. 554 00:37:56,375 --> 00:37:57,750 Besides, 555 00:37:58,750 --> 00:38:02,000 lying a little for a good cause isn't so bad, right? 556 00:38:03,416 --> 00:38:04,333 Good cause? 557 00:38:04,416 --> 00:38:05,750 Our good cause. 558 00:38:22,250 --> 00:38:23,250 Hold on. 559 00:38:27,500 --> 00:38:28,875 Assalamu alaikum, Lin. 560 00:38:29,500 --> 00:38:30,958 Waalaikumsalam, Ulfa. 561 00:38:31,041 --> 00:38:32,416 Where are you? 562 00:38:33,041 --> 00:38:35,791 I'm out. I have to take care of something. 563 00:38:37,041 --> 00:38:39,083 What's with your voice, Fa? You sound so weak. 564 00:38:39,750 --> 00:38:40,875 Are you sick? 565 00:38:41,666 --> 00:38:43,041 No. 566 00:38:43,791 --> 00:38:45,125 No. I'm okay, really. 567 00:38:47,083 --> 00:38:49,416 All right. I'll call you tonight, okay? 568 00:38:50,250 --> 00:38:51,541 Okay. 569 00:38:53,916 --> 00:38:55,500 Take care, Lin. 570 00:38:58,583 --> 00:39:00,458 Don't forget to pray, Alina. 571 00:39:01,791 --> 00:39:03,291 Yeah, Fa. 572 00:39:21,750 --> 00:39:23,333 - That's her! - Straight ahead, go! 573 00:39:23,416 --> 00:39:25,125 - Alina! Don't run! - Hop on! 574 00:39:25,208 --> 00:39:28,000 Quick! 575 00:39:29,375 --> 00:39:31,666 - What now? - Sir, get off and push first! 576 00:39:31,750 --> 00:39:33,375 Your bike's a wreck and you want me to do it! 577 00:39:33,458 --> 00:39:35,708 - You're still using it. - Go, chase her! 578 00:39:35,791 --> 00:39:37,041 Who are they, Alina? 579 00:39:40,458 --> 00:39:43,250 Gosh, go faster! They're chasing us! 580 00:39:44,458 --> 00:39:48,250 At least tell me who they are and why they're chasing you. 581 00:39:48,333 --> 00:39:51,666 Omar, I'll explain later. Just drive faster for now! 582 00:39:51,750 --> 00:39:53,750 Go! Catch her! 583 00:39:55,708 --> 00:39:57,750 I need to know who's after you. 584 00:39:57,833 --> 00:39:59,208 Omar, please. 585 00:39:59,291 --> 00:40:01,833 You're so nosy. I'll tell you later. Just go faster! 586 00:40:01,916 --> 00:40:04,375 - Who are they, Alina? - They're debt collectors! 587 00:40:05,458 --> 00:40:07,416 Face them. I'll stand by you. 588 00:40:07,500 --> 00:40:09,625 No, stay out of it. 589 00:40:09,708 --> 00:40:11,208 Calm down, Alina! 590 00:40:17,791 --> 00:40:19,500 Don't even think about running. 591 00:40:20,041 --> 00:40:24,166 You're supposed to collect it from Mr. Salman, not me. 592 00:40:24,250 --> 00:40:25,583 We already explained this yesterday, right? 593 00:40:26,291 --> 00:40:28,458 - Are you senile? - Relax, sir. 594 00:40:29,041 --> 00:40:30,208 Calm down. 595 00:40:30,291 --> 00:40:31,833 Let's talk this through. 596 00:40:32,458 --> 00:40:33,583 Who are you? 597 00:40:37,291 --> 00:40:38,458 Well… 598 00:40:39,833 --> 00:40:40,791 I'm her fiancé. 599 00:40:42,125 --> 00:40:44,041 I'll take responsibility. 600 00:40:46,916 --> 00:40:48,041 Alina. 601 00:40:49,458 --> 00:40:50,916 Wait over there for a second. 602 00:40:54,000 --> 00:40:55,458 Hey. Where are you going? 603 00:40:55,541 --> 00:40:57,041 - It's fine. - Relax, sir. 604 00:40:57,875 --> 00:40:59,291 I'll be the guarantor. 605 00:40:59,375 --> 00:41:01,416 My fiancée won't run away. 606 00:41:02,083 --> 00:41:03,500 Then, 607 00:41:03,583 --> 00:41:05,541 what do you have to offer us? 608 00:41:05,625 --> 00:41:07,916 Well, here's the deal, sir. 609 00:41:10,083 --> 00:41:11,541 I have a proposal. 610 00:41:13,166 --> 00:41:14,291 How about… 611 00:41:34,416 --> 00:41:35,958 Why are they taking your bike? 612 00:41:36,791 --> 00:41:38,291 They asked for collateral. 613 00:41:38,375 --> 00:41:40,416 Yeah, I just gave them my bike. 614 00:41:41,083 --> 00:41:42,541 So they won't keep harassing you. 615 00:41:44,250 --> 00:41:47,291 God willing, people entrusted with something will act responsibly. 616 00:41:48,041 --> 00:41:50,458 People like that can't be trusted, Omar. 617 00:41:51,083 --> 00:41:52,416 Don't be judgmental! 618 00:41:53,666 --> 00:41:56,291 Even a serial killer can be guided onto the right path. 619 00:41:56,375 --> 00:41:57,625 Come on! 620 00:41:57,708 --> 00:41:59,166 I'll take you home. 621 00:42:02,458 --> 00:42:03,375 Omar. 622 00:42:05,833 --> 00:42:07,583 But what if your bike gets stolen? 623 00:42:09,125 --> 00:42:11,750 If it's meant for me, it'll come back. 624 00:42:14,250 --> 00:42:15,375 Omar, this is my problem. 625 00:42:16,125 --> 00:42:17,833 Why are you the one giving up your bike? 626 00:42:17,916 --> 00:42:20,875 A future husband must take responsibility for his future wife. 627 00:42:20,958 --> 00:42:23,125 Omar, please don't joke right now. 628 00:42:23,208 --> 00:42:26,208 If I weren't serious, I wouldn't give away my bike. 629 00:42:31,208 --> 00:42:38,208 WOMEN'S BOARDING HOUSE 630 00:42:39,791 --> 00:42:40,708 Omar. 631 00:42:43,583 --> 00:42:44,666 I'm confused. 632 00:42:46,541 --> 00:42:48,000 We don't even know each other well. 633 00:42:49,541 --> 00:42:51,208 And I'm not anyone special to you. 634 00:42:53,916 --> 00:42:56,708 After this, we'll get to know each other better, Alina. 635 00:42:58,666 --> 00:42:59,541 Where's your phone? 636 00:43:00,166 --> 00:43:01,458 I want to save my number. 637 00:43:09,375 --> 00:43:11,041 If you need me, 638 00:43:11,750 --> 00:43:12,916 just call me. 639 00:43:17,791 --> 00:43:19,708 You can type in my name yourself. 640 00:43:19,791 --> 00:43:22,000 Maybe you want to put it as 641 00:43:23,041 --> 00:43:23,916 "Future Husband"? 642 00:43:36,375 --> 00:43:37,750 Right, Omar. 643 00:43:37,833 --> 00:43:42,416 If you ever need help revising your thesis, 644 00:43:42,500 --> 00:43:43,791 let me know, okay? 645 00:43:45,250 --> 00:43:46,500 Sure. 646 00:43:46,583 --> 00:43:48,208 Thanks in advance. 647 00:43:50,000 --> 00:43:51,500 Right, Alina. Sorry. 648 00:43:54,083 --> 00:43:55,250 The helmet. 649 00:43:55,916 --> 00:43:57,083 That's Aisyah's. 650 00:44:00,833 --> 00:44:02,375 Yeah, here it is. 651 00:44:04,000 --> 00:44:05,166 Assalamu alaikum. 652 00:44:05,250 --> 00:44:06,708 Waalaikumsalam. 653 00:44:13,458 --> 00:44:16,166 WOMEN'S BOARDING HOUSE 654 00:44:16,250 --> 00:44:18,625 ULFA… WHERE ARE YOU? I CAN'T REACH YOU. CALL ME. IT'S IMPORTANT! 655 00:44:27,416 --> 00:44:29,666 Where are you, Ulfa? Why aren't you picking up? 656 00:44:30,916 --> 00:44:32,333 JOE: WHERE ARE YOU, ALINA? 657 00:44:32,958 --> 00:44:34,458 JOE: ANSWER ME, PLEASE! 658 00:44:51,041 --> 00:44:53,333 GOOD NIGHT, OMAR. THIS IS ALINA. 659 00:45:06,208 --> 00:45:12,000 WAALAIKUMSALAM, ALINA. I WAS JUST THINKING ABOUT YOU 660 00:45:13,666 --> 00:45:15,250 WHAT DO YOU MEAN? 661 00:45:15,333 --> 00:45:19,583 ANYWAY, THANK YOU FOR HELPING ME WITH YOUR BIKE 662 00:45:19,666 --> 00:45:23,000 I'LL DO MY BEST TO GET IT BACK 663 00:45:23,083 --> 00:45:25,041 DON'T THINK ABOUT IT TOO MUCH 664 00:45:25,125 --> 00:45:30,208 ISN'T THAT MY RESPONSIBILITY AS A FUTURE HUSBAND TO HIS FUTURE WIFE? 665 00:45:30,291 --> 00:45:33,125 YOU'RE FULL OF SWEET TALK 666 00:45:33,208 --> 00:45:35,250 I'M NOT, I AM SERIOUS 667 00:45:35,333 --> 00:45:37,750 IF MY FUTURE WIFE DOESN'T BELIEVE ME, IT'S FINE 668 00:45:37,833 --> 00:45:40,666 DON'T THINK ABOUT IT TOO MUCH 669 00:45:40,750 --> 00:45:44,833 ISN'T THAT MY RESPONSIBILITY AS A FUTURE HUSBAND TO HIS FUTURE WIFE? 670 00:46:00,166 --> 00:46:03,583 In the economic cycle, there are two main factors. 671 00:46:03,666 --> 00:46:07,916 Namely the household, representing the consumer side, and companies 672 00:46:08,000 --> 00:46:09,750 representing the producer side. 673 00:46:09,833 --> 00:46:12,333 Is there any question so far? 674 00:46:16,333 --> 00:46:18,000 Sorry, I'm late, ma'am. 675 00:46:18,083 --> 00:46:20,250 You were making content this morning, weren't you? 676 00:46:22,416 --> 00:46:23,583 All right. 677 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 Let's continue. 678 00:46:25,166 --> 00:46:26,375 Alina. 679 00:46:31,875 --> 00:46:36,708 Households are the unit of analysis reflecting 680 00:46:36,791 --> 00:46:38,708 total goods and services… 681 00:46:38,791 --> 00:46:40,625 - Have you seen Ulfa? - No. 682 00:46:40,708 --> 00:46:45,500 …demanded by the market while companies are the unit of analysis… 683 00:46:47,291 --> 00:46:53,291 MANAGEMENT DEPARTMENT 684 00:47:13,000 --> 00:47:14,208 I want to see Ulfa. 685 00:47:14,291 --> 00:47:15,458 Ulfa? 686 00:47:15,541 --> 00:47:16,875 She hasn't come home for two days, miss. 687 00:47:16,958 --> 00:47:19,541 She didn't even say goodbye. I'm worried about her. 688 00:47:21,041 --> 00:47:24,416 Okay, ma'am. If Ulfa comes back, please tell her to call me. 689 00:47:25,208 --> 00:47:26,250 Thank you, assalamu alaikum. 690 00:47:26,333 --> 00:47:27,583 Waalaikumsalam. 691 00:47:27,666 --> 00:47:30,083 - Hey, miss. Hold on! - Yes? 692 00:47:30,166 --> 00:47:33,833 If you see Ulfa, tell her if she can't pay rent yet, 693 00:47:33,916 --> 00:47:35,583 she doesn't need to run away, just come home. 694 00:47:35,666 --> 00:47:37,125 I don't mind. Okay? 695 00:47:37,208 --> 00:47:38,333 Yes, thank you, ma'am. 696 00:47:38,416 --> 00:47:39,541 Okay. 697 00:47:47,208 --> 00:47:48,833 JOE: ALINA, WHERE ARE YOU? 698 00:47:48,916 --> 00:47:49,958 WE NEED TO MEET 699 00:47:50,041 --> 00:47:52,000 I HAVE A SOLUTION TO ALL YOUR PROBLEMS 700 00:47:54,875 --> 00:47:56,416 Hey, you. 701 00:48:01,375 --> 00:48:02,541 What is it? 702 00:48:03,625 --> 00:48:04,750 I don't know 703 00:48:04,833 --> 00:48:06,791 why you're getting close to Alina. 704 00:48:06,875 --> 00:48:09,083 What you need to know is 705 00:48:09,166 --> 00:48:10,958 that I'm her boyfriend. 706 00:48:11,041 --> 00:48:12,541 So please, 707 00:48:12,625 --> 00:48:14,250 stay away from Alina. 708 00:48:19,791 --> 00:48:22,833 But what if it's Alina who approached me? 709 00:48:25,250 --> 00:48:26,291 Well, 710 00:48:27,125 --> 00:48:29,000 if you try anything with Alina, 711 00:48:30,708 --> 00:48:32,083 you're finished. 712 00:48:36,583 --> 00:48:38,291 Who are you to Alina? 713 00:48:39,083 --> 00:48:40,208 Her husband? 714 00:48:41,791 --> 00:48:44,291 Why are you stopping me from getting close to Alina? 715 00:48:46,291 --> 00:48:47,541 You talk too much. 716 00:48:47,625 --> 00:48:48,916 Hey, what's going on? 717 00:48:50,291 --> 00:48:51,333 - What's wrong, Omar? - Nothing. 718 00:48:51,416 --> 00:48:53,083 It's just some dirt. 719 00:48:53,166 --> 00:48:54,083 Dirt. Never mind. 720 00:48:54,166 --> 00:48:55,166 What is it? 721 00:48:58,291 --> 00:48:59,625 Wait. 722 00:49:01,541 --> 00:49:02,958 I'm confused. 723 00:49:04,125 --> 00:49:06,291 If you love and care for Alina, 724 00:49:06,875 --> 00:49:08,541 you should be protecting her. 725 00:49:09,208 --> 00:49:10,333 Not ruining her life. 726 00:49:29,500 --> 00:49:31,041 Here. 727 00:49:31,125 --> 00:49:32,375 There's an endorsement offer 728 00:49:32,458 --> 00:49:35,291 from a pretty big lingerie brand. 729 00:49:37,541 --> 00:49:40,208 I don't want to take those kinds of endorsements anymore. 730 00:49:41,041 --> 00:49:42,000 Lin, 731 00:49:42,083 --> 00:49:44,291 your value is in your figure! 732 00:49:44,916 --> 00:49:46,875 You've got tons of fans because of that. 733 00:49:47,500 --> 00:49:50,000 This one doesn't even need vulgar photos, Lin. 734 00:49:52,083 --> 00:49:53,458 Come on, Lin. 735 00:49:53,541 --> 00:49:55,833 Don't let yourself be influenced by that Ulfa. 736 00:49:55,916 --> 00:49:57,916 - She's… - I'm not being influenced by anyone. 737 00:49:58,625 --> 00:49:59,875 It's really just me who doesn't want to. 738 00:50:00,541 --> 00:50:03,958 Then what else can I do to help you? 739 00:50:08,916 --> 00:50:10,083 What about your bike? 740 00:50:10,166 --> 00:50:13,125 What do you mean? 741 00:50:14,000 --> 00:50:15,083 You want to sell my bike? 742 00:50:16,416 --> 00:50:17,833 I'm really strapped for cash. 743 00:50:21,750 --> 00:50:22,666 How much? 744 00:50:22,750 --> 00:50:24,000 Fifty million. 745 00:50:24,083 --> 00:50:26,833 Actually, you could get more than that, Lin. 746 00:50:26,916 --> 00:50:28,791 Just take this job offer! 747 00:50:29,916 --> 00:50:32,541 That bike you got was also from my endorsement deal. 748 00:50:32,625 --> 00:50:35,708 Hey, I'm the one who got you that job. 749 00:50:35,791 --> 00:50:37,833 I even made the content for it. 750 00:50:37,916 --> 00:50:39,458 So I deserve my cut. 751 00:50:39,541 --> 00:50:40,708 Yeah, I know. 752 00:50:40,791 --> 00:50:42,458 But that's not what we're talking about. 753 00:50:42,541 --> 00:50:45,208 We're talking about what to do if you sell your bike. 754 00:50:45,291 --> 00:50:47,250 I'll pay you back when I have the money. 755 00:50:48,458 --> 00:50:51,166 Yeah, but then what am I supposed to use? 756 00:50:57,708 --> 00:50:59,250 Lin, wait. 757 00:51:00,541 --> 00:51:02,291 I'm so sick of you, Joe. 758 00:51:03,791 --> 00:51:06,750 I'll sell my bike for you, okay? 759 00:51:07,375 --> 00:51:08,583 Then what will you ride? 760 00:51:12,291 --> 00:51:13,208 Look, Joe. 761 00:51:13,291 --> 00:51:15,333 We've been together for two years. 762 00:51:16,208 --> 00:51:18,625 But I never felt like you were there when I needed you. 763 00:51:20,375 --> 00:51:21,958 Someone I just met 764 00:51:23,125 --> 00:51:26,208 gave up his bike just like that to cover my parents' debts. 765 00:51:27,500 --> 00:51:29,250 I knew it. 766 00:51:29,333 --> 00:51:31,083 So my gut was right all along? 767 00:51:31,166 --> 00:51:33,041 You've been seeing someone else behind my back. 768 00:51:33,125 --> 00:51:34,750 It's that Omar guy, right? 769 00:51:35,500 --> 00:51:37,000 Why do you always play the victim? 770 00:51:41,375 --> 00:51:42,541 It's not like that, Lin! 771 00:51:42,625 --> 00:51:44,125 Let go or I'll scream. 772 00:51:54,750 --> 00:51:56,083 Assalamu alaikum, Dad! 773 00:52:04,083 --> 00:52:05,166 Okay, Dad. 774 00:52:05,833 --> 00:52:07,291 I will be home soon. 775 00:52:08,750 --> 00:52:09,958 Waalaikumsalam. 776 00:52:24,833 --> 00:52:25,833 Do you still have space? 777 00:52:25,916 --> 00:52:27,125 It's full, miss! 778 00:52:27,208 --> 00:52:28,208 All right. 779 00:52:33,416 --> 00:52:34,375 Omar! 780 00:52:34,916 --> 00:52:36,333 Let's go back together! 781 00:52:37,250 --> 00:52:39,958 It's free. I won't charge you, let's go. 782 00:52:40,041 --> 00:52:41,041 Hey. 783 00:52:42,000 --> 00:52:44,250 It's going to rain. Stop overthinking it. 784 00:52:45,416 --> 00:52:46,791 Hop on, come on! 785 00:53:21,750 --> 00:53:22,833 Mar. 786 00:53:22,916 --> 00:53:25,791 My stomach is killing me with cramps. 787 00:53:25,875 --> 00:53:27,791 Can I go ahead first? 788 00:53:27,875 --> 00:53:29,541 Sorry, okay? Assalamu alaikum! 789 00:53:29,625 --> 00:53:32,666 - Waalaikumsalam. - Bye, Omar! 790 00:53:44,791 --> 00:53:46,541 I didn't mean to follow you, okay? 791 00:53:47,375 --> 00:53:50,291 I was just looking for shelter. Then my friend bailed on me. 792 00:53:50,375 --> 00:53:53,458 That's what it's like when your friend can't be trusted. 793 00:53:54,041 --> 00:53:55,625 You've got to be ready to get ditched anytime. 794 00:53:56,375 --> 00:53:57,666 Sorry, Omar. 795 00:53:58,583 --> 00:54:01,291 Your bike got taken, so you're having such a hard time now. 796 00:54:02,791 --> 00:54:03,750 No, Alina. 797 00:54:04,958 --> 00:54:07,541 I didn't mean to bring up the bike. 798 00:54:09,250 --> 00:54:10,833 I already told you. 799 00:54:10,916 --> 00:54:13,541 If that bike is meant for me, it will come back. 800 00:54:14,083 --> 00:54:16,500 But if it doesn't come back, then it's not meant for me. 801 00:54:17,125 --> 00:54:19,208 Your bike will come back, really. 802 00:54:19,291 --> 00:54:21,333 I'm trying to pay it off. 803 00:54:22,333 --> 00:54:24,583 Can we not talk about that right now? 804 00:54:31,333 --> 00:54:32,875 BUS STOP 805 00:54:32,958 --> 00:54:34,583 This is great. 806 00:54:35,208 --> 00:54:36,083 Mar. 807 00:54:36,166 --> 00:54:39,083 I need to poop. I'll go to Agil's place. 808 00:54:39,166 --> 00:54:41,916 Here, take my key. 809 00:54:42,000 --> 00:54:44,208 - What do you mean? - That's it. I'm off! 810 00:54:44,291 --> 00:54:45,250 Bye, Omar. 811 00:54:45,333 --> 00:54:46,625 - Bye, Alina. - Bye, Alina! 812 00:54:46,708 --> 00:54:48,000 See you! 813 00:54:59,500 --> 00:55:00,916 This isn't a conspiracy. 814 00:55:01,541 --> 00:55:02,833 My friends are just a bit weird! 815 00:55:04,666 --> 00:55:06,333 And now he's given me responsibility. 816 00:55:07,958 --> 00:55:08,875 Responsibility? 817 00:55:08,958 --> 00:55:11,416 I mean I can't just leave his bike here, 818 00:55:12,125 --> 00:55:13,041 or leave you. 819 00:55:43,666 --> 00:55:44,958 Why so quiet? 820 00:55:46,958 --> 00:55:48,208 I was just thinking, 821 00:55:48,958 --> 00:55:52,166 what if your girlfriend sees us riding this bike together? 822 00:55:52,250 --> 00:55:53,500 Then what? 823 00:55:54,375 --> 00:55:56,000 We're thinking the same thing. 824 00:55:56,083 --> 00:55:59,333 I was also thinking, what if your boyfriend sees us? 825 00:56:01,000 --> 00:56:02,208 Ex. 826 00:56:02,291 --> 00:56:03,833 We're not together anymore. 827 00:56:09,458 --> 00:56:11,166 Then who are you with now? 828 00:56:11,250 --> 00:56:12,375 With you. 829 00:56:15,583 --> 00:56:16,875 Well, yeah, that's the truth. 830 00:56:16,958 --> 00:56:19,666 You just asked me who I am with now, didn't you? 831 00:56:19,750 --> 00:56:22,333 Well, I'm clearly riding this bike with you. 832 00:56:38,250 --> 00:56:39,666 Thank you, Omar. 833 00:56:43,708 --> 00:56:44,791 Alina, wait. 834 00:57:00,750 --> 00:57:01,958 Sorry, Alina. 835 00:57:17,791 --> 00:57:18,916 Thank you. 836 00:57:20,541 --> 00:57:21,666 You're welcome. 837 00:57:28,083 --> 00:57:29,916 Omar, can I ask you something? 838 00:57:30,625 --> 00:57:31,666 What? 839 00:57:33,041 --> 00:57:35,875 Why did you offer your bike as collateral for my debt? 840 00:57:38,041 --> 00:57:39,208 Because I was 841 00:57:39,291 --> 00:57:42,250 in the same place at the same time when it happened. 842 00:57:44,916 --> 00:57:46,208 And I believe 843 00:57:46,833 --> 00:57:48,875 Allah planned it all. 844 00:57:51,500 --> 00:57:52,625 It's getting late. 845 00:57:53,416 --> 00:57:54,250 I'll head home. 846 00:57:58,041 --> 00:57:59,833 Take care of yourself, Alina. 847 00:58:02,041 --> 00:58:03,166 Assalamu alaikum. 848 00:58:03,250 --> 00:58:04,750 Waalaikumsalam. 849 00:58:17,291 --> 00:58:18,583 WOMEN'S BOARDING HOUSE 850 00:58:23,833 --> 00:58:26,458 Astaghfirullahaladzim. 851 00:58:39,166 --> 00:58:40,291 Hello, Aisyah? 852 00:58:41,416 --> 00:58:42,833 Why are you calling me? 853 00:58:50,583 --> 00:58:51,833 Where is she now? 854 00:58:52,916 --> 00:58:54,208 Okay, I'm coming now. 855 00:59:03,458 --> 00:59:05,708 Aisyah, where's Ulfa? 856 00:59:05,791 --> 00:59:07,500 She keeps calling out your name. 857 00:59:07,583 --> 00:59:08,458 How is she doing? 858 00:59:08,541 --> 00:59:09,875 Come with me. 859 00:59:09,958 --> 00:59:12,750 PROF. DR. SUJUDI PAVILION 860 00:59:20,583 --> 00:59:21,750 Ulfa! 861 00:59:26,583 --> 00:59:27,958 Ulfa! 862 00:59:32,125 --> 00:59:34,166 What's wrong, Fa? 863 00:59:39,208 --> 00:59:40,208 Fa. 864 00:59:41,125 --> 00:59:42,333 It's Alina. 865 00:59:43,666 --> 00:59:44,916 I'm here, okay? 866 00:59:49,916 --> 00:59:53,291 Sorry, I never knew you were going through this, Fa. 867 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 Doctor, what's wrong with Ulfa? 868 01:00:01,625 --> 01:00:03,416 She'll recover, right? 869 01:00:04,416 --> 01:00:05,791 Miss, 870 01:00:05,875 --> 01:00:07,750 let's talk in my office. 871 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 Come on. 872 01:00:14,166 --> 01:00:15,625 Alina. 873 01:00:18,458 --> 01:00:19,333 Fa? 874 01:00:19,416 --> 01:00:20,291 Yes. 875 01:00:20,916 --> 01:00:22,791 I'm here, okay? 876 01:00:23,458 --> 01:00:24,875 Don't… 877 01:00:26,041 --> 01:00:29,000 leave me, okay, Lin? 878 01:00:29,791 --> 01:00:30,916 Okay. 879 01:00:32,208 --> 01:00:33,250 Okay. 880 01:00:34,833 --> 01:00:39,291 Pray for me, will you, Lin? 881 01:00:40,041 --> 01:00:42,416 I'll definitely pray for you. 882 01:00:42,500 --> 01:00:44,583 Everyone here is also praying for you. 883 01:00:44,666 --> 01:00:47,875 You have to stay strong. You have to get better, okay? 884 01:00:48,708 --> 01:00:50,041 You… 885 01:00:51,458 --> 01:00:53,958 don't forget to pray. 886 01:00:55,000 --> 01:00:56,208 Okay, Lin? 887 01:00:56,291 --> 01:00:58,125 Yes, God willing. 888 01:01:01,333 --> 01:01:02,583 Take care 889 01:01:04,000 --> 01:01:05,708 of yourself, 890 01:01:06,791 --> 01:01:08,541 okay? 891 01:01:10,916 --> 01:01:11,958 Okay, Fa. 892 01:01:16,208 --> 01:01:17,916 I bear witness 893 01:01:18,000 --> 01:01:20,541 that there is no god 894 01:01:21,583 --> 01:01:24,583 but Allah… 895 01:01:24,666 --> 01:01:25,500 Fa. 896 01:01:27,208 --> 01:01:30,083 And I bear witness that there is no god but Allah… 897 01:01:30,166 --> 01:01:31,250 Fa? 898 01:01:31,875 --> 01:01:38,875 …and Muhammad is the Messenger of Allah. 899 01:01:42,125 --> 01:01:43,250 Fa? 900 01:01:44,916 --> 01:01:45,916 Fa? 901 01:01:46,875 --> 01:01:48,458 Ulfa, no! 902 01:01:49,041 --> 01:01:50,708 No. 903 01:01:50,791 --> 01:01:53,583 Ulfa, no! 904 01:01:56,375 --> 01:01:57,458 Fa! 905 01:02:09,375 --> 01:02:10,791 No! 906 01:02:11,541 --> 01:02:12,916 Anytime, 907 01:02:13,958 --> 01:02:16,000 we can be called by Allah. 908 01:02:16,083 --> 01:02:18,041 It could be you 909 01:02:21,791 --> 01:02:23,333 or me first. 910 01:02:23,416 --> 01:02:28,708 Ulfa, don't leave… 911 01:02:32,416 --> 01:02:36,875 Ulfa! 912 01:02:36,958 --> 01:02:38,291 Stay strong, Lin. 913 01:02:48,958 --> 01:02:52,375 Ulfa was a very special patient to me. 914 01:02:56,041 --> 01:02:57,541 And it turns out 915 01:02:57,625 --> 01:03:01,750 Ulfa went to the same college as my daughter, 916 01:03:01,833 --> 01:03:03,250 Aisyah. 917 01:03:05,583 --> 01:03:10,000 I didn't even know that Ulfa was my dad's patient. 918 01:03:12,708 --> 01:03:14,041 Aisyah is right. 919 01:03:15,833 --> 01:03:20,833 Ulfa only told me when she was about to meet you. 920 01:03:27,000 --> 01:03:30,916 Her battle was against terminal brain cancer. 921 01:03:31,625 --> 01:03:33,291 All alone. 922 01:03:34,166 --> 01:03:38,291 Because she didn't want to burden her family and friends. 923 01:03:42,000 --> 01:03:45,500 This is something from Ulfa. 924 01:04:04,416 --> 01:04:06,250 Stay strong, Lin. 925 01:04:07,666 --> 01:04:11,291 She will surely be placed in the best place by Allah. 926 01:04:15,125 --> 01:04:16,541 Amen! 927 01:04:39,000 --> 01:04:40,458 Alina. 928 01:04:40,541 --> 01:04:42,333 Let's repent together. 929 01:04:42,416 --> 01:04:45,791 Because if you're not in heaven, it won't be fun. 930 01:04:46,833 --> 01:04:49,916 I'm so glad I became best friends with you. 931 01:04:53,666 --> 01:04:57,041 Let's hope we can be best friends all the way to heaven. 932 01:05:09,791 --> 01:05:11,333 Let me help you wear the hijab, okay? 933 01:05:11,416 --> 01:05:13,375 Bismillahirrahmanirrahim. 934 01:05:16,250 --> 01:05:20,458 See, now you look beautiful like this, Masya Allah. 935 01:05:45,041 --> 01:05:47,875 AISYAH: ASSALAMU ALAIKUM, ALINA 936 01:05:47,958 --> 01:05:51,500 LIN, ARE YOU STILL COMING TO MY OFFICE? 937 01:06:12,583 --> 01:06:14,916 Assalamu alaikum, miss. Can I help you? 938 01:06:15,000 --> 01:06:18,000 Waalaikumsalam. Yes, I was asked by Aisyah to come here. 939 01:06:18,625 --> 01:06:20,791 Oh, Ms. Aisyah. Just a moment, please. 940 01:06:23,958 --> 01:06:25,291 Lin? 941 01:06:25,375 --> 01:06:26,500 Aisyah? 942 01:06:33,000 --> 01:06:34,583 Thank you for coming here. 943 01:06:38,375 --> 01:06:39,833 Come, let's go to my office. 944 01:06:41,250 --> 01:06:42,291 Okay. 945 01:06:55,000 --> 01:06:56,125 Have a seat, Lin. 946 01:06:56,208 --> 01:06:57,291 Yeah. 947 01:07:02,250 --> 01:07:03,416 Aisyah. 948 01:07:05,916 --> 01:07:07,750 Is this boutique yours? 949 01:07:07,833 --> 01:07:10,791 Yes. Alhamdulillah, just a small business. 950 01:07:12,041 --> 01:07:15,333 You call this a small business? It's really big, Aisyah. 951 01:07:15,416 --> 01:07:16,375 Amen. 952 01:07:17,833 --> 01:07:19,625 Actually, Lin, 953 01:07:19,708 --> 01:07:21,916 I invited you here 954 01:07:22,000 --> 01:07:24,916 because I want to talk to you about work. 955 01:07:26,208 --> 01:07:31,166 My team and I are planning to expand our marketing overseas 956 01:07:31,250 --> 01:07:33,791 and I want you to join us. 957 01:07:36,041 --> 01:07:37,083 What do you mean? 958 01:07:37,166 --> 01:07:39,791 Yes, let's work together, Lin. 959 01:07:39,875 --> 01:07:42,375 You can be the brand ambassador of this boutique. 960 01:07:42,458 --> 01:07:43,375 What do you think? 961 01:07:44,125 --> 01:07:45,500 Are you serious? 962 01:07:46,083 --> 01:07:47,375 Am I even a good fit? 963 01:07:47,458 --> 01:07:50,500 Lin, if you weren't a good fit, I wouldn't offer you this. 964 01:07:54,916 --> 01:07:56,125 Silence 965 01:07:56,208 --> 01:07:58,000 usually means agreement. 966 01:07:58,083 --> 01:07:59,083 So? 967 01:07:59,625 --> 01:08:01,458 Do you want me to go ahead and draft the contract? 968 01:08:02,083 --> 01:08:05,083 The thing is I still have a problem with a skincare brand. 969 01:08:05,166 --> 01:08:07,416 They want to sue me. 970 01:08:07,500 --> 01:08:09,833 Because I closed my Instagram account. 971 01:08:09,916 --> 01:08:12,541 But you're still holding the collaboration contract? 972 01:08:14,958 --> 01:08:16,375 Okay, in that case, 973 01:08:16,458 --> 01:08:20,958 I can ask my legal counsel to help you resolve the issue. 974 01:08:23,791 --> 01:08:24,750 So, deal or not? 975 01:08:27,666 --> 01:08:29,416 Thank you, Aisyah. 976 01:08:34,458 --> 01:08:36,208 Can I ask you something, Syah? 977 01:08:37,250 --> 01:08:38,500 About what? 978 01:08:39,416 --> 01:08:40,375 Omar? 979 01:08:41,000 --> 01:08:42,833 But I don't mean anything by it. 980 01:08:43,583 --> 01:08:44,750 I'm a bit worried 981 01:08:44,833 --> 01:08:48,166 because Omar hasn't been seen around campus for the last few days. 982 01:08:49,875 --> 01:08:53,291 Honestly, I also don't know, Lin, where Omar went. 983 01:08:53,916 --> 01:08:55,916 For now, just focus 984 01:08:56,583 --> 01:08:59,625 on your job and your studies. 985 01:09:00,750 --> 01:09:04,458 Okay, after this, we'll proceed with the MOU 986 01:09:04,541 --> 01:09:07,458 so you can start working here tomorrow. 987 01:09:08,875 --> 01:09:11,666 In the contract, we never require Alina 988 01:09:11,750 --> 01:09:14,666 to promote our products by wearing revealing clothes. 989 01:09:15,291 --> 01:09:17,416 So, we agree. 990 01:09:17,500 --> 01:09:21,166 Alina just needs to make a new video in a way she feels comfortable with 991 01:09:21,250 --> 01:09:23,250 and re-upload it to her social media. 992 01:09:23,333 --> 01:09:24,958 All right then. 993 01:09:25,041 --> 01:09:26,875 It looks like we're all in agreement. 994 01:09:27,666 --> 01:09:31,250 Next, we sincerely apologize again for the misunderstanding. 995 01:09:31,333 --> 01:09:34,541 So Alina, we can continue our collaboration 996 01:09:34,625 --> 01:09:36,041 which is skincare for Muslim women. 997 01:09:36,125 --> 01:09:39,000 Later, we can collaborate with Muslim fashion product line. 998 01:09:39,083 --> 01:09:40,208 What do you think? 999 01:09:40,291 --> 01:09:42,833 I fully support and agree. Thank you. 1000 01:09:44,041 --> 01:09:46,625 I also totally agree. Thank you so much. 1001 01:09:48,291 --> 01:09:49,500 Yeah. 1002 01:09:50,916 --> 01:09:53,500 - Thank you. - Thank you. 1003 01:09:57,625 --> 01:09:59,541 One, two, three. 1004 01:09:59,625 --> 01:10:00,791 Okay. One more time. 1005 01:10:00,875 --> 01:10:02,708 Okay, let's continue, one by one. 1006 01:10:03,458 --> 01:10:06,250 Now, here's our newest product. 1007 01:10:06,333 --> 01:10:10,041 A tartan-patterned dress that's perfect for those of you wanting to forget an ex. 1008 01:10:14,125 --> 01:10:15,875 Do you happen to know where Omar is? 1009 01:10:16,541 --> 01:10:19,166 He hasn't been on campus for several days either. 1010 01:10:19,250 --> 01:10:21,375 And he's not answering calls either. 1011 01:10:21,458 --> 01:10:23,500 Exactly, I'm confused too. 1012 01:10:23,583 --> 01:10:25,291 Where could that guy have gone? 1013 01:10:44,000 --> 01:10:45,458 Hurry and order now! 1014 01:10:50,166 --> 01:10:52,666 Dusty pink color, this one's really premium too! 1015 01:10:53,333 --> 01:10:55,708 - Assalamu alaikum. - Waalaikumsalam! 1016 01:10:55,791 --> 01:10:57,250 Salman. 1017 01:10:57,333 --> 01:10:58,541 Oh my God, Iwan. 1018 01:10:59,791 --> 01:11:01,833 How are you, my friend? 1019 01:11:01,916 --> 01:11:05,250 Alhamdulillah, I'm doing very well. 1020 01:11:06,000 --> 01:11:08,125 - Let me introduce, this is my wife. - Yes. 1021 01:11:08,208 --> 01:11:11,250 - Assalamu alaikum, Pak Salman. - Waalaikumsalam. 1022 01:11:11,333 --> 01:11:13,541 - This is my friend, Mr. Joni. - Oh, okay. 1023 01:11:13,625 --> 01:11:16,833 Assalamu alaikum, Pak Salman. 1024 01:11:16,916 --> 01:11:18,333 Waalaikumsalam. 1025 01:11:19,375 --> 01:11:22,125 Thank you so much for coming here, okay? 1026 01:11:23,666 --> 01:11:25,083 What is it, Lin? 1027 01:11:25,166 --> 01:11:26,500 Mom? 1028 01:11:27,125 --> 01:11:28,750 Alina has transferred the money. 1029 01:11:28,833 --> 01:11:30,833 Alhamdulillah. 1030 01:11:30,916 --> 01:11:32,750 But 1031 01:11:33,541 --> 01:11:36,625 it's not that I don't want to accept your gift, Lin. 1032 01:11:37,208 --> 01:11:40,333 But I will transfer it back to you, okay? 1033 01:11:41,041 --> 01:11:42,083 Really? 1034 01:11:42,916 --> 01:11:43,916 Why, Mom? 1035 01:11:44,000 --> 01:11:47,166 Ever since your stepdad started seeing Ustad Farhan, 1036 01:11:47,250 --> 01:11:49,291 he has changed a lot. 1037 01:11:49,375 --> 01:11:51,041 He's not like before. 1038 01:11:51,666 --> 01:11:52,916 Now, 1039 01:11:53,000 --> 01:11:55,250 he runs a coffee shop business. 1040 01:11:55,916 --> 01:11:57,166 Alhamdulillah. 1041 01:11:57,250 --> 01:11:59,125 It gets a lot of customers. 1042 01:12:01,458 --> 01:12:02,833 Alhamdulillah. 1043 01:12:03,833 --> 01:12:05,916 - Thank you. - Just a moment, okay? 1044 01:12:11,875 --> 01:12:13,333 Lin… 1045 01:12:13,416 --> 01:12:15,083 Forgive me, okay? 1046 01:12:15,708 --> 01:12:17,500 If I've caused you trouble 1047 01:12:17,583 --> 01:12:19,500 all this time. 1048 01:12:20,541 --> 01:12:23,375 Please forgive your stepdad too, okay? 1049 01:12:31,375 --> 01:12:32,875 Assalamu alaikum, Alin. 1050 01:12:32,958 --> 01:12:34,750 Waalaikumsalam. 1051 01:12:35,791 --> 01:12:37,666 Forgive me, Alin. 1052 01:12:39,000 --> 01:12:40,458 I made a lot of mistakes 1053 01:12:41,208 --> 01:12:42,458 and caused you trouble. 1054 01:12:43,833 --> 01:12:45,291 I promise, dear. 1055 01:12:45,375 --> 01:12:47,833 I'll take good care of your mom. 1056 01:12:52,250 --> 01:12:53,583 Okay, Dad. 1057 01:13:01,625 --> 01:13:02,833 Alhamdulillah. 1058 01:13:13,833 --> 01:13:14,958 Aisyah? 1059 01:13:15,875 --> 01:13:17,000 Yes, Lin? 1060 01:13:17,083 --> 01:13:19,625 You said you had something important to say. What is it? 1061 01:13:19,708 --> 01:13:21,291 So, here's the thing, Lin. 1062 01:13:21,375 --> 01:13:23,708 I got an invitation to go to Uzbekistan, 1063 01:13:24,416 --> 01:13:25,708 but I can't go. 1064 01:13:26,500 --> 01:13:29,041 There's something I need to take care of here. 1065 01:13:29,666 --> 01:13:31,500 Can you go to Uzbekistan in my place? 1066 01:13:32,291 --> 01:13:33,833 But why me? 1067 01:13:33,916 --> 01:13:37,125 It has to be you, Lin. You're our brand ambassador. 1068 01:13:37,208 --> 01:13:40,250 And there will be a business presentation over there. 1069 01:13:40,875 --> 01:13:43,583 You are the right person to represent me there. 1070 01:13:45,458 --> 01:13:47,291 Are you ready to take my place? 1071 01:14:14,125 --> 01:14:15,708 Waalaikumsalam, Aisyah. 1072 01:14:18,250 --> 01:14:20,083 Yes, alhamdulillah, I've arrived. 1073 01:14:23,250 --> 01:14:24,333 Okay. 1074 01:14:25,333 --> 01:14:26,458 Okay. 1075 01:14:26,541 --> 01:14:27,666 Thanks, Syah. 1076 01:14:28,666 --> 01:14:29,916 Waalaikumsalam. 1077 01:14:37,916 --> 01:14:39,166 Alina Saraswati. 1078 01:14:46,500 --> 01:14:48,208 Assalamu alaikum, Alina. 1079 01:14:49,708 --> 01:14:51,041 Waalaikumsalam. 1080 01:14:51,833 --> 01:14:53,500 Welcome to Uzbekistan. 1081 01:14:54,916 --> 01:14:56,458 Why are you here? 1082 01:14:58,083 --> 01:14:59,125 Now, 1083 01:14:59,208 --> 01:15:02,125 I'll take you to the hotel you'll be staying at. 1084 01:15:05,708 --> 01:15:06,708 Let me help you. 1085 01:15:17,458 --> 01:15:18,750 Please, Alina. 1086 01:15:36,166 --> 01:15:37,291 Sorry, Alina. 1087 01:16:27,375 --> 01:16:28,583 Come on, Alina. 1088 01:16:31,500 --> 01:16:33,541 Assalamu alaikum, Zafira. 1089 01:16:33,625 --> 01:16:35,500 Waalaikumsalam, Mr. Omar. 1090 01:16:38,333 --> 01:16:39,750 Everything has been arranged. 1091 01:16:40,375 --> 01:16:42,416 They will take great care of you here. 1092 01:16:43,833 --> 01:16:45,625 Is there anything else I can help with? 1093 01:16:46,666 --> 01:16:47,958 There is. 1094 01:16:48,041 --> 01:16:49,250 What? 1095 01:16:49,333 --> 01:16:52,958 Can you please explain what all this means? 1096 01:16:53,750 --> 01:16:55,666 Why are you suddenly here, Mar? 1097 01:16:57,750 --> 01:16:59,666 Please, Mar, don't confuse me anymore. 1098 01:17:02,875 --> 01:17:04,000 You've just 1099 01:17:04,708 --> 01:17:06,083 arrived here. 1100 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 You'd better rest first. 1101 01:17:09,208 --> 01:17:10,708 Everything will become clear later. 1102 01:17:12,666 --> 01:17:14,208 I'll go for now. 1103 01:17:14,291 --> 01:17:17,375 Tomorrow morning, I'll pick you up at 8:30 a.m. 1104 01:17:19,041 --> 01:17:20,375 Have a good rest. 1105 01:17:21,125 --> 01:17:21,958 Assalamu alaikum. 1106 01:17:23,000 --> 01:17:23,958 Waalaikumsalam. 1107 01:17:24,041 --> 01:17:26,250 - Salam, Zafira. - Assalamu alaikum. 1108 01:17:51,750 --> 01:17:53,500 ASSALAMU ALAIKUM, ALINA. I'M ALREADY OUTSIDE THE HOTEL. 1109 01:17:53,583 --> 01:17:55,166 NO NEED TO RUSH 1110 01:17:56,208 --> 01:17:57,375 Omar. 1111 01:18:33,625 --> 01:18:34,666 Omar? 1112 01:18:54,166 --> 01:18:55,083 Omar. 1113 01:18:56,208 --> 01:18:57,166 Alina. 1114 01:18:57,875 --> 01:18:58,750 Marry me. 1115 01:19:01,041 --> 01:19:02,083 Astaghfirullahaladzim. 1116 01:19:04,625 --> 01:19:05,708 I mean, 1117 01:19:07,041 --> 01:19:08,166 let's go. 1118 01:19:09,208 --> 01:19:10,833 You have an important meeting today. 1119 01:19:11,541 --> 01:19:12,958 Let's not be late. 1120 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 Let's go. 1121 01:19:55,833 --> 01:19:57,208 Alhamdulillah. 1122 01:19:57,833 --> 01:19:58,958 Alhamdulillah. 1123 01:20:06,750 --> 01:20:08,000 Omar? 1124 01:20:08,875 --> 01:20:11,375 - Hey, Aziz! - My friend. 1125 01:20:11,458 --> 01:20:16,250 Hey, my friend. Assalamu alaikum. How are you? 1126 01:20:16,333 --> 01:20:20,541 Where have you been? I've been waiting, but you never showed up. 1127 01:20:22,916 --> 01:20:24,666 Hey, who's this? 1128 01:20:24,750 --> 01:20:26,208 Friend or wife? 1129 01:20:26,291 --> 01:20:29,250 No, she's just my friend from Indonesia. 1130 01:20:30,916 --> 01:20:34,041 Introduce her. I'm willing to marry her. 1131 01:20:34,125 --> 01:20:35,833 Don't even think about it. 1132 01:20:37,541 --> 01:20:41,291 Okay. Please, take a seat. 1133 01:20:41,375 --> 01:20:44,375 Come on, have a seat. Assalamu alaikum. 1134 01:20:44,458 --> 01:20:45,666 - Assalamu alaikum. - How are you? 1135 01:20:45,750 --> 01:20:50,041 Please. Make yourselves comfortable and enjoy. 1136 01:20:50,125 --> 01:20:52,250 I'll be back shortly. 1137 01:20:56,000 --> 01:20:57,125 Who is it, Mar? 1138 01:20:58,666 --> 01:21:00,625 You're not talking about me, right? 1139 01:21:01,791 --> 01:21:04,875 His name is Aziz, the owner of this restaurant. 1140 01:21:07,000 --> 01:21:10,625 He said you're lucky to be close to me. 1141 01:21:13,208 --> 01:21:14,541 Just joking, Alina. 1142 01:21:15,958 --> 01:21:19,625 Actually, I'm the lucky one to be here with you. 1143 01:21:22,583 --> 01:21:25,250 Assalamu alaikum, dear guests. 1144 01:21:25,333 --> 01:21:27,791 In the history of our restaurant, this is a very rare event. 1145 01:21:27,875 --> 01:21:30,083 Today at Tandiry, 1146 01:21:30,166 --> 01:21:32,666 we will hold a contest between our guests 1147 01:21:32,750 --> 01:21:35,375 and our staff. 1148 01:21:35,458 --> 01:21:39,583 My friend, Omar, will perform in front. 1149 01:21:39,666 --> 01:21:41,041 Everyone, let's cheer! 1150 01:21:41,125 --> 01:21:47,750 - Omar! - Omar! 1151 01:21:48,375 --> 01:21:50,458 Oh, Omar! 1152 01:21:51,125 --> 01:21:56,125 Who can take this hat? 1153 01:21:56,208 --> 01:21:58,500 An empty barrel makes the loudest noise 1154 01:21:58,583 --> 01:22:00,958 Who can take this hat? 1155 01:22:01,041 --> 01:22:02,541 Turns out, failed. 1156 01:22:04,916 --> 01:22:07,625 Who can take this hat? 1157 01:22:07,708 --> 01:22:13,125 - Omar! - Omar! 1158 01:22:17,750 --> 01:22:19,041 How was that? 1159 01:22:20,583 --> 01:22:23,416 Everyone, our winner is Omar. 1160 01:22:24,708 --> 01:22:31,708 Here is the prize for our champion, friends. 1161 01:22:40,458 --> 01:22:42,583 Come on, go ahead. Open the prize! 1162 01:23:22,708 --> 01:23:23,875 Coffee? 1163 01:23:25,916 --> 01:23:26,916 Thank you. 1164 01:23:35,125 --> 01:23:37,041 This place is called Amirsoy. 1165 01:23:39,458 --> 01:23:40,333 Beautiful, right? 1166 01:23:43,166 --> 01:23:44,250 Do you like it, Alina? 1167 01:23:45,333 --> 01:23:47,666 I'd rather you explain all this instead. 1168 01:23:49,375 --> 01:23:50,708 What is this game, Omar? 1169 01:23:51,708 --> 01:23:53,500 Why did you suddenly disappear, 1170 01:23:53,583 --> 01:23:54,666 then show up here? 1171 01:23:54,750 --> 01:23:56,625 Who are you really? 1172 01:23:58,125 --> 01:24:00,375 Don't even think about playing with me, okay? 1173 01:24:02,083 --> 01:24:04,375 Alina, no one is playing with you. 1174 01:24:05,833 --> 01:24:07,708 I'm Omar, the one you know. 1175 01:24:09,541 --> 01:24:11,208 Uzbekistan is my homeland. 1176 01:24:12,125 --> 01:24:14,083 And Indonesia is my second home. 1177 01:24:14,166 --> 01:24:16,958 My dad is from Tashkent and my mom is from Indonesia. 1178 01:24:18,708 --> 01:24:21,750 A while ago, my grandma got seriously ill. 1179 01:24:23,500 --> 01:24:25,625 She asked me to return here. 1180 01:24:26,708 --> 01:24:28,291 Then what about Aisyah? 1181 01:24:32,000 --> 01:24:32,916 Aisyah? 1182 01:24:35,333 --> 01:24:36,916 She's my cousin, Alina. 1183 01:24:38,750 --> 01:24:40,125 Not my girlfriend. 1184 01:24:44,291 --> 01:24:46,958 Besides, I've never been in a relationship. 1185 01:24:51,291 --> 01:24:53,500 There is one woman I love. 1186 01:24:56,708 --> 01:24:58,166 But to marry. 1187 01:24:59,750 --> 01:25:00,958 Not just to date. 1188 01:25:05,708 --> 01:25:09,000 So, you really came here to get married? 1189 01:25:10,208 --> 01:25:11,500 No wonder you were so secretive. 1190 01:25:12,833 --> 01:25:15,375 My grandma insisted that I get married immediately. 1191 01:25:18,791 --> 01:25:20,875 But she's not the woman I want. 1192 01:25:23,375 --> 01:25:24,375 Wait a second. 1193 01:25:25,208 --> 01:25:26,625 You just said 1194 01:25:26,708 --> 01:25:30,041 you had found the woman you love and want to marry. 1195 01:25:31,041 --> 01:25:34,583 But just now you said you don't love that woman. 1196 01:25:35,666 --> 01:25:36,666 I don't get it. 1197 01:25:37,333 --> 01:25:39,125 Because I don't know and don't understand 1198 01:25:39,208 --> 01:25:41,708 whether that woman loves me or not, Alina. 1199 01:25:41,791 --> 01:25:43,791 - Who? - You. 1200 01:25:47,875 --> 01:25:50,041 I love you, Alina. 1201 01:25:52,250 --> 01:25:54,458 Since the first time we met. 1202 01:25:55,750 --> 01:25:57,291 But I won't force you. 1203 01:25:57,958 --> 01:25:59,333 I only hope 1204 01:26:00,708 --> 01:26:02,958 that you'll consider my feelings. 1205 01:26:23,083 --> 01:26:26,250 Is Imam Bukhari's tomb far from here? 1206 01:26:26,333 --> 01:26:27,541 Quite far. 1207 01:26:28,791 --> 01:26:30,125 Do you want to go there? 1208 01:26:30,208 --> 01:26:33,166 Yes, since I'm already in Uzbekistan. 1209 01:26:33,750 --> 01:26:36,458 Who knows if I'll ever come back here again. 1210 01:26:37,083 --> 01:26:38,333 Looks like 1211 01:26:39,458 --> 01:26:42,208 we'll be coming back to Uzbekistan every year from now on. 1212 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 Thank you for today. 1213 01:27:11,750 --> 01:27:13,291 So, what do you say, Alina? 1214 01:27:15,250 --> 01:27:17,041 Will you accept me? 1215 01:27:24,208 --> 01:27:25,708 Please answer, Alina. 1216 01:27:27,458 --> 01:27:29,250 So I can sleep tonight. 1217 01:27:32,083 --> 01:27:35,000 What, is it wrong to have trouble sleeping for once? 1218 01:27:38,333 --> 01:27:39,625 Good night, Omar. 1219 01:27:40,333 --> 01:27:41,583 Assalamu alaikum. 1220 01:27:42,750 --> 01:27:44,208 Waalaikumsalam. 1221 01:28:15,083 --> 01:28:16,333 Assalamu alaikum. 1222 01:28:17,500 --> 01:28:18,833 Waalaikumsalam. 1223 01:28:20,583 --> 01:28:22,583 Excuse me, who are you? 1224 01:28:22,666 --> 01:28:24,958 I'm Hasan, Ms. Alina. 1225 01:28:25,041 --> 01:28:30,000 I was asked to pick you up to go to Omar's family's home. 1226 01:29:12,125 --> 01:29:14,833 - Please have a seat, Ms. Alina. - Thank you. 1227 01:29:24,333 --> 01:29:25,541 Assalamu alaikum. 1228 01:29:26,916 --> 01:29:29,500 - Waalaikumsalam. - Assalamu alaikum. 1229 01:29:30,125 --> 01:29:31,875 You must be Alina. 1230 01:29:31,958 --> 01:29:33,416 That's right. 1231 01:29:33,500 --> 01:29:34,708 You're very beautiful. 1232 01:29:34,791 --> 01:29:36,208 Thank you. 1233 01:29:37,625 --> 01:29:40,583 I'm Omar's mother and this is his father. 1234 01:29:41,208 --> 01:29:42,125 Oh, I see. 1235 01:29:42,208 --> 01:29:44,000 - Hello, sir. - Welcome. 1236 01:29:44,833 --> 01:29:46,541 - Thank you. - Please have a seat. 1237 01:29:46,625 --> 01:29:47,750 Okay. 1238 01:29:51,250 --> 01:29:52,958 How's Uzbekistan? 1239 01:29:53,041 --> 01:29:55,000 Alhamdulillah, I like it, ma'am. 1240 01:29:55,083 --> 01:29:56,750 Uzbekistan is really beautiful. 1241 01:30:00,125 --> 01:30:01,250 Mom. 1242 01:30:02,458 --> 01:30:03,708 Right, Alina. 1243 01:30:03,791 --> 01:30:06,875 This is my mother and Omar's grandmother. 1244 01:30:08,083 --> 01:30:10,083 I see. Assalamu alaikum. 1245 01:30:10,708 --> 01:30:12,291 Tell the guest she may sit. 1246 01:30:15,583 --> 01:30:16,666 Okay. 1247 01:30:20,458 --> 01:30:22,375 What is your relationship with Omar? 1248 01:30:23,083 --> 01:30:25,833 Grandma asked what your relationship is with Omar. 1249 01:30:27,416 --> 01:30:28,791 We're just friends. 1250 01:30:28,875 --> 01:30:31,083 We happened to be on the same campus. 1251 01:30:31,166 --> 01:30:33,583 - They're friends from campus-- - Lies! 1252 01:30:34,208 --> 01:30:36,375 You must be trying to get close to Omar, right? 1253 01:30:37,000 --> 01:30:38,750 I don't like you getting close to Omar. 1254 01:30:40,125 --> 01:30:42,916 Grandma says that's a lie. 1255 01:30:43,000 --> 01:30:46,250 You actually have a relationship with Omar, right? 1256 01:30:54,833 --> 01:30:57,166 I've already arranged a match for Omar. 1257 01:30:57,250 --> 01:30:59,750 He's only allowed to marry her. 1258 01:31:01,500 --> 01:31:02,458 Alina. 1259 01:31:03,041 --> 01:31:03,958 Grandma says 1260 01:31:04,916 --> 01:31:07,958 she's already arranged a match for Omar with someone else. 1261 01:31:08,583 --> 01:31:10,916 So she asks 1262 01:31:11,000 --> 01:31:12,666 that Alina stay away from Omar. 1263 01:31:14,583 --> 01:31:15,625 Give that girl some money. 1264 01:31:15,708 --> 01:31:19,208 Tell her to leave and stay away from Omar forever. 1265 01:31:21,250 --> 01:31:24,041 Here's a small gift. 1266 01:31:24,125 --> 01:31:27,416 She asks that you never come near Omar again, okay? 1267 01:31:30,708 --> 01:31:34,250 Sorry, but please tell her this. 1268 01:31:35,708 --> 01:31:37,625 I didn't come here 1269 01:31:38,500 --> 01:31:40,375 to pursue Omar at all. 1270 01:31:41,666 --> 01:31:43,750 And I don't need to be paid. 1271 01:31:44,750 --> 01:31:46,458 I will stay away from Omar. 1272 01:31:47,083 --> 01:31:48,666 Please excuse me. 1273 01:31:50,250 --> 01:31:51,666 I just want to wish 1274 01:31:52,333 --> 01:31:55,333 Omar and the woman she chose happiness. 1275 01:31:55,416 --> 01:31:57,375 I'm sorry, but I'll take my leave. 1276 01:31:57,458 --> 01:31:59,375 Excuse me. Sir, ma'am, I'm sorry. 1277 01:31:59,458 --> 01:32:00,375 - I'm sorry. - Alina. 1278 01:32:00,458 --> 01:32:01,583 Alina. 1279 01:32:30,875 --> 01:32:32,208 Omar. 1280 01:32:32,291 --> 01:32:34,166 Dad, Mom. Where's Alina? 1281 01:32:34,250 --> 01:32:35,708 Alina has already left, Omar. 1282 01:32:48,291 --> 01:32:49,458 Alina? 1283 01:32:51,250 --> 01:32:52,333 Alina? 1284 01:32:52,916 --> 01:32:53,791 Alina! 1285 01:32:55,500 --> 01:32:57,375 Zafira, where's Alina? 1286 01:32:57,458 --> 01:33:01,166 Mr. Omar, I don't know. She hasn't returned yet. 1287 01:33:15,166 --> 01:33:16,666 But did you know? 1288 01:33:16,750 --> 01:33:19,666 There's no such thing as a coincidence in this world. 1289 01:33:19,750 --> 01:33:21,166 Everything is already written. 1290 01:33:22,500 --> 01:33:23,458 By Allah. 1291 01:33:39,541 --> 01:33:41,625 I love you, Alina. 1292 01:33:42,416 --> 01:33:44,583 Since the first time we met. 1293 01:33:49,250 --> 01:33:50,666 I only hope 1294 01:33:50,750 --> 01:33:53,375 that you'll consider my feelings. 1295 01:34:26,041 --> 01:34:27,375 Aisyah. 1296 01:34:27,458 --> 01:34:29,375 Lin, where are you now? 1297 01:34:30,000 --> 01:34:31,083 Aisyah. 1298 01:34:32,708 --> 01:34:36,416 I appreciate what you did to reunite Omar and me. 1299 01:34:37,250 --> 01:34:38,291 But honestly, 1300 01:34:42,708 --> 01:34:44,875 this is just too painful for me, Aisyah. 1301 01:34:47,958 --> 01:34:49,125 It's not you, 1302 01:34:52,625 --> 01:34:54,583 or Omar, but… 1303 01:34:55,750 --> 01:34:56,625 Yes, Lin. 1304 01:34:56,708 --> 01:34:58,750 I understand how you feel. 1305 01:34:59,958 --> 01:35:01,625 But where are you now? 1306 01:35:03,208 --> 01:35:05,500 I'm in Bukhara right now. 1307 01:35:05,583 --> 01:35:07,583 But please don't tell Omar. 1308 01:35:08,250 --> 01:35:10,333 I don't want to trouble him anymore. 1309 01:35:10,958 --> 01:35:12,125 Okay. 1310 01:35:13,000 --> 01:35:15,250 But please stay safe there, Lin. 1311 01:35:15,333 --> 01:35:17,416 Let me know if you need anything. 1312 01:35:18,041 --> 01:35:19,041 Okay. 1313 01:35:19,708 --> 01:35:21,291 Thank you, Aisyah. 1314 01:35:22,458 --> 01:35:23,958 Assalamu alaikum. 1315 01:35:24,583 --> 01:35:25,833 Waalaikumsalam. 1316 01:35:37,458 --> 01:35:38,666 Alina, 1317 01:35:38,750 --> 01:35:40,250 please pick up the phone. 1318 01:35:50,833 --> 01:35:52,250 Assalamu alaikum, Aisyah. 1319 01:35:52,791 --> 01:35:54,500 You said she's in Bukhara? 1320 01:35:55,208 --> 01:35:57,833 I looked for her last night. I called, but she didn't answer. 1321 01:35:57,916 --> 01:36:00,875 You must find her while she's still there, Omar. 1322 01:36:00,958 --> 01:36:03,750 Don't let anything bad happen to Alina. 1323 01:36:03,833 --> 01:36:05,375 I promise I'll find her, Aisyah. 1324 01:36:06,791 --> 01:36:10,041 I could never forgive myself if anything happened to her. 1325 01:36:10,125 --> 01:36:12,416 Omar, I'm entrusting this to you. 1326 01:36:30,666 --> 01:36:32,583 ALINA, PLEASE PICK UP MY CALL 1327 01:36:50,875 --> 01:36:51,958 When… 1328 01:36:52,041 --> 01:36:55,166 a man has made his choice, 1329 01:36:55,250 --> 01:36:57,625 he must be brave to fight for it. 1330 01:37:02,000 --> 01:37:03,458 Look at the sheep. 1331 01:37:04,791 --> 01:37:09,041 They live out in the wild, in open nature. 1332 01:37:09,125 --> 01:37:12,916 But they surely know when they need to go home. 1333 01:37:13,875 --> 01:37:16,291 The signs of the sky stretch wide. 1334 01:37:48,833 --> 01:37:49,958 Ma'am? 1335 01:37:51,583 --> 01:37:54,500 Isn't the air in this city so refreshing? 1336 01:38:00,125 --> 01:38:01,125 Yes. 1337 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 It's very refreshing, ma'am. 1338 01:38:08,666 --> 01:38:10,083 Excuse me, ma'am. 1339 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 How did you know I was here? 1340 01:38:13,875 --> 01:38:16,333 I called Aisyah yesterday. 1341 01:38:19,458 --> 01:38:20,666 Alina. 1342 01:38:20,750 --> 01:38:23,625 I want to apologize for what happened yesterday. 1343 01:38:24,416 --> 01:38:29,083 I know it must've been really painful for a woman. 1344 01:38:31,375 --> 01:38:33,625 I understand your feelings. 1345 01:38:35,666 --> 01:38:38,083 I've been through it too. 1346 01:38:38,166 --> 01:38:40,500 But we, as women, 1347 01:38:42,250 --> 01:38:45,458 must be strong and resilient. 1348 01:38:46,791 --> 01:38:48,833 Ready to accept happiness 1349 01:38:49,791 --> 01:38:52,625 and at the same time, 1350 01:38:52,708 --> 01:38:55,375 ready to face pain and disappointment too. 1351 01:39:01,000 --> 01:39:03,500 Thank you for loving Omar. 1352 01:39:05,916 --> 01:39:07,250 I know 1353 01:39:08,375 --> 01:39:10,875 Omar really loves you too. 1354 01:39:13,458 --> 01:39:16,708 So what is it that's making you avoid Omar? 1355 01:39:21,500 --> 01:39:26,125 I don't want to ruin his relationship with his family, ma'am. 1356 01:39:27,750 --> 01:39:30,041 So, you choose to leave? 1357 01:39:31,791 --> 01:39:34,000 Isn't that even more painful for you? 1358 01:39:35,750 --> 01:39:37,125 For Omar too? 1359 01:39:38,083 --> 01:39:39,083 Yes. 1360 01:39:41,208 --> 01:39:42,583 But… 1361 01:39:43,875 --> 01:39:46,458 in my opinion, no pain lasts forever. 1362 01:39:49,166 --> 01:39:52,458 And wounds will heal with time. 1363 01:39:54,625 --> 01:39:55,625 I believe 1364 01:39:56,250 --> 01:39:58,750 Omar will find his happiness 1365 01:39:58,833 --> 01:40:01,458 with the woman he's been arranged to marry, ma'am. 1366 01:40:04,916 --> 01:40:07,833 Everything comes back to destiny. 1367 01:40:09,041 --> 01:40:13,333 If Allah has destined you to be with him, 1368 01:40:15,625 --> 01:40:18,416 then no one can ever separate you. 1369 01:40:51,041 --> 01:40:53,458 The more modest a woman is, 1370 01:40:54,625 --> 01:40:56,250 the more beautiful she becomes. 1371 01:40:58,125 --> 01:40:59,583 And special. 1372 01:41:00,583 --> 01:41:02,208 Thank you, ma'am. 1373 01:41:05,000 --> 01:41:06,458 I'll be going now. 1374 01:41:08,750 --> 01:41:10,333 Assalamu alaikum. 1375 01:41:10,416 --> 01:41:11,875 Waalaikumsalam. 1376 01:41:21,375 --> 01:41:22,583 O Allah, 1377 01:41:24,000 --> 01:41:26,666 the One who opens hearts. 1378 01:41:28,208 --> 01:41:29,750 I humbly ask You 1379 01:41:31,416 --> 01:41:33,833 to open my grandma's heart. 1380 01:41:36,708 --> 01:41:40,625 So she may love the one I love. 1381 01:41:44,666 --> 01:41:47,208 Please grant my prayer, O Allah. 1382 01:42:14,625 --> 01:42:18,250 "Whoever emigrated for the sake of Allah and His Messenger, 1383 01:42:19,916 --> 01:42:25,208 then his emigration is for Allah and His Messenger." 1384 01:42:29,250 --> 01:42:32,291 "And whoever migrates for wealth or a woman, 1385 01:42:35,041 --> 01:42:37,083 then his migration is for whatever he intended." 1386 01:42:43,750 --> 01:42:46,000 Hadith narrated by Imam Al-Bukhari. 1387 01:42:50,208 --> 01:42:51,291 Alina. 1388 01:42:53,291 --> 01:42:55,875 I want to migrate with you to Indonesia. 1389 01:42:59,833 --> 01:43:01,375 We'll live happily there. 1390 01:43:04,166 --> 01:43:06,458 With no one holding us back. 1391 01:43:12,458 --> 01:43:14,750 How can you truly love me, Omar? 1392 01:43:16,250 --> 01:43:18,708 If you can so easily forget your grandma's love, 1393 01:43:19,666 --> 01:43:20,833 your family, 1394 01:43:21,458 --> 01:43:23,666 who has done so much for you. 1395 01:43:25,625 --> 01:43:27,666 Just to live with me. 1396 01:43:31,541 --> 01:43:33,208 That's not the migration I want. 1397 01:43:36,083 --> 01:43:37,958 Goodbye, Omar. 1398 01:44:16,875 --> 01:44:18,000 O Allah, 1399 01:44:18,750 --> 01:44:21,000 Most Gracious and Most Merciful, 1400 01:44:21,750 --> 01:44:23,208 I accept 1401 01:44:24,333 --> 01:44:26,166 all Your decrees. 1402 01:44:28,500 --> 01:44:32,041 I only want to gain Your love and blessings, O Allah. 1403 01:44:36,791 --> 01:44:39,291 Whoever ends up with him one day, 1404 01:44:43,291 --> 01:44:44,625 I pray 1405 01:44:47,166 --> 01:44:49,375 You grant her happiness. 1406 01:44:53,500 --> 01:44:55,041 I surrender, O Allah. 1407 01:44:58,375 --> 01:44:59,458 Amen. 1408 01:45:12,958 --> 01:45:15,791 How's my mother's condition? 1409 01:45:15,875 --> 01:45:19,125 Her condition has improved significantly. She's quite stable now. 1410 01:45:19,208 --> 01:45:22,125 But if possible, avoid any stress. 1411 01:45:22,208 --> 01:45:23,958 Please take good care of her. 1412 01:45:24,041 --> 01:45:25,666 Thank you, doctor. 1413 01:45:39,875 --> 01:45:41,000 Grandma. 1414 01:45:42,666 --> 01:45:45,125 You must be strong. You must recover. 1415 01:45:46,875 --> 01:45:48,666 I love you so much, Grandma. 1416 01:45:51,333 --> 01:45:53,250 Please forgive my mistakes. 1417 01:46:03,208 --> 01:46:04,916 I will follow 1418 01:46:08,458 --> 01:46:11,708 all of your wishes. 1419 01:46:14,041 --> 01:46:16,625 As long as you get well and healthy again. 1420 01:47:14,375 --> 01:47:16,166 Assalamu alaikum. 1421 01:47:17,791 --> 01:47:20,333 Waalaikumsalam. Mr. Hasan? 1422 01:47:20,416 --> 01:47:24,041 Ms. Alina, we must leave now for Omar's house. 1423 01:47:24,125 --> 01:47:25,791 Grandma wants to meet with Alina. 1424 01:47:27,208 --> 01:47:29,583 But I need to go to the airport now, sir. 1425 01:47:29,666 --> 01:47:31,833 Because I'm returning to Indonesia. 1426 01:47:31,916 --> 01:47:33,000 Just a moment, miss. 1427 01:47:33,083 --> 01:47:35,041 I will personally take you to the airport later. 1428 01:48:03,500 --> 01:48:04,791 Wait a moment. 1429 01:48:09,041 --> 01:48:11,000 Stay a little longer here. 1430 01:48:11,875 --> 01:48:14,000 I want to get to know my future daughter-in-law better. 1431 01:48:14,083 --> 01:48:16,166 Alina, you should stay here a little longer, 1432 01:48:16,250 --> 01:48:19,833 so Grandma Halima can get to know you better. 1433 01:48:34,291 --> 01:48:36,875 Alina, Omar is waiting for you over there. 1434 01:48:38,291 --> 01:48:40,541 Omar is waiting for you there, Alina. 1435 01:49:09,041 --> 01:49:10,291 Omar bin Ahmed. 1436 01:49:15,541 --> 01:49:16,458 Alina? 1437 01:49:17,875 --> 01:49:20,708 I want to return this bike key to its rightful owner. 1438 01:49:23,208 --> 01:49:24,458 What do you mean? 1439 01:49:25,166 --> 01:49:27,291 The owner once said, 1440 01:49:27,375 --> 01:49:29,666 if something is meant for you, it won't go anywhere. 1441 01:49:29,750 --> 01:49:31,708 It will always find its way back. 1442 01:49:34,750 --> 01:49:36,125 Then 1443 01:49:36,208 --> 01:49:37,916 what happens next? 1444 01:49:39,541 --> 01:49:41,500 What do you really want? 1445 01:49:43,916 --> 01:49:46,166 To have you completely, Alina. 1446 01:49:49,000 --> 01:49:51,041 Finish your thesis first. 1447 01:49:57,000 --> 01:49:58,291 Omar. 1448 01:49:59,291 --> 01:50:00,958 We're not married yet! 1449 01:50:01,041 --> 01:50:02,458 Astaghfirullahaladzim. 1450 01:50:47,166 --> 01:50:49,541 I love you so much, Alina. 91909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.