All language subtitles for Pehredaar S5 Ep5-7 Primeplay – Mydesi.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,060 --> 00:00:18,560
Suman, he's Ramesh, my special friend.
2
00:00:18,800 --> 00:00:19,800
He lives in the next village.
3
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
Ramesh? Yes,
4
00:00:22,800 --> 00:00:24,260
Ramesh. He's Suman.
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,980
He's the one who got Jeevan and Arpana
married.
6
00:00:28,660 --> 00:00:33,080
Looking at him, I think he's a lot
younger than his age.
7
00:00:34,400 --> 00:00:41,140
You know, Suman, a horse and a man, if
they get the same amount of food,
8
00:00:41,140 --> 00:00:42,140
not old.
9
00:00:45,850 --> 00:00:46,890
Here they are.
10
00:00:51,190 --> 00:00:53,770
Jeevan, we have to leave early this
time.
11
00:00:54,410 --> 00:00:56,830
Yes, mother. I got that leave for a few
days.
12
00:00:57,490 --> 00:00:58,490
But I will come early.
13
00:00:59,290 --> 00:01:00,290
Okay.
14
00:01:00,930 --> 00:01:01,930
Be happy.
15
00:01:02,170 --> 00:01:03,690
Mother, be happy.
16
00:01:04,670 --> 00:01:05,670
Be happy.
17
00:01:05,690 --> 00:01:06,690
Be happy.
18
00:01:07,310 --> 00:01:09,710
How can we let you go without meeting
us?
19
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
Here you go, brother Jeevan.
20
00:01:12,420 --> 00:01:14,080
We have made halwa for you.
21
00:01:14,580 --> 00:01:16,760
Oh, sister -in -law, what was the need
for this?
22
00:01:17,100 --> 00:01:21,460
Well, we thought that a new daughter -in
-law has come. But she must have been
23
00:01:21,460 --> 00:01:22,460
very tired of working with you.
24
00:01:25,240 --> 00:01:28,220
That's why I thought that I will make
halwa for her and help her.
25
00:01:30,200 --> 00:01:31,820
Mother, father, I will go and drop
brother.
26
00:01:32,060 --> 00:01:33,700
Yes, go. Yes, come on, take your things.
27
00:01:34,340 --> 00:01:35,340
Come, come.
28
00:01:50,320 --> 00:01:52,580
Papa, Anna, we don't like this custom
either.
29
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
Don't worry.
30
00:01:55,500 --> 00:01:56,660
I'll take you away from here very soon.
31
00:02:19,820 --> 00:02:22,760
I have heard about you from your
daughter -in -law.
32
00:02:23,620 --> 00:02:26,000
I had seen your photo too.
33
00:02:26,500 --> 00:02:30,880
When I saw you today, I recognized you
immediately.
34
00:02:31,360 --> 00:02:37,940
I have heard that you make girls very
happy.
35
00:02:39,020 --> 00:02:40,840
You have heard it right.
36
00:02:41,880 --> 00:02:42,940
But don't worry.
37
00:02:43,720 --> 00:02:47,640
As long as I am here, I will keep you
happy too.
38
00:02:50,370 --> 00:02:51,990
But you came for the wedding.
39
00:02:52,850 --> 00:02:54,610
And Jeevan Bhaiya is married.
40
00:02:55,270 --> 00:02:56,270
So you will go.
41
00:02:56,550 --> 00:02:57,690
We didn't come for the wedding.
42
00:02:58,870 --> 00:02:59,870
We came for the ritual.
43
00:03:00,990 --> 00:03:01,990
Ritual?
44
00:03:02,310 --> 00:03:05,070
The ritual of the father -in -law and
daughter -in -law?
45
00:03:06,010 --> 00:03:07,290
Yes, the same ritual.
46
00:03:07,730 --> 00:03:10,710
The thing is, Deep is not feeling well.
47
00:03:11,090 --> 00:03:13,530
And he wants me to fulfill that ritual
in his place.
48
00:03:14,270 --> 00:03:18,030
But he doesn't agree to it. Why?
49
00:03:18,480 --> 00:03:19,279
What happened?
50
00:03:19,280 --> 00:03:21,160
It's a tradition. We have to follow it.
51
00:03:21,500 --> 00:03:23,320
If she doesn't agree, then force her to
do it.
52
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
Force?
53
00:03:25,540 --> 00:03:27,740
I never forced anyone in my life.
54
00:03:29,560 --> 00:03:30,780
And I never will.
55
00:03:31,300 --> 00:03:34,620
Yes. I was sure to be the guardian of my
daughter -in -law.
56
00:03:35,540 --> 00:03:36,800
It was her wish.
57
00:03:37,180 --> 00:03:39,280
And I always took care of her happiness.
58
00:03:40,660 --> 00:03:43,660
And then her neighbor's daughter -in
-law also took care of her happiness.
59
00:03:45,080 --> 00:03:50,210
Otherwise... If she comes to us herself,
then it's fine.
60
00:03:51,350 --> 00:03:52,550
If she doesn't come in two days,
61
00:03:53,430 --> 00:03:55,670
then we'll leave quietly without any
complaint.
62
00:03:59,570 --> 00:04:04,130
Now, what will happen here, I can't tell
you.
63
00:04:04,550 --> 00:04:07,030
But yes, I have something for you.
64
00:04:09,530 --> 00:04:10,590
What is it?
65
00:04:14,510 --> 00:04:16,230
There's something special for you.
66
00:04:17,690 --> 00:04:18,950
Come, Darur.
67
00:04:19,690 --> 00:04:20,930
Oh, my dear.
68
00:04:21,870 --> 00:04:24,250
I was waiting for you.
69
00:04:30,490 --> 00:04:31,490
Father,
70
00:04:36,730 --> 00:04:40,810
do you need anything? No, I don't know
what's in the kitchen.
71
00:04:43,000 --> 00:04:44,700
Deep and sister -in -law are also not
seen at home.
72
00:04:44,940 --> 00:04:45,940
Are you waiting for them?
73
00:04:48,020 --> 00:04:49,500
Their phone had come.
74
00:04:49,820 --> 00:04:51,400
If they don't come, it will be too late.
75
00:04:52,580 --> 00:04:55,120
And Kamal has also gone to someone's
wedding.
76
00:04:55,680 --> 00:04:57,900
Oh. You don't wait for them.
77
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Let's do one thing.
78
00:04:59,800 --> 00:05:00,900
Come, I'll serve you food.
79
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Okay.
80
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
Let's go.
81
00:05:23,530 --> 00:05:24,590
Eat, father. It's hot.
82
00:05:25,210 --> 00:05:26,210
You're not eating?
83
00:05:26,990 --> 00:05:28,650
We'll eat later. You eat.
84
00:05:29,630 --> 00:05:30,630
That's not possible.
85
00:05:30,930 --> 00:05:33,370
In our house, we swear on our daughters
-in -law.
86
00:05:33,950 --> 00:05:34,990
You take it for yourself.
87
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
Only then will I eat.
88
00:05:37,390 --> 00:05:40,970
Now that you're saying this, let's go.
89
00:05:53,550 --> 00:05:54,690
Very delicious food.
90
00:05:55,090 --> 00:05:56,470
Did you learn it from your mother?
91
00:05:56,690 --> 00:05:58,750
Yes, from my mother and from my aunt.
92
00:05:59,570 --> 00:06:03,290
First I used to live with my mother.
Then when I used to go to college, I
93
00:06:03,290 --> 00:06:03,989
to live with my aunt.
94
00:06:03,990 --> 00:06:06,110
Okay. Because college was near my aunt's
house.
95
00:06:07,370 --> 00:06:08,370
Very good.
96
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
You are educated.
97
00:06:11,490 --> 00:06:13,370
Don't let your studies get spoiled.
98
00:06:14,470 --> 00:06:17,090
If you get time, then teach tuition.
99
00:06:17,550 --> 00:06:18,970
Teach the children around you.
100
00:06:19,810 --> 00:06:20,810
It will be good.
101
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
What happened?
102
00:06:26,060 --> 00:06:29,980
We thought that your thoughts must be
very old.
103
00:06:31,940 --> 00:06:35,440
Thoughts are a little old, but we don't
hesitate to accept new thoughts.
104
00:06:37,420 --> 00:06:39,600
If new thoughts are good, then they
should also be accepted.
105
00:06:40,880 --> 00:06:43,880
You are beautiful, intelligent,
educated.
106
00:06:44,740 --> 00:06:49,220
So you will do the work of promoting the
play, right? Who else will do it?
107
00:06:49,700 --> 00:06:51,280
You are a very good person.
108
00:06:52,400 --> 00:06:54,580
Who thinks like that in the village?
109
00:06:55,960 --> 00:06:59,580
And yes, you don't worry about that.
110
00:07:01,100 --> 00:07:06,320
Any work that is against your will, it
will not be forcibly done with you.
111
00:07:07,100 --> 00:07:12,700
And as far as it is about making a
relationship with me, I will never force
112
00:07:14,180 --> 00:07:16,000
So there is nothing to worry about.
113
00:07:16,920 --> 00:07:18,480
Okay? Don't worry.
114
00:07:19,080 --> 00:07:20,400
Thank you, father.
115
00:08:27,560 --> 00:08:29,120
Hey, where did you disappear to?
116
00:09:05,000 --> 00:09:06,120
Oh, my love.
117
00:09:13,680 --> 00:09:16,840
You look like a full moon in the light
of this lantern.
118
00:09:35,070 --> 00:09:36,270
Itihas rachado.
119
00:09:36,550 --> 00:09:39,350
Arey, chand pe chadai karne par to am
mahir hai.
120
00:09:41,290 --> 00:09:42,750
Arey, ruko to.
121
00:09:46,150 --> 00:09:49,510
Abhi to chand, sif upar se dekha hai.
122
00:09:50,610 --> 00:09:53,730
Thodi gairai me to jaa.
123
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
Oh.
124
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
Hmm.
125
00:14:47,260 --> 00:14:49,060
Thank you.
126
00:16:21,480 --> 00:16:24,280
um um
127
00:17:35,470 --> 00:17:40,630
Then you know very well how to kill a
woman.
128
00:17:42,290 --> 00:17:43,830
You know it very well.
129
00:17:45,730 --> 00:17:48,210
My love, I will kill you later.
130
00:18:17,449 --> 00:18:23,350
Oh, my God.
131
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Oh, how many times have I stopped you?
132
00:18:39,580 --> 00:18:41,460
But eat slowly.
133
00:18:42,720 --> 00:18:44,260
Don't get a toothache.
134
00:20:53,550 --> 00:20:54,550
Thank you.
135
00:22:08,280 --> 00:22:10,480
Thank you.
136
00:25:19,210 --> 00:25:22,110
Such fathers are not as bad as I
thought.
137
00:25:23,210 --> 00:25:24,830
They do everything so well.
138
00:25:25,910 --> 00:25:27,490
They keep those girls happy.
139
00:25:28,390 --> 00:25:29,730
I should have said yes to this
tradition.
140
00:25:31,230 --> 00:25:32,790
Now how will I say yes?
141
00:25:53,780 --> 00:25:59,500
Now your beauty is not enough to attract
them to you.
142
00:26:36,699 --> 00:26:40,740
Ab yeh mera host nahi, meri khushiun ke
chabi bonega.
143
00:26:42,600 --> 00:26:45,780
Mein apne pehardar ko apna diwana
banalongi.
144
00:27:02,060 --> 00:27:05,000
Father, just be attracted to this.
145
00:27:07,840 --> 00:27:09,300
It makes everyone happy.
146
00:27:10,420 --> 00:27:12,240
Now make me happy too, father.
147
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
Father.
148
00:32:31,180 --> 00:32:32,220
What are you doing, Kamal?
149
00:32:34,620 --> 00:32:35,620
Nothing.
150
00:32:37,120 --> 00:32:38,120
Nothing?
151
00:33:00,890 --> 00:33:01,890
Daughter -in -law. Oh, father.
152
00:33:02,150 --> 00:33:03,990
What are you doing here?
153
00:33:04,410 --> 00:33:07,570
Put this on my kurta. It was broken.
154
00:33:09,070 --> 00:33:10,190
Yes, father.
155
00:33:10,410 --> 00:33:11,410
One minute.
156
00:34:24,050 --> 00:34:26,449
Father, what are you doing?
157
00:34:26,830 --> 00:34:27,830
What are you doing?
158
00:34:29,429 --> 00:34:34,010
From yesterday, I have been seeing that
you are doing all kinds of drama to make
159
00:34:34,010 --> 00:34:35,770
me laugh, right? So, what is the
problem?
160
00:34:36,449 --> 00:34:40,650
No, you have got the wrong idea.
161
00:34:41,210 --> 00:34:42,310
There is no wrong idea.
162
00:34:43,170 --> 00:34:48,050
Yesterday, when you were breaking the
button of my kurta, I saw it myself.
163
00:34:49,350 --> 00:34:51,449
Which button?
164
00:34:52,270 --> 00:34:56,070
Hey, the same kurta that you have put on
now.
165
00:34:57,530 --> 00:34:59,630
When are you trying to go?
166
00:34:59,950 --> 00:35:01,530
I am standing in front of you.
167
00:35:02,710 --> 00:35:03,810
Don't worry.
168
00:35:04,230 --> 00:35:05,230
Everything will be fine.
169
00:35:07,670 --> 00:35:11,170
Father, father, I am feeling shy.
170
00:35:12,990 --> 00:35:16,450
How are you feeling shy? Please tie a
bandage around my eyes.
171
00:35:17,170 --> 00:35:19,950
Yes. And tie my hands too.
172
00:35:25,550 --> 00:35:27,090
Close your eyes for two minutes.
173
00:35:27,590 --> 00:35:29,070
We'll tie the bandage too.
174
00:35:57,230 --> 00:35:58,350
This is fine, isn't it?
175
00:36:00,350 --> 00:36:01,350
Yes.
176
00:36:01,810 --> 00:36:03,270
And you are also fine, aren't you?
177
00:36:03,730 --> 00:36:04,930
Yes. Yes, father.
178
00:36:05,170 --> 00:36:06,170
Now there is no irritation.
179
00:36:07,270 --> 00:36:08,610
Should I tie you?
180
00:36:09,570 --> 00:36:10,570
Yes.
181
00:36:14,710 --> 00:36:15,710
Don't worry.
182
00:36:17,390 --> 00:36:18,390
Everything will be fine.
183
00:36:20,370 --> 00:36:21,690
You will also feel very good.
184
00:36:29,130 --> 00:36:30,130
Stand up.
185
00:36:41,670 --> 00:36:46,330
You've worn a lot of clothes, haven't
you?
186
00:36:47,530 --> 00:36:53,750
Even if someone wants to, they can't do
anything.
187
00:36:55,310 --> 00:36:56,310
Take this.
188
00:36:57,640 --> 00:36:58,760
This distance is also over.
189
00:37:06,820 --> 00:37:08,880
Your body is very beautiful, daughter
-in -law.
190
00:37:11,540 --> 00:37:13,160
And very soft too.
191
00:37:14,860 --> 00:37:16,600
As soon as I touched it, my heartbeats
increased.
192
00:37:17,020 --> 00:37:18,020
I sweat a lot.
193
00:37:22,220 --> 00:37:23,560
Do you know, daughter -in -law?
194
00:37:25,230 --> 00:37:26,950
We have never disappointed any woman.
195
00:37:31,250 --> 00:37:33,030
We will make you happy too.
196
00:37:34,750 --> 00:37:36,770
We too hope the same from you.
197
00:38:43,760 --> 00:38:45,120
Father, slowly.
198
00:38:48,680 --> 00:38:49,680
Yes, father.
199
00:38:50,280 --> 00:38:51,280
Like this.
200
00:38:51,460 --> 00:38:52,460
Are you all right now?
201
00:38:54,240 --> 00:38:55,300
Are you enjoying?
202
00:39:01,140 --> 00:39:02,140
You are right.
203
00:39:02,660 --> 00:39:04,240
You are right, father.
204
00:39:05,540 --> 00:39:07,040
Women will be happy with you.
205
00:39:09,140 --> 00:39:11,920
For now, I will make you happy.
206
00:39:15,780 --> 00:39:17,000
You're having fun, right?
207
00:39:18,960 --> 00:39:19,960
Yes, father.
208
00:39:21,240 --> 00:39:22,520
Keep doing it.
209
00:39:22,860 --> 00:39:24,300
You too keep doing it.
210
00:39:24,660 --> 00:39:25,860
Relax. Relax.
211
00:41:14,860 --> 00:41:15,860
Ugh.
212
00:42:16,470 --> 00:42:17,870
Oh.
213
00:43:24,620 --> 00:43:26,340
How much I torture you.
214
00:43:28,060 --> 00:43:31,460
Father, your style is different.
215
00:43:31,880 --> 00:43:37,700
As soon as your lips touch, there is a
current in your body.
216
00:43:39,060 --> 00:43:42,260
Daughter -in -law, this is just the
beginning.
217
00:43:43,760 --> 00:43:46,580
Look ahead, how much fun it is.
218
00:43:50,380 --> 00:43:53,040
Give me that love.
219
00:43:56,240 --> 00:43:57,240
Now cry.
220
00:44:12,880 --> 00:44:15,120
Daughter -in -law, I will go crazy.
221
00:44:18,860 --> 00:44:21,100
This is very interesting.
222
00:44:22,740 --> 00:44:24,720
My whole body is shaking.
223
00:44:28,010 --> 00:44:30,390
I... I can't control it anymore.
224
00:45:03,980 --> 00:45:07,400
Father, please tie my hands now.
225
00:45:10,040 --> 00:45:11,680
I will tie them now.
226
00:46:18,440 --> 00:46:20,340
Brother -in -law, now open my hands.
227
00:46:22,020 --> 00:46:23,160
I'll open them.
228
00:46:23,700 --> 00:46:24,940
Now it's my turn.
229
00:46:26,840 --> 00:46:29,300
I never thought you'd ask me to open my
hands so soon.
230
00:46:31,120 --> 00:46:32,680
Now I won't leave you.
231
00:47:31,150 --> 00:47:34,090
Okay, now tell me, are you ready to
perform this ritual?
232
00:47:37,930 --> 00:47:41,270
Father, I want to perform this ritual
with both my mind and body.
233
00:47:44,850 --> 00:47:45,910
Very good.
234
00:47:46,490 --> 00:47:47,690
Then what are you waiting for?
235
00:47:49,670 --> 00:47:51,550
Come, let's perform this ritual.
236
00:48:58,240 --> 00:49:01,040
Father. Father.
237
00:49:01,780 --> 00:49:02,780
Father.
238
00:49:03,740 --> 00:49:05,140
Father.
239
00:49:07,940 --> 00:49:09,340
Father.
240
00:49:41,370 --> 00:49:44,170
Oh, dear.
241
00:50:27,790 --> 00:50:28,790
Babaji.
242
00:51:23,180 --> 00:51:24,980
Father, you are very angry.
243
00:51:31,160 --> 00:51:33,580
You have made me tired.
244
00:51:38,800 --> 00:51:41,040
Just a little more.
245
00:51:41,980 --> 00:51:43,400
It's going to happen.
246
00:52:30,509 --> 00:52:34,290
What are you
247
00:52:34,290 --> 00:52:45,330
doing?
248
00:52:47,390 --> 00:52:49,230
Grandma will see.
249
00:52:50,080 --> 00:52:53,820
Oh, you're looking at me. Look at me.
250
00:52:54,160 --> 00:52:55,220
Look at me.
251
00:52:55,760 --> 00:52:57,220
My heart is beating so fast.
252
00:52:58,880 --> 00:52:59,880
Oh,
253
00:53:03,060 --> 00:53:04,780
what's happening?
254
00:53:05,640 --> 00:53:06,980
What's happening?
255
00:53:07,460 --> 00:53:09,300
You don't know anything.
256
00:53:09,620 --> 00:53:10,740
What's happening?
257
00:53:11,200 --> 00:53:12,400
How's it happening?
258
00:53:12,700 --> 00:53:13,700
You're a player.
259
00:53:13,840 --> 00:53:16,240
And I'm a guard.
260
00:53:16,580 --> 00:53:18,280
And the guard is fulfilling his duty.
261
00:53:19,980 --> 00:53:24,560
Any woman's wish to fulfill her daughter
-in -law's wish is the duty of a guard.
262
00:53:26,260 --> 00:53:29,440
Please help me to fulfill it, my love.
263
00:56:58,120 --> 00:56:59,320
Oh. Oh.
264
00:56:59,840 --> 00:57:00,840
Oh.
265
00:57:58,730 --> 00:57:59,730
Hmm.
266
00:59:13,680 --> 00:59:14,680
Hmm.
267
01:00:32,270 --> 01:00:33,270
Wow.
268
01:01:30,299 --> 01:01:31,700
Wow.
269
01:02:00,780 --> 01:02:01,760
. .
270
01:02:01,760 --> 01:02:18,500
.
271
01:02:42,160 --> 01:02:44,960
Thank you.
272
01:03:25,540 --> 01:03:26,940
Amen.
273
01:04:07,560 --> 01:04:09,160
Mmm. Mmm.
274
01:04:09,740 --> 01:04:10,740
Mmm.
275
01:05:06,350 --> 01:05:07,370
uh oh
276
01:05:57,359 --> 01:06:00,160
Thank you.
277
01:06:37,640 --> 01:06:40,440
Thank you.
278
01:07:42,920 --> 01:07:43,920
No.
279
01:08:42,650 --> 01:08:48,560
I love you.
280
01:09:02,859 --> 01:09:03,859
Hmm.
281
01:10:05,930 --> 01:10:08,430
Hey, hey, stop it, daughter -in -law.
Stop it.
282
01:10:08,730 --> 01:10:10,130
Will you eat so much that you'll tear
your stomach?
283
01:10:10,890 --> 01:10:11,890
Yes, father.
284
01:10:14,310 --> 01:10:15,890
Eat well, father.
285
01:10:16,990 --> 01:10:18,950
You have to work hard now.
17917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.